EE807 - Détecteur de mouvement HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EE807 HAGER au format PDF.
| Type de produit | Télécommande infrarouge de réglage pour détecteurs de présence |
| Marque | Hager |
| Modèle | EE807 |
| Alimentation | 1 pile lithium 3V CR2032 |
| Durée de vie de la pile | 2,5 ans |
| Indice de protection | IP30 |
| Fonctions principales | Réglages de temporisation (additionnable), niveau jour (200, 400, 500, 1000 lux, apprentissage, lux +/-), modes Présence/Absence, reset, test, mémoire Memo 1 et Memo 2, cellule active/passive |
| Compatibilité | Détecteurs EE815, EE816, TCC520E, TCC521E, EER5xx, TXD5xx, TXC5xx, EED5xx |
| Réglages multiples | Enregistrement et rappel via Memo 1 et Memo 2 |
| Indicateurs LED | LED verte (ON) et LED rouge (OFF), clignotement lors d'envoi IR |
| Portée infrarouge | Quelques mètres (typique) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Tenir hors de portée des enfants. Ne pas exposer à l'humidité. |
| Élimination | Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Recycler selon la réglementation en vigueur (DEEE). |
FOIRE AUX QUESTIONS - EE807 HAGER
Questions des utilisateurs sur EE807 HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EE807 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EE807 de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI EE807 HAGER
Télécommande infrarouge de réglage
Detecteurs de présence /
Presence detectors
EE815 / EE816
TCC520E / TCC521E
EER5xx
TXD5xx / TXC5xx /
EED5xx
EE807
Description / Description Utilisation / Use

FR La télécommande permet d'effectuer ou de modifier des réglages sur les détecteurs (voir ci-dessus). Quand le potentiomètre du détecteur est sur "auto test".
Les réglages peuvent être simples ou multiples. Les réglages multiples peuvent être enregistrés dans Memo 1 et Memo 2 et rappelés pour configurer plusieurs détecteurs.
La touche SET est utilisée pour envoyer les messages IR au détecteur.
Réglage simple
Ex. : effectuer un reset.

Définir les paramètres à changer et appuyer sur SET pour envoyer au détecteur.
Ex. : pour 25 min. et utilisation dans un couloir, appuyer sur 20', 5' et couloir.

text_image
°20' + °5' + ° + SETLa LED verte symbolise ON et la LED rouge OFF (excepté Présence/ Absence).
Quand aucune valeur est sélectionnée, toutes les LED sont éteintes.
Lorsqu'aucune valeur n'est sélectionnée, toutes les LED sont éteintes.

La LED d'acquittement clignote pendant l'envoi d'un message IR.
Spécifications techniques
Alimentation : 1x 3V CR2032
Durée de vie de la pile : 2,5 ans
Indice de protection : IP 30/

Comment éliminer ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

| Touche/ Key | Signification/Meaning | Indication/Indication | Fonction/Function EE815, EE816, TCC52xx, TCC53xx |
| -ZT6D] | Présence/ Presence | LED verte allumée / Green LED on | Présence activée (mode automatique). / Presence on (automatic mode). |
| Absence/ Absence | LED rouge allumée / Red LED on | Absence activée (mode semi-automatique). / Absence on (semi automatic mode). | |
![]() | Démarrage/ Power Up | LED verte allumée / Green LED on | La lumière s'allume automatiquement pendant 30 s après le démarrage./ The light is automatically switched ON for 30 s after power up. |
| LED rouge allumée / Red LED on | Pendant la phase de préchauffage, la lumière est éteinte. / During warm up phase, the light output is off. | ||
| Reset | Reset + appui court sur Set < 3 s / Reset + Short press on Set < 3 s | LED allumée/ LED on | Pour rétablir les réglages d'usine (lux = 400, temporisation = 20 min, mode présence, démarrage désactivé et cellule active). / To return to factory settings (Lux = 400, time = 20min., presence on, power up off and cell active). |
| Reset + appui long sur Set > 3 s / Reset + long press on Set < 3 s | LED allumée / LED on | ||
| Test | Test/ Test | LED allumée/ LED on | Pour valider la zone de détection / To validate the detection area. |
| [449] | Temporisation/ Time | LED allumée/ LED on | Pour régler la temporisation. Il est possible d'additionner des délais. Ex.: appuyez sur 2' et 5' pour obtenir une valeur de temporisation égale à 7'. / To set the time. It is possible to add times. Ex.: press 2' and 5', time value is 7'. |
![]() | Niveau jour / Day level 1000 Lux | LED allumée/ LED on | Pour régler la valeur sur 1 000 lux. / To set the value on 1000 Lux. |
| [Y000] | Apprentissage/ Learn LED allumée/ | LED on | Pour connaître le niveau de lux actuel. / To learn the current Lux level. |
![]() | Couloir/ Corridor | LED allumée/ LED on | Pour régler la valeur sur 200 lux. / To set the value on 200 Lux. |
![]() | Bureau/ Office | LED allumée/ LED on | Pour régler la valeur sur 400 lux. / To set the value on 400 Lux. |
| [603] | Lux +/ Lux + | LED allumée/ LED on | Pour augmenter le niveau de lux de + 100 lux. / To increase the Lux level (+100). |
| - | Lux -/ Lux - | LED allumée/ LED on | Pour diminuer le niveau de lux de - 100 lux. / To decrease the Lux level (-100). |
| [649] | Cellule active/ Active cell | LED verte allumée / Green LED on | La lumière est mesurée en continu. / The light is continuously measured. |
| Cellule passive/ Passive cell | LED rouge allumée / Red LED on | Le produit n'éteint pas la lumière, même si la luminosité ambiante est suffisante. / The product doesn't switch the light off even if the ambient luminosity is sufficient. |
| Touche/ Key | Signification/Meaning | Indication/Indication |
| Memo 1 | Appui /Press | La LED rouge reste allumée jusqu'à ce qu'un réglage soit modifié. / Red LED is on until a setting is changed. |
| Appui long >5 s et < 10 s /Long press >5s and <10s | La LED rouge reste allumée pendant 5 s, puis clignote jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Une fois la touche relâchée, la LED s'éteint en cas de modification d'un réglage. / Red LED is on during 5s., then blinks until release press. After release, the LED goes off in case of settling change. | |
| Appui très long /Very long press | La LED rouge reste allumée pendant 5 s, puis clignote pendant 10 s maximum et reste allumée jusqu'à ce que la touche soit relâchée. / The red LED is on for 5s, then blinks for up to 10 s, then stays on until the press is released. | |
| Memo 2 | Appui /Press | La LED reste allumée jusqu'à ce qu'un réglage soit modifié. / LED is on until a setting is changed. |
| Appui long >5 s et < 10 s /Long press >5s and <10s | La LED reste allumée pendant 5 s, puis clignote jusqu'à ce que la touche soit relâchée. Une fois la touche relâchée, la LED s'éteint en cas de modification d'un réglage. / LED is on during 5s., then blinks until release press. After release, the LED goes off in case of setting change. | |
| Appui très long >10 s /Very long press >10s | La LED rouge reste allumée pendant 5 s, puis clignote pendant 10 s maximum et reste allumée jusqu'à ce que la touche soit relâchée. / The red LED is on for 5s, then blinks for up to 10 s, then stays on until the press is released. | |
| SET | Appui court avec réglages < 500ms. /Short press with settings < 500ms | La LED rouge clignote à temps. /Red LED flashes on time. |
| Appui long >500ms /Long press >500ms | La LED rouge clignote tant que la touche est enfoncée. / Red LED flashes during the hold | |
| Appui long (>5 s et < 10 s) disponible uniquement si aucun réglage n'est actif. /Long press (>5s and < 10s) only available if no setting active. | La LED rouge clignote jusqu'à ce que la touche est enfoncée. /Red LED flashes during the hold. | |
| Appui très long >10 s disponible uniquement si aucun réglage n'est actif. /Long press (>5s and <10s) only available if no setting active. | La LED s'allume jusqu'à ce que la touche soit relâchée. /LED on until release press. | |
| Fonction / Function EERxx | Fonction / Function TXDxx, TXC5xx, EED5xx | |
| Présence activée (mode automatique). /Presence on (automatic mode). | Présence activée (mode automatique). /Presence on (automatic mode). | |
| Absence activée (mode semi-automatique). /Absence on (semi automatic mode). | Absence activée (mode semi-automatique). /Absence on (semi automatic mode). | |
| La lumière s'allume automatiquement pendant 45 s après le démarrage. /The light is automatically switched ON for 45 s after power up. | La lumière s'allume automatiquement pendant 45 s après le démarrage. /The light is automatically switched ON for 45 s after power up | |
| Pendant la phase de préchauffage (45 s), la lumière est éteinte. /During warm up phase (45s), the light output is off. | Pendant la phase de préchauffage (45 s), la lumière est éteinte. /During warm up phase (45s), the light output is off. | |
| Pour rétablir les réglages locaux sur le potentiomètre. /To return to local settings on the portentiometer. | Pour rétablir les réglages locaux sur le potentiomètre (si la configuration KNX l'autorise) ./ To return to local settings on the portentiometer (if allowed by KNX configuration). | |
| Pour rétablir les réglages d'usine (lux = 500, temporisation = 15 min, mode présence,démarrage désactivé et cellule active). /To return to factory settings (Lux = 500, time = 15min., presence on, power up off andcell active). | Pour rétablir les réglages /To return to KNX settings. | |
| Pour valider la zone de détection. /To validate the detection area. | Pour valider la zone de détection. /To validate the detection area. | |
| Pour régler la temporisation. Il est possible d'additionner des délais Ex. : appuyez sur 2'et 5' pour obtenir une valeur de temporisation égale à 7'. /To set the time. It is possible to add times Ex.: press 2' and 5', time value is 7'. | Pour régler la temporisation. Il est possible d'additionner des délais Ex. : appuyez sur2' et 5' pour obtenir une valeur de temporisation égale à 7'. /To set the time. It is possible to add times Ex.: press 2' and 5', time value is 7'. | |
| Pour régler la valeur sur 1000 lux. /To set the value on 1000 Lux. | Pour régler la valeur sur 1000 lux. /To set the value on 1000 Lux. | |
| Pour connaître le niveau de lux actuel. /To learn the current Lux level. | Pour connaître le niveau de lux actuel. /To learn the current Lux level. | |
| Pour régler la valeur sur 200 lux.To set the value on 200 Lux. | Pour régler la valeur sur 200 lux. /To set the value on 200 Lux. | |
| Pour régler la valeur sur 500 lux. /To set the value on 500 Lux. | Pour régler la valeur sur 500 lux. /To set the value on 500 Lux | |
| Pour augmenter le niveau de lux (+ 100). /To increase the Lux level (+100). | Pour augmenter le niveau de lux (+ 100). /To increase the Lux level (+100) | |
| Pour diminuer le niveau de lux (- 100). /To decrease the Lux level (-100). | Pour diminuer le niveau de lux (- 100). /To decrease the Lux level (-100) | |
| La lumière est mesurée en continu. /The light is continuously measured. | La lumière est mesurée en continu. KNX uniquement. /The light is continuously measured. Only KNX. | |
| Le produit n'éteint pas la lumière, même si la luminosité ambiante est suffisante. /The product doesn't switch the light off even if the ambient luminosity is sufficient. | Le produit n'éteint pas la lumière, même si la luminosité ambiante est suffisante. KNXuniquement. / The product doesn't switch the light off even if the ambient luminosity issufficient .Only KNX |
| Fonction/Function EE815, EE816, TCC52xx, TCC53xx | Fonction/Function EERxx Fonction / Function | TXDxx, TXC5xx, EED5xx |
| Pour charger/décharger Memo 1. / To load/unload Memo 1. | Pour charger/décharger Memo 1. / To load/unload Memo 1. | Pour charger/décharger Memo 1. / To load/unload Memo 1. |
| Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 1. / To save the current setting as Memo 1. | Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 1. / To save the current setting as Memo 1. | Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 1. / To save the current setting as Memo 1. |
| Activer le préavis si : Pas de mode de régulation. / Activate the prewarining on: No regulation mode. | ||
| Pour charger/décharger Memo 2. / To load/unload Memo 2. | Pour charger/décharger Memo 2. / To load/unload Memo 2. | Pour charger/décharger Memo 2. / To load/unload Memo 2. |
| Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 2. / To save the current setting as Memo 2. | Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 2. / To save the current setting as Memo 2. | Pour enregistrer le réglage actuel en tant que Memo 2. / To save the current setting as Memo 2. |
| Désactivation du préavis en : Mode régulation. / Deactivate the prewarining on: Regulation mode. | ||
| Envoi du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Send IR messange according to the selection currently set on the remote control. | Envoi du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Send IR messange according to the selection currently set on the remote control. | Envoi du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Send IR messange according to the selection currently set on the remote control. |
| Envoi répété du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Repeat sending IR message according to the selection currently set on the remote control. | Envoi répété du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Repeat sending IR message according to the selection currently set on the remote control. | Envoi répété du message infrarouge en fonction de la sélection actuellement définie sur la télécommande. / Repeat sending IR message according to the selection currently set on the remote control. |
| Pour activer/désactiver le mode automatique sur les détecteurs DALI/DSI (EE816, TCC521E). / To toggle automatic mode on DALI/ DSI detectors (EE816, TCC521E). | Active/désactive le mode adressage KNX. / Toggles KNX adressing mode. | |
| Rétablit les réglages d'usine KNX : Tous les liens KNX sont supprimés. L'appareil n'est plus opérationnel. / Performs a KNX factory reset: All KNX links are deleted. The device is nor more operatinal . |





