WST304T - Domotique HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WST304T HAGER au format PDF.
| Marque | Hager |
| Modèle | WST304T |
| Catégorie | Domotique |
| Type de produit | Module bouton poussoir KNX |
| Alimentation | KNX DC 21 ... 32 V TBTS |
| Courant absorbé KNX | Typ. 20 mA |
| Moyen de communication | KNX TP 1 |
| Mode de mise en service | Systemlink, Easylink |
| Température de fonctionnement | -5 ... +45 °C |
| Température de stockage/transport | -20 ... +70 °C |
| Indice de protection | IP20 |
| Normes | EN 60889-2-1, EN 60889-1, EN 50426 |
| Raccordement KNX | Bornes de 0,6-0,8 mm² |
| Fonctions principales | Commutation, variation, commande stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, commande chauffage, commande forcée, commutateur à plots, fonction comparateur |
| Récepteur infrarouge | 12 canaux (versions avec IR) |
| LED d'état | Oui, paramétrables |
| Porte-étiquette | Avec rétro-éclairage |
| Montage | En boîte murale (profondeur 40 mm) ou en goulotte |
| Consignes de sécurité | Installation par électricien qualifié, respect des normes TBTS |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, sans solvants |
| Pièces détachées | Connecteur de bus supplémentaire TGE08 |
| Réparabilité | Remplacer le module défectueux par un identique |
FOIRE AUX QUESTIONS - WST304T HAGER
Questions des utilisateurs sur WST304T HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Domotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WST304T - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WST304T de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI WST304T HAGER
Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils électriques doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié. Les prescriptions de prévention des accidents en vigueur dans votre pays doivent être respectées.
Le non-respect des consignes d'installation peut entraîner des dommages sur l'appareil, un incendie ou présenter d'autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les normes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l'installation et de la pose des câbles.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être conservé par l'utilisateur fi nal.
Composition de l'appareil

Image 1: Vuit de face du module bauten poussoir à

Image 2: Vue de face du module bouton poussor 6 entrées avec LED et rétro éclairage avec ou sans recepteur IR
[1] Insert porto-othiquette avec retro-odisage [2] Boutons-poussaire (le nombre dépend du modèle)
(3) Voyant d'èter
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connaissances spécialisées déalisées dispensées par le bleue de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, installation et la mise en service s'attribuent à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Systemlink Mise en service
Les fonctions précises de ces produits dépendant de la cont-guration et du paramétrage. La logiciel d'application est disponible dans la basa de données produit. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet.
Easylink mise en service
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la confi guration et du paramétrage. La confi guration peut être réalisée par un outil de confi guration décié qui permet un paramétrage et une mise au œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être utilisés qu'avec des produits compatibles Easylink. La méthode de configuration Easylink permet, au travers d'une interlase graphique, une mise en œuvre simplifiée. Anal, ces fonctions de bases pré-confi guées sont affectées aux entrees et aux sorties via l'autil de configuration.
Cas d'usage typique
- expompos d'application ; MARGHE/ARRET de la lumière variation, OUVERTURE/FERME-
TURE des stores, sauvegarde et appel des
sponances d'explirage etc.
Montage dans une contrôle d'accessement, profondeur 40mm
- Montage dans une goulette
ractéristiques des blocs bouton poussoir
- Mise an service at programmation on SystemLink et Eastlin
Fonctions des boulons pousseir, commutation variation, commande des stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, déamination du mode de fonctionnement ou chauffage, commande forcée, commutateur à plots et fonction compérateur.
- Coupleur de bus intégré
- Porta-etiquetta
ractéristiques des blocs bouton poussoir
sc LED et retro-éclairage
LED désat pour l'agamil à fonction et couneur
parametrables
- Porta-enquetta avec retro-áciérage
ractéristiques des blocs bouton poussoir
ec LED, retro-eclairage et recepteur IR
LED d'exist pour rappésien à fondement et courant paramétrables
- récepteur de télécommande infrantruge IR 12
voes
- Porte-etiquelle avec rétro-éclairage
Fonctionnement
Fonctions des touches, l'activation et désactivation des charges peuvent être ajustés individuellement, pour chaque apparel.
Il faut faire la différence entre les deux types de commande:
- Commande mono bouten:
L'activation de desactivation de l'éclairage
ou la variation (plus clain plus lonce) par ex.
cassivement le bouton.
- Commande avec 2 hautons
Deux boutons (un supérieur et un inférieur) for-
ment, une paire fonctionnelle. Appuyer le bout suivre pour allumerindes un éclairage.
plus clair : appuyer sur le bouton inférieur pour
éteincrérogier un éclairage plus sombre
Utilisation
L'utilisation de charges tels que l'éclairage, les stores, etc. s'effectue grâce aux boulon pouvoir et dépend de la programmation de l'appareil.
• Appuyer sur le bouton pouvoir,
La fonction mémorisée est exécutée.
Impulsion activant la fonction ne dure que
les temps crappée sur le boater. Selomée fonctions, un appuis court ou prolonge peut
activer des actions différentes, comme par etc. commutéverer la luminosée.
Fonctions les versions infrarouge
Les versions infrarouge sont équipée d'un récepteur infrarouge IR a 12 canaux qui peuvent être contrôtes par une télécommande tebis-IR ou toute télécommande infrarouge IR compatible avec le standard RCE. Les boutons de la télécommande fourmissent les mêmes fonctionnélités que les boutons locaux
Informations destinées aux électriens
Montage et branchement électrique
A DANGERS
Choc électrique en cas de contact
avec les pièces sous tension dans l'environnement de l'installation
Un chose électricus peut entraîmes le
mort!
Avant d'intervonir sur l'appareil, met-
tre l'installation hors tension et recou-
vintes pantes!
Montage et raccordement de l'appareil (image 3)
Montage en boite murale:
- Mercher la support (7) sur la solle
Observer le marquage HAUT/TOP. - Raccorder le câble du bus sur le bouton pous
scir (4.1, 4.2). - Placer la houton pouvoir (4.1, 4.2) avec la plaque de recouvrement desige (6) sur le port
(7) Observer le marcuage HAUT/TOP - Mettre la protection du porte-âtiquette (1.3)
et insert pour porte-éliquette (1.2. 1.3) sur le
Boula position (4.1.4.2).
• Monter la plaque décorative (8)
Démontage
- Retrer la plaque décorative (8)
- Retrar la protection du porte-àtiquette (1.1) et l'insert pour porte-àtiquette (1.2, 1.3) ou hauten poussor (4.1, 4.2).
- Retrer le boulon pousceir (4.1, 4.2) du support
(7). Bien maintien la plaque de recouvrement. - Déconnecter le câble de bus du bouton pouvoir (4.1. 4.2).
Montage en goulotte:
- Raccorder le câble du bus sur le bouton pous
sof (4.1, 4.2). - MORSE crocsement le ELEC BOUORI poussor (4, 2) dans la peulette jouvain unwwilson des
4.2, dans la graville jusqu'à un terracnage des clos. Veller au marquise HAUT/TOP - Mettre la protection du porte-éliquette (1.1)
et finseit pour porte-éliquette (1.2. 1.3) sur le boutre poursoir (4.1. 4.2).
Démontage
- Retrer la protection du porte-éliguelle (1.1) et
l'insert pour porte-àtiquette (1.2, 1.3) ou bouton
(3)89901 (4.1, 4.2). - Exhibit a bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid bid Bid
- LACOPLASTAR IN CATHI SCIR (4.1.4.2).
Mise en service
Systemlink - Charger l'adresse physique et lo
logical application
L'adresse physique n'est attribue que pour un puyamil. Caut le puyamil doit se impure
- un'apprent au-delà un'apprent d'au de recover la
made de programmation.
- 本次股东大会的召集和召开程序

(1.1) Protection pour porte-àtiquette
(1.2) Insert porte-éliquette pour boulon poussoir et bouton poussoir avec et sans LED
(1.3) Insert porte-stiquette pour boulch poussoir avec recepteur infarctuge IR
(4.1) Souten pousoir avec LED (4.7) Flouen poussels avec LED
(4.2) Boulon poliseon sans LED
(5) Boulon poussion finmeet d'acresage physique
(6) Plaque décorative (non fouri)
(7) Support de fixation
(1) 本说明仅供参考。
Image 2 : assemblage de l'apparel
• Le cas échéant, enlever le porte-éliquette (1.2,
1.3) avec l'Etien pour point-enquête (1.1) du
- Mouten en le presigu l'information huy
• Argores sur la boute pour repit d'acréception
physique (5).
La LED diadressage physique (b) s'allume.
Si la LED d'adressage physique ne s'alume
pas, la tension bus est absente
- Charger l'adresse physique dans l'apparel.
La LED dischusage physique (5) s'attrib.
- Transcharger la logical application. Noliar
1. La électronant d'ou (précié) de
Le changement d'un logici d'application
ncompativo vous sera signalé par le clignate.
ment des LED d'état (3).
- Remettre le porte-élicuette(1.2, 1.3) avec pro-
tion pour parte équipe (1.1).
osylink
En ce qui concima la mise en service en Easy
Pink, il est nécessaire d'enricher fappared sur le
courant de hors.
sullez-vous péèrez à la descavation détaillés du
odule de service asayink pour obtenir des intér-
ations sur la configuration de l'installation.
nnexes
aractéristiques techniques
oyen de communication KNX TP 1
ode de mise en service systemlink, easylink
pension nominale KNX DC 21 ... 32 V TBTS
aurant absoroe KNX typ. 20 mA
que de raccordement KNX Bornes de
19053-08m
dos de protezón 11720
www.ele.com.cn
température de fonctionnement -5 ... -45 °C
température de stockage/transport -20 ... -70 °C
EN 60889-2-1, EN 60889-1
EN 50426
que faire si
Vérifi en la bonne polarité des bornes de raucor-
deline, du bus.
Vanti er la torsion de bus en appuyant bré-
chusim e (5). Tall umme du longel d'adressure
physique rouge indique la présence bus
outes les voyants d'état clignolent
ausa: Le programme d'application chargé et le
odule d'application sont inappropriés.
Lancer un nouveau programme d'application ou
chiffal of 31 minuta: e applesation approjete.
ccessoires
connecteurs de bus supplémentaire TGE08
Sicherheitshinweise