Vimar 00945.G - Moniteur

00945.G - Moniteur Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 00945.G Vimar au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vimar 00945.G - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moniteur Vimar 00945.G, écran LCD, résolution 1920 x 1080 pixels, taille de l'écran 24 pouces, temps de réponse 5 ms.
Utilisation Idéal pour la surveillance vidéo, compatible avec les systèmes de sécurité Vimar.
Maintenance et réparation Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions, consulter le service après-vente pour toute réparation.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation recommandée.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, documentation fournie dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - 00945.G Vimar

Comment allumer le moniteur Vimar 00945.G ?
Pour allumer le moniteur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté ou à l'arrière de l'appareil.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le moniteur est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de tester une autre prise.
Comment ajuster la luminosité de l'écran ?
Utilisez les boutons de navigation situés sur le moniteur pour accéder au menu des paramètres, puis sélectionnez l'option 'Luminosité' pour l'ajuster.
Le moniteur affiche un écran noir, que faire ?
Assurez-vous que le moniteur est bien connecté à une source vidéo. Vérifiez également si la source d'entrée est correctement sélectionnée dans le menu des paramètres.
Comment connecter le moniteur à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour relier le moniteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le bon port d'entrée est sélectionné sur le moniteur.
Comment réinitialiser le moniteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Le son ne fonctionne pas sur le moniteur, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas coupé et qu'il est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement branchés si le son passe par des haut-parleurs externes.
Comment changer la langue de l'interface du moniteur ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez l'option 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Vimar 00945.G ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Vimar ou consulté dans la section d'assistance de votre revendeur.
Que faire si le moniteur surchauffe ?
Assurez-vous que le moniteur est placé dans un endroit bien ventilé. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Questions des utilisateurs sur 00945.G Vimar

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 00945.G - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 00945.G de la marque Vimar.

MODE D'EMPLOI 00945.G Vimar

Vimar 00945.G - 1

R+ = Ingresso pulsante Reset • Reset push button input Entrée poussoir réinitialisation • Entrada pulsador Reset • Eingang ON/OFF-Taste • Elsodos πλήκτρου επαναφοράς

Reset مدخل زر التشفيل/الإيقاف

P+ = Ingresso pulsante ON/OFF • ON/OFF push button input • Entrée poussoir ON/OFF • Entrada pulsador ON/OFF • Eingang ON/OFF-Taste • Elsodoc πλήκτρου ON/OFF

1 = Uscita Carico • Load Output • Sortie Charge • Salida carga • Lastausgang • Έξοδος φορτίου • دобрع الحمل

ON/OFF مدخل زر التشفيل الإيقاف

L = Linea • Line • Ligne • Linea • Leitung • Γραμμή • λισί

COLLEGAMENTI CON UNITA' 00945.G o 00932 • CONNECTIONS WITH 00945.G or 00932 UNIT • BRANCHEMENTS AVEC UNITÉ 00945.G ou 00932 • CONEXIONES

CON UNIDAD 00945.G o 00932 • ANSCHLÜSSE MIT EINHEIT 00945.G oder 00932 • ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ME MONΑΔΑ 00945.G ή 00932 • G.00945-00932

Linea
Vimar 00945.G - 2

text_image 00945.G

Vimar 00945.G - 3

natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Vimar 00945.G - 4

text_image N P+ o R+ P+ or R+ P+ ou R+ P+ o R+ P+ oder R+ P+ ή R+ +R g¹ +P 30008

Eikon - Arké - Plana

Vimar 00945.G - 5

natural_image Diagram of an electrical contactor with a terminal block and wiring (no text or symbols)

00932

Vimar 00945.G - 6

text_image P+ o R+ P+ or R+ P+ ou R+ P+ o R+ P+ oder R+ P+ ή R+ +R, η̂i +P N

20008
19008
14008

COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • BRANCHEMENTS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ • التوصيلات
Vimar 00945.G - 7

text_image A F L C A F L D B E 00936.250.. N

A: STATO CARICO • LOAD STATUS • ÉTAT DE LA CHARGE • ESTADO DE LA CARGA • LASTZUSTAND • KATATAŞH ФОРТІОУ •

B: INDIVIDUAZIONE AL BUIO • VISIBLE IN DARKNESS • LOCALISATION DANS L'OBSCURITÉ • VISIBILIDAD EN LA OSCURIDAD • LOKALISIERUNG IM DUNKELN • ΔYNATOTHTA ENTOPIŞMOY ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ • التحرديد في الDatum

C: Pulsante RESET X 4 * • RESET push button X 4 * • Bouton de RÉINITIALISATION x 4 * • Pulsador RESET X 4 * • RESET-Taste X 4 * • Kouμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ X 4 * • * X 4 • • * Zır إعدادة ال Selbst

D: Pulsante ON/OFF X 4 * • ON/OFF push button X 4 * • Poussoir ON/OFF x 4 * • Pulsador ON/OFF X 4 * • ON/OFF-Taste X 4 * • Πλήκτρο ON/OFF X 4 * • * X4 ON/OFF

E: Pulsante ON/OFF • ON/OFF push button • Poussoir ON/OFF • Pulsador ON/OFF • ON/OFF-Taste • Пλήκτρο ON/OFF • ON/OFF زر التشغيل/الإي,qاف

F: Art. 00932 o 00945.G • Art. 00932 or 00945.G • Art. 00932 ou 00945.G • Art. 00932 o 00945.G • Art. 00932 oder 00945.G • Art. 00932 n 00945.G • G.00945 g 00932

* Solo se presente l'unità de segnalazione 00945.G-00932. In caso contrario si possono collegare un numero illimitato di pulsanti. Utilizzare esclusivamente l'unità de segnalazione 00945.G-00932. Only in the presence of signalling 00945.G-00932. If this is not the case, an unlimited number of push buttons can be connected. Use only the signalling unit 00945.G-00932 • Uniquement en présence de l'unité de signalisation 00945.G-00932. Dans le cas contraire, il est possible de brancher un nombre illimité de poussoirs. Utiliser exclusivement l'unité de signalisation 00945.G-00932 • Solo si está incluida la unidad de señalización 00945.G-00932. De lo contrario, es posible conectar un número ilimitaco de pulsadores. Utilice exclusivamente la unidad de señalización 00945.G-00932 Nur bei installerter Signalenheit 00945.G-00932. Andernfalls lässt sich eine unbegrenzte Anzahl von Tasten anschließen. Ausschließlich die Signaleinheit 00945.G-00932 verwenden • Móvo εάν υπάρχει η μονάδα σήμανσης 00945.G-00932. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να συνδεθαι περιορισμένος αφιβμός πλήκτρων. Χρησιμποισείτε αποκλειστικά τη μονάδα σήμανσης 00945.G-00932 • 00932-G00945.

CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS • MERKMALE • XAPAKTHPIΣTIKA • المواصفات

Tensione nominale di alimentazione • Rated supply voltage • Tension nominale d'alimentation • Tensión nominal de alimentación • NennvorsorgungsspannungΟνομαστική τόση τροφοδοσίας • αجهد الإسعي التغذية الكهربائية220 – 240 V– 50/60 Hz.
Max 1 commutazione al s • Max. 1 switching for s • 1 commutation maxi par s • Máx. 1 conmutación por s • Max. 1 Umschaltung pro S • 1 μεταγωγή το μέγιστο ανά δευτερόλεπτο • بحد اقصى تبديل 1 في التالية

Per ogni 03992 si possono collegare un numero illimitato di pulsanti di comando ON/OFF. Possono essere collegati fino ad un massimo 4 pulsanti di comando ON/OFF con lampada spia. Tale lampada si accenderà solo quando il carico è ON • An unlimited number of ON/OFF controi push buttons can be connected to each module 03992. Up to a maximum of 4 ON/OFF controi push buttons with junction box pilot lamp can be connected. This lamp will only light up when the load is ON • Possibilité de brancher un nombre illimité de poussoirs de commande ON/OFF pour chaque module 03992. Possibilité de de brancher jusqu'à 4 poussoirs de commande ON/OFF avec voyant. Le voyant s'allumera uniquement lorsque la charge sera ON • Por cada módulo 03992 se puede conectar un número illimitado de pulsadores ON/OFF. Es posible conectar hasta un máximo de 4 pulsadores ON/OFF con piloto luminoso. Dicho piloto se enciende solo cuando la carga está en ON • Für jades Modul 03992 lässt sich eine unbegrenzte Anzahl von ON/OFF-Steuertasten anschliößen. Es können bis zu maximal 4 ON/OFF-Steuertasten mit Anzigelampe angeschlossen werden. Diese Lampe leuchtet nur bei Last im Zustandı ON auf. • Για κάθε μονάδα 03992 μπροσί να συνδεῖεί περιορισμένος αριθμός πλήκτρων ελέγχου ON/OFF. Μπορούν να συνδεῖεούν ἐως 4 πλήκτρα ελέγχου ON/OFF το μέγιστο με ενδεικτική λυχνια. Αυτή η λυχνια ανάβει μόνο ὄταν το φορτίο βρίσκεται στην κατάσταση ON • (ON) يَكَنْتُ مِنْتُ عَلَىمْ عَلَىمْ عَلَىمْ مِنْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَارِ تَمْكُمْتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَAξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْ أَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُтُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑξικُتُ الْأَرَΑφικٍ

Per ogni modulo 03992 si possono collegare fino ad un massimo 2 pulsanti di Reset con lampade spia (ad esempio, con 2 moduli 03992 collegati gli stessi pulsanti di Reset, si possono each collegare 4 pulsanti di Reset con lampada spia). La lampada spia si accenderà se uno dei relè ha il carico in ON • Up to a maximum of 2 Reset push buttons with junction box pilot lamp can be connected to each module 03992 (for instance, with 2 moduli 03992 connected to the same Reset push buttons, 4 Reset push buttons with junction box pilot lamp can be connected). The junction box pilot lamp will light up if one of the relays has the load ON • Possibilité de brancher jusqu'à 2 poussoirs de réinitialisation avec voyant pour chaque module 03992 (par exemple, avec 2 modules 03992 branchés sur les boutons de réinitialisation, il est possible de brancher 4 poussoirs de réinitialisation avec voyant). Le voyant s'allume si l'un des relais a la charge sur ON • Por cada módulo 03992 es posible conectar hasta un máximo de 2 pulsadores de reset con piotos (por ejemplo, con 2 módulos 03992 conectados a los mismos pulsadores de reset, se pueden conectar 4 pulsadores de reset con piloto luminoso). El piloto luminoso se enciende si uno de los relés tiene la carga en ON • Für jedes Modul 03992 können bis zu maximal 2 Reset-Tasten mit Anzeigelampe angeschlossen werden (zum Beispiel können bei 2 an die gleichen Reset-Tasten angeschlossenen Modulen 03992 4 Reset-Tasten mit Anzeigelampe angeschlossen werden). Die Anzeigelampe leuchtet auf, wenn eines der Relais im Zustand ON ist. • Για κάθε μονάδα 03992 μπορούν να συνόθεούν έως 2 πλήκτρα επαναφοράς το μέγιστο με ενδεικτική λυχνία (για παράδεγμα με 2 μονάδες 03992 συνόθεσμένες στα ίδια πλήκτρα επαναφοράς μπορούν να συνόθεούν 4 πλήκτρα επαναφοράς με ενδεικτική λυχνία). Η ενδεικτική λυχνία ανάβει εάν ενα από τα ρελέ έχει φορτίο στην κατόσταση ON • ON) يُمَنْ تُوْبِيْمُ حَيْتَ أَدْتَ أَفْسَى 2 مِنْ أَرْبِدَ إِنْتَهُ بِعَلَّةٍ (الله يُلْيَّ الْتَّنَّاً) عَلَّةٍ 2 مِنْ الْتَّنَّاً (الله يُلْيَّ الْتَّنَّاً) عَلَّةٍ (الله يُلْيَّ الْتَّنَّاً)

Temperatura di funzionamento (uso interno) • Operating temperature (indoor use) • Température de fonctionnement (à l'intérieur) • Temperatura de funcionamiento (uso interno) • Betriebstemperatur (Innenbereich) • Θερμοκρασία λειτουργίας (εωντερική χρήση) • درجة حراリア التشجيل (الاستخدام الباخلي)0 °C ÷ +35 °C
Potenza dissipata • Dissipated power • Puissance dissipee • Potencia disipada • Verlustleistung •Απτύλεια ισχύος • القدرة المpperدةCN: 1,5 W - max 10 A • OFF: 0 W - 0 A

DICHIARAZIONE SUPPLEMENTARE A CURA DEL COSTRUTTORE • SUPPLEMENTARY DECLARATION MADE BY THE MANUFACTURER DÉCLARATION SUPPLÉMENTAIRE DU FABRICANT • DECLARACIÓN SUPLEMENTARIA DEL FABRICANTE • ZUSÄTZLICHE HERSTELLERERKLÄRUNG • ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ • إ Birdsر إضاني خاص بالشركة المصنعة

Carico nominale • Rated load • Charge nominale • Carga nominal • Nonniast • Овоopaστικό φορτίο • الحمل Anniversary : AC1-10 A, AC15-2.2 A
Carichi resistivi • Resistive loads • Charges résistives • Cargas resistivas • Ohmsche Lasten • Ωμικά φορτία • أ撮ال الم Wilsonة10 A
Lampade a incandescenza • Incandescent lamps • Lampes à incandescence • Lámparas incandescentes • Glühlampen • Λαμπτήρες πυρακτώσεως • مصابع متوهجة3 A
Lampade fluorescenti • Fluorescent lamps • Lampes fluorescentes • Lámparas fluorescentes • Leuchtstofflampen • Λαμπτήρες φθορισμού • مصابع ظلورست100 W
Lampade a risparmio energetico • Energy saving lamps • Lampes à économie d'énergie • Lámparas de bajo consumo • Energiesparlampen • Λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργισς • مصابع موفرة للطاقة
Lampade a LED • LED lamps • Lampes à leds • Lámparas de LED • LED-Lampen • Λαμπτήρες LED • مصابع λيد
Trasformatori elettronici • Electronic transformers • Transformateurs électroniques • Transformadores electrónicos • Elektronische Transformatoren • Нлекtronikoi μετασχηματοτές • مخولات إكتروية2 A
Alimentatori per strisce LED • Power supply units for LED strips • Alimentations pour ruban à leds • Alimentadores para tiras LED • Netzteile für LED-Streifen • Трофондка για ταιες LED • مغذيات لغطاعات λيد200 W

Vimar 00945.G - 1

REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN KANONIŞMOI EΓKATAΣΤΑΣΗΣ • قواعد الترkeysب

Il circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A. Essendo dispositivi da retrofrutto, gli art. 03992 devono sempre essere installati su scatole protette. Nel caso in cui si colleghino assieme più moduli 03992 mediante il pulsante di reset l'impianto deve essere realizzato con un solo Differenziale e/o Magnetotermico • The power supply circuit (L-N) must be protected against overloads by installing a device, fuse or automatic 1-way switch, with a rated current not exceeding 10 A. Since these are retrofit devices, art. 03992 must always be installed in protected boxes. In the event that several modules 03992 are connected together using the reset push button, the system must be set up with a single Hysteresis and/or RCBO circuit breaker • Le circuit d'alimentation (L-N) doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A. Du fait qu'il s'agit de dispositifs arrière support, les art. 03992 doivent toujours être installés sur des boîtes protégées. En connectant ensemble plusieurs modules 03992 à travers le poussoir de réinitialisation, il faudra réaliser l'installation avec un seul différentiel et/ou interrupteur magnétothermique • El circuito de alimentación (L-N) debe estar protegido contra sobrecargas por un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corrente nominal no superior a 10 A. Al ser dispositivos que se colocan detrás de otro dispositivo, los art. 03992 siempre deben instalarse en cajas protegidas. Si se conectan juntos varios módulos 03992 mediante el pulsador de reset, la instalación debe realizarse con un único diferencial y/o magnetotérmico. • Der Versorgungskreis (L-N) muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit Nennstrom nicht über 10 A gegen Überlasten geschützt werden. Als rückseitige Geräte müssen die Art. 03992 stets in geschützten Dosen installiert werden. Falls über die Reset-Taste mehrere Module 03992 miteinander verbunden werden, so ist die Anlage mit nur einem Fehlerstrom- und/oder Schutzschalter auszuführen • To κύκλωμα τροφόδοσίας δικτίου (L-N) πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, αφάλειας ή αυτόματου διακόττη, με ονομαστικό ρεύμα έως 10 A. Καθώς πρόκεπαι για μηχανισμούς που τοποθετούνται στο πίσω μέρος, τα προϊόντα κωδ. 03992 πρέπει να εγκαθίστανται πάντα σε προστατευμένα κουτία. Στην περίπτωση σύνδεσης πολλών μονάδων 03992 μέσω του πλήκτρου επαναφοράς, η εγκατάσταση πρέπει να γίνει με έναν μόνο διαφορικό ή/και θερμομανγητικό διακάττη

النظام بيفتغ تغنا Select وحد قفط مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطм مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطم مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطس مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطع مغاطe мч.

Regolamento REACH (UE) n. 1907/2006 - art.33. Il prodotto potrebbe contenere traces de piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 - Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 - art.33. Le produit pourrait contenir des traces de piomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 - art.33. El producto puede contener trazas de piombo • REACH-Véordnung (EG) Nr. 1907/2006 - Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Eli enthalten • Kaovoujuòc REACH (EE) ap. 1907/2006 - Apéro 33. To προϊόν μπρει να περίχει ιγνη μολύβου • «Rempsus» 2006/1907 «Rempsus» 2006/1907 «Rempsus»

DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOTTO SU www.vimar.com.

Vimar 00945.G - 2

Vimar 00945.G - 3

DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN BE DOWN-LOADED IN PDF FORMAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com.

Vimar 00945.G - 4

Vimar 00945.G - 5

DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com.

Vimar 00945.G - 6

Vimar 00945.G - 7

DETALLES DISPOSITIVO E INFORMACIÓN RAEE DESCARGABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL PRODUCTO EN www.vimar.com.

Vimar 00945.G - 8

Vimar 00945.G - 9

DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS, UND WEEE-INFORMATIONEN ALS PDF VOM PRODUKTDATENBLATT AUF www.vimar.com VERFÜGBAR.

Vimar 00945.G - 10

Vimar 00945.G - 11

ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΝΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vimar.com.

Vimar 00945.G - 12

Vimar 00945.G - 13

يمكن تبزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي تعلق بيفايا الأجهزة الكهربائية والإلكترونية على شكل ملف بي دي أفر من www.vimar.com ورقة ييانات المنتج على الموقع

Vimar 00945.G - 14

Vimar 00945.G - 15

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vimar

Modèle : 00945.G

Catégorie : Moniteur