PSG 4.0-100 - Générateur de signal électrique GROTHE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSG 4.0-100 GROTHE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | GROTHE PSG 4.0-100 |
| Applications | Utilisé pour des installations électriques et de communication |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Maintenance | Vérifications périodiques recommandées |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSG 4.0-100 GROTHE
Questions des utilisateurs sur PSG 4.0-100 GROTHE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur de signal électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSG 4.0-100 - GROTHE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSG 4.0-100 de la marque GROTHE.
MODE D'EMPLOI PSG 4.0-100 GROTHE
En achetant cet appareil, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité que nous avons développé et fabriqué avec le plus grand soin et dans le respect de critères très exigeants. L'obligation de garantie fait foi. La garantie exclut les défauts résultant d'un traitement non conforme, d'une utilisation non prévue ou de l'inobservation du mode d'emploi et des instructions d'installation.

Geachte klant,
Utilisation conforme aux instructions
Description de produit
Installation / Fixation
Installation / Câblage
Inst. / Diagr. Raccord.
Utilisation / Fonctions
Utilisation / Signaux/son.
Caractéristiques techn.
Utilisation conforme
Les produits décrits ici sont destinés exclusivement aux installations de signalisation et de sonnerie
Ne pas recouvrir d'objets, de couvertures, de rideaux, etc.! Ne pas exposer directement à une source d'incendie!
Ne jamais ouvrir le produit en raison de la présence possible de tensions élevées.
Inhoud
Regulier gebruik
- Bornier Très basse tension de sécurité, Voir chapitre Installation/Câblage
- Insertion du câble
- Arrêt de traction
- Haut-parleur
- Trou de fixation
- Commutateur DIP MELODY
- Commutateur DIP ALARM
- Affichage LED
- Bouton-poussoir
- Pont (Mode Confirm)
- Volume ALARM
- Augment. Vol. ALARM
- Volume MELODY
- Patte de fixation
-
Bornier (Tension secteur, voir chapitre Installation/Câblage, en option)
-
LED Flash
Face arrière
- Fixation console
- Conduite de câble
- Entrée de câble (à forcer)
- Insertion du câble
- Arrêt de traction
Brève description
Cet appareil est un transmetteur de signal acoustique ou optique selon le modèle pouvant être appliqué universellement de manière mécanique ou électrique.
Voorzijde
L'appareil peut atteindre un volume très fort et dispose de 2 canaux de déclenchement (trigger). Différentes sonneries (alarme, mélodie, etc..) peuvent être activées selon la situation. Le volume, la montée du volume et la durée de la sonnerie sont réglables dans le cadre de certaines limites.
Veuillez noter que l'installation et le montage d'appareils électriques doivent être confiés à des électriciens professionnels.
Il convient de respecter les règlements locaux en matière d'installations électriques.
Si l'alimentation, en fonction du modèle d'appareil s'effectue avec de la tension secteur (230V ca), un interrupteur de secteur sur tous les pôles avec une ouverture de contact d'au moins 3mm par contact doit être présent dans l'installation électrique du bâtiment!
Couper le disjoncteur général de l'installation et protéger contre toute remise en marche!
A faible distance,
l'importance du volume
sonore peut
endommager l'ouïe !
Prendre des mesures
de précaution !
Vous DEVEZ prendre des mesures de précaution supplémentaires appropriées pour empêcher qu'une défaillance de l'appareil mette en danger des personnes ou provoque d'autres dommages !
Algemeen
Possibilités de fixation
Fixation directe sur le mur sans console suivant croquis A
Fixation sur table avec console et avec patte suivant croquis B
Fixation au plafond avec console et avec patte suivant croquis C
Fixation au mur à 30°
avec console suivant
croquis D
Fixation au plafond à 60° avec console suivant croquis E
INSTALLATIE Bevestiging
Préparatifs sur l'appareil
Ouvrir l'appareil comme indiqué figure 3 (4 vis). En fonction du modèle, dévisser le couvercle supérieur (modèles à 230 V) ou inférieur (modèles à très basse tension de sécurité de 24 V max.) comme indiqué figure 4.
Préparatifs de montage
Préparer les câbles, voir également chapitre suivant. Forcer éventuellement l'entrée de câble comme indiqué figure 5.
Ensuite, attacher le câble avec un arrêt de traction ! Veuillez utiliser l'arrêt de traction situé dans la zone de raccordement ou sur la face arrière de l'appareil!
Fixation directe sur le mur (croquis A)
Fixation avec 4 vis suivant figure de gauche.
Directe wandmontage (afb. A)
Fixation sur table / au plafond (croquis B, C)
Dans un premier temps, visser les deux consoles sur l'appareil avec 4 vis comme indiqué figure 2.
Introduire la patte de fixation sur le devant comme indiqué figure 3.
Fixer l'appareil sur la table ou au plafond avec des vis adéquates.
Tafel-/plafondmontage (afb. B, C)
Fixation au mur / au plafond à 30°/60° (croquis D, E)
Dans un premier temps, visser les deux consoles sur l'appareil avec 4 vis comme indiqué figure 4.
Puis, fixer l'appareil au mur ou au plafond avec des vis adéquates comme indiqué figure 5.
Wand-/plafondmontage 30°/60° (afb. D, E)
Accessoire : Plaque d'information éclairable
Couvercle transparent constitué d'un set d'accessoires comprenant des films plastiques et un éclairage LED (voir catalogue)
Positionner la plaque LED comme indiqué figure 2 et brancher l'alimentation 12/24 V \~/-
Pour cela, il est possible de raccorder les bornes disponibles avec la source de tension externe 12/24 V (voir également schéma de branchement A page 9).
Placer dans la fenêtre la plaque d'information (texte à imprimer ou graver par le client) en pressant le joint (figure 3).
Enfin, poser le joint et monter les couvercles.
Accessoire: commande par radio
Lorsque l'appareil est relié à un carillon sans fil adapté (Grothe Mistral FTR par ex.), il peut être activé par radio.
Remarque : dans ce cas, une différenciation des sonneries est impossible.
De plus, des récepteurs radio à sortie libre de potentiel en vente dans le commerce peuvent être raccordés (bornes V-C1 et V-C2).
Via borne suivant figure 1 et schémas de branchement aux pages suivantes
ATTENTION ! N'utiliser que des transformateurs contrôlés et doublement isolés suivant EN 61558-2-6 /-2-8 garantissant une séparation sûre du circuit (SELV->
Separated/safety Extra Low Voltage = à très basse tension de sécurité) !
Une fois l'appareil mis en route, la LED allumée en continu sert à contrôler le fonctionnement
INSTALLATIE Bedrading
Tension d'alimentation \~230 V / 50 Hz (uniquement sur appareil à 230 V !)
Via borne suivant figure 2 et schémas de branchement aux pages suivantes
Veuillez noter que la section du câble ne doit pas dépasser 10 mm
Une fois l'appareil mis en route, la LED allumée en continu sert à contrôler le fonctionnement
Activation de la sonnerie du canal 1 et du canal 2
D'une manière générale, et indépendamment de la tension d'alimentation, la sonnerie peut être commandée / déclenchée par le biais de différents types de raccordement (voir les schémas de branche-ment page suivante) :
(1) par contact libre de potentiel suivant schéma de branchement A et, dans le cas de l'appareil à 230 V, suivant schéma de branchement E
(2) par circuit 12-24 V =/\~ suivant schéma de branchement B et, dans le cas de l'appareil à 230 V, suivant schémas de branchement D et F. Dans le cas d'une tension continue, « + » doit être relié à C1 ou C2 !
(3) par branchement d'une tension d'alimentation (raccordement direct -> technique 2 fils) suivant schéma de branchement C et, dans le cas de l'appareil à 230 V, suivant schéma de branchement
(4) uniquement sur appareil à 230 V : avec 230 V \~ suivant schéma de branchement G. Attention ! N'utiliser que des boutons-poussoirs 230 V !
Veuillez veiller impérativement à ce que, à l'issue du montage ; le couvercle de protection soit remis en place et vissé !
Quel que soit le type de raccordement, 2 canaux sont disponibles pour différencier les sonneries (« Channel » C1/C2 -> ou « Channel » CT1/CT2).
UTILISATION Fonctions
Généralités
Les fonctions et réglages décrits ici feront l'objet d'une description détaillée aux pages suivantes.
L'appareil a deux canaux permettant une distinction des tonalités
Sur le canal 1 (« Channel 1 » ou MELODY), les sonneries sont les suivantes :
5 carillons,
1 bip,
1 sonnerie musicale, 1 klaxon
Sur le canal 2 (« Channel 2 » ou ALARM), les sonneries sont les suivantes :
8 sirènes d'alarme
IMPORTANT : le canal
2, c.-à-d. la sirène d'alarme, a toujours priorité sur le canal 1. Cela signifie que lorsqu'une alarme est déclenchée sur le canal 2, une mélodie (Westminster par ex.) est interrompue et une sirène d'alarme retentit.
On peut régler si la sonnerie reste audible tant que le signal d'activation est présent ou si elle s'intrerrompt automatiquement au bout de 30 s ou à l'issue du carillon.
On peut régler si la sonnerie est interrompue par activation de la touche d'acquittement
On peut régler si le flash doit clignoter en même temps que la sonnerie retentit
On peut régler si le Power Booster (10 min à volume sonore max., puis diminution automatique en « volume en continu » ) doit être activé
BEDIENING Functies
Algemeen
UTILISATION Fonctions
Réglage du volume sonore
Le réglage est possible pour chacun des canaux séparément (80 à 115 dB(A) environ). Lorsque le Power-Booster est désactivé conformément aux explications des pages suivantes, le volume sonore max. est de 105 dB(A) environ
Pour éviter tout domma-ge sur le régulateur de volume sonore, veuillez utiliser le petit tournevis plastique joint à la fourniture (fig. 2) !
BEDIENING Functies
Volume regelen
Réglage de la durée d'augmentation du volume sonore (fonct. TIME SET VOL.)
Il est possible de régler, pour le canal 2 (sirène d'alarme), le temps (de 0 à 30 s) que prend l'appareil pour augmenter automatiquement le niveau sonore de 80 dB(A) environ au volume paramétré (Set Vol.).
A condition que la norme en vigueur à l'endroit d'utilisation de l'appareil le permette, et dans le cas où des personnes pourraient effectivement se trouver à proximité immédiate de l'appareil, veuillez impérativement utiliser cette fonction pour éviter tout endommagement de l'ouïe !
Désactivation du Power-Booster
L'appareil est dimensionné pour fonctionner 10 min. environ à volume maximum. Ensuite, sa régulation prévoit une diminution automatique du volume sonore de 10 dB(A) environ à 105 dB(A) max. pour protéger l'électronique. Il peut continuer à fonctionner dans cet état aussi longtemps que souhaité.
Néanmoins, en fonction de la norme en vigueur à l'endroit d'utilisation de l'appareil, le volume de l'alarme ne peut dépasser de plus de 10-15 dB(A) le niveau sonore environnant. Si, dans ce cas, vous devez vous assurer que le volume sonore reste au même niveau, vous DEVEZ désactiver le Power-Booster.
Positionnez alors le commutateur DIP 6 sur OFF. Si vous avez réglé le son sur un volume inférieur à 105 dB(A) environ, le Power-Browser ne fonctionne pas.
(Remarque : En mode de fonctionnement 2 fils suivant schémas de branchement C et H et lorsque le Power-Booster est activé, l'appareil doit fonctionner en mode intermittent «10/30 min» pour éviter les dysfonctionnements !)
Power-Booster deactiveren
Activation de la fonction d'acquittement (Mode CONFIRM)
En fonction de l'application, il peut s'avérer utile de pouvoir supprimer le signal en manuel.
Dans ce cas, vous devez activer la fonction d'acquittement. A l'issue de la mise en route, maintenez le bouton-poussoir en position appuyée pendant au moins 15 s comme indiqué figure 1. Alors, la LED s'éteint complètement. Une fois le bouton-poussoir relâché, la LED s'allume à nouveau, et brille en continu avec cependant quelques interruptions brèves et régulières (= la fonction d'acquittement est activée)
Lorsque la fonction d'acquittement est activée et qu'un signal acoustique ou optique est déclenché, vous pouvez le supprimer en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir comme indiqué figure 2, tout simplement.
La LED clignote à brefs interval-les aussi longtemps que le signal de commande est présent (qu'un bouton de sonnerie est maintenu appuyé, par exemple).
Vous pouvez à nouveau désactiver la fonction d'acquittement en maintenant appuyé le bouton-poussoir pendant 15 s. Pendant ce temps, la LED s'éteint complètement et se rallume au bout de 15 s pour briller en continu (= fonction d'acquittement désactivée)
IMPORTANT ! Si vous désirez éviter pour des raisons de sécurité que le « Mode CONFIRM » soit activé inopinément avec le bouton-poussoir, enlevez le pont au-dessus du bouton-poussoir lors de l'installation comme le montre la fig. 3 !
Caractéristiques techniques / Informations
Test de sécurité suivant
EN 60065
Essai CEM suivant EN 61000-6-3 et 6-1.
Veuillez noter : si une immunité aux perturbations élevée selon -6-2 est nécessaire, placer des ferrites rabattables autour du conducteur (270 ohms à 100 MHz, par ex. Würth Elektronik No. 74271221)
Sonnerie / signalisation
Canal1:5xmélodie, 1x bip, 1xsonnerie musicale, 1xklaxon; Canal2:8xsirène d'alarme
Double différenciation de sonnerie
Volume sonore max. 115 dB(A) ; volume sonore en continu 105 dB(A) avec facteur de marche de 100 %
Encombrements/poids
158 x 243 x 80 mm
Type PSG100: 0,9 kg
Type PSG230(F): 1,3 kg
Tension d'alimentation
PSG100: 12-24V AC/DC (500-1.000mA), SELV
PSG230(F): comme PSG100, en plus 230 V AC (100 mA)
Applications
-20°C... +50°C
IP 54 (pour l'extérieur)
Peut supporter un
Certificatie
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.