WST304T - Domotique HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WST304T HAGER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur de maison intelligente |
| Compatibilité | Compatible avec divers systèmes de domotique |
| Connectivité | Wi-Fi, Zigbee, Z-Wave |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Dimensions compactes pour installation discrète |
| Installation | Installation facile avec guide d'utilisation |
| Maintenance | Vérification régulière des mises à jour logicielles |
| Sécurité | Chiffrement des données pour une protection accrue |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Utilisation | Contrôle à distance via application mobile |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, guide d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WST304T HAGER
Questions des utilisateurs sur WST304T HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Domotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WST304T - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WST304T de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI WST304T HAGER
Consignes de sécurité a L‘installation et le montage d‘appareils élec- triques doivent être effectués uniquement par un électricien qualifi é. Les prescriptions de prévention des accidents en vigueur dans votre pays doivent être respectées. Le non-respect des consignes d‘installation peut entraîner des dommages sur l‘appareil, un incendie ou présenter d‘autres dangers. Veuillez observer les prescriptions et les nor- mes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l‘installation et de la pose des câ- bles. Ce mode d‘emploi fait partie intégrante du pro- duit et doit être conservé par l‘utilisateur fi nal. Composition de l’appareil (2) (2) (1) Image 1: Vue de face du module bouton poussoir 6 entrées (3) (3) (1) (2) Image 2: Vue de face du module bouton poussoir 6 entrées avec LED et rétro-éclairage avec ou sans récepteur IR (1) Insert porte-étiquette avec rétro-éclairage (2) Boutons-poussoirs (le nombre dépend du modèle) (3) Voyant d‘état Fonction Informations système Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connais- sances spécialisées détaillées dispensées par le biais de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l‘installation et la mise en service s‘effectuent à l‘aide d‘un logiciel certifi é KNX. Systemlink Mise en service Les fonctions précises de ces produits dépen- dent de la confi guration et du paramétrage. Le logiciel d‘application est disponible dans la base de données produit La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi d‘autres logiciels d‘assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet. Easylink mise en service Les fonctions précises de ces produits dépendent de la confi guration et du paramétrage. La confi gu- ration peut être réalisée par un outil de confi gura- tion dédié qui permet un paramétrage et une mise en œuvre simplifi és. Cette méthode de confi guration ne peut être utilisée qu‘avec des produits compatibles Easylink La méthode de confi guration Easylink permet, au travers d‘une interface graphique, une mise en œuvre simplifi ée. Ainsi, des fonctions de bases pré-confi gurées sont affectées aux entrées et aux sorties via l‘outil de confi guration. Cas d‘usage typique - expemples d’application ; MARCHE/ARRÊT de la lumière, variation, OUVERTURE/FERME- TURE des stores, sauvegarde et appel des scénarios d‘éclairage etc. - Montage dans une boîte d‘encastrement pro- fondeur 40mm - Montage dans une goulotte Caractéristiques des blocs bouton poussoir - Mise en service et programmation en System- link et Easylink - Fonctions des boutons poussoir: commutation/ variation, commande des stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, détermination du mode de fonctionnement du chauffage, com- mande forcée, commutateur à plots et fonction comparateur - Coupleur de bus intégré - Porte-étiquette Caractéristiques des blocs bouton poussoir avec LED et rétro-éclairage - Une LED d‘état par touche - LED d‘état pour l‘appareil à fonction et couleur paramétrables - Porte-étiquette avec rétro-éclairage Caractéristiques des blocs bouton poussoir avec LED, rétro-éclairage et récepteur IR - Une LED d‘état par touche - LED d‘état pour l‘appareil à fonction et couleur paramétrables - récepteur de télecommande infrarouge IR 12 voies - Porte-étiquette avec rétro-éclairage Fonctionnement Fonctions des touches, l’activation et désactivation des charges peuvent être ajustés individuellement pour chaque appareil. Il faut faire la différence entre les deux types de commande: - Commande mono bouton: L‘activation/la désactivation de l‘éclairage ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex. s‘effectue(nt) par alternance en appuyant suc- cessivement le bouton. - Commande avec 2 boutons: Deux boutons (un supérieur et un inférieur) for- ment une paire fonctionnelle. Appuyer le bouton supérieur pour allumer/régler un éclairage plus clair ; appuyer sur le bouton inférieur pour éteindre/régler un éclairage plus sombre. Utilisation L‘utilisation de charges tels que l‘éclairage, les stores, etc. s‘effectue grâce aux bouton poussoir et dépend de la programmation de l‘ appareil. Appuyer sur le bouton poussoir. La fonction mémorisée est exécutée. L‘impulsion activant la fonction ne dure que le temps d‘appuis sur le bouton. Selon les fonctions, un appuis court ou prolongé peut activer des actions différentes, comme par ex. commuter/varier la luminosité.
Fonctions les versions infrarouge Les versions infrarouge sont équipée d‘un récep- teur infrarouge IR à 12 canaux qui peuvent être contrôlés par une télécommande tebis-IR ou toute télécommande infrarouge IR compatible avec le standard RC6. Les boutons de la télécommande fournissent les mêmes fonctionnalités que les boutons locaux. Informations destinées aux électriciens Montage et branchement électrique DANGER! Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension dans l'environnement de l'installation! Un choc électrique peut entraîner la mort! Avant d'intervenir sur l'appareil, met- tre l'installation hors tension et recou- vrir les pièces conductrices avoisi- nantes!
Montage et raccordement de l‘appareil (image 3) Montage en boîte murale: Monter le support (7) sur la boîte d‘encastrement ou en goulotte selon le cas. Observer le marquage HAUT/TOP. Raccorder le câble du bus sur le bouton pous- soir (4.1, 4.2). Placer le bouton poussoir (4.1, 4.2) avec la pla- que de recouvrement design (6) sur le suport (7). Observer le marquage HAUT/TOP. Mettre la protection du porte-étiquette (1.1) et l‘insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) sur le bouton poussoir (4.1, 4.2). Monter la plaque décorative (6) Démontage Retirer la plaque décorative (6). Retirer la protection du porte-étiquette (1.1) et l‘insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) du bouton poussoir (4.1, 4.2). Retirer le bouton poussoir (4.1, 4.2) du support (7). Bien maintenir la plaque de recouvrement. Déconnecter le câble de bus du bouton pous- soir (4.1, 4.2). Montage en goulotte: Raccorder le câble du bus sur le bouton pous- soir (4.1, 4.2). Monter directement le bloc bouton poussoir (4.1 4.2) dans la goulotte jusqu‘au verrouillage des clips. Veiller au marquage HAUT/TOP Mettre la protection du porte-étiquette (1.1) et l‘insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3)sur le bouton poussoir (4.1, 4.2). Démontage Retirer la protection du porte-étiquette (1.1) et l‘insert pour porte-étiquette (1.2, 1.3) du bouton poussoir (4.1, 4.2). Extraire le bloc bouton poussoir de la goulotte. Déconnecter le câble de bus du bouton pous- soir (4.1, 4.2). Mise en service Systemlink - Charger l‘adresse physique et le logiciel d‘application L‘adresse physique n‘est attribuée que pour un appareil. Seul un appareil doit se trouver en mode de programmation.
Le cas échéant, enlever le porte-étiquette (1.2, 1.3) avec l‘insert pour porte-étiquette (1.1) du bouton poussoir d’adressage physique (5). Mettre sous tension l‘alimentation bus. Appuyer sur le bouton poussoir d‘adressage physique (5). La LED d‘adressage physique (5) s‘allume. Si la LED d’adressage physique ne s‘allume pas, la tension bus est absente. Charger l‘adresse physique dans l‘appareil. La LED d‘adressage physique (5) s‘éteint. Télécharger le logiciel d‘application. Noter l‘adresse physique surl‘appareil Le chargement d‘un logiciel d‘application incompatible vous sera signalé par le clignote- ment des LED d‘état (3). Remettre le porte-étiquette(1.2, 1.3) avec pro- tection pour porte-étiquette (1.1). Easylink En ce qui concerne la mise en service en Easy- link, il est nécessaire d‘enfi cher l‘appareil sur le coupleur de bus. Veuillez-vous référer à la description détaillée du module de service easylink pour obtenir des infor- mations sur la confi guration de l‘installation. Annexes Caractéristiques techniques Moyen de communication KNX TP 1 Mode de mise en service systemlink, easylink Tension nominale KNX DC 21 … 32 V TBTS Courant absorbé KNX typ. 20 mA Type de raccordement KNX Bornes de raccordement de bus Dimensions (I x H x P) 45 x 45 x 17 mm Indice de protection IP20 Classe de protection III Température de fonctionnement -5 … +45 °C Température de stockage/transport -20 … +70 °C Normes EN 60669-2-1, EN 60669-1 EN 50428 Que faire si Pas de communication bus. Cause: Tension bus absente. Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccor- dement du bus. Vérifi er la tension de bus en appuyant briè- vement sur le bouton poussoir d‘adressage physique (5), l‘allumage du voyant d‘adressage physique rouge indique la présence bus. Toutes les voyants d‘état clignotent Cause: Le programme d‘application chargé et le module d‘application sont inappropriés. Lancer un nouveau programme d‘application ou enfi cher un module d‘application approprié. Accessoires Planche d‘étiquette WST900 Connecteurs de bus supplémentaire TG008
Notice Facile