WD3632HW - Lave-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD3632HW LG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 14 programmes, incluant coton, synthétique, délicat, rapide, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 56 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 54 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 74 dB |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance |
| Consommation d'eau | 50 litres par cycle |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD3632HW LG
Questions des utilisateurs sur WD3632HW LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD3632HW - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD3632HW de la marque LG.
MODE D'EMPLOI WD3632HW LG
Ire attentivement ce guide. Il fournit les instructions concernant l'installation sécuritaire, l'utilisation et l'entretien. Conserver à des fins de références. Noter les numéros de modèle et de série de l'appareil. Donner cette information au marchand si un service est requis.






i ^E Système d'inversion DD
Le moteur c.c. sans balais perfectionné entraîne directement le tambour sans courroie ni poulie.
iÉ Tambour incliné et très grande ouverture
Le tambour incliné et la très grande ouverture permettent de charger et de décharger les articles facilement.
i E Circulation d'eau
Vaporisation de la solution de détergent et d'eau encore et encore sur la charge. Les vêtements sont trempés plus rapidement et en profondeur pendant le cycle de lavage. La mousse est enlevée plus facilement par l'eau vaporisée pendant le cycle de rinçage. Le système de circulation d'eau utilise de façon plus efficace l'eau et le détergent.
i E Balle de lavage
Permet d'améliorer le rendement du lavage et réduit les dommages aux vêtements. Les jets vaporisent et aident a faire culbuter les vêtements, rehaussant le rendement du lavage.
i É Chauffe-eau intégré
Chauffe automatiquement l'eau à la meilleure température pendant certains cycles.
i ^E Verrouillage enfant
Pour empêcher les enfants de presser des touches et modifier les réglages pendant le fonctionnement.
Informations importantes de sécurité....27
Données techniques....28
Instructions D'installation ....29
Mise en œuvre avant le lavage....34
Utilisation du distributeur ....35
Cycles 37
Utilisation de la laveuse....38
Entretien 41
Guide de dépannage 44
Garantie 47
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER

AVERTISSEMENT!
Pour la sécurité, l'information de ce guide doit être suivie afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures ou moment d'utiliser la laveuse, observer les précautions de base, incluant ce qui suit:
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser.
- Ne pas laver d'articles qui ont été lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives, car elles émanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Ne pas ajouter d'essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage, car elles émanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se produire dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si un système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler quelques minutes. Ceci dégage toute accumulation d'hydrogène. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
- Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une supervision attentive des enfants est nécessaire pendant l'utilisation de l'appareil.
-
Avant de jeter l'appareil aux rebuts, enlever la porte pour empêcher les enfants de s'y cacher.
-
Ne pas installer ni entreposer l'appareil dans des endroits où il peut être exposé aux intempéries.
- Ne pas jouer avec les contrôles.
- Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil ou tenter d'effectuer des réparations à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées à moins d'avoir l'habileté et la compréhension nécessaires.
- Voir les instructions d'installation concernant les exigences de mise à la terre.
- TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des tissus fournies par les fabricants.
- Ne pas placer d'articles exposés à l'huile de cuisson dans la laveuse. Ces articles peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant causer un incendie.
- Ne pas utiliser d'assouplissant ou de produits éliminant la statique à moins de recommandations par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
- Ne pas utiliser de chaleur pour sécher les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux de texture semblable.
- L'intérieur de la laveuse et le conduit de condensation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est doté d'un cordon ayant un conducteur de mise à la terre d'équipement et d'une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
- Ne pas utiliser un adaptateur ni un câble de rallonge.
- Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
- Si la prise n'est pas adéquate, communiquer avec un électricien.
AVERTISSEMENT: Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre d'équipement peut causer un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre appropriée de l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne peut être insérée dans la prise, en faire installer une par un électricien qualifié.

text_image
Panneau de contrôle Distributeur Tuyau de vidage Porte Tambour Capuchon du couvercle inférieur Filtre de la pompe de vidage Fiche de drainage Pieds réglablesBoulons d'expédition Fiche • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une agence de service afin d'éviter tout risque.

text_image
Évent de sécurité Entrée eau froide Entrée eau chaude; ENom : Laveuse à chargement frontal
i EAlimentation : 120 volts, 60 Hz
; Dimensions : 68,6cm(L) X 75,0cm(P) X 108,6cm(H), 126,5cm(P, porte ouverte)
27"(L) X 29-1/2"(P) X 42-3/4"(H), 49-4/5"(P, porte ouverte)
; E Poids : 198 lbs. (90 kg)
i ECapacité de lavage : 3,22 pi³ (IEC: 3,72 pi³)¹
; E Capacité de séchage : 3,22 pi. cu. (IEC :3,72 pi. pu.) – maximum 5 kg
; E Vitesse de rotation : aucune rotation/400/600/800/1000/1200 tr/min
i ^E Pression d'eau permise : 4,5 \~ 145 lb/po ^2 (30 \~ 1000 kPa)
fRL'apparence et les données techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d'améliorer la qualité du produit.
i E Accessoires

Tuyau eau chaude / froide (1 de chaque)

Clé

Attache
pour maintenir le tuyau de vidage au tuyau, tuyau d'entrée ou bac à lessive
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installer ou ranger l'appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures en dessous du point de congélation ou aux intempéries.
L'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes et aux règlements ayant juridiction.
L'ouverture à la base ne doit pas être obstruée par du tapis lorsque la laveuse est installée sur un plancher avec tapis.
Dans les pays où il y a des régions sujettes aux infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention particulière afin que l'appareil est les alentours soient propres en tout temps.
Tout dommage pouvant être causé par les coquerelles ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie de l'appareil.
¡ E Boulons d'expédition
L'appareil est muni de boulons d'expédition pour empêcher les dommages internes pendant le transport.
; E Retrait des boulons d'expédition

- Pour empêcher les dommages internes pendant le transport, les 4 boulons spéciaux sont verrouillés. Avant de faire fonctionner la laveuse, enlever les boulons et les cales.
- Si les boulons ne sont pas enlevés, cela peut causer des vibrations intenses, du bruit et un mauvais fonctionnement.

- Dévisser les 4 boulons à l'aide de la clé fournie.

- Enlever les 4 boulons et les cales en tournant légèrement les cales. Conserver les 4 boulons, les cales et la clé pour un usage ultérieur.
- Chaque fois que l'appareil est transporté, les boulons d'expédition et les cales doivent être remis.

text_image
capuchon- Boucher les trous avec les capuchons fournis.
; É Dégagements d'installation
L'emplacement doit être suffisamment large pour ouvrir complètement la porte de la laveuse.
; E Dimensions de la laveuse

text_image
49-45" (126,5 cm) 36" (91,5 cm) 42-3,4" (108,6 cm) 29-1/2" (75,0 cm) 27" (68,6 cm)
text_image
3" (7,6 cm) 48" (310 cm²) 24" (155 cm²) 3" (7,6 cm)[Porte de garde-robe avec jalousie]

- La plupart des installations requièrent un minimum de 4 po (10 cm) de dégagement derrière la laveuse.
; Espacement d'installation minimum pour espace en retrait ou dans une garde-robe.
Les dimensions suivantes illustrées sont pour l'espacement minimum alloué.
- Un espacement additionnel doit être considéré pour l'installation et le service.
- Des dégagements additionnels sont requis pour les moulures de mur, de porte et le plancher.
- Un espacement additionnel de 1 po (2,5 cm) sur les côtés de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert de bruit.
- Pour les installations dans une garde-robe, avec porte, des ouvertures de ventilation minimales au haut et au bas de la porte sont requises. Des portes persiennes avec des ouvertures équivalentes sont acceptables.
Il faut aussi prendre en considération l'espacement de l'appareil qui accompagne la sécheuse.

Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
¡EPrise électrique
Doit être à moins de 60 po (1,5 m) d'un côté ou de l'autre de la laveuse. Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
; E Connexion électrique
- Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou une agence de service afin d'éviter tout risque.
- Toujours débrancher l'appareil et fermer l'alimentation en eau après utilisation.
- Brancher l'appareil sur une prise mise à la terre conformément aux règlements de câblage en cours.
• L'appareil doit être placé de façon à ce que la fiche soit facilement accessible.
; EConnexion du tuyau d'alimentation en eau

text_image
Robinet eau chaude Froide Chaude Robinet eau froide Connecteur tuyau Rondelle joint- La pression d'alimentation en eau doit être entre 4,5 et 145 lb/po ^2 (30 et 1000 kPa).
- Ne pas dégainer ni croiser au moment de brancher le tuyau d'entrée sur la soupape.
- Si la pression d'alimentation en eau est supérieure à 1000 kPa, il faut installer un dispositif de réducteur de pression.
- Deux rondelles-joints sont fournies avec les tuyaux d'entrée d'eau pour empêcher les fuites d'eau.
- Vérifier l'étanchéité des connexions de la laveuse en ouvrant complètement le robinet.
- Vérifier périodiquement la condition du tuyau et remplacer au besoin.
- S'assurer qu'il n'y a pas de pli dans le tuyau et qu'il n'est pas écrasé.
- Le tuyau d'entrée doté d'un connecteur rouge est pour l'eau chaude.
- Les robinets d'eau chaude et froide DOIVENT être installés adéquatement sur l'entrée d'eau de la laveuse.
REMARQUE: La laveuse doit être branchée sur les canalisations en eau à l'aide des nouveaux tuyaux. NE pas utiliser les vieux tuyaux.
Toute réparation à la laveuse doit être effectuée par un personnel qualifié seulement. Toute réparation effectuée par une personne sans expérience peut causer un mauvais fonctionnement ou des blessures. Communiquer avec le centre de service local.
Ne pas installer la laveuse dans une pièce où les températures peuvent descendre en dessous du point de congélation. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité des contrôles électroniques peut être réduite à cause des températures très froides.
Si l'appareil est livré pendant les mois d'hiver et à des températures très froides, laisser l'appareil à la température de la pièce quelques heures avant de l'utiliser.
; E Installation du tuyau de vidage

text_image
environ 40" environ 57" environ 41"
- Le tuyau de vidage ne doit pas être placé à plus de 96 po du bas de la laveuse.
-
Fixer de façon sécuritaire le tuyau de vidage pour empêcher tout dommage d'eau au plancher.
-
Cette laveuse est dotée d'un siphon.
- Placer l'extrémité du tuyau de vidage dans le trou du système de drain du plancher.

text_image
Bac à lessive Tuyau Dispositif de retenue Attache max. 96 po max. 96 po (2,4 m) Max. 96 po- Au moment d'installer le tuyau de vidage sur un bac, le fixer de façon sécuritaire afin qu'il ne puisse se défaire et causer une inondation ou des dommages.
- En fixant adéquatement le tuyau de vidage au bac, cela protègera le plancher des fuites d'eau.
Cet équipement n'est pas destiné à un usage maritime ou aux installations mobiles comme dans une roulotte, un avion, etc.
Fermer le robinet si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (ex.: vacances), surtout s'il n'y a pas de drain dans le plancher à proximité.
Au moment de jeter l'appareil, couper le câble d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de la porte pour empêcher les jeunes enfants d'être coincés à l'intérieur.
Le matériel d'emballage (ex.: pellicule, styromousse) peut être dangereux pour les enfants. Il y a un risque de suffocation! Garder hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
; É Réglage du niveau

text_image
Pied réglable Haut Bas Pied réglable
- Mettre la laveuse de niveau de façon appropriée pour empêcher les bruits et vibrations excessifs. Installer l'appareil sur une surface de niveau et solide, préférablement dans le coin d'une pièce.
- Si le plancher n'est pas de niveau, régler les pieds réglables au besoin. (Ne pas insérer de cales de bois ou autres sous les pieds.)
- S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher, puis vérifier si l'appareil est bien de niveau à l'aide d'un niveau.
fR Vérification diagonale
En pressant les bords du dessus de la laveuse de façon diagonale, l'appareil ne devrait pas bouger (vérifier les deux sens).
Si l'appareil bascule, régler les pieds de nouveau.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner l'appareil.
1. Étiquettes d'entretien
Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements. Elle indique le contenue en fibre et la façon de laver le vêtement.
2. Triage
Pour obtenir de meilleurs résultats, trier les vêtements pouvant être lavés au même cycle.
Différents tissus doivent être lavés de différentes façons.
Toujours trier les couleurs foncées des couleurs pâles et des blancs. Laver séparément puisque la teinture et la charpie peuvent causer un transfert sur les blancs, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Saleté (très sale, normal, légère)
Couleurs (blancs, pâles, foncées)
Charpie (producteur, collecteur)
Séparer les vêtements selon la quantité de saleté.
Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Laver séparément les articles producteurs de charpie de ceux qui l'attirent.
3. Vérifier avant de charger
Combiner de petits et de gros articles dans une charge. Charger les gros articles d'abord. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale.
Ne pas laver des articles uniques. Ceci peut causer un déséquilibre de la charge. Ajouter un ou deux articles semblables.

- S'assurer que les poches sont vides. Des articles comme des clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos, monnaie et clés peuvent endommager la laveuse et les vêtements.
- Fermer les glissières, les crochets et attaches afin qu'ils ne s'accrochent pas dans les vêtements.
- Prétraiter la saleté et les taches en frottant un peu de détergent dissout dans l'eau sur les cols et les poignets.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique comprend quatre compartiments 1) javellisant, 2) assouplissant, 3) détergent liquide ou en poudre pour le prélavage et 4) détergent liquide ou en poudre et javellisant sécuritaire pour les couleurs pour le lavage principal.
Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés à la fois dans les compartiments respectifs du distributeur. Ils seront distribués au moment approprié pour un nettoyage efficace. Après avoir versé les produits, fermer le couvercle du distributeur.
Ajouter détergent, javellisant et assouplissant dans le distributeur comme suit:
- Ouvrir le couvercle.
- Verser les produits de lessive.
- Fermer le couvercle.
; En ce qui concerne le détergent
Un détergent faisant peu de mousse est recommandé pour cette laveuse.
Utiliser la quantité recommandée par le fabricant.
Si un tel détergent n'est pas disponible, réduire la quantité. En réduisant la quantité de détergent, cela peut réduire l'efficacité de nettoyage. Il est important de pré tremper les taches, de trier les couleurs et la saleté et d'éviter toute surcharge.
La quantité de détergent peut être ajustée pour la température de l'eau, la dureté de l'eau, la grosseur de la charge et la quantité de saleté.
Pour de meilleurs résultats, éviter d'utiliser trop de détergent.
REMARQUE: Le détergent liquide se déverse dans le tambour de la laveuse lorsqu'il est ajouté.

text_image
Compartment de javellisant Compartment d'assouplissant Compartment pour prélavage Compartment pour lavage principal1. Compartiment pour détergent de prélavage
- Ajouter le détergent dans ce compartiment pour l'option prélavage. Un détergent liquide ou en poudre peut être utilisé. Il se déverse automatiquement pendant le prélavage si cette option est sélectionnée.
- Ajouter la moitié de la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de prélavage et la quantité recommandée pour le compartiment du lavage principal.
2. Compartiment pour lavage principal
- Ajouter le détergent mesuré dans ce compartiment pour le lavage principal. Il est distribué au début du cycle. Détergent en poudre ou liquide peut être utilisé.
- Le javellisant liquide ou en poudre sécuritaire pour les couleurs peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.
REMARQUE: Si l'on utilise l'option prélavage avec le lavage principal, du détergent en poudre doit être utilisé dans le compartiment de lavage principal puisque le détergent liquide se déverse dans le tambour lorsque ajouté.
3. Compartiment de javellisant
- Ajouter le javellisant liquide mesuré dans ce compartiment. Le javellisant est automatiquement déversé au moment approprié du cycle.
- Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage. Trop de javellisant peut endommager les vêtements.
- Ne pas verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tambour. Cela peut endommager les tissus.
- Ne pas utiliser de javellisant en poudre dans ce compartiment.
4. Compartiment d'assouplissant
- Ajouter la quantité recommandée dans ce compartiment.
- Diluer les assouplissants concentrés avec de l'eau tiède jusqu'à la ligne de remplissage.
- Ne pas excéder la ligne de remplissage. Trop d'assouplissant peut causer un déversement prématuré pouvant tacher les tissus.
- Ne pas verser directement dans la charge.
- L'assouplissant sera automatiquement déversé pendant le cycle de rinçage.
; E Sélectionner les cycles conçus pour les différents types de tissus et le niveau de saleté.
| Type | Type de tissu | Temp. lavage / rinçage | Vitesse essorage | Niveau saleté | SÉCHAGE MINUTÉ | Préla vage | Cycle rapide | Cycle tache | Extra rinçage | Rinçage + essoragea |
| Sanitaire (Sanitary) | Sous-vêtements très sales, vêtements de travail, couches, etc. | Très chaud / Froid | Très élevé | Normale | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Sans essorage Bas Moyen Élevé | Très Légère | |||||||||
| Coton / serviettes (Cotton / Towels) | Coton, serviettes, chemises | Tiède / Froid | Très élevé | Normale | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Tiède / Tiède Chaud / Froid Froid / Froid du robinet Froid / Froid | Sans essorage Bas Moyen Élevé | Très Légère | ||||||||
| Normal (Normal) | Charge mixte, vêtement de travail, jeans, chemises | Tiède / Froid | Élevé | Normale | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Tiède / Tiède Chaud / Froid Froid / Froid du robinet Froid / Froid | Très élevé Sans essorage Bas Moyen | Très Légère | ||||||||
| Pressage permanent (Perm Press) | Chemises, pantalon, vêtement sans froissement, poly/coton | Tiède / Froid | Moyen | Normale | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Tiède / Tiède Chaud / Froid Froid / Froid du robinet Froid / Froid | Élevé Sans essorage Délicat Bas | Très Légère | ||||||||
| Délicat (Delicates) | Chemise, blouse, nylon, voilage, etc. | Froid / Froid | Bas | Normale | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Tiède / Froid Tiède / Tiède Froid / Froid du robinet | Moyen Sans essorage Délicat | Très Légère | ||||||||
| Lainage / soie (Wool / Silk) | Lainage, soie lavable à la machine | Froid / Froid | Délicat | Normal | ○ | ○ | ○ | |||
| Tiède / Froid Tiède / Tiède Froid / Froid du robinet | Bas Moyen Sans essorage | Légère | ||||||||
| Lavable à la main (Hand Wash) | Articles lavables à la main | Froid / Froid | Délicat | Normal | ○ | ○ | ○ | |||
| Tiède / Froid Tiède / Tiède Froid / Froid du robinet | Bas Moyen Sans essorage | Légère | ||||||||
| Lavage rapide (Speed Wash) | Vêtement légèrement sale | Chaud / Froid | Très élevé | Légère | ○ | ○ | ○ | |||
| Froid / Froid du robinet Froid / Froid Tiède / Froid Tiède / Tiède | Sans essorage Délicat Bas Moyen Élevé | Normal Très | ||||||||
| Vidage + essorage (Drain+ Spin) | Vidage + essorage seulement | Élevé | ○ | |||||||
| Très élevé Sans essorage Délicat Bas Moyen |

text_image
POWER OPTION PRE- WASH EXTRA RINSE STAIN CYCLE RINSE +SPIN QUICK CYCLE DELAY WASH/ RINSE SPIN SPEED SOIL LEVEL TIME DRY WASH RINSE SPIN SPEED SOIL LEVEL TIME DRY EST. TIME REMAINING 17:25 COTTON/TOWELS. NORMAL PERM PRESS DELICATES WOOL/SILK HAND WASH SPEED WASH* DRAIN+SPIN SANITARY1. Cycles
- Tourner le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle désiré selon les différents types de tissus et de niveau de saleté.
- Chaque cycle a une température préréglée de lavage, une vitesse d'essorage, niveau de saleté et option.
voir page 37.
- Le réglage préréglé peut être modifié en tout temps avant la mise en marche.
2. Programme au Choix (Custom Program)
- Le programme au choix permet de mettre en mémoire un cycle de lavage pour utilisation ultérieure.
-
Pour faire un programme au choix:
-
Sélectionner un cycle.
- Sélectionner Temp. Lavage / Rinçage, Vitesse Essorage, Niveau Saleté Désiré.
- Sélectionner les options désirées.
- Presser et maintenir la touche programme au choix pendant 3 secondes (2 bips).
- Presser Start / Pause. Le programme au choix est maintenant en mémoire. Pour réutiliser ce programme, sélectionner le programme au choix et presser Start / Pause.
3. SÉCHAGE MINUTÉ
- peut être utilisé lorsque l'on désire sécher sans utiliser les autres programmes comme le lavage, l'essorage, etc.
- Sélectionner tout programme SANITAIRE, COTON/SERVIETTE, NORMAL, PRESSAGE PERMANENT, LAVAGE À LA MAIN, LAVAGE RAPIDE à l'option lavage/séchage, puis SÉCHER PAR MINUTAGE en pressant la touche.
- En pressant la touche TIME DRY, la durée de séchage peut être sélectionnée et modifiée.

flowchart
graph LR
A["150"] --> B["180"]
B --> C["15/30"]
D["45/60"] --> E["90"]
E --> F["120"]
F --> G["150"]
- La sécheuse peut contenir une charge jusqu'à 11 lb (5 kg) de poids sec d'articles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
4. Fin de séchage
- Lorsque le cycle de séchage est complété, "Cd" (ralenti) figure à l'affichage multiple.
- Le ralenti est réglé automatiquement lorsqu'un cycle de séchage est complété.
- Si l'on ne retire pas les vêtements de la sécheuse dès qu'elle a terminé, il peut y avoir froissement.
- Le RALENTI fait culbuter, réarrange et assouplit périodiquement la charge pour éviter le froissement, sans chaleur, jusqu'à 4 heure.
- Le message " [d ] continue de s'afficher jusqu'à ce que les vêtements soient retirés ou que la touche Départ/Pause soit pressée.
- Ne pas sécher par culbutage. Remettre les articles en forme et les sécher à plat.
- Certains matériaux peuvent refouler selon leur qualité.
- Toujours les étirer immédiatement après le séchage.
- Ne pas surcharger la sécheuse
- Sortir les articles à pressage permanent dès que le séchage est terminé afin de réduire le froissement.
- Toujours vérifier les instructions du fabricant.
- Toujours vérifier les instructions du fabricant
- Ne pas sécher d'articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique comme :
a) tablier, bavoir, couvre-chaise
b) rideaux, nappe
c) tapis de bain
- Ne pas sécher d'articles en fibre de verre dans la sécheuse. Les particules de verre laissées dans la sécheuse peuvent être récupérées par les vêtements au séchage suivant et irriter la peau.
5. Température Lavage / Rinçage (Wash / Rinse)
- Sélectionner une température d'eau en fonction du type de charge à laver.
- Suivre les instructions sur le vêtement et le tableau ci-dessous pour de meilleurs résultats.
| Temp. d'eau de lavage | Vêtements suggérés |
| Très chaud | Serviettes de cuisine, draps,vêtements de bébé |
| 167°F (75°C) | |
| Chaud | Blanc et articles très salesbon teint |
| 122°F (50°C) | |
| Tiède | La plupart des charges |
| 104°F (40°C) | |
| Froid | Articles de couleurs vives,lainages lavables |
| 77°F (25°C) |
- Les rinçages tièdes laissent les charges plus sèches que les rinçages froids. Les rinçages tièdes augmentent le froissement.
- Dans les endroits où il fait froid, un rinçage tiède rend la charge plus facile à manipuler.
- Les rinçages froids économisent l'énergie.
- Les températures de rinçage froides dépendent de l'eau froide à votre robinet.
- Les rinçages tièdes sont réglés à environ 86 °F (30 °C).
- Pour le réglage de température Tap Cold/Cold (Froide / Froide du robinet), les températures de lavage et de rinçage dépendent de l'eau froide au robinet.
6. Vitesse d'essorage (Spin Speed)
- Pour changer la vitesse d'essorage, sélectionner la touche Spin Speed jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche.
7. Niveau de saleté (Soil Level)
- Pour changer le niveau de saleté, sélectionner la touche Soil Level jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche.
1. Prélavage (Prewash)
- Utiliser cette option pour les charges qui doivent être pré trempées. Ajoute 16 minutes de prélavage et de vidage.
- Lorsque l'option prélavage est utilisée, ne pas utiliser de détergent liquide dans le compartiment de lavage principal. Utiliser du détergent en poudre dans le compartiment de lavage.
- Ajoute du temps au lavage et au rinçage pour mieux enlever les taches.
- Fournit automatiquement un rinçage.
3. Cycle rapide (Quick Cycle)
- Ce cycle offre une durée de cycle rapide.
- Suggéré pour rafraîchir les vêtements achetés ou les vêtements qui ont été emballés.
4. Extra rinçage (Extra Rinse)
- Cette option offre un rinçage additionnel.
- Utiliser cette option pour s'assurer que tout le détergent ou le javellisant a été enlevé des vêtements.
5. Rinçage + essorage (Rinse+Spin)
- Utiliser cette option pour rincer puis essorer.
6. Lavage différé (Delay Wash)
- Permet de mettre en marche le cycle de façon différée de 1 à 19 (12, 9) heures.
- Faire les sélections appropriées pour la charge, presser ensuite la touche Delay Wash une fois pour une heure ou presser de nouveau pour augmenter le différé jusqu'à 19 (12, 9) heures, en tranches d'une heure.
VERROUILLAGE ENFANT (CHILD LOCK)

- Utiliser cette option pour empêcher une utilisation non désirée de l'appareil. Presser et maintenir les touches Niveau de Saleté et SÉCHAGE MINUTÉ 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller.
- Lorsque le verrouillage enfant est réglé "CL" clignote et toutes les touches sont désactivées, sauf la touche POWER. L'on peut verrouiller la laveuse pendant son fonctionnement.
VERROUILLAGE DE PORTE (DOOR LOCKED)
- S'allume lorsque la porte de la laveuse est verrouillée.
- La porte peut être déverrouillée en pressant la touche Start / Pause pour arrêter la laveuse.
VOYANT DE POSITION (STATUS INDICATOR)
- Indique le temps écoulé du cycle en fonction.
TEMPS RÉSIDUEL ESTIMÉ (EST. TIME REMAINING)
- Cet affichage montre: a) le temps résiduel estimé du cycle en fonction. b) le code erreur lorsqu'une erreur est détectée.
MARCHE/ PAUSE (START/ PAUSE)
- Utiliser cette touche pour mettre la laveuse en marche ou l'arrêter.
ALIMENTATION (POWER)
- Utiliser cette touche pour mettre en circuit ou hors circuit.
SONNÉRIEMARCHE-ARRÊT
- Cette fonction peut être réglée en pressant et maintenant simultanément les touches Wash/Rinse et Spin/Speed.
- Cette fonction peut être réglée en tout temps et est automatiquement annulée s'il y a une panne de courant. Cette fonction peut être actionnée même si l'alimentation est hors circuit.
Avant de nettoyer l'intérieur de la laveuse, débrancher le cordon d'alimentation pour éviter tout choc électrique et risques. Au moment de jeter l'appareil, couper le câble d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de porte pour empêcher les enfants de rester coincés à l'intérieur.
; E Filtre d'entrée d'eau
- Le message d'erreur " !E " clignote sur le panneau de contrôle lorsque l'eau n'entre pas.
- Si l'eau est très calcaire ou contient des traces de dépôt, le filtre d'entrée d'eau peut être obstrué. Il est préférable de le nettoyer de temps à autre.

- Fermer le robinet d'eau.

- Dévisser le tuyau d'entrée d'eau.

- Nettoyer le filtre à l'aide d'une brosse à poils durs.

- Visser le tuyau d'entrée.
; E Filtre de pompe de drain
- Ce filtre recueille les fils et petits objets laissés dans la charge.
Vérifier régulièrement si le filtre est propre pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil.

Vider d'abord le tuyau de drain, puis ouvrir le filtre de pompe pour enlever tout objet. Faire attention au moment de vider si l'eau est chaude.
- Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain.
- Ouvrir le capuchon de couvercle inférieur (①). Tourner la fiche de drain (②) pour tirer le tuyau.

- Débrancher la fiche de drain (②), laissant l'eau se vider. À ce moment, utiliser un bac pour empêcher l'eau de couler sur le plancher. Lorsque l'eau ne coule plus, tourner le filtre de pompe (③) vers la gauche.

- Enlever tout objet du filtre de la pompe (③). Après le nettoyage, tourner le filtre de la pompe (③) dans le sens horaire et insérer la fiche de drain (②) à sa place d'origine. Fermer le capuchon du couvercle inférieur (①).

; E Nettoyage du distributeur
- Le distributeur peut être nettoyé périodiquement.

text_image
1 Ouvrir le couvercle du distributeur.
text_image
2 Soulever la section à 2 compartiments en inclinant légèrement vers la gauche et enlever du compartiment principal.
text_image
3 Enlever le capuchon couvrant le tuyau de siphon pour le javellisant et l'assouplissant.- Une fois la section à 2 compartiments enlevée du distributeur principal, la laver à l'eau tiède courante à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon pour enlever tout excès de produits de lessive.
- Nettoyer le distributeur principal avec de l'eau et un chiffon doux. Une fois le distributeur propre, suivre les illustrations en sens inverse pour replacer la section à 2 compartiments.
REMARQUE: Ne pas utiliser de produits nettoyants pour le distributeur principal à l'exception de l'eau. Ces produits peuvent se déverser dans le tambour. Si cela se produit, régler la laveuse en mode rinçage et essorage pour enlever tout produit nettoyant de la laveuse avant d'effectuer un lavage.
¡E Tambour
- Si l'on réside dans une région où l'eau est calcaire, les dépôts s'accumulent continuellement dans des zones non visibles et non faciles à enlever.
Avec le temps, les accumulations de calcaire obstruent l'appareil. Si l'appareil n'est pas vérifié, il faudra éventuellement le remplacer. - Quoique le tambour est fabriqué en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits objets en métal comme des pinces, trombones, etc. laissés dans le tambour.
- Le tambour doit être nettoyé de temps à autre.
- Si l'on utilise des produits pour enlever le calcaire ou des javellisants, s'assurer qu'ils sont conçus pour une utilisation avec la laveuse.
- Les produits pour enlever le calcaire contiennent des composants qui peuvent endommager la laveuse.
- Enlever les taches avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
- Ne jamais utiliser de laine d'acier.
Un entretien approprié prolongera la vie de la laveuse.
L'extérieur de l'appareil peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent domestique non abrasif neutre.
Essuyer immédiatement tout déversement. Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas frapper la surface avec des objets pointus.
fRIMPORTANT: Ne pas utiliser de méthylène, de solvants ou d'autres produits semblables.
2. Intérieur
Le tour de l'ouverture de la porte, le joint flexible et la porte en verre doivent toujours être nettoyés pour assurer une bonne étanchéité.
Effectuer un cycle complet en utilisant de l'eau chaude.
Répéter au besoin.
REMARQUE: Enlever les dépôts de calcaire avec un produit approprié pour les machines à laver.
; E Instructions pour hivériser
Si la laveuse est rangée dans un endroit où il peut y avoir du gel ou déménagée à des températures froides, suivre les instructions ci-dessous pour éviter tout dommage.
- Fermer le robinet d'alimentation en eau.
- Débrancher les tuyaux de l'alimentation en eau et les tuyaux de vidage.
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise appropriée mise à la terre.
- Ajouter un gallon (3,8 ℓ) d'antigel de véhicule récréatif non toxique dans le tambour. Fermer la porte.
- Régler au cycle d'essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l'eau. L'antigel ne sera pas tout expulsé.
- Débrancher le cordon d'alimentation, assécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
- Enlever le distributeur. Vider toute eau des compartiments et les assécher.
- Ranger la laveuse en position droite.
- Pour enlever l'antigel de la laveuse après le rangement, effectuer un cycle complet avec du détergent, la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge.
GUIDE DE DÉPANNAGE
fRCette laveuse est dotée de fonctions sécuritaires automatiques qui détectent et effectuent un diagnostique rapidement et elle réagit de façon appropriée. Lorsque l'appareil ne fonctionnement pas correctement ou pas du tout, vérifier les points suivants avant d'effectuer un appel de service.
| Problème | Cause possible | Solution |
| Ballottement ou bruit | · Objets comme monnaie ou pince coincés dans le tambour. | Arrêter la laveuse et vérifier le tambour et le filtre de drain.Si le bruit persiste une fois la laveuse en marche, communiquer avec un technicien qualifié. |
| Pilonnement | · Charge trop lourde.Ceci est normal. | Si le bruit persiste, la laveuse est probablement hors équilibre. Arrêter et redistribuer la charge. |
| Vibration | · Les boulons de transport ont-ils été enlevés?· Charge mal distribuée.· Les pieds reposent-ils solidement sur le plancher? | Voir “Installation” concernant les boulons d’expédition.Arrêter la laveuse et redistribuer la charge.Régler les pieds niveleurs. |
| Fuites d’eau | · Connexion du tuyau de remplissage lâche au robinet ou à la laveuse.· Tuyau de vidage de la résidence obstrué. | Vérifier et serrer les connexions.Déboucher. Communiquer avec un plombier au besoin. |
| Mousse excessive | · Trop de détergent ou détergent inadéquat. | Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détergent peu moussant. |
| L’eau n’entre pas dans la laveuse ou entre lentement | · Alimentation en eau inadéquate.· Robinet pas assez ouvert.· Tuyau d’entrée d’eau plié.· Filtre du tuyau d’entrée obstrué. | Vérifier un autre robinet dans la maison.L’ouvrir complètement.Le redresser.Vérifier le filtre. |
| L’eau de la laveuse ne se vide pas ou se vide lentement | · Tuyau de drain plié ou obstrué.· Filtre de drain obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyau.Nettoyer le filtre de drain. |
| La laveuse ne se met pas en marche | Cordon électrique non branché ou connexion lâche.Fusible grillé ou coupe-circuit déclenché ou panne de courant.Robinet d'alimentation en eau fermé.Vérifier si la porte est bien fermée. | S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise murale.Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit.Si le problème est une surcharge de circuit, communiquer avec un électricien qualifié.Ouvrir le robinet.Fermer la porte et presser la touche START/PAUSE. Après avoir presser cette touche, il faut quelques temps avant que la laveuse commence à essorer. La porte doit être verrouillée avant que l'essorage ne puisse se faire. |
| La laveuse n'essore pas | ||
| Cycle de lavage différé | Le temps de lavage peut varier selon la grosseur de la charge, de la pression d'eau, de la température de l'eau et autres conditions. | Si un déséquilibre est détecté ou si le programme de retrait de mousse fonctionne, le temps de lavage peut être augmenté. |
| Problème de séchage | Ne sèche pas | Ne pas surcharger. Vérifier si la laveuse se vidange adéquatement pour extraire l'eau de la charge.La charge de vêtement est trop petite pour culbuter adéquatement. Ajouter quelques serviettes. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| Alimentation en eau inadéquate dans la région Robinet d'alimentation en eau non ouvert complètement.Tuyau d'entrée d'eau pliéFiltre du tuyau d'entrée obstrué. | Vérifier un autre robinet dans la maison.Ouvrir le robinet complètementRedresser le tuyauVérifier le filtre | |
| Tuyau de drain plié ou obstrué.Filtre de drain obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyauNettoyer le filtre de drain | |
| Charge trop petite.Charge déséquilibrée.L'appareil est doté d'un détecteur de déséquilibre et du système de correction. S'il y a des articles lourds individuels (tapis de bain, peignoir, etc.), le système peut arrêter l'essorage ou le cycle si le déséquilibre est trop important. | Ajouter 1 ou 2 autres articles semblables pour équilibrer la charge.Redistribuer la charge. | |
| Porte ouverte ou mal fermée. | Fermer complètement la porte.frSi le symbole ne s'éteint pas, faire un appel de service. | |
| Débrancher le cordon d'alimentation et faire un appel de service. | ||
| L'eau déborde à cause d'une soupape d'eau défectueuse. | Fermer le robinet.Débrancher la fiche d'alimentation.Faire un appel de service | |
| Figure si le capteur de niveau d'eau fonctionne mal. | ||
| Surcharge du moteur. | ||
| Surcharge du moteur. | ||
| La laveuse a connu une panne d'électricité. | Relancer le cycle. | |
| Vérifier l'alimentation en eau | Ouvrir le robinet. Si non relâchée, débrancher l'alimentation et téléphoner à un technicien. |
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE LG - AUX É-U.
LG Electronics inc. réparera ou remplacera à sa discrétion, sans frais, le produit s'il présente un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation normale pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, à partir de la date d'achat d'origine par le consommateur. Cette garantie limitée s'applique seulement à l'acheteur d'origine du produit et est valide aux É.-U., incluant Alaska, Hawaii et ses possessions.
| PÉRIODE DE GARANTIE:Main-d'œuvre : 1 an à partir de la date d'achat.Toutes les pièces : 1 an à partir de la date d'achat.Tambour, moteur : 5 ans à partir de la date d'achat. | POUR LE SERVICE:Téléphoner au 1-877-714-7486 et choisir l'option appropriée. Avoir les numéros de modèle et de série, le type de produit (laveuse) et le code postal sous la main.La garantie d'un an pour la main-d'œuvre couvre les frais de service à domicile sur toutes les pièces incluant le tambour et le moteur. |
CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU AUTRE POUR UN USAGE PARTICULIER. DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. LG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES DIRECTS OU INDIRECTS DE TOUTE SORTE, INCLUANT LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, EN RAPPORT AVEC CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET L'EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES DIRECTS OU INDIRECTS, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
- Les déplacements de service à domicile pour livrer, cueillir et/ou installer le produit, donner les instructions ou remplacer un fusible ou un câblage approprié ou corriger des réparations non autorisées, et;
- Les dommages ou problèmes de fonctionnement résultant d'un mauvais usage, abus, fonctionnement hors des données techniques environnementales ou contraires aux exigences ou aux précautions du guide de fonctionnement, accident, vermines, incendie, inondation, installation inadéquate, actes de Dieu, modification non autorisée, tension ou courant électrique inadéquat, utilisation commerciale ou toute autre utilisation non prévue.
- Par conséquent, les coûts de réparation ou de remplacement pour un tel produit défectueux relèvent de la responsabilité du consommateur.
NUMÉROS INTERACTIFS POUR CLIENTS
| Pour preuve de couverture de la garantie | Conserver la facture comme preuve de la date d'achat. Un exemplaire de la facture doit être soumis au moment du service sous garantie comme preuve. |
| Pour obtenir un centre de service autorisé, un marchand ou obtenir de l'aide pour les produits, le service ou le service à la clientèle | Téléphoner au -877-714-7486 (lundi au vendredi de 7 h à 20 h, HP et samedi de 8 h à 17 h HP) et choisir l'option appropriée du menu. Avoir sous la main les numéros de modèle et de série, le type de produit (laveuse) et le code postal ou visiter notre site web http://www.lgservice.com |