S 1000 RR (2023) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S 1000 RR (2023) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto sportive |
| Marque | BMW |
| Modèle | S 1000 RR (2023) |
| Longueur | 2073 mm |
| Largeur (hors rétroviseurs) | 826 mm |
| Hauteur (sans bulle) | 1148 mm |
| Hauteur de selle | 831 mm |
| Poids à sec (DIN) | 197 kg |
| Poids en ordre de marche | 217 kg |
| Charge utile maximale | 203 kg |
| Alimentation électrique | Batterie 12 V, alternateur |
| Capacité du réservoir | 17 L (réserve 4 L) |
| Motorisation | 4 cylindres en ligne, 999 cm³, 155 kW (211 ch) |
| Transmission | Boîte 6 vitesses, chaîne |
| Systèmes de sécurité | ABS Pro, DTC, DDC, appel d'urgence intelligent, Hill Start Control |
| Fonctions principales | Écran TFT, régulateur de vitesse, modes de conduite (Rain, Road, Dynamic, Race, Race Pro), Launch Control, Pit Lane Limiter |
| Entretien et nettoyage | Vidange huile moteur + filtre, contrôle chaîne, liquide de frein, refroidissement, nettoyage avec produits spécifiques |
| Pneus (pressions à froid) | Avant 2,5 bar, arrière 2,9 bar |
| Éclairage | Full LED, feux de jour, clignotants confort |
| Connectivité | Bluetooth, prise USB, appel d'urgence intelligent |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles chez concessionnaire BMW Motorrad |
FOIRE AUX QUESTIONS - S 1000 RR (2023) BMW
Questions des utilisateurs sur S 1000 RR (2023) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S 1000 RR (2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S 1000 RR (2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI S 1000 RR (2023) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 20
Sous la selle pilote 21
Commodo gauche 22
Commodo droit 23
Commodo droit 24
Combiné d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans le menu Vue 30
Témoins de contrôle 31
04 UTILISATION 62
Serrure de contact/antivol de direction 64
Coupe-circuit 65
Appel d'urgence intelligent 66
Éclairage 68
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 71
Mode de conduite 72
Dynamic Damping Control (DDC) 74
Régulateur de vitesse 75
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 82
Poignées chauffantes 82
Selle pilote et passager 83
05 ÉCRAN TFT 86
Remarques générales 88
Principe 89
Vue Pure Ride 96
Réglages 97
Bluetooth 98
Mon véhicule 102
Ordinateur de bord 105
Navigation 105
Média 108
Téléphone 109
Version du logiciel 110
Informations de licence 110
06 RÉGLAGE 112
Rétroviseurs 114
Phare 114
Frein 114
Embrayage 115
Repose-pied 116
Direction 119
Précontrainte de res- sort 119
Amortissement 124
Bras oscillant 127
Hauteur de conduite 130
Calibrage DDC 132
07 CONDUITE 134
Consignes de sécurité 136
Vérification régulière 139
Démarrage 140
Rodage 143
Changement de rapport 144
Freinage 146
Immobiliser la moto 148
Ravitailler en carbu- rant 149
Arrimer la moto pour
le transport 151
08 SUR CIRCUIT DE
COMPÉTITION 154
Affichage pour la
compétition 156
LAPTIMER 159
Modes de conduite
RACE PRO 161
Launch Control 162
Pit Lane Limiter 164
DTC 165
Réglages véhicule
pour la compétition 167
Rétroviseurs 168
Support de plaque
d'immatriculation 172
Coque de selle passa- ger
M Cover Kit 176
Couper l'ABS pour la conduite en compétition 177
Désactiver l'appel
d'urgence intelligent pour la conduite en compétition
Commande des vi- tesses inversée
Enregistrement des données et logiciel
2D 183
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 184
Remarques générales 186
Système antiblocage (ABS) 186
Dynamic Damping
Control (DDC) 191
Contrôle dynamique
de la traction (DTC) 192
Régulation du couple d'inertie du moteur (MSR) 194
Mode de conduite 194
Dynamic Brake
Control 198
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 199
Assistant de change- ment de rapports 201
Assistant de dé- marrage en côte
(Hill Start Control) 202
10 MAINTENANCE 204
Remarques générales 206
Outillage de bord 207
Béquille de roue avant 208
Béquille de roue ar- rière 209
Huile moteur 209
Système de freinage 211
Embrayage 216
Liquide de refroidissement 217
Pneus 219
Jantes 220
Roues 220
Chaîne 229
Dispositifs d'éclairage 233
Pièces de carénage 233
Aide au démarrage 237
Batterie 239
Fusibles 242
Prise de diagnostic 243
11 ACCESSOIRES 246
Remarques générales 248
Connecteur pour accessoire spécial 248
Prise d'alimentation USB 251
12 ENTRETIEN 252
Produits d'entretien 254
Lavage de la moto 254
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 256
Entretien de la pein- ture 257
Conservation 258
Immobiliser la moto 258
Mettre en service la moto 258
13 DONNÉES TECHNIQUES 260
Tableau des anomalies 262
Vissages 265
Carburant 270
Huile moteur 271
Liquide de refroidissement 271
Moteur 271
Embrayage 272
Boîte de vitesses 272
Transmission finale 273
Cadre 273
Châssis 274
Freinage 275
Roues et pneus 276
Système électrique 277
Dimensions 277
Poids 278
Performances 278
14 SERVICE 280
Signalement de défauts importants pour
la sécurité 282
Recyclage 283
BMW Motorrad
Service 283
Historique de service
BMW Motorrad 284
Prestations de mobi-
lité BMW Motorrad 284
Opérations d'entre- tien
Plan d'entretien 286
Contrôle rodage BMW Motorrad 287
Confirmations des entretiens 288
Confirmations des entretiens 300
ANNEXE 302
Declaration of
Conformity 303
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de réparation effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à dre. Le non-respect peut îner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga- e.

Consignes particulières
permettant d'optimiser les ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.


Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe-ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
DDC Dynamic Damping Control.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo' représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les donde bord imprimé et la version nées spécifiques au véhicule en ligne.
peuvent en diverger, par ex. Des informations actualisées raison d'équipements option- sont mises à disposition sous nels sélectionnés, de la versit bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de
mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé-taillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les
demander auprès de votre votre concessionnaire
tenaire BMW Motorrad, d'un BMW Motorrad se tient à tout autre Partenaire Après-vente moment à votre disposition qualifié ou d'un atelier spécia pour répondre à vos questions.
lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre véhicule. Au moment de la fabrication de la mot le livret de bord est la sou la plus récente. En raison d mises à jour après la clôtu de la rédaction, il peut y des différences entre le livre
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Concessionnaire BMW Motorrad
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, est par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica- tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du vé hicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
Les utilisateurs de véhicule du peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en-registrées, à quelles fins elles sté seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par à ex. vitesse de roue, vitesse re circonférentielle de roue, dé-rélération de mouvement Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
–Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des poîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée consélon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d' nostic embarqué (OBD) pres-
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
crite par la loi dans le véhicule est utilisée. Saisie et transmission de données dans le véhicule
Les données sont collectées, Généralités
traitées et utilisées par les en fonction de l'équipement, treprises concernées du ré- les réglages confort et les réseau de concessionnaires. Lesglages personnalisés dans le données archivent les états véhicule peuvent être enregistra- techniques du véhicule, faci- trés, modifiés ou réinitialisés à litent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect des données données peuvent éventuel-obligations de garantie et à lement être transférées dans le l'amélioration de la garantie. système d'infodivertissement et De plus, le constructeur est de communication du véhicule, soumis à des obligations de par ex. via un smartphone.
surveillance des produits ré- Selon l'équipement en question, sultant de la loi sur la respon- données concernées sont sabilité des produits. En vue les suivantes :
de l'accomplissement de ces –Données multimédias, telles obligations, le constructeur du que la musique à restituer véhicule requiert des données–Répertoire d'adresses pour techniques du véhicule. Les une utilisation en relation avec données du véhicule peuvent un système de communica- également être utilisées pour tion ou un système de naviga- contrôler les droits du client àon intégré
la garantie légale et à la garastinations enregistrées
tie constructeur.
Les mémoires des défauts et tion de services Internet. Ces des événements dans le vé- données peuvent être enre-hicule peuvent être réinitiali- gistrées localement dans le sées dans le cadre d'une ré-véhicule ou se trouvent sur paration ou d'opérations de un appareil relié au véhicule, maintenance chez un partenaire par ex. un smartphone, une BMW Motorrad, un autre ré- clé USB ou un lecteur MP3.
parateur agréé qualifié ou un Si un enregistrement de ces atelier spécialisé. données est effectué dans le
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale. Le type de traitement des autres données est défini par fournisseur de l'app concerné
celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité es emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels de (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en éligne du constructeur du véhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation pertinente (no-tice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière éle droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO sonnelles découlant de la mis à disposition de services s'et fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale d'un accord contractuel ou p consentement. Il est également possible de faire active ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Exception faite des fonctions prescrites par la loi.
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile. Informations concernant le fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent et ses fonctions, voir ( 66).
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- vices en ligne d'autres fournt seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi qu'aux conditions de protectiç des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a cune influence sur les contenus qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles via le système d'appel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions suivantes :
-Protection des données à c ^a - valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric-95/46/CE du Parlement eur ^è re personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de
-Protection des données à caractère personnel : directive la personne concernée par le traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.). 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil. Carte SIM
Le contrat ConnectedRide Le système d'appel d'urgence conclu pour cette fonction, intelligent fonctionne par té- ainsi que les lois, dispositions léphonie mobile au moyen de et directives correspondantes la carte SIM montée dans le du Parlement et du Conseil véhicule. La carte SIM est en- européens constituent le cadre registrée en permanence dans juridique pour l'activation et le réseau de téléphonie mobile fonctionnement du système afin de permettre un établissement d'appel d'urgence intelligent. En cas d'urgence, les données concernées réglementent la sont envoyées au constructeur protection des personnes phy du véhicule.
siques lors du traitement des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des visées.
européennes de protection des données à caractère personnel.
Le système d'appel d'urgence Détermination de la position intelligent traite les données actuelle
à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du psar la base des cellules de té priétaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partielles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journaïcule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement aude la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence
légal eCall qui sont transmises ont la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations supplémentaires suivantes sont envoyées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence man-datée par le constructeur auto-mobile et, éventuellement, au été poste central de secours publique :
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un restriction régionale pel d'urgence émis sont enre la version de pays utilisée do gistrées dans le véhicule. Lesupporter la région actuelle données contiennent les in- pour que l'appel d'urgence informations concernant l'appel telligent puisse fonctionner. d'urgence, par ex. le lieu et Pour de plus amples informa-l'heure de l'appel d'urgence. tions sur les restrictions régio- Les enregistrements sonores nales, voir :
sont enregistrés auprès de lsupport.bmw-motorrad.com
centrale d'appel d'urgence.
Les enregistrements sonores du client sont enregistrés
pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de
l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistre-
ments sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements
sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont
conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant
les données à caractère
personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement
traitées pour l'exécution de
Restriction régionale
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 20
SOUS LA SELLE PILOTE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Amortissement en dé- tente sur la roue avant (→124)
Précontrainte de res- sort sur la roue avant (→120)
Amortissement de l'étage de compression sur la roue avant 📄 124)
2 Régler la hauteur de conduite au niveau du bras de poussée (130)
3 Amortissement de l'étage de compression sur la roue arrière (125) Précontrainte de ressort sur la roue arrière (121) -avec Dynamic Damping Control (DDC) ^® Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (122)
4 Serrure de la coque de selle passager (83)
5 Tableau des pressions de gonflage des pneus Tableau des charges utiles Valeurs de réglage de la chaîne
6 Amortissement en dé-
tente sur la roue arrière
(→126)
7 Repose-pied pilote
8 Régler le point de rotation du bras oscillant→(127)
9 Amortisseur de direction
(→119)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 6 5 41 Réservoir de liquide de
frein arrière (214)
2 Numéro d'identification
du véhicule (sur le roule- ment de tête de direction)
Plaque constructeur (sur
le roulement de tête de direction)
3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 213)
4 Vase d'expansion
(→217)
5 Indicateur de niveau
d'huile moteur 209)
6 Orifice de remplissage
d'huile (→ 210)
SOUS LA SELLE PILOTE

1 DTC (71)
2 Feu de route et appel de phare (→ 69)
3 Régulateur de vitesse
(→76)
4 Feux de détresse (→ 70)
5 Adapter la DTC (→ 165)
6 Clignotants (70)
7 Avertisseur sonore
8 Multi-Controller ( 89)
9 Touche basculante à re-
tour MENU 🏠 89)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 STOP 3 4 51 Poignées chauffantes (82)
2 Mode de conduite (→72)
3 Coupe-circuit (65)
4 Bouton de démarreur (→140)
Départ de course avec Launch Control 📄 162)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (→ 66)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 STOP1 Poignées chauffantes (→82)
2 Mode de conduite
(→72)
3 Coupe-circuit (65)
4 Bouton de démarreur
(→140)
Départ de course avec
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte ( 28)
2 Voyant éclair (145)
3 Écran TFT → 29)
4 Témoin
DWA (→ 80)
5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE 30 TÉMOINS DE CONTRÔLE 31
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE1 Clignotant gauche

3 Voyant d'alerte général

4 Clignotant droit (→70)
5 Voyant d'alerte dys- fonctionnement moteur

6 DTC (55)
7 ABS (177)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 Total 43955 km/h ROAD km/h 120 B 6 i S 8 2:1W 13 12 11 10 20:351 Hill Start Control (→ 59)
2 Compte-tours (96)
3 Compteur de vitesse
4 Barre d'état en haut (→94)
5 Régulateur de vitesse (→76)
6 Speed Limit Info (→ 95) DTC (→ 165)
7 Mode de conduite (→72)
8 Indicateur de rapport
9 Montre ( 97)
10 Statut de connexion (→99)
11 Mise en sourdine ( 97)
12 Aide
13 Poignées chauffantes (82)
30 AFFICHAGES
ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 (H) km/h 120 245 km ROAD 13 Mon vehicles Sport 2 PM 3 sq all 20:35 12 11 10 9 81 Hill Start Control (→ 59)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (→76)
4 Speed Limit Info (→ 95) DTC (→ 165)
5 Mode de conduite (→72)
6 Barre d'état en haut (→94)
7 Indicateur de rapport
8 Montre (97)
9 Statut de connexion (→99)
10 Mise en sourdine (97)
11 Aide
12 Poignées chauffantes (82)
13 Zone de menu
TÉMOINS DE CONTRÔLE Affichage
-COCHE verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit
Les avertissements sont visua- « i » 2: information. lisés par le voyant d'alerte co-Triangle de présignalisation respondant. jaune 3: message d'avertis-Les avertissements sont repré-sement, valeur non optimale. sentés par les voyants d'alerte Triangle de présignalisation généraux combinés à une boî-touge 3: message d'avertis-de dialogue sur l'écran TFT. sement, valeur critique voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i 4 CHECK OK F 22°C OK 2.4 bar 8 5 i MON Mess. 1 7 bar 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! 0.4 bar
text_image
i 1 CHECK OK F 22°C OK ( ! ) 2.4 bar i 2 i MUN Mess. 1 F - - - - ( ! ) bar 3 i MUN VÉH Mess. 1 Hot! Low! ( ! ) 0.4 barAffichage du contrôle CC
Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
Les messages sur l'écran ont Bleu : (Cold!) la tempéra- des représentations différentes. ture actuelle est trop basse. Différentes couleurs et diffé- -Jaune : (Low!/High!) la va- rents symboles sont utilisés eheur actuelle est trop faible c fonction de la priorité : trop élevée.
32 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'un certain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplies des traits sont affichés en gu de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod. voy, poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. ateliecBoîte de dialogue check-in control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u-jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is-tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule (→91).
Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | Tension réseau de bord faible. | Tension du réseau de bord trop faible (40) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Tension réseau de bord critique ! | Tension du réseau de bord critique (40) |
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Tension batterie critique ! | Tension de charge critique (41) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclairage défectueux esttueuse (41)affiché. | |
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché. | |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (42) |
![]() | Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (43) | ||
![]() | Batterie DWA dé-chargée. | Pile de l'alarme antivol vide (43) | ||
![]() | DWA en panne. | Défaillance DWA (43) | ||
34 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (→43) |
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo- teur ! | Moteur surchauffé (→44) |
![]() | est allumé. | ![]() | eur ! | Dysfonctionne- ment moteur (→45) |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de gestion mot. | Dysfonctionne- ment moteur grave (→45) |
![]() | clignote. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Aucune communi- cation avc syst. gest. moteur. | Système de ges- tion du moteur panne (→45) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Défaut syst. de gestion du mo- teur. | Moteur en mode de secours (→46) |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de gestion mot. | Défaut grave dan le système de gestion du mo- teur (→46) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | Pression de gon- flage dans la zo limite de la tolé rance admissible (→48) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (49) |
![]() | Contr. press. pneus. Perte de pression. | |||
![]() | "---" | Dysfonctionne- ment de la trans- mission (50) | ||
| est allumé en jaune. | ![]() | "---" | Capteur défec- tueux ou erreur système (51) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pres- sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (51) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (51) | |
![]() | Capteur de chute défectueux. | Défaillance du capteur de chute (52) | ||
![]() | Démarrage du mo- teur impossible. | Moto tombée (52) ![]() | ||
36 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li- mité. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (→ 52) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intel- ligent. | Fonction d'ap- pel d'urgence dé- faillante (→ 52) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé- quille latérale défect. | Défaillance de la surveillance de béquille latérale (→53) |
![]() | clignote. | Autodiagnos- tic ABS non ter- miné (→ 53) | ||
![]() | est allumé. | Off! | ABS désactivé. | ABS désactivé (→54) |
| ABS désactivé. | ||||
![]() | est allumé en jaune. | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (→54) | |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ABS en panne ! | ABS en panne (→54) | |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en pan (→55) | |
![]() | est allumé. |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | clignote de manière irrégulière. | Régulation ABS uniquement sur la roue avant (→55) | |
![]() | clignote ra-pidement. | Intervention deDTC (→55) | |
![]() | clignote len-tement. | Autodiagnos-tic DTC non ter-miné (→56) | |
![]() | est allumé. | ![]() | ![]() |
![]() | Contrôle de traction désac-tivé. | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ![]() |
![]() | est allumé. | ![]() | ![]() |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ![]() |
![]() | est allumé. | ![]() | ![]() |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ![]() |
38 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.

Réglage jambe de Défaut DDC suspension dé- (58) fect.!

Réserve du réservoir atteinte. Réserve d'es- sence atteinte (→58)

est affiché en vert.Hill Start Control actif (→ 59)

clignote en jaune. Hill Start Control désactivé automatiquement (59)

est affiché. Hill Start Control non activable Ass. démarrage (59) indisp. Moteur ne tourne pas.

L'indicateur de rap-Rapport non pro- port clignote. grammé (→ 60)

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 60)

clignote en vert.
Le voyant éclair s'al-lume ou cli-gnote.
L-Con non dis- ponible. Embra- yage trop chaud.
Launch Control non prêt → 60)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est affiché en blance Service à échéance (→ 61)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaun Dépassement de l'échéance d'en-Échéance service tretien (→ 61) dépassée !
40 AFFICHAGES
Tension du réseau de bord trop faible

Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bordonsommateurs ont été est trop faible. Si le pilote coupés. Contrôler état poursuit le trajet, l'électronique batterie.
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau d'ord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les ordn sommateurs ont été coupés. Contrôler état éatterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consom- mation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
Arrêter les consommateurs éfé- qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le
plus rapidement possible par Le dispositif d'éclairage un atelier spécialisé, de préfé défectueux est affiché : rence par un concessionnaire BMW Motorrad. Feux de route défectueux !
Tension de charge critique

clignote en jaune.

Tension batterie critique ! Risque d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route
La batterie ne se recharge L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Défaillance de l'alternateur, baterie défectueuse ou fusible grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou Clignotant AR droit dé- fectueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif dé- fectueux.
42 AFFICHAGES

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à L'adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
- Déterminer quel est le connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur débranché.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
ate-,
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule.
Cause possible : La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire é-BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur fiche brièvement à la du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol neBMW Motorrad.
possède plus sa pleine capa cité. Quand la batterie de l moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limité dans le temps en fonction de laier spécialisé.
capacité résiduelle de la pileCause possible :
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la suite du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus une capacité suffisante. Le fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus assuré quand la batterie du véhicule est debranchée.
• Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire
neBMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un
de laier spécialisé.
eCause possible :
tee boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Température du moteur élevée
est allumé en jaune.
44 AFFICHAGES

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
ci- Surchauffe moteur ! S'arrêter avec prudence et couper le moteur.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 217)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
- Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialis de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
Cause possible :
La sonde de température a tecté une température élevée dans le moteur.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle refroidir le moteur.
Cause possible : ise, Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (217) Si ^dé le niveau du liquide de refroidissement est trop bas :
- Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint de liquide de our refroidissement. Faire contrôler le système de refroidissement par un atelier spécialisé,
de préférence par un conces sionnaire BMW Motorrad. dysfonctionnement moteur grave
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et clignote. couper le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire.
clignote.
Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- par stric. Endomm. poss. préfé- faire contrôler par aire atelier.
BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un lier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostiqué un défa qui a des répercussions sur rejets polluants et/ou réduit puissance.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivre la route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de consigne.

clignote en rouge.


Cause possible :
Le système de gestion du mo teur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence mo- par un concessionnaire ut BMW Motorrad.
» Vous pouvez continuer à rou- ler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.
46 AFFICHAGES

Aucune communication avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible : La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire éliminer le faut dès que possible par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance du moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate-
lier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des
pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et
les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. GONFLAGE PNEUS Pixel 2.5 bar Pixel 2.9 bar Wave 0.0 bar Csgn 2.5 bar Cogn 2.9 bar 20:35- Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Les valeurs de gauche concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des
gneus de consigne et réelle. Juste après la mise du contact seuls des pointillés sont affi- chés. Le transfert des valeurs de pression des pneus com- mence seulement après le pre- mier dépassement de vitesse minimale suivante :
48 AFFICHAGES

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vé passe en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustemen en fonction de la températ et se réfèrent toujours à température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en lors de la tolérance admis- , le voyant d'alerte général note en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (199).
tuPession de gonflage dans la lazone limite de la tolérance t admissible

est allumé en jaune.

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des point pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance ad- missible.

Si la valeur concernée se situe dans la zone limite
de la tolérance admissible, le voyant général d'alerte s'allume en plus en jaune.
Corriger la pression de gon- flage des pneus.
Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le
chapitre « La technologie en
détail » :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
» Compensation thermique (→200) ◀
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
» Adaptation de la pression « gonflage des pneus» (200)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press.
pneus. Perte de
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé-rance admissible.
n Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du déhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible : des
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolé- rance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre « La technologie en détail » :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
»Compensation thermique (→200)
50 AFFICHAGES
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
»Adaptation de la pression de gonflage des pneus ( 200)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptituc rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (199).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhicule passe en dessous de la vi-tesse minimale que le capteur RDC envoie son signal au véhicule.)
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure. Ce n'est que lorsque le
voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement
permanent. Dans ce cas :
deairà éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-
férence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteurs RDC est perturbée.
Cause possible : présence d'installations radiotechniques à proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut parCause possible : un atelier spécialisé, de pré-le boîtier électronique RDC férence par un concession- a diagnostiqué un défaut de naire BMW Motorrad. communication.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe une reur système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de cap- pression de gonflage des pneus faible
avec
est allumé en jaune.


Pile capteurs RDC faible Fonctionne- t restreint. Faire trôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'af-fiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. La fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
52 AFFICHAGES
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du capteur de chute

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fontionne pas.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a détecté une chute et coupé le moteur.
- Relever le véhicule et vérif qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité. Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (66).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur débranché. (179)
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du sy tème d'appel d'urgence a di nostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est d faillante.
- Tenir compte du fait que pel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Connecteur débranché.
- Rebrancher le connecteur branché. (179)
Défaillance de la surveillance de béquille latérale

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.!
Faire contrôler par atelier.
Cause possible :

text_image
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- dommagé Le moteur est arrêté lorsque la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le ag-trajet ne peut pas être poursuivi. é- min. 5 km/hPrendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

text_image
Autodiagnostic ABS non terminé La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiag- nostic n'est pas terminé. (La moto doit atteindre une vi- tesse minimale pour per- mettre la vérification des cap- teurs de roue. min. 5 km/h)• Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
54 AFFICHAGES
ABS désactivé

est allumé.

Off!

ABS désactivé.
Cause possible :
Le système ABS a été désac- tivé par le pilote.
- Activer la fonction ABS. (178)
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a (188).
détecté un défaut. La fonction Faire éliminer le défaut dès ABS est disponible de façon que possible par un atelier limitée. spécialisé, de préférence
- Il est possible de poursuivre par un concessionnaire sa route. Tenir compte des BMW Motorrad.
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (188).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne !
Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
-avec modes de conduite Pro ^EO

clignote de manière irrégulière.
Cause possible :
La régulation ABS pour la rou arrière est actuellement désactivée dans le mode de condui
La surveillance de la fonctionsélectionné. Le frein de roue ABS Pro a détecté un défaatrière peut bloquer la roue au La fonction ABS Pro n'est pièse.
disponible. La fonction ABS estérifier les réglages du mode toujours disponible. L'ABS aide de conduite.
uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne sur la configuration des droite. Informations plus détaillées modes de conduite, voir
- Il est possible de poursuivrechapitre La technologie en sa route. Tenir compte des détail (194).
informations plus détaillées Ir sur les situations particulières
susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS
(→188).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de DTC
clignote rapidement.

Cause possible :
DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit I couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
56 AFFICHAGES
- Il est possible de poursuivreCause possible :
sa route. Rouler de façon voyante.
pré-système DTC a été désac- tivé par le pilote.
- ActiverDTC. (72)
Autodiagnostic DTC non terminé

clignote lentement.
Défaut DTC

est allumé en jaune.
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteind une vitesse minimale avec le moteur en marche : mir 5 km/h)
• Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonc DTC n'est pas disponible tar que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
ée système de gestion du mo- teur a détecter un défaut DTC.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs nt p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
-
Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord. -
Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement
dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (192).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite . poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. Lier.
Cause possible : Le système de gestion du teur a détecter un défaut

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont disponibles que de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 192).
- Faire éliminer le défaut dès ma que possible par un atelier DTS spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
58 AFFICHAGES
DTC Slide Control et Brake Slide Assist défaillants
-avec modes de conduite Pro ^EO

est allumé en jaune.

Slide Control et Brake Slide Assist en panne Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur d'angle de braquage est défectueux ou la commu- nication avec le boîtier électro nique est perturbée.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DDC
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^10

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DDC a détecté un défaut.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Dans cet état, l'amortissement de la moto est éventuellement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais état.
age Cause possible :
Un défaut du capteur DDC a ro- été détecté.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La fonctionnalité semi-active a été désactivée.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro- inement dans une sta- n-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient Le moteur a été arrêté. encore au maximum la réserve la fonction Hill Start Control d'essence. est désactivée lorsque le moteur est arrêté.
| env. 4 l |
- Procédure de remplissage réservoir. (→ 150)
Hill Start Control actif

est affiché en vert.
Cause possible :
La fonction Hill Start Control L'assistant Hill Start Control ne (→202) a été activée par le peut pas être activé.
pilote.
• Désactiver la fonction Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control (→78)
Hill Start Control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
Cause possible :
La fonction Hill Start Control a été automatiquement désactivée.
• La béquille latérale a été dé- que ployée.
»La fonction Hill Start Control est désactivée lorsque la bé-quille latérale est déployée.
ntLe moteur a été arrêté.
va fonction Hill Start Control est désactivée lorsque le moteur est arrêté.
• Utiliser le Hill Start Control F (78)
Hill Start Control non du activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
- Rabattre la béquille latérale. » L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé-
quête latérale est rabattue.
• Mettre le moteur en marche.
60 AFFICHAGES
» L'Hill Start Control ne fonc- le défaut par un atelier tionne que lorsque le moteurs spécialisé, de préférence tourne. par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Rapport non programmé
N L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de changement de rapport Pro fonctionne pas.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de œause possible :
tesses n'est pas complètement enregistré. Les feux de détresse ont été activés par le pilote.
- Mettre le moteur en marche Utiliser les feux de détresse.
(→140)
•Passer au point mort N. - Déplier puis replier la béquille latérale sans actionner la pé-avec modes de conduite dale de sélection. Launch Control non prêt Pro ^EO
- Passer tous les rapports en actionnant l'embrayage. Dans le rapport en question, amener plusieurs fois la poignée des gaz au point mort, puis réaccélérer.
Le voyant éclair s'allume ou cli-note.
L-Con non disponible.
Embrayage trop chaud.
Cause possible :
» L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le cap- teur de la boîte de vitesses programmé avec succès. Le nombre de demarrages de compétition possibles Launch Control a été dépassé. • Laisser refroidir l'embrayage. • Utiliser le Launch Control
-Si le capteur de la boîte de vitesses est complètement (163)
(→70)
é-avec modes de conduite Pro ^EO
'Le voyant éclair s'allume ou cli- gnote.
L-Con non disponible.
Embrayage trop chaud.
Cause possible :
Le nombre de démarrages de compétition possibles Launch Control a été dépassé.
• Laisser refroidir l'embrayage.
• Utiliser le Launch Control. de (→163)
programmé, l'assistant de
changement de rapports Pro
fonctionne de la façon décr
(→201).
- Si le processus de programjaune en plus de l'affichage de mation échoue, faire éliminela date et du kilométrage.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Launch Control non prêt
Affichage service

Si l'échéance de service a
été dépassée, le voyant
général d'alerte s'allume en
jaune en plus de l'affichage de la date et du kilométrage.
Lorsque l'échéance du service» La valeur du véhicule est ain est dépassée, un message Copréservée.
jaune est affiché. En outre, Les affichages de service, du ren dez-vous de service et du lométrage restant à parcourir sont affichés sur les écrans menu MON VÉHICULE et BE-SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.
des Dépassement de l'échéance d'entretien
est allumé en jaune.


Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du serv faut de nouveau régler la d enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la bat- terie a été débranchée.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible : ice, 11 La révision est en retard du date des performances du véhicule ou de la date.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ain préservée.
La révision arrive à échéance en fonction des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
UTILISATION
04
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 64
COUPE-CIRCUIT 65
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 66
ÉCLAIRAGE 68
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 71
MODE DE CONDUITE 72
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC) 74
RÉGULATEUR DE VITESSE 75
HILL START CONTROL (HSC) 78
VOYANT ÉCLAIR 80
La clé du véhicule peut être retirée.
Clés du véhicule
Mettre le contact
La moto est livrée avec une clé radiocommandée et une clé de rechange. En cas de perte de la clé, tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (65).
La serrure de contact et d'antivol de direction, le bouchon de réservoir et la serrure de coque de selle passager sont actionnés avec la même clé.
Bloquer l'antivol de direction
Braquer le guidon vers la gauche.
Tourner la clé du véhicule en la position 1. Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
Le moteur peut être démarré. Le Pre-Ride-Check est réalisé. ( 141)
L'autodiagnostic ABS est en cours. (142) L'autodiagnostic DTC est en cours. (142)
Couper le contact
Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant légèrement le guidon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
Antivol de direction bloqué. Tourner la clé du véhicule en position 1.
» Éclairage éteint.
» Antivol de direction non qué.
» La clé du véhicule peut retirée.
le moteur, une clé bloquée pe
d'outefois être réactivée.
Des clés de rechange sont
désponibles uniquement
Antidémarrage électronique (EWS)
L'électronique de la moto de termine les données enregistrées dans la serrure de co et d'antivol de direction via antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cette clé est détectée comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur autorise le dé-marrage du moteur.

Si une autre clé est accro- chée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de moto, vous pouvez la faire quer par un concessionnaire BMW Motorrad. auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les clés font partie du système de sécurité.
COUPE-CIRCUIT

text_image
cette nt ec- dé- ccro- act1 Coupe-circuit
le

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière blûle pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du vehicule. Une clé bloquée ne per-
met plus de mettre en marche
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple
l'aide du coupe-circuit.
66
UTILISATION

-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel dûrgence ne peut être effectué gence ne puisse pas passer,que par le concessionnaire pour des raisons techniques BMW Motorrad. Cette langue liées à de mauvaises condi- assignée au véhicule est tions, par ex. dans les zonesdifférente des langues des blanches, c.à.d. sans réceptionmessages choisies par le des ondes radio. conducteur dans l'écran TFT.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langu sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
uni- Le changement de la langue pour l'appel
^a Appel d'urgence manuel ^b Condition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.

- Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la La connexion a été établie. touche SOS 2.
La connexion a été établie.

text_image
kmh 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. 20:35avec le BMW Call Center est établie.

text_image
kmh 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. e- 20:35
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
» Le temps requis jusqu'à trans- destinees au service de sau-mission de l'appel d'urgence vetage en utilisant le micro-est affiché. Pendant ce temps, phone 3 et le haut-parleur 4.
une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS ou couper le contact.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
» Une fois le timer écoulé, communication téléphonique
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision légère a été détectée.
»Un signal acoustique retentit.
68
UTILISATION

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG, ds 9 s, Annul. av. lg appui touche SOS. 20:35
»Le temps requis jusqu'à trans-●Relever l'élément de recouvre-
mission de l'appel d'urgence ment 1.
• Transmettre les informations est affiché. Pendant ce temps une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS couper le contact.
- Si possible, retirer le casque grave a été détectée. et couper le moteur. » L'appel d'urgence est passé » Une communication télépho- automatiquement sans aucune nique est établie avec le BVMmporisation. Call Center.
- Une chute ou une collision
e grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune BMMporisation.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. 20:35La connexion a été établie.
Appel d'urgence en cas de chute grave
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

Les feux de position sol- licitent la batterie. Ne
mettre contact que pour une durée limitée.
Feu de croisement
• Mettre le contact.→ ( 64)

Avertissement éclairage
Si les clignotants sont levés ou si le support plaque d'immatriculation est démonté pour la compétition l'électronique de la moto c dère qu'il s'agit d'un défaut lampe et affiche le messag d'avertissement correspondant. Si Avert. lampes est désativé, le message d'avertissement est bloqué.
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Avert lampes.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact.→ ( 64)

- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
Pour actionner l'appel de de share, tirer le commutateur 1 vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
• Gouper le contact.→ ( 64)

text_image
1Dès que le contact est coup tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
70 UTILISATION
» L'éclairage du véhicule s'al- détresse que pour une durée lume pendant une minute émitée.
s'éteint ensuite automatiquement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact.→ ( 64)

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser le bouton 1 vers la gauche et Réglages du véhicule, le maintenir actionné, jusqu'à puis sélectionner l'option de l'activation du feu de stationmenu Eclairage.
nement.
- Mettre le contact et le couperotant confort. à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
Feux de détresse
• Mettre le contact ( 64)

Les feux de détresse ap- pliquent une charge sur la batterie. N'allumer les feux de

text_image
1 ili- m- ur a- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé. - Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur la touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact.→ ( 64)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, à puis sélectionner l'option de on menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli-
uperotant confort.
le
- Pousser la touche 1 vers la • Maintenir la touche 1 enfon-gauche ou vers la droite poée jusqu'à ce que le voyant activer les clignotants. de contrôle DTC change son
» Lorsque le clignotant confort mode d'affichage.
est allumé, le clignotant immédiatement après actionne-s'éteint automatiquement unement de la touche 1, l'état d fois la distance en fonction système DTC affiche ON.
la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.

est allumé.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
DésactiverDTC
• Mettre le contact.→ ( 64)

La fonction de contrôle dynamique de la traction (DTC) peut également désactivée en roulant.
L'état du système DTC potentiel OFF! est affiché.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.
Le nouvel état du système DTC OFF! est affiché brièvement.

reste allumé.
» La fonction DTC est désactivée.
72 UTILISATION
Activer I'DTC

Si le voyant de contrôle et d'alerte DTC s'al-lume après la coupure et remise du contact, suivies d'une conduite à la vitesse mini-male suivante, il existe un défaut sur le DTC.
min. 5 km/h
- Pour plus d'informations rela-
- Maintenir la touche 1 enfon- tives au contrôle dynamique cée jusqu'à ce que le voyande la traction, voir le cha-de contrôle DTC change sonpitre La technologie en dé-mode d'affichage. tail (→ 192).
Immédiatement après actionne-
ment de la touche 1, l'état
système DTC affiche OFF!.
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de
conduite

s'éteint, il se met à cli gnoter si l'autodiagnostic
n'est pas terminé.
Pour votre moto,
BMW Motorrad a éla- boré des scénarios d'utilisation
L'état du système DTC poterparmi lesquels vous pouvez
tiel ON est affiché.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.
sélectionner celui qui convientà votre situation :

reste éteint ou continue de clignoter.
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
Le nouvel état du sys- tème DTC ON est affiché brièvement.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
-RACE : conduite sur circuits
» La fonction DTC est activée.
- En guise d'alternative, il est également possible de couper puis de remettre le contact.
de course avec pneus sport ou slicks.
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhi-
-RACE PRO 1/2/3 : conduite sur circuits de course, en t
recule, Sélection mode teconduite.
nant compte des réglages personnalisés du conducteur.
- Activer ou désactiver des modes de conduite pour la présélection du mode de r-conduite.
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la comb- naison optimale entre caracté- ristique moteur, régulation ABS et régulation DTC.
Les modes de conduite activés peuvent être sélectionnés.
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Si moins de deux modes de conduite sont activés, le message suivant apparaît : Action impossible.
Le réglage du châssis s'adapt également au scénario choisi.»
Nombre mini atteint.
Présélection du mode de conduite
Le regroupement des modes de conduite dans la présélection des modes de conduite reste conservée même après coupure du contact.
La présélection du mode de conduite permet de regrouper les modes de conduite préfé dans une présélection individuelle.
Sélectionner le mode de conduite
- Mettre le contact.→ ( 64)
Il est possible de regrouper quatre modes de conduite maximum dans la présélection du mode de conduite.
Réglage d'usine : RAIN, ROAD, DYNAMIC et RACE
Configuration de la présélection du mode de conduite

•Actionner la touche 1.
- Mettre le contact.→ ( 64)
74 UTILISATION

text_image
43955 km km/h 2 ROAD ROAD 12 14 6 8 3 4Le mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de condu disponibles.

• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
contextuel, par ex. Attention ! Réglages ABS et DTC.. Le témoin de contrôle ABS clignote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS et le DTC dans le chapitre La
- technologie en détail.
» La disponibilité des modes de conduite dépend de la configuration individuelle de la présélection du mode de conduite.
»A l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 secondes. »L'activation du nouveau mode de conduite en cours de route s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouve en position roue libre. -Le frein n'est pas actionné. -Le régulateur de vitesse est é désactivé.

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation la dynamique de conduite p'être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC)
-avec Dynamic Damping de Control (DDC) ^EO
Possibilités de réglage du DDC
Le Dynamic Damping Control (DDC) adapte l'amortissement du châssis à la situation de conduite actuelle de manière dynamique et en tenant compte du mode de conduir sélectionné.
Pour de plus amples informations concernant le DDC, voit chapitre La technologie en c tail (→ 191).
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact.→ ( 64)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu DDC.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement peut être réglé en roulant.
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitesse
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 245 km ROAD 43955 km km/h 120 1 1Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dar la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 245 km ROAD 43955 km 120 km/h 120 1 1Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dar la barre d'état supérieure.
76 UTILISATION
Mise en marche du régulateur de vitesse
Accélération

- Pousser le commutateur 2 vers la droite.
» La commande de la touche est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

• Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.

text_image
Plage de réglage du gulateur de vitesse (e fonction du rapport) 30...220 km/hest allumé.

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de
e 11 km/h à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'avant.
» La vitesse augmente en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

text_image
ré- 1 SET RES OFF/ON- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
» La vitesse diminue de 1 km/h témoin de contrôle du ré- à chaque actionnement de légulateur de vitesse s'éteint. touche.
- Maintenir la touche 1 action-née vers l'arrière.
» La vitesse diminue en continu.
» Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Actionner les freins, l'em-brayage ou la poignée des
gaz (ramener les gaz au-delà Appuyer brièvement sur la de la position de base) pouruche 1 vers l'arrière pour désactiver le régulateur de viappeler la vitesse mémorisée. tesse. Le fait d'accélérer ne

En cas de descente de désactive pas le régulateur rapport avec l'Assistant de vitesse. Lorsque la poignée changement de rapports Pro, des gaz est relâchée, la vitess régulateur de vitesse est désa diminue uniquement jusqu'à la tivé automatiquement pour valeur mémorisée, même si une raisons de sécurité. La réguléduction supplémentaire de la tion de la vitesse reste activitesse est souhaitée.
lors du passage à un rapport est allumé. supérieur.
Lors de l'intervention de l'ABS ou du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité. Si le pilote désactive le DTC, le régulateur de vitesse est également désactivé.
78 UTILISATION
Extinction du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 2 vers la gauche.
» Le système est désactivé.
» La touche 1 est bloquée.
HILL START CONTROL (HSC) Affichage

text_image
H km/h 1 Total 43955 H km/hLe symbole 1 du Hill Start Control est affiché dans la vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Régler l'Hill Start Control Pro
• Mettre le contact.→ ( 64)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
• Sélectionner HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé. - Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein. - Pour activer l'Hill Start Control Pro automatique, sélectionner Auto.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, le Hill Start Control Pro est automatiquement activé.
»Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Utiliser le
Hill Start Control Pro Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

ATTENTION
Panne du Hill Start Control
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.

est affiché en vert.
»Le Hill Start Control Pro est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier ^o de frein 1 ou la pédale de frein.

Le Hill Start Control Pro est uniquement un système de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne d donc pas être confondu ave un frein de stationnement.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désac- avec le levier de frein, l ion Hill Start Control auto- que est désactivée pour les nains 4 m.

Sur des pentes de plus 40 %, le Hill Start Co Pro ne doit pas être utilisé

s'éteint.

• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 la pédale de frein et rela rapidement.
• Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.

En cas de démarrage avec poignée des gaz action- le Hill Start Control Pro matiquement désactivé.

est masqué après desserrage complet du frein.
- Sinon, actionner le frein pe dant environ une seconde vant l'arrêt du véhicule, si clinaison de la pente est moins 3 %.
»L'Hill Start Control Pro est cher désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill sui- Start Control Pro, voir le cha l'in- pitre La technologie en détail d'au (202)
VOYANT ÉCLAIR
Activer et désactiver le voyant éclair

- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Shift light.

La rattrapante clignote parallèlement au voyant éclair, sauf dans la plage ro
Régler la lampe éclair
- Activer la fonction Shift light.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Configuration (dans Shift light).
» Les réglages suivants sont possibles :
-Régime départ
-Régime fin
-Luminosité
-Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz respond à une lumière penente.
» Les modifications de luminosité et sur la fréquence de clignotement sont matérialisées par un bref allumage ou clignotement du voyant éclair.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
- Mettre le contact.→ ( 64)
- Adapter l'alarme antivol. (81)
• Couper le contact ( 64)
» Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès la coupure du contact.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» L'alarme antivol est active.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend ma-l'alimentation électrique - si-
gnal sonore uniquement, pas-Clignotement 5x : capteur d'allumage des clignotants) d'inclinaison 3
Lorsque la batterie de la DWA
est déchargée, toutes les fond-Mettre le contact. ( 64)
tions sont maintenues, seul le Les clignotants s'allument une déclenchement de l'alarme en fois.
cas de coupure de la batterie le signal de confirmation re- de bord n'est plus possible. tentit une fois (s'il est pro- grammé).
La durée de l'alarme est » La DWA est désactivée.
d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme, potentit et les Adapter l'alarme antivol
signal d'alarme retentit et les • Mettre le contact.→ ( 64)
clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré • Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
par un concessionnaire »Les modifications suivantes BMW Motorrad. sont possibles :
Si une alarme a été déclenchée Adapter la Signal alarme
en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact Activer et désactiver Cap- teur d'inclinaison
par une tonalité d'alarme -Activer et des unique. Puis la LED, DWA confirmation
unique. Puis la LED DWA signale la raison de l'alarme -Activer et désactiver Activation automatique pendant une minute
Signaux d'éclairage à la LED DWA :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact avec une clé non autorisée
-Clignotement 4x : coupure l'alarme antivol de la batter du véhicule
Possibilités de réglage
Signal alarme: régler la to- nalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente. Capteur d'inclinaison : activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison mis du véhicule. La DWA réagit pa exemple en cas de vol de ro de ou de remorquage.
82 UTILISATION

Désactiver le capteur d'ir clinaison pour le transport du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA.
Bip de confirmation : tonalité d'alarme de confirmatie après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coup du contact.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pressiomarrage.
des pneus (RDC)
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert, pression cible.
POIGNÉES CHAUFFANTES
avec poignées chauffantes de-
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes ne sont actives que lorsque le moteur est actif.

La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provo- quer la décharge de la batterie ueen conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de conserver la capacité de dé-
- Mettre le moteur en marche.
(→140)

text_image
1 RPM x 1000 2 3 2Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauffante 3.
Les poignées du guidon disposent de trois niveaux de chauffage.

Faible puissance de chauffage

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée

- Avec la clé de contact 1, de
» Le troisième niveau de chauffage sert au réchauffement rapide des poignées ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur un niveau inférieur. verrouiller la serrure de la coque de selle passager 2. Détacher la coque de selle passager 2 des douilles 4 et décrocher la fixation 3.
» Si plus aucune modification Poser la coque de selle n'est effectuée, le niveau dpassager
chauffage sélectionné est ré- glé.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
SELLE PILOTE ET PASSAGER
Déposer la coque de selle passager
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

• Le cas échéant, lubrifier les douilles 3.
une Mettre en place la coque de selle passager 1, accrocher la fixation 2.
- Introduire la coque de selle passager 1 dans les douilles 3 et appuyer de manière uni-forme vers le bas.
84 UTILISATION
- Appuyer à nouveau au centre sur la coque de selle passager 1 vers le bas.
- Verrouiller la coque de selle passager 1.
Dépose de la selle passager
-avec pack passager
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Avec la clé de contact 1, verrouiller la serrure de la selle passager 2.
• Déposer la selle passager en décrochant la fixation - Retirer la clé de contact déposer la selle passager, côté housse, sur une sur propre.
Pose de la selle passager
-avec pack passager

text_image
sa- e e 1 2- Mettre en place la selle passager 1, accrocher la fixation 2.
- Enfoncer la selle passager 1 et la verrouiller.
Dépose de la selle pilote

text_image
1 3 2 dé- 4 2- Presser la housse de la selle et pilote 1 sur l'assise de la selle légèrement vers l'avant et dé-acegager l'attache 2.
• Déposer la vis 3.
- Soulever la selle pilote 1 à l'arrière et décrocher la fixation 4.
- Poser la selle du pilote côté revêtement sur une surface propre.
Pose de la selle pilote

text_image
1 3 2 4• Monter et mettre en place la selle pilote 1 à l'avant dans la fixation 4.
- Presser la housse de la selle pilote 1 sur l'assise de la selle légèrement vers l'avant et dégager l'attache 2.
• Insérer et visser la vis 3.
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 88
PRINCIPE 89
VUE PURE RIDE 96
RÉGLAGES 97
BLUETOOTH 98
MON VÉHICULE 102
ORDINATEUR DE BORD 105
NAVIGATION 105
MÉDIA 108
TÉLÉPHONE 109
VERSION DU LOGICIEL 110
INFORMATIONS DE LICENCE 110
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en-globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque le combiné d'instruments est relié à un périphérique mobile et un casque (98). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
[bmw-motorrad.com/connecti-vity]
kit
En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé-
i-rer les informations sur l'utilisation et le véhicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le apériphérique et être reliée au combiné d'instruments. L'application sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.
![BMW S 1000 RR (2023) - [bmw-motorrad.com/connecti-vity] - 1](/content/2026/04/648222/images/ef1e5ee5bf2584800c3adbda0ce55970c2deaea045dacb812fa7318829311495.jpg)
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec me d'exploitation iOS, il sélectionner l'application
BMW Motorrad Connected avant utilisation.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le périphérique et être reliée à La commande de tous les l'écran TFT. L'application sert contenus de l'écran se fait lancer le guidage et à adapter le Multi-Controller 1 et la navigation. touche basculante à retour
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous
Éléments de commande

Selon le contexte, les fonctions suivantes sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller Faire pivoter le Multi-
Centroller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
90 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
tour MENU est provisoirement restreinte.
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut. Dans la vue Pure Ride : sélectionner l'affichage de la barre d'état supérieure.
—Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérachie vers le haut.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
- Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
-Dans la vue Pure Ride : changer le focus de commande sur le Navigator.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-Déclencher la fonction selon réponse de la commande.
Pousser MENU brièvement vers le bas :
-Confirmer la sélection.
-Déplacer un niveau de hiérar-nuchie vers le bas.
-Confirmer les réglages.
laAucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
-Parcourir une étape de me
-Utiliser un défilement vers droite dans les listes.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
Pousser MENU longuement vers le bas :
Fonctions de la touche basculante à retour MENU

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté par appui long sur la touche basculante à retour MENU.
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
kmits ROAD 2 45 km N 1 i Mon vehicle Sport 3 20:35Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation est possible de faire vers la droite.
-Indications d'utilisation est possible de faire vers le bas.
2: il
défiler
3: il
défiler
-Indications d'utilisation 4: il est possible de faire défiler vers la gauche. -Indications d'utilisation 5: l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les sous-menus.

text_image
1 km/h 2 RACE < SÉLECTION MODE CONDUITE ✓ Mode cond. RACE PRO Configuration 3 20:35Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul carac- tère indique un seul niveau c sous-menu. La présence de deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en ques- tion change en fonction de l possibilité ou non de revenir au niveau supérieur.
92 ÉCRAN TFT
-Indications d'utilisation 2 : urExemples pour la
autre niveau de sous-menu peut être consulté.
-Indications d'utilisation
toutes les entrées ne pas être affichées en
temps.
désactivation et l'activation :
-Le symbole 1 indique que la fonction est activée.
ente symbole 2 indique que la e fonction est désactivée.
-Le symbole 3 indique que la fonction peut être désactivée.
-Le symbole 4 indique que la fonction peut être activée.
Afficher la vue Pure Ride
• Appuyer longtemps sur le haut de la touche retour MENU.
Sélectionner le menu
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 2) << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 OFF 4 ON
• Afficher la vue Pure Ride.
(→92)
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent est être sélectionnés :
Mon véhicule
Certaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les boles d'action après les options de menu représentent ce qui- se Navigation passe en cas de basculement Média bref du Multi-Controller vers droite.
Idéléphone
-Réglages
• Pousser plusieurs fois briè-
vement le Multi-Controller 1
vers la droite jusqu'à ce que
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection
soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Control-ler 1.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
• Dans la vue Pure Ride : Pou ser la touche basculante à re
• Sélectionner le menu.→ ( 92)
- Pour déplacer le curseur ver le bas dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit mar- quée.
- Pour déplacer le curseur vers dans la zone de menu infé-le haut dans les listes, faire heure lorsqu'une fonction a été pivoter le Multi-Controller 1 activée ou désactivée. vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit mar-quée.
tour MENU longuement vers le bas. Le dernier menu utilisé est sélectionné. La dernière entrée marquée est sélectionnée.
Affichage de l'état du système
L'état du système est indiqué s dans la zone de menu infé- reure lorsqu'une fonction a été activée ou désactivée.
94 ÉCRAN TFT

text_image
1 45 km ROAD 0 km/h 8 10 12 N 20:35 ONExemple de signification des états du système :
-État du système 1: la tion DTC est activée.
Sélectionner l'affichage de la barre d'état supérieure Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• Mettre le contact.→ ( 64)
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiqu sont mises à disposition p l'ordinateur de bord (par e
TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2) su
l'écran TFT. Les informations-Temp. d'admiss. d'air peuvent être affichées dans l'ANTAKE
barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDC)
»Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (→ 95)

text_image
1 2 43955 km ROAD km/h 7 8 9 10- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2
s-Temp. d'admiss. d'air bANTAKE

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Sélectionner la barre d'état supérieure
• Afficher le menu Réglages Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état info p le pilote peut passer dans barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que l'on réglage souhaité soit marqué. - Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un pé- phérique mobile compatible.
Jl'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
•Speed Limit Info affiche st la vitesse maximale actuelle- ment autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du
96 ÉCRAN TFT
matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages
Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
La fonction Speed Limit Info n'est pas disponible
lorsqu'un mode de conduite RACE PRO est activé.
VUE PURE RIDE
Compte-tours

text_image
150 43955 km/h 2 ROA 3 6 12 14 0 2 4 5 APR-1700 4 5 20:351 Échelle
2 Régimes inférieurs
3 Régimes supérieurs /
plage rouge
4 Unité pour affichage du
régime :
1000 tours par minute
5 Aiguille
6 Aiguille rattrapante

La plage de régimes
rouge change en fonction
de la température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence est faible.
Plus le moteur est chaud, plus le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence est élevé.
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus.
La plage de régimes rouge indique le régime maximal actuel en fonction par exemple du contrôle rodage, du Launch-Control ou des défauts au niveau du système de gestion du moteur.
La rattrapante clignote parallèlement au voyant éclair, sauf dans la plage rouge.
Autonomie

text_image
150 km 245 km ROAD 6 0 0 12 N 0 2 4 GPS x100 5 20:35-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
RÉGLAGES
Régler le volume sonore
- Connector le casque du pilote et le casque passager. (100)
• Augmenter le volume sonore faire pivoter le Multi-Controller vers le haut.
préduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le cal-
cul s'effectue à partir de la•Mettre en sourdine : faire pi-consommation moyenne et de voter complètement le Multi-la quantité de carburant. Controller vers le bas.
-Si la moto est placée sur béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de ca burant en raison de la point inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re calculée que si la béquille térale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est a teinte.
—Une fois le plein de carbu effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réser
Procéder aux réglages système
- Mettre le contact. ( 64) ar - Afficher le menu Réglages, sition Réglages système.
»Il est possible d'effectuer les réglages système suivants : -Date et heure -Unités
-Langue
Régler la luminosité
• Afficher le menu Réglages,
Affichage, Luminosité.
- Règler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur u-réglée lorsque la luminosité ve. ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
98 ÉCRAN TFT
Réinitialisation de tous les réglages
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus vants ont été réinitialisés réglage d'usine :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas supprimées.
»Le couplage du véhicule avec le compte BMW Motorrad Connected-Ride actuel est réinitialisé.
BLUETOOTH
Bluetooth®
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short
Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent
être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière
sui-la plus fiable possible, des au perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans sup-un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Bluetooth mal installé.
—Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à proxi- mité.
-Blindage par des métaux ou le corps.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de
détection mutuelle est appeléExécution du pairing
« Pairing » (appariement). Les Afficher le menu Réglages, périphériques déjà détectés Connexions.
sont mémorisés de sorte que Le menu CONNEXIONS per-l'appariement ne doit être met de configurer, gérer et réalisé qu'une seule fois lors supprimer les connexions premier contact. Bluetooth. Les connexions

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation. -App. mobile
-Casque pilote
-Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est
Au cours du couplage, le caffiché.
biné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'ypériphérique soit détecté, il que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'â pareil doit être activée
-L'appareil doit être visible pour les autres
-Les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Connexion du périphérique mobile
sa Exécuter le pairing.→ ( 99)
Un Activer la fonction Bluetooth faut du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
100 ÉCRAN TFT

Si le réservoir de carburant se trouve entre périphérique mobile et le piné d'instruments, il estible que la connexion tooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans poche de veste).
- Suivre les instructions du po phérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et confirmer. l'état de connexion actualisé. Les casques sont recherchés.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (263)
»Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone (→110)
»Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (264)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme
prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 263)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing.→ ( 99)
- Sélectionner Casque pi-
lote ou Casque passa.
la et confirmer.
- Faire apparaître le système de périommunication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et
: confirmer. Les casques sont recherchés.
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affi- chés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies des au chapitre Caractéristiques techniques. (263)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies
au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 263)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
102 ÉCRAN TFT
MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 km/h MON VÉHICULE CHECK OK 22°C 2.5 bar 3 4 5 ROAD 245 km 234523 km Service! 245 km > 12 V 2.9 bar ( ) 20:35 8 7 61 Affichage du contrôle CC (→31)
2 Température du liquide de refroidissement (→43)
3 Autonomie (97)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (60)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 47)
7 Tension du réseau de bord (→ 240)
8 Pression de gonflage des pneus avant 🏠 47)
Indications d'utilisation

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE 5:20 h Conduire 5 km/10 Pause 00:23 h TRP Actual 45.6 km Total 567 km AUTONOME 245 km Vitesse 95 km/hr > Condomine 46.4 km/hr 1 20:35 N ROAD dep. 12.08.2013- Pour faire défiler vers la gauche, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-avec contrôle de la pression
des pneus (RDC)
-Indications d'utilisation 1: on glet qui indique dans quelle mesure il est possible de f défiler vers la gauche ou la droite.
-Indications d'utilisation 2: on glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
PRESS. GONFLAGE PNEUS RESOIN DE MAINTENANCE MESSAGE CHECK-CONTROL (le cas échéant)
Pour plus d'informations concernant la pression de du gonflage des pneus et les messages CC, consulter le chapitre Affichages 📄 ( 31).
Naviguer dans les écrans de menu

Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
Les écrans de menu ORDINA- TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes
104 ÉCRAN TFT
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD N BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 12000 km 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
ORDINATEUR DE BORD
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OF DINATEUR DE BORD soit affi-ché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 105)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :
-Pause
-Durée
-Trip (TRIP 1)
-Vitesse
-Conso.
Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (105)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. ( 105)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou pure du contact et si la dat changé.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un kit mains libres.
106 ÉCRAN TFT

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible Bluetooth.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 99)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
- Afficher le menu Navigation dans le combiné d'instruments.
» Le guidage actif est affiché.
» Si le guidage actif ne s'af-apfiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies e au chapitre Caractéristiques techniques. (264)
SEl Selection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris de l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouveaux favoris dans le combiné d'ins-truments.
- Afficher le menu Naviga- -Type d'itinéraire tion, Favoris. -Contournements
- Sélectionner la destination et Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Sélectionner Lancer le guidage.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements activés est affiché entre paren-thèses.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
e Afficher les informations sur lâtinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner l'option de menu Info iti-
Les positions suivantes peuventéraire.
être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechen Sélectionner l'option souhaicher les destinations particu- tée. lières. »La distance et la durée r
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
-Destination
-Point de passage
- Sélectionner l'option souhai- - tee.
» La distance et la durée restantes sont affichées.
Définition des critères d'itinéraire
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parm les destinations suivantes :
-Dernières destinations -Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Afficher le menu Navigation, Critères de l'itinéraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
108 ÉCRAN TFT
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner et confirmer Arrêter le guidage ou bas-culer le Multi-Controller vers la gauche.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (100)
- La navigation peut être lue à voix haute. Il suffit pour cela d'activer Annonces vo-cales.
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif. - Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo- cale actuelle et confir- mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un péri- phérique mobile et un casque compatibles.
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad re-
sur le périphérique mobile au maximum, avant de prendre la route.
• Régler le volume sonore. (→97)
- Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Dernier titre ou début du titre actuel : basculer brièvement
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller vers la droite.
- Retour rapide : basculer long guement le Multi-Controller vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie
Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants sont p sibles dans le sous-menu Ré glages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
he véhicule est relié à un pé phérique mobile et un casque
compatibles.
1éléphoner

text_image
vers 1- Sélectionner le menu Télé- phone.
- Prendre un appel : basculer c Je Multi-Controller 1 vers la jedroite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
•Terminer la communication : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Mise en sourdine POS-
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
En cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
110 ÉCRAN TFT
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (98), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique: liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels: liste des appels effectués avec le périphérique mobile Favoris: liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
INFORMATIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
RÉGLAGE
06
RÉTROVISEURS 114
PHARE 114
FREIN 114
EMBRAYAGE 115
REPOSE-PIED 116
DIRECTION 119
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 119
AMORTISSEMENT 124
BRAS OSCILLANT 127
HAUTEUR DE CONDUITE 130
CALIBRAGE DDC 132
114 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitée en exerçant une légère pression sur le bord du miroir.
contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uni- rquement lorsque la moto est à l'arrêt.
PHARE
Réglage des projecteurs pour circulation à droite/à gauche
Cette moto est équipée d'un feu de croisement symétrique. Dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation de la moto, aucune autre mesure n'est nécessaire.
Portée des phares et précontrainte de ressort
En règle générale, la portée phares reste constante grâce l'adaptation de la précontrain de ressort à l'état de charg

text_image
n e. de u- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.
La molette de réglage des peut être tournée plus fa- clement si le levier de frein est poussé légèrement vers l'avant. «Possibilités de réglage :

S'il existe des doutes quant à la portée -Position 1 : plus petite distance entre la poignée de
d'éclairage correcte, faire
guidon et le levier de frein EMBRAYAGE main
-Position 6 : plus grande dis
tance entre la poignée de guidon et le levier de frein main
-avec Pack pièces fraisées

text_image
B 1 A• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.
La molette de réglage peut être tournée plus cilement si le levier de frein glage 1 dans la position sou- poussé légèrement vers l'avanthaitée.
» Possibilités de réglage :
-De la position A: plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main.
-En 5 étapes vers la positique pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier de frein à main.
La molette de réglage tite peut être tournée plus facilement si le levier d'em- bravage est poussé légèrement vers l'avant.
»Possibilités de réglage : -Position 1 : plus petite dis- tance entre la poignée de gu don et le levier d'embrayage -Position 5 : plus grande dis- tance entre la poignée de gu don et le levier d'embrayage
Régler le levier d'embrayage
n a AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

text_image
1 e 1116 RÉGLAGE
-avec Pack pièces fraisées

text_image
A B 1
text_image
1 2 3• Le rotor 3 permet de régler la
• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.
distance au pied et la position du pied.

La molette de réglage peut être tournée plus
• Desserrer la vis 1 dans le logement de la dent 2 jus-
facilement si le levier d'em- brayage est poussé légèrement vers l'avant.
qu'à ce que le logement de la dent 2 puisse être retiré du rotor 3.
» Possibilités de réglage :
» Le rotor 3 peut être réglé sur 6 positions sur l'axe de rota- tion.
-Position A: plus petite distance entre la poignée de don et le levier d'embrayag
»Le rotor 3 peut être réglé sur ge 5 positions sur l'axe longitudi- on B nal.
-En 5 étapes vers la position pour augmenter la distance entre la poignée de guidon le levier d'embrayage.
- Reposer le rotor 3 dans la position souhaitée et serrer la vis 1 dans le logement de la dent 2.
REPOSE-PIED
-avec Pack pièces fraisées
Vissage pour le réglage du repose-pied
Réglage du rotor
• Le réglage du rotor s'effect de la même manière à dr et à gauche.
M8 x 40 offre-in-filet : mécanique 20 Nm
- La position du rotor doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.

AVERTISSEMENT
Altération du réglage du re- pose-pied suite à la modifi- cation du réglage du rotor.
Risque de chute
- Toute modification du réglage du rotor requiert u adaptation du réglage du pose-pied en conséquence.
- Ne rabattre le repose-pied que vers le haut et légèrement vers l'arrière.
Régler l'articulation pour repose-pied
- Le réglage de l'articulation pour repose-pied s'effectue de la même manière à et à gauche.
La graduation fournit une aide pour l'alignement correct des articulations pour repose-pied en association avec la position de réglage du rotor. Si le rotor est décalé d'une position dans le se re-horaire par exemple, l'articulation pour repose-pied doit alors être décalée d'une position dans le sens antihoraire.
• Serrer la vis 3.
| Vis de serrage pour re-pose-pied pilote |
| M8 x 25 |
| Frein-filet : mécanique |
| 20 Nm |

text_image
1 2 3- Desserrer la vis 3. » L'articulation pour repose-pied 1 peut être tournée.
- Aligner l'articulation pour re- la hauteur par rapport à la pose-pied 1 sur la gradua- dale 2 sont réglables par une
Réglage du cale-pied de la pédale de frein

- La distance au pied ainsi que - la hauteur par rapport à la dale 2 sont réglables par une
118 RÉGLAGE
rotation dans différentes posi- tions.
• Desserrer la vis 1.
• Tourner la plaque de pédale 2 dans la position souhaitée.
• Serrer la vis 1.
| Cale-pied de la pédale de frein |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
Réglage du cale-pied du levier de sélection

ATTENTION
Actionnement involontaire de la pédale de sélection
Endommagement de la boîte de vitesses
- Contrôler le réglage correct de la pédale de sélection.
• S'assurer que la pédale de sélection est sans contrainte en dehors des changements de rapport.

text_image
si- e 2 1 2- La distance au pied peut être réglée en décalant la plaque de pédale 2.
• Desserrer la vis 1.
» La plaque de pédale 2 peut être déplacée sur l'axe longitudinal.
• Régler la distance au pied souhaitée et resserrer la vis 1.
| Plaque de pédale rabat-table |
| M6 x 16 |
| 10 Nm |
DIRECTION
Régler l'amortisseur de direction

text_image
A B 1
AVERTISSEMENT
Réglage de l'amortisseur de direction en roulant.
Risque d'accident
- Régler l'amortisseur de direction uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de glage 1 dans le sens A.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de glage 1 dans le sens B.

Réglage de base de l'amortisseur de direc-
Tourner la vis de réglage jusqu'en butée dans le sens A, puis de 6 clics le sens B. (Mode route)
| Réglage de base de l'amortisseur de direc-tion |
| Tourner la vis de réglage jusqu'en butée dans le sens A, puis de 4 clics le sens B. (Compétition) |
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage
La précontrainte de ressort de la roue avant doit être adapté au poids du pilote. Un poids supérieur exige une précontrainte plus importante du ressort, un poids inférieur une pr contrainte moins importante. La précontrainte de ressort de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moté une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort et une diminution de poids une pré- contrainte moindre.
Soulever la moto
Pour le réglage recommandé par BMW Motorrad de la précontrainte de ressort, utiliser un dispositif de levage moteur dont la manipulation n'est pas dans décrite plus en détails ici.
120 RÉGLAGE
Il est aussi possible de déter distance D entre les points 1 miner la précontrainte de res-et 2, puis calculer la diffé-sort lors d'un essai sur routerence (débattement de la sus-Si vous n'êtes pas sûr de maînsion) entre les valeurs metriser ces travaux, veuillez vousurées.
adresser à un atelier spéciali de préférence un partenaire BMW Motorrad.
Régler la précharge des ressorts de la roue avant
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Lever la moto à l'aide du dispositif de levage moteur, de sorte à délester totalement la roue avant.

text_image
1 2 D- Mesurer la distance D entre l'arête inférieure 1 du fourreau et l'essieu avant 2.
• Déposer le dispositif de levage moteur. - Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Charger la moto avec le pi- lote.
- Avec l'aide d'une autre personne, mesurer de nouveau
sé Réglage de la précontrainte des ressorts en fonction de la charge
Compression de la suspension de la roue avant
e35±2 mm (avec pilote 85 kg)

text_image
dis- e la B A 3AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte
de ressort), tourner la vis de réglage 3 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord. L'outillage de bord comprend un adaptateur adéquat servant à protéger la vis des éventuelles rayures.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte• Mesurer la distance D entre le de ressort), tourner la vis de support de plaque d'immatriréglage 3 dans le sens B au culation 1 et l'essieu 2. moyen de l'outillage de bord. Déposer le dispositif de le- L'outillage de bord comprendvage moteur. un adaptateur adéquat servant Immobiliser la moto sur une à protéger la vis des éven-surface plane et stable.
- Charger la moto avec le pilo et le cas échéant son bagage tuelles rayures.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^®
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Lever la moto à l'aide du positif de levage moteur, de sorte à délester totalement roue arrière.
| e la Réglage de la précon-trainte du ressort en fonction du chargement |
| Débattement de la suspension de roue arrière |
| 30±2 mm (Conduite sur route avec pilote 85 kg) |
122 RÉGLAGE

text_image
A B 1 2
AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Serrer la vis 1 au couple prescrit.

text_image
Vis de la bague de ré- glage M5 x 16 6 NmRéglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-avec Dynamic Damping Control (DDC)
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Lever la moto à l'aide du dispositif de levage moteur, de sorte à délester totalement la roue arrière.
• Mettre le contact.
• Démarrer le moteur afin de ne pas décharger la batterie.
- Desserrer la vis 1 à l'aide l'outillage de bord.
- Pour réduire le débattement uniquement avec le contact de la suspension (augmen- enclenché, puisque les vannes tation de la précontrainte de resort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la bague de réglage 2 dans le sens Bau moyen de l'outillage de bord.
de Les réglages dans le système DDC sont possibles

text_image
1 D 2
text_image
1 B A- Mesurer la distance D entre support de plaque d'immatri-culation 1 et l'essieu 2.
- Déposer le dispositif de levage moteur.
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Charger la moto avec le p'tomportement routier dé-et le cas échéant son bagagradé.
- Avec l'aide d'une deuxième personne, mesurer de nouveau la distance D entre les points 1 et 2, puis calculer différence (débattement de la suspension) entre les valeurs mesurées.
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dé- gradé. - Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
| Réglage de la précontrainte du ressort en fonction du chargement |
| Débattement de la suspension de roue arrière |
| 30 ± 2 mm (Conduite sur ro avec pilote 85 kg) |
le ! AVERTISSEMENT
• Pour réduire le débattement de la suspension (augmentation de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 1 dans le sens A au moyen de l'outillage de bord.
- Pour augmenter le débattement de la suspension (diminution de la précontrainte de ressort), tourner la vis de réglage 1 dans le sens B au moyen de l'outillage de bord.
124 RÉGLAGE
AMORTISSEMENT
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chaussée et à la précharge des ressorts. -Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge des ressorts un amortissement plus souple.
Régler l'amortissement en compression de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^TO

- Régler l'amortissement de l'étage de compression en agissant sur la vis de réglage 1 et sur l'échelle jaune du bras de fourche gauche.

text_image
2 sée ports. - us ne.Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus grande.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce que le repère 2 se trouve sur une graduation plus petite.
Réglage de base étages de compression avant
Position 5 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Régler l'amortissement en détente de la roue avant
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO

Réglage de base étages de détente avant
Position 5 (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière
- Régler l'amortissement en dé- tente en agissant sur la vis de réglage 1 et sur l'échelle Immobiliser la moto sur une rouge du bras de fourche surface plane et stable. droit.

text_image
2 4 6 1 3 7 9 1 04
- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de glage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce le repère 2 se trouve sur graduation plus grande.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de glage à l'aide de l'outillage de bord de manière à ce le repère 2 se trouve sur graduation plus petite.
• Régler l'amortissement de l'étage de compression via réa vis de réglage 1.

text_image
que une ré- que une- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de ré-
126 RÉGLAGE
glage vers la droite, dans le sens + à l'aide de l'outillage de bord.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage vers la droite, dans le sens - à l'aide de l'outillage de bord.

Réglage de base étag de compression arrière
Tourner la vis de réglage jusqu'en butée dans le sens +, puis de 5 clics d sens -. (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
Régler l'amortissement en détente de la roue arrière
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^FO

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
le re- le de 1• Régler l'amortissement en détente avec la vis de réglage 1.

text_image
ans le B A 1- Pour augmenter l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens A à l'aide de l'outillage de bord.
- Pour diminuer l'amortissement : tourner la vis de réglage 1 dans le sens B à l'aide de l'outillage de bord.

Réglage de base étages de détente arrière
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens A, puis de 5 clics dans le sens B. (Conduite sur route avec pilote 85 kg)
BRAS OSCILLANT
Régler le bras oscillant
Le point de rotation du bra oscillant peut être réglé en positions. A cet effet, des c tils supplémentaires sont nécessaires, notamment un dispositif de levage moteur ou une béquille de repose-pied, dont la manipulation ne ser
pas davantage décrite ici. Si• Desserrer les contre-écrous 3 vous n'êtes pas sûr de maîtrà gauche et à droite. ser ces travaux, veuillez vous• Augmenter fortement la adresser à un atelier spécialisflèche de la chaîne à l'aide de préférence un partenaire des vis de réglage 2 à gauch BMW Motorrad. et à droite.
Régler le point de rotation du bras oscillant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Desserrer l'écrou d'axe de a roue 1.
• Desserrer les contre-écrous 3 trà gauche et à droite.
- Augmenter fortement la islèche de la chaîne à l'aide des vis de réglage 2 à gauch et à droite.
• Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et à droite.

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommages de composants suite à un renversement
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer sur le côté.

text_image
1 2 3• Retirer l'écrou 1 et la rondelle 2.
Retirer la vis de fixation 3.
- Lever la moto à l'aide d'un dispositif de levage moteur ou un autre outil de levage adéquat pour délester le bras oscillant.
128 RÉGLAGE

- Desserrer l'axe de bras oscil-Tourner la douille de
lant 1.
• Retirer l'écrou 2.

gauche 2 en alternance avec la douille de droite de 90° au maximum jusqu'à obtention de la position souhaitée.
- Veiller à ce que la douille de gauche 2 et la douille de droite soient bloquées dans la même position (repère).
- Poser la vis de fixation 1.

Positionnement de la
bague du point de ro-
• Retirer la vis de fixation 1.tation du bras oscillant sur le
• Tourner la douille de droite cadre principal à gauche
eM6 x 12
8 Nm
mum, jusqu'à obtention de position souhaité.
- Poser la vis de fixation 1.
| Positionnement de la bague du point de ro-tation du bras oscillant sur le cadre principal à droite |
| M6 x 26,7 |
| 5 Nm |

- Mettre l'écrou 2 en place serrer au couple prescrit.

text_image
Écrou pour la bague du point de rotation bras oscillant sur le cadre M36 x 0,75 Frein-filet : Loctite 270, A très grande résistance 70 Nm
text_image
1 2et Mlettre en place l'écrou 2 avec la rondelle 1 et serrer au couple, tout en maintenant l'axe de bras oscillant. du

text_image
Écrou sur l'axe de br oscillant M18 x 1,5 Frein-filet : mécanique 100 Nm- Serrer l'axe de bras oscillant 1 au couple prescrit.

text_image
Axe de bras oscillant cadre M27 x 1,25 15 Nm (Couple de serrag 120° (Desserrer) 5 Nm (Couple de serrage
text_image
2 1 3 4 e)- Régler la flèche de la chaîne l'aide des vis de réglage 2 à gauche et à droite.
- Contrôler la flèche de la chaîne. (229)
• Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et à droite.
130 RÉGLAGE
- Serrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite au cou prescrit.
| Contre-écrou de la vis de tension de la cha d'entraînement |
| M8 |
| 19 Nm |
- Serrer l'écrou d'axe de rou au couple prescrit.
| Axe de roue arrière bras oscillant |
| M24 x 1,5 |
| Frein-filet : mécanique |
| 125 Nm |
- Contrôler la flèche de la chaîne. (→ 229)
• Démonter le dispositif de vage moteur.
- Après modification du point de rotation du bras oscillan la hauteur de conduite doit être corrigée sur le bras d poussée.
- Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotatio du bras oscillant. ( 130)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
• Calibrer DDC. ( 132)
HAUTEUR DE CONDUITE
Régler la hauteur de conduite
La hauteur de conduite peut être réglée en ajustant la longueur du bras de poussée.
Observer lors du réglage de la hauteur de conduite que certaines combinaisons de ré-
glages risquent de compromettre les libertés de mouvement de divers composants.
C'est pourquoi il est impératif de toujours contrôler la liberté de mouvement du bras oscillant et de la roue arrière.
Pour le réglage de la hauteur de conduite, des outils supplémentaires sont nécessaires,
notamment un dispositif de le- vage moteur ou une béquille de repose-pied, dont la mani- pulation ne sera pas davantage t décrite ici. Si vous n'êtes pas sûr de maîtriser ces travaux, de veuillez vous adresser à un ate- lier spécialisé, de préférence un partenaire BMW Motorrad.
Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotation du bras oscillant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommages de composants suite à un renversement
- Caler le véhicule pour l'em pêcher de basculer sur le côté.

Cote de l'interstice du bras de poussée pour la compensation du réglage du point de rotation du bras oscillant
12,5 mm (Point de rotation du bras oscillant position 2)
13,0 mm (Point de rotation du bras oscillant position 3)
- Lever la moto à l'aide du dispositif de levage moteur pour délester le bras oscillant.

- Mesurer la cote de l'inter- stice D au niveau du bras poussée 1.

• Desserrer les vis de serrage
- Pour augmenter la hauteur de conduite, tourner la vis de réglage 2 dans le sens A.
• Pour réduire la hauteur de conduite, tourner la vis de réglage 2 dans le sens B.
• Serrer les vis de serrage 1.
Cote de l'interstice du bras de poussée pour la compensation du réglage du point de rotation du b oscillant
8,0...13,0 mm (Plage de réglage)
9,5 mm (Réglage de base, point de rotation du brascillant position 1)
Vis de serrage sur br as de réglage M6 x 25 8 Nm
• Démonter le dispositif de levage moteur.
- Contrôler la flèche de la os-
chaîne. (229)
132 RÉGLAGE
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
• Calibrer DDC. ( 132)
CALIBRAGE DDC
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^TO
• Sélectionner Répéter.
» En cas d'échec du calibrage, même au bout de plusieurs essais, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un BMW Motorrad Partner.
Calibrer DDC
- Placer la moto sur la béquille latérale ou sur une béquille auxiliaire adaptée. Pendant le calibrage, ne pas s'asseoir sur la moto. Enlever les paquets.

text_image
kmh 245 km N < REGLAGES DU VEHICULE Pour calibrer appuyer la moto sur la béquille latér. et descendre de la moto. Démarrer Annuler OK 1 2 20:35• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Calibrage DDC.
- Sélectionner Démarrer 1 et confirmer avec OK 2.
» Le calibrage est effectué.
»Une fois le calibrage effectué, Calibrage réussi. est affiché. Si Échec du cali- brage ! Mettre véhicule complèt. déchargé sur béquille lat. apparaît, le calibrage doit être répété.
CONDUITE
07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 136
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 139
DÉMARRAGE 140
RODAGE 143
CHANGEMENT DE RAPPORT 144
FREINAGE 146
IMMOBILISER LA MOTO 148
RAVITAILLER EN CARBURANT 149
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 151
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Porte toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenuepoids total. pour chaque situation.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmission)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
- Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter la précontrainte des dessorts et l'amortissement au uepoids total.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vitesse. Les facteurs ci-dessous, entre autres :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des
- pneus insuffisante -Pneus en mauvais état
Pièces déposées

ATTENTION
Conduite sur la voie publique sans avoir remonté les éléments du véhicule qui ont été retirés pour une utilisation sur le circuit de course
Risque d'accident, suppression de l'homologation pour la conduite sur voie publique
- Monter tous les éléments du véhicule prescrits pour rouler sur voie publique.
férence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Dommages structurels non décelés
Risque d'accident
- Faire contrôler les roues en carbone par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad après une chute ou un choc important (par ex. après voir roulé dans un nid de poule)
Roues en carbone
-avec roues en carbone ^FO M contiennent du monoxyde de Les propriétés matérielles du carbone incolore, inodore, mais carbone diffèrent sensiblementtrès toxique.
de celles des matériaux métalliques en termes de rigidité de poids, par exemple.
Des dommages structurels sur des roues en carbone ne so pas toujours visibles à l'œil
Si l'on suspecte un endommagement, par exemple après un chute ou un impact important sur la structure en carbone (
exemple un passage dans un nid de poule), la roue en carbone doit être évaluée par un atelier spécialisé disposant de l'expertise appropriée, de pré-
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement
e!
AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
• Ne pas inhaler les gaz nu d'échappement.
• Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fer-més.
(par

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs nocives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et de m tières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur du a-radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.
Catalyseur
Risque de surchauffe et de dommage si de l'essence non brûlée parvient au catalyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le talyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroi sement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
ca Endommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à mintervalles réguliers.
En cas de modification de la charge :
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant (120).
-Régler l'amortissement de la roue avant 📄 (124).
-Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (121).
140 CONDUITE
-Régler l'amortissement de la-Contrôler l'état d'usure de la roue arrière (125). chaîne (232).
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (211).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sig sation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (216).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (219).
-Contrôler la pression de flage des pneus ( 219).
-Contrôler le bon arrimage bagages.
Toutes les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 209).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (211).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (212).
-Contrôler le niveau de liquidémarrage du moteur.
idémarrage du moteur.
de frein à l'avant ( 213).
-Contrôler le niveau de liquide frein à l'arrière ( 214).
-Contrôler le niveau de liq de refroidissement (217).
-Graisser la chaîne ( 230).
-Contrôler la flèche de la chaîne (→ 229).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
- Mettre le contact. ( 64)
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(nal)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 142)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 142) - Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engagé.
Si la béquille latérale est des dépliée et le rapport engagé, la moto ne peut pas être démarrée. Si la moto est démarrée au point mort et qu'un rapport est ensuite engagé avec la béquille latérale dépliée, le moteur cale.
Pour garantir une disponibilité rapide du cataly-seur, le régime de ralenti est brièvement augmenté après le
• Au démarrage à froid et à passes températures : Tirer sur l'embrayage.
À basses températures, le comportement au démarrage peut être altéré. Une charge courte et répétée de la batterie augmente sa température
et, ainsi, la puissance dispoée que l'on appelle le « Prenible pour le démarrage du Ride-Check ». Le test est moteur. interrompu si le moteur est

- Actionner le bouton du démarreur 1.
interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
Phase 2
_Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.

Si la tension de la batte Phase 3
1rie est insuffisante, le déous les témoins de contrôle marrage est automatiquement et voyants d'alerte allumés interrompu. Avant toute nou- s'éteignent l'un après l'autre, velle tentative de démarrage, dans l'ordre inverse de leur al charger la batterie ou demandumage.
der une aide pour démarrer.
Pour plus de détails, voir le chapitre Maintenance, sous Aide au démarrage.
» Le moteur démarre.
» Si le moteur ne démarre un remède peut être indiqués dans le tableau des anomalies de fonctionnement. (262)
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné
d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de
'Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes
Si l'un des témoins de contrôl et, voyants d'alerte n'a pas été allumé :
Faire éliminer le défaut dès ques possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Selon le mode de conduite sélectionné ou configuration, l'intervention systèmes de régulation de
142 CONDUITE
la dynamique de conduite pe être limitée.
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attentio ! Réglages ABS et DTC.. Le témoin de contrôle ABS gnote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amp informations sur les systèmes de régulation de la dynamiq de conduite tels que l'ABS le DTC dans le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de todiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
»Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra clignote.

Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'est pas terminé. (La moto doit atteindre une vi-tesse minimale pour permettre la vérification des cap-teurs de roue. min. 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles. - Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le age contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des compo-fin de l'autodiagnostic DTC sants système aptes au diagH est possible de poursuivre nostic. sa route. Important : la fonc-

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un défaut DTC est signalé
fin de l'autodiagnostic DTC est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé
» Le symbole DTC n'est plusMoteur
affiché.
- Veiller à ce que tous les té moins de contrôle et voyants d'alerte s'affichent.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction n'est pas dispo-
nible car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour per-
mettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindr
une vitesse minimale avec le moteur en marche : min 5 km/h)
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets régime constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de ro- dage.

Régime de rodage
<7000 min ^1 (Kilométrage 0...300 km)
<9000 min ^1 (Kilométrage 300...1000 km)
Pas de pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première ré-
144 CONDUITE
vision de rodage doit être fectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de
rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. L'effet de freinage réduit peut être compensé par une pression accrue sur le levier frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
- Freiner plus tôt.
Pneus
Les pneus neufs ont une sur face lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse m dérée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offrir une adhérence parfaite.
ef-

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière pré- es voyante et éviter les inclinai- sons extrêmes du véhicule.
CHANGEMENT DE RAPPORT
Assistant de changement de rapports Pro de
Pour plus d'informations sur l'assistant de changement de rapport Pro, voir le chapitre La technologie en détail.
En cas de descente de rapport avec l'Assistant de changement de rapports Pro, le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement pour des raisons de sécurité. La régulation de la vitesse reste active lors du passage à un rapport supérieur.

»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dar les situations suivantes :
-Avec embrayage actionné.
-Pédale de sélection pas dans sa position initiale
- Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport avec l'assistant de change-
- L'enclenchement des rapports ment de rapports, le levier d'seffectue comme d'habitude, sélection doit être totalement via la force du pied sur ledépendu après le changement vier de sélection. de rapport.
» Le capteur 1 de la barre de commande détecte le changement de vitesse et active l'assistant de changement de rapport.
» Lors de la conduite à vite constante et en décélération dans des petits rapport avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduire à de réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évitée dans la plage du limiteur de vitesse.
Voyant éclair

text_image
1Le voyant éclair 1 signale au es conducteur que le régime du véhicule s'approche du mo-ment opportun pour passer au rapport supérieur.
La rattrapante clignote parallèlement au voyant éclair, sauf dans la plage roug
146 CONDUITE
-Le voyant éclair clignote seroue avant. L'embrayage de-lon la fréquence réglée : lerait également être actionné régime de changement de simultanément. tesse va être atteint sous peu blocage de la roue avant -Le voyant éclair s'éteint : rest empêché par l'ABS Pro gime de changement de vi-BMW Motorrad. tesse atteint Dans le cas des nombreux
Les seuils de régime et le portement du voyant éclair peuvent être modifiés dans menu Réglages, Réglages du véhicule (voir aussi le chapitre Commande 📄 80)).
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est transmise à la chaussee. La charge de la roue étant encore absente, l'ABS doit empêcher la tendance au blocage de la roue avant, même lorsque l'effet de freinage est réduit, ce qui entraîne une diminution de l'efficacité du freinage.
élevée, plus la force de freinage Freinage d'urgence
transmise peut être grande. En cas de freinage puissant Pour arriver à la distance de des vitesses supérieures freinage la plus courte, le frein 50 km/h, les usagers de la avant doit être actionné rapi-route qui suivent sont avertis dement en augmentant pro- en plus par un clignotement gressivement l'effort exercé. rapide des feux de stop.
Cela permet d'exploiter de ma- la vitesse est alors réduite nière optimale l'augmentation à <15 km/h, les feux de dé-dynamique de la charge sur trasse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau
automatiquement à partir d'une freinage risque d'être revitesse de 20 km/h. tardé ou dégradé dans les si-
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière dans les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que frein moteur.
he freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les situations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas d présence de flaques d'eau.
-Après un lavage de la moto.
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les 'freins, du fait de dépôts à d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur le terrain non stabilisés.
Freins humides et encrassés

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les frein en actionnant les freins ; l nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options d sécurité complémentaires par une conduite à risques.
-sans modes de conduite suf Pro ^EO
L'humidité et les salissures les disques de frein et les quettes de frein conduisent une détérioration de l'effet freinage.

La fonction ABS Pro est activée dans tous modes de conduite, à option de RACE.
148 CONDUITE
-avec modes de conduite Pro ^EO
freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand la poignée des gaz est actionnée par inadvertance pendant le pro freinage.

ABS Pro est activé dans tous les modes de conduite. En mode de condu RACE PRO, la fonction ABS peut être réglée de manière individuelle.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les normances de freinage en ion inclinée.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en posit inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS et le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la m encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les vi- rages pour éviter des obstacles inattendus, l'ABS Pro empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique. En cas de
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le contact.→ ( 64)
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et engager le 1er rapport.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- Iposants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.
- Sortir la béquille latérale et ofo mettre la moto en appui.

ATTENTION
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.
- Si l'inclinaison de la chaussé vous pourrez obtenir des in-le permet, braquer le guid formations plus détaillées au-vers la gauche. après de votre concessionnaire BMW Motorrad.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation opti- male de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer)
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, be- il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant.

Qualité de carburant recommandée

Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)
98 ROZ/RON
93 AKI

Qualité de carburant alternative

Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation).

du (maximum 10 % étha- nol, E10) 95 ROZ/RON 90 AKI
fer) Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou-
150 CONDUITE
chon de réservoir et au niveau
de la pompe à carburant

ATTENTION


Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
• Ne pas fumer et ne pas
procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le voir d'essence.

- Ouvrir la trappe de protection 1.
- Déverrouiller le bouchon 2 du réservoir de carburant avec la clé dans le sens horaire et l'ouvrir.

| Réserve d'essence |
| env. 4 l |
- Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
• Retirer la clé et refermer la trappe de protection.
- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de ren plissage.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT

Si le plein est fait après que le niveau de carburait est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Protéger de la rayure tous les composants, sur lesquels passent les sangles. Utiliser par ex. du ruban adhésif ou des chiffons doux.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qui peut être ajouté une fois le ré-servoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.

text_image
Quantité utile de carbu- rant env. 17 I152 CONDUITE

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Pousser la moto sur la surface de transport, ne pas la mettre sur la béquille latérale.
• Protéger la moto contre tout basculement avec l'aide d'une seconde personne.
- Déclipser avec précaution le cache 3 au niveau de la fixation 4 et le déposer. - Déposer les vis 1 et le recouvrement de fourche 2.

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
- Faire passer des deux côtés la sangle au-dessus du pontet de fourche inférieur.
• Tendre les sangles vers le • Mastre le cache 3 en place e le clipser sur la fixation 4.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre.
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.

- À l'issue du transport, re-mettre le recouvrement de fourche 2 et visser les vis 1.
| Recouvrement de fourche sur le pontet fourche inférieur |
| M5 x 14 |
| 2 Nm |
de
SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
08
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION 156
LAPTIMER 159
MODES DE CONDUITE RACE PRO 161
LAUNCH CONTROL 162
PIT LANE LIMITER 164
DTC 165
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION 167
RÉTROVISEURS 168
SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION 172
COQUE DE SELLE PASSAGER 175
M COVER KIT 176
COUPER L'ABS POUR LA CONDUITE EN COMPÉTI-
TION 177
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION 179
COMMANDE DES VITESSES INVERSÉE 182
ENREGISTREMENT DES DONNÉES ET LOGICIEL 2D
156 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
AFFICHAGE POUR LA COMPÉTITION AFFICHAGE SPORT 1

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 9 10 11 BRAKE 12 8 4 m/s² 47° 48° MAX 51° RPM = 1000 20:351 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Décélération au freinage maximale
6 Décélération au freinage actuelle
7 Inclinaison maximale
8 Inclinaison actuelle
9 Unité pour affichage du régime : 1000 tours par minute
AFFICHAGE SPORT 2

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 9 10 11 LAP 12 01:10:25 8 7 LAP 05 01:48:11 BEST 20:35 6 9 8 71 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Différence entre le dernier temps au tour et l'temps de référence ou différence entre le temps
au tour actuel et le temps de référence
6 Temps de référence :
temps le plus rapide des
tours actuellement enre-
gistrés ou temps le plus
rapide des tours jamais
enregistrés (159)
7 Temps de parcours actuel
8 Unité pour affichage du
régime : 1 000 tours par
minute
158 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
AFFICHAGE SPORT 3

text_image
203 km/h DTC 245 km RACE PRO 1 DTC 4 6 8 10 12 14 15 RPM > 1000 Δ +02:31 LAP 11 10 12 01:10:25 LAP 9 8 BEST 7 6 47° MAX 51° 20:351 Réduction actuelle du couple par le DTC
2 Réduction maximale du couple par le DTC
3 Valeur de régulation DTC
4 Compte-tours
5 Inclinaison actuelle
6 Inclinaison maximale
7 Temps de référence : temps le plus rapide des tours actuellement enre- gistrés ou temps le plus rapide des tours jamais enregistrés (→ 159)
8 Temps de parcours actuel
9 Aide
10 Différence entre le dernier temps au tour et le temps de référence ou différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence
11 Unité pour affichage du régime : 1 000 tours par minute
LAPTIMER
Démarrer le chronométrage
- Ouvrir le menu Sport et pe muter sur Sport 2 ou Sport
- Mettre le moteur en marche.
cours de défilement du tour de compétition actuel.
»Si le mode d'affichage est per- quitté pendant l'enregistre- port 3. ment d'un tour, l'enregistre- ment est malgré tout pour- ne. suivi.

text_image
1 和通和• Appuyer sur la touche 1.
» Le chronométrage est en cours.
- A chaque passage de la ligne enregistrement en cours. de départ / d'arrivée, action-Utiliser Tours pour visuali-ner à nouveau la touche 1 afin les temps au tour actuels de démarrer l'enregistrement et les données de parcours. pour le tour de compétition Il est possible d'enregistrer suivant. jusqu'à 99 tours. Au-delà, à
» Les données du tour de co moins de supprimer des tours pétition précédent sont mé- précédents, les tours suivants morisées. viennent écraser les premiers
» Le temps du tour actuel re _tours .
prend à 00:00:00. -Utiliser Effacer tous les
» Le temps chronométré d'un tours pour supprimer tous tour de compétition est affi-les tours.
ché pendant un Durée af--Utiliser Effacer Best Ever fich. réglable avant de poupour réinitialiser le meilleur voir permuter sur le temps temps au tour jamais atteint (Best Ever).
Terminer le chronométrage et gérer les temps Condition préalable
Sport 2 ou Sport 3 est afficl à l'écran.
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
»Le menu LAPTIMER apparaît.
-Utiliser Terminer enregistrement pour mettre fin à
160 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
Régler le laptimer
»Meilleur tour en cours:
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Laptimer. Les réglages suivants sont possibles :
lorsque cette fonction est activée, ce n'est pas la différence entre le dernier temps au tour et le temps de réfé-
»Durée résol.: lorsque l'appel de phares est actionné, il est possible d'actionner à nouveau l'appel de phares
rence qui est affichée, mais la différence entre le temps au tour actuel et le temps de référence.
dans ce laps de temps sans impacter la mesure du temps au tour.
Meilleur temps au tour jamais atteint
»Déclencheur: modification de l'utilisation. Manuel: déclenchement par appel de phares. Externe: déclenchement par M GPS-Laptrigger.
Le meilleur temps au tour jamais atteint (Best Ever) est le plus rapide de tous les tours enregistrés, mis à jour dès qu'un meilleur temps est enregistré.
Pour une signalisation automatique de nouveaux tours et pour l'analyse des donne de conduite enregistrées, l'acessoire spécial M Datalogg avec GPS-Laptrigger proposé en option est nécessaire.
Le meilleur temps jamais at- teint reste en mémoire même es après l'effacement des tours enregistrés. Il est ainsi pos- sible d'enregistrer une nouvelle
»Durée affich.: dans ce laps de temps, l'écran afficle temps chronométré d'un tour avant d'afficher le temp au tour actuel.
course à un autre moment et de la comparer au meilleur tour d'une course précédente. He Il est possible d'effacer le meilleur temps au tour jamais atteint dans le menu LAPTIMER.
»Référence: sélectionner ici quel est le meilleur temps sera affiché comme temps de référence. Best: meilleur temps de l'enregistrement actuel ou Best Ever: meilleur temps jamais chronométré.
Si qui le meilleur temps jamais atteint a été établi lors d'un enregistrement précédent, le numéro du tour concerné s'affiche aussi. Si le meilleur temps jamais atteint n'a pas de nu-
méro, c'est qu'il provient d'Pour des informations plus dé-enregistrement déjà effacé. taillées sur les paramètres, voir ____(194).
MODES DE CONDUITE RACE PRO
-avec modes de conduite Pro ^EO
Il est possible de configurer trois modes de conduite RACE PRO.
Configuration pour circuit de course
Les modes de conduite RACE PRO permettent d'ajuster finement et professionnelle- ment la commande du ch Un mode de conduite RACE PRO peut également être sélectionné avec la touche MODE (→72).
Configurer les modes de conduite RACE PRO
la commande du freinage et devrir le menu Réglages, système de gestion du moteur réglages du véhicule Ces réglages tiennent compte et sélectionner Sélection des demandes individuelles des mode conduite.
pilotes, des caractéristiques des circuits et des condit météo.
- Activer au moins une Mode - Conduite RACE PRO.
- Sélectionner Configuration.
»Les configurations actuelles sont affichées dans la vue d'ensemble.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
-Engine
-Engine Brake
-Traction (DTC)
-Wheelie (DTC)
-ABS
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^B0
- DDC

text_image
km/h 245 km RACE << Guidage actif Engine Engine Traction Wheelway ABS DDC Brake Brake (JFCD) (JFCD) A86 OMP | C - R RACE PRO 1 RACE PRO 2 RACE PRO 3 8 | 0 | 0 > 8 | 0 | 0 8 | 0 | 0 8 | 0 | 0 20:35- Sélectionner une configuration.
162 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

text_image
km/h 245 km RACE << RACE PRO 1 Engine Engine Brake Traction (DTC) Wheel. (DTC) ABS 1 Couple adm. gaz et acoust. deceler. 20:35LAUNCH CONTROL
Départ de course avec Launch Control
-avec modes de conduite Pro ^EO
Le Launch Control assiste le pi- lote afin de maintenir le régime idéal pour un départ de course.
- Sélectionner les paramètres.
»Le réglage actuel est affiché sous forme graphique et numérique. Des textes explica-tifs sont également affichés pour chaque réglage.
-Lorsqu'un réglage est aussi L défini dans un mode de a conduite de série, ce mode n conduite est nommé.
- Modifier le réglage comme souhaité.
Réinitialisation au réglage usine
- Sélectionner une configuration.
- Faire défiler la liste des mètres et sélectionner la dernière entrée Réinitialiser.

Régime du moteur après l'activation du
Launch Control à pleine charge
9000 min ^1
Lorsque le Launch Control est actif, le couple moteur dimi- enue de sorte que la propulsion maximale sur le plat s'établisse avec un léger décollage de la roue avant. Lorsque le levage de la roue arrière est détecté, le couple est légèrement réduit de façon temporaire.
Le Launch Control se désactive para- dans les conditions suivantes : toute -Le troisième rapport est en- gagé.
-L'inclinaison est supérieure à 30°.
-Le moteur ou le contact sont coupés.
-Le frein est actionné.
Pour protéger l'embrayage, le nombre de démarrages consécutifs avec Launch Control est limité. Le nombre de démarrages encore possible est affiché sur l'écran, par ex. Launch Control : enc. 3 démarr. dispon..
Utiliser le Launch Control

ATTENTION
Le Launch Control permet une accélération maximum, ce qui peut entraîner des situations de conduite inhabituelles.
Risque d'accident en raison de l'accélération augmentée.
- Utiliser le Launch Control seulement sur circuit.
- Amener le véhicule en position de départ.
» Le véhicule est debout, le teur tourne.

text_image
é- est fi- unch 1- Maintenir la touche de démarrage 1 enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche le nombre de démarrages encore possible avec le Launch Control.
»Si les démarrages ne sont plus possibles, l'écran affiche L-Con non disponible. Embrayage trop chaud..
• Laisser refroidir l'embrayage.

Phase de refroidissement de l'embrayage
env. 3 min (lorsque le moteu est en marche)
env- 20 min (lorsque le mo- teur est à l'arrêt)
- Procéder comme d'habitude pour le démarrage, ouvrir la poignée de gaz jusqu'à ce que la limite de régime moteur soit atteinte.
- Ouvrir la poignée des gaz er entier après l'embrayage.
»Le voyant éclair s'allume ou clignote.
164 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
»Le Launch Control commandé Plage de valeur
le couple idéal sur la roue-3500...8000 min
rière.
- Laisser la poignée des gaz entièrement ouverte.
» Le régime-moteur augmente en raison de la position p charge de la poignée dès la limitation du régime est coupée.
» La poignée des gaz réagit nouveau comme à l'accoutu mée.
»Lorsque le troisième rapport est engagé ou que la position inclinée est supérieure à 30°, le voyant éclair s'éteint.
»Le départ de course avec Launch Control est terminé.
que
PIT LANE LIMITER
-avec modes de conduite Pro ^EO
Limitation de la vitesse avec Pit Lane Limiter
Le Pit Lane Limiter est une fonction d'assistance permettant de respecter une limitationité de vitesse, notamment dans les paddocks. A cet effet, le ré- gime maximal du moteur est défini pour la conduite en 1re.

La vitesse résultant du ré- gime maximal dépend de la démultiplication et de la dimension des pneus.
Régler l'Pit Lane Limiter
• Ouvrir le menu Réglages,
Réglages du véhicule,
puis activer Pit Lane Limi-
line
ter.
- Selectionner Configuration.
• Régler Régime.
a
Utiliser le Pit Lane Limiter

text_image
Condition 0°, 1- Rouler en 1ère.
- Maintenir enfoncée la touche de démarrage 1.
- Ouvrir la poignée des gaz, jusqu'à ce que le régime maxi-
mal défini soit atteint.
» Le régime du moteur est li- cionité au régime réglé.
[Non-Text]
e ré-
t
1re.
ré-
e
di-
[Non-Text]

AVERTISSEMENT
Au relâchement de la touche du démarreur, la moto accélère en fonction de la position de la poignée des gaz.
Risque de chute par un à-coup violent si la poignée gaz se trouve en position pleine charge.
- Ne pas ouvrir totalement la poignée des gaz, mais l'ouvrir seulement jusqu'au régime de limitation.

text_image
des 1Pendant la conduite, il est possible de modifier le réglage d DTC en actionnant la touche basculante à retour DTC 1 sur l'unité de commande de gauche sur le guidon.
• Relâcher la touche de dém Adapter la DTC
rage 1.
» La moto accélère au maxi- mum.
- Configurer les modes de conduite RACE PRO ( 161)
- Sélectionner le mode de conduite souhaité RACE PRO.
DTC
Réglage du DTC
La valeur admissible de glis-conduite. sement de la roue arrière est régulée par le DTC en fonction du mode de conduite choisi
-avec modes de conduite Pro^EO
Dans la configuration des modes de conduite RACE PR la régulation peut être réglée avec précision.
Configurer les modes de conduite RACE PRO→ ( 161)

Le DTC peut aussi être adapté pendant la

text_image
1 km/h 120 245 km ROAD 43955 km 2 km/h DTC -3 10 8Si Mode conduite RACE PRO est activé, Speed Limit Info 1 est masqué et la
166 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
valeur de régulation DTC affichée à la place.
2 esta valeur réglée est affichée à l'écran et varie entre -7 et 7 :

• Actionner brièvement la touche basculante à retour 1 vers le haut pour augmenter la régulation DTC.
» 1 ... 7 : diminution du pati- nage au niveau de la roue ar- rière à sept positions maxi- mum. La valeur 7 correspond à l'intervention la plus précoce du DTC.
»-1 ... -7 : augmentation du patinage au niveau de la roue arrière à sept positions maxi-males. La valeur -7 correspond à l'intervention la plus tardive du DTC.
e1 » 0 : réglage d'usine
» Affichage DTC masqué : DTC désactivé.

AVERTISSEMENT
Perte de stabilité au pati- nage de la roue arrière à la suite de la diminution de la régulation DTC.
Risque de chute
- Réduire la régulation du DTC uniquement sur circuit.
- Modifier la régulation DTC par palier d'un niveau seulement, afin de pouvoir teste avec précaution les effets sur le comportement du véhicule.
• Actionner brièvement la touche basculante à retour DTC 1 vers le bas pour réduire la régulation DTC.
Désactivation de la fonction DTC
Sur sol très meuble (bac à gravier d'un circuit de compétition par exemple), les interventions de la fonction DTC peuvent réduire la force d'entraînement sur la roue arrière au point que celle-ci ne tourne plus. Dans le-ce cas, BMW Motorrad recom-er mande de désactiver provisoirement la fonction DTC.
N'oubliez pas que la roue arrière va patiner sur un sol meuble, coupez les gaz en temps opportun avant d'arriver sur un sol dur.
La désactivation de la fonction DTC désactive également le
contrôle de la traction et cage du wheelie.
Réactivez ensuite la fonction DTC.
Activation de la fonction (→72)
leRégler l'amortissement en détente de la roue avant (124).
DTC Régler l'amortissement en détente de la roue arrière (125).
RÉGLAGES VÉHICULE POUR LA COMPÉTITION
Suivre les recommandations
pour la conduite en compétition :
Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière (126).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Régler l'amortisseur de direction (119).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (121).
La fonction Dynamic Damping Control (DDC) sélectionne automatiquement l'amortissement optimal (→ 191).
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO -avec modes de conduite Pro ^EO
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (122).
La fonction Dynamic Damping Control (DDC) peut être personnalisée pour la roue avant pour la roue arrière ( 161).
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
Régler l'amortissement de (l'étage de compression de la roue avant 124).
Régler la hauteur de conduite (130). Régler le bras oscillant (127).
168 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
RÉTROVISEURS
Déposer le rétroviseur

ATTENTION
Démontage des rétroviseurs
Suppression de l'homologa- tion pour la circulation sur voie publique
- Il est interdit de conduire sur la voie publique sans rétroviseurs ou clignotants.

- Déclipser le clapet d'entrée d'air en haut dans le sens de la flèche et le sortir par le bas.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Déposer les vis 1 et 2. - Déposer la bulle en la dégageant dans le sens de la flèche.

• Débrancher les connecteurs des clignotants de droite 1 et de gauche 2.
Si les rétroviseurs avec clignotants intégrés sont déposés pour la conduite sur circuits de course, l'électronique du véhicule le considère comme un défaut d'ampoule et affiche le message d'avertissement correspondant à l'écran. L'activation de la fonction Avert. lampes dans le menu Eclairage permet
d'inhiber ce message d'avertises vis et rétablir la fixation.
sement.

outre, le M Cover Kit comport des bouchons permettant d'ob-turer les connexions ouvertes afin d'empêcher toute pénétra-tion d'humidité dans le système électrique du véhicule.
- Déposer les écrous 1 et 2 à gauche et à droite, et retirer le rétroviseur.
- Retirer le câble avec précaution.

- Remettre le clapet d'entrée d'air 1 en place et l'enclipser par le haut 2.
- Fixer la garniture 1 sur les supports du carénage de gauche et de droite 2. Si des serre-câbles sont utilisé protéger contre d'éventuelles

- Mettre en place la bulle dans le sens de la flèche.
traces de frottement à l'aidePoser les vis 1 et 2.
de ruban adhésif.

Utiliser le M Cover Kit
BMW Motorrad pour re-
couvrir les trous percés pour
| de Bulle au niveau de l'entrée d'air |
| M5 x 16 |
| 1 Nm |
170 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
| Carénage de tête de fourche sur bulle |
| M5 × 16 |
| 1,5 Nm |
Poser le rétroviseur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Retirer la fixation de garniture,

• Déposer les vis 1 et 2.
- Déposer la bulle en la dégageant dans le sens de la flèche.

- Déclipser le clapet d'entrée d'air en haut dans le sens de la flèche et le sortir par le bas.

• Enfiler le câble des clignotants avec précaution.
- Positionner le rétroviseur dans les prises 1 situées à gauche et à droite.

- Monter les nouveaux écrous 1 et 2 sur la face arrière du carénage et les serrer couple prescrit.
| Rétroviseur sur le support avant |
| M6 |
| Frein-filet : mécanique |
| 8 Nm |

- Brancher les connecteurs des Mettre en place la bulle dans clignotants de droite 1 et dele sens de la flèche.
gauche 2. - Contrôler le fonctionnement des clignotants.
- Poser les vis 1 et 2.
Bulle au niveau de l'entrée d'air

Carénage de tête de fourche sur bulle M5 × 16 1,5 Nm
- Remettre le clapet d'entrée d'air 1 en place par le bas et l'enclipser par le haut 2.
172 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
SUPPORT DE PLAQUE D'IM-MATRICULATION
Déposer le support de plaque d'immatriculation

ATTENTION
Dépose du support de plaque d'immatriculation
Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur les voies publiques
- Ne pas rouler sur les vo publiques sans support de plaque d'immatriculation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- avec pack passager
• Déposer la selle passager. (84)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 83)

text_image
1 2 3• Enlever le serre-câbles 1.
• Débrancher les connecteurs de clignotant droit 2 et la
lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 3.
Si les le support de plaque d'immatriculation est déposé pour la conduite sur circuits de course, l'électronique du véhicule le considère comme un défaut d'ampoule et affiche le message d'avertissement correspondant à l'écran. L'activation de la fonction Avert. lampes dans le menu éclairage permet d'inhiber ce message d'avertissement.

text_image
e 2 1• Enlever le serre-câbles 1.
- Débrancher le connecteur du clignotant de gauche 2.

text_image
1 2 3- Retirer le câble du clignotant de droite 1, de la d'éclairage de plaque d'imtriculation 2 et du clignotar de gauche 3.

• Déposer les vis 1.

- Décrocher le support de plaque d'immatriculation 1 et le retirer par le bas.
- Retirer le câble avec précaution. Utiliser le M Cover Kit de BMW Motorrad pour recouvrir les trous percés pour les vis et rétablir la fixation. outre, le M Cover Kit comport des bouchons permettant d'ob-turer les connexions ouvertes afin d'empêcher toute pénétra- tion d'humidité dans le système électrique du véhicule.
• Protéger les connexions ouvertes contre la pénétration d'humidité, de préférence avec les fiches factices du BMW Motorrad M Cover Kit.
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (84)
- Poser la coque de selle pass ger. (→ 83)
Poser le support de plaque d'immatriculation
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. - avec pack passager
• Déposer la selle passager. (84)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 83)
174 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

- Mettre en place le support plaque d'immatriculation 1 puis faire passer le câble précaution.
- Accrocher le support de plaque d'immatriculation 1.
- Beser le câble du clignotant droit 1.
- Roser le câble de la lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 2 et du clignotant gauche 3.

Support de plaque d'i matriculation sur cadre arrière
M5 × 25
2 Nm
- Brancher le connecteur du clignotant de gauche 1.
- Poser le serre-câbles 1.
» Le cadenas de serre-câbles se trouve dans l'évidement prévu à cet effet.

text_image
1 2 3
- Brancher les connecteurs du• Déposer la vis 3.
clignotant droit 2 et de la lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 3.
• Détacher la partie arrière 2 des douilles 1 et la retirer. - Poser la coque de selle pass ger. (→ 83)
- Poser le serre-câbles 1.
» Le cadenas de serre-câbles trouve dans l'évidement prév à cet effet. - Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et des clignotants.
• Déposer la coque de selle passager. (→ 83)
Poser la partie arrière pour la vul selle passager
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (→84)
- Poser la coque de selle passager. (→ 83)
COQUE DE SELLE PASSAGER
-avec pack passager
Déposer la partie arrière pour la selle passager
• Déposer la selle passager. (→84)

• Le cas échéant, lubrifier les douilles 1.
- Introduire la partie arrière 2 dans les douilles 1.
- Poser la vis 3.
- Poser la selle passager.
(84)
176 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
M COVER KIT
Recouvrir les orifices sur la carrosserie
Condition préalable
Le M Cover Kit permet une fixation professionnelle du carénage avant et d'obturer les orifices dans la carrosserie, la sés par la dépose des rétroys seurs et du support de plaqu d'immatriculation.
• Déposer le rétroviseur.
(168)
• Déposer le support de d'immatriculation. (172)
- Poser le M Cover Kit.
(176)

Tenir compte de la notice
de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.
- Après retrait du M Cover Kit, remettre en place les rétroviseurs et le support de plaque d'immatriculation.
- Poser le support de plaque d'immatriculation. (173)
- Poser le rétroviseur ( 170)
Poser le M Cover Kit

Monter le cache du support de rétroviseur 1.
- Poser les vis 2.

Elément de recouvre- ment de fixation du seur
M6 × 25
3 Nm

text_image
Kit, que 1- Accrocher et mettre en place le support de plaque d'immatriculation 1.

| Support de plaque d'i matriculation sur cadre arrière |
| M5 x 25 |
| 2 Nm |

- Décrocher le cache du support de plaque d'immatriculation 1 et le retirer par le ba - Poser le support de plaque d'immatriculation. (173)
Déposer le M Cover Kit

• Déposer les vis 1.

• Déposer les vis 2.
• Déposer le du support de ré troviseur 1.
- Poser le rétroviseur ( 170)
COUPER L'ABS POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION
Désactiver la fonction ABS Condition préalable
Le support de plaque d'immatriculation est déposé.
• Mettre le contact.→ ( 64)
178 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION

La fonction ABS peut lement être désactivée roulant.
éga Fonction de l'assistant de dé- enmarrage en côte ( 202)
-avec modes de conduite Pro^EO
» Fonction du Dynamic Brake Control ( 198)

- Appuyer au moins trois secondes sur la touche 1.
est allumé.
Activation de la fonction ABS

• Appuyer au moins 3 secondes
sur la touche 1.
» La fonction ABS est désactivée.
» La fonction intégrale est coupée.
»La fonction Hill Start Control reste active.
-avec modes de conduite Pro^EO
» La fonction du Dynamic Brakemettant le contact.
s'éteint, il se met à cli-
gnoter si l'autodiagnostic
n'est pas terminé.
» La fonction ABS est activée.
- La fonction ABS est également activée en coupant et
akemettant le contact.
Control est désactivée en même temps que la fonction ABS.
- Pour de plus amples informations concernant le système de freinage avec BMW Motorrad Integral ABS voir le chapitre La technolo en détail :
»Frein semi-intégral ( 186)


Si le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS reste allumé après la coupure et la remise du contact, puis conduite à une vitesse supérieure à la vitesse minimale, l'ABS présente un gie défaut.
min. 10 km/h
DÉSACTIVER L'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT POUR LA CONDUITE EN COMPÉTITION
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Désactiver l'appel d'urgence intelligent
Pour bloquer le passage automatique d'un appel d'urgence en cas de chute sur circuits course assurant une assistance médicale, il faut déposer le tier électronique et l'élément de commande de l'appel d'gence intelligent.
- Déconnecter la batterie de la moto. (→ 239)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 235)

text_image
1 2 3 4• Dégager le boîtier électronique d'appel d'urgence intel-tigent 1 de son verrouillage 3 et le sortir avec précaution c son support 2, voir 4.
La désactivation du boîtier électronique et de l'élément de commande pour appel d'urgence intelligent est autorisée uniquement pour la conduite sur circuit de course. Le boîtier électronique et l'élément de commande pour app d'urgence intelligent doivent être remis en place avant de reprendre la conduite dans le trafic routier.
Déposer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

text_image
2 1 se. élé- ppel deDébrancher le connecteur 2 et ranger le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent 1 au sec et à l'abri de la po sière.
• Protéger la connexion ou- verte 2 contre la pénétration de saleté et d'humidité, par ex. avec du ruban adhésif.
180 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
- Connector la batterie à la moto. (→ 240)
- Poser la coque de selle passager. (→ 236)
- Déposer l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent. (180)
Déposer l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent
- Braquer le guidon vers la gauche.

- Débrancher le câble avec la fiche 1 de bas en haut à travers le collier tendeur 2.
- Enlever le serre-câbles 3.

text_image
1 2 3- Enlever le serre-câbles 2.
- Détacher et débrancher la fiche de l'élément de commande 1.
- Protéger la connexion ouverte 3 contre toute pénétration d'humidité, de préférence avec une fiche factice ou avec du ruban adhésif.
- Fixer la connexion 3 avec un serre-câbles.

text_image
SOS 2 1- Déposer la vis 1. - Déposer l'élément de commande 2.
Poser l'élément de commande d'appel d'urgence intelligent

text_image
SOS 2 1- Poser l'élément de commande 2.
- Poser la vis 1.
| Commutateur de l'appel d'urgence intelligent sur l'adaptateur |
| M5 x 22 |
| Frein-filet : mécanique |
| 3 Nm |

text_image
1 2 3- Brancher le câble avec la fiche 1 de haut en bas à travers le collier tendeur 2.
- Poser le serre-câbles 3.

text_image
1 2 3- Brancher la connexion pour élément de commande 1 et 3
- Fixer la connexion et les longueurs de câble résiduelles avec un serre-câbles 2.
- Mettre en place le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent. (181)
Mettre en place le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent
• Déconnecter la batterie de la moto. (→ 239)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 235)

• Retirer le ruban adhésif de la prise 2.
182 SUR CIRCUIT DE COMPÉTITION
- Brancher le boîtier électro- le contraire du fonctionnement nique d'appel d'urgence inteşur route ouverte. ligent 1 au connecteur 2. Inversion de la grille de

Inversion de la grille de changement de rapport

ATTENTION
Conduite avec commande des vitesses inversée sur routes publiques
Extinction de l'homologa- tion pour la circulation sur
- Insérer le boîtier électronique d'appel d'urgence intelligent dans le support 2, voir 3, le caler pour enclencher le verrouillage 4.
- Connector la batterie à la moto. (→ 240)
- Poser la coque de selle passager. (→ 236)
1 Ne pas utiliser la commande des vitesses inversée sur routes publiques.
COMMANDE DES VITESSES INVERSÉE
Schéma de commande du mode compétition

text_image
1 4 2 3 assa-• Nettoyer le filetage 1.
Pour la compétition, il est pos-lever le capuchon de pro-sible d'inverser le schéma de tection 2 et le faire coulisser commande en modifiant la sur la barre de commande 4. barre de commande. L'inver- • Déposer la vis 3 avec la ron-sion du schéma de commandeelle.
signifie qu'il faut manœuvrer • Déplacer la barre de com-la pédale d'embrayage vers lemande 4 sur le filetage pour haut pour le 1er rapport et versommande des vitesses in-le bas pour tous les autres, versée 1.

text_image
1 2 3 4 5tance nécessaires sur : 2d-datarecording.com/en/m- bps-laptrigge.
• Insérer une nouvelle vis 1 dans l'articulation à rotule 2 et une rondelle 3.
- Poser une nouvelle vis 1 dans le filetage pour commande des vitesses inversée 4.
| Barre de commande de la pédale d'embrayage |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |
- Engager le capuchon de protection 5.
» La commande des vitesses inversée pour la compétition est installée.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES ET LOGICIEL 2D
Enregistrement des données et logiciel 2D
Concernant l'utilisation du logiciel 2D, la lecture et l'analyse des données de conduite enregistrées, vous obtiendrez toutes les informations et toute l'assis-
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 186 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 186 DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC) 191 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 192 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 194 MODE DE CONDUITE 194 DYNAMIC BRAKE CONTROL 198 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 199 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 201 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) 202
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la ma-nette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dale de frein n'agit que sur roue arrière.

ATTENTION
Tentative de Burn-out mal- gré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Un Burn-out est uniquement autorisé lorsque le véhicule est à l'arrêt. Un Burn-out correspond pas à une utilisation conforme du véhicule et peut donc entraîner l'apparition de symptômes.
Comment fonctionne l'ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépas-sée par une augmentation de la ^pé pression de freinage exercée par la le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. L'ABS in-tervient avant qu'une telle situation n'arrive, en dosant la pression de freinage en fonction de la force de freinage maxi-male transmissible. Les roues peuvent ainsi continuer de tour-ner et la moto reste stable su sa trajectoire, indépendamment de la nature de la chaussée.
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chaussée ?
Comment le système Integral ABS Pro de BMW Motorrad
Les ondulations et les irréguest-il perceptible pour le larités de la chaussée peuvent pilote ?
entraîner une brève perte de Si suite aux circonstances décontact entre les pneus et laites ci-dessus, le système chaussée, au point que la fABS doit réduire la force de de freinage transmissible peutreinage, des vibrations sont être nulle. Lors d'un freinage perceptibles au niveau du levier dans cette situation, l'ABS doit frein.
réduire la pression de freinagersque le levier de frein est de façon à préserver la stabitionné, la pression de freilité directionnelle au momentnage est également appliquée où le contact avec la chaussée niveau de la roue arrière est rétabli. A ce moment pré-biais de la fonction intégral cis, le système intégral d'ABSi la pédale de frein est seul de BMW Motorrad se base nsent actionnée après cela, la une chaussée à très faible pression de freinage déjà ap-ficient d'adhérence (gravier, pliquée est perceptible plus tôt glace, neige) pour être sûr spues forme de contre-pression les roues continuent dans toque si la pédale de frein est les cas de tourner, une nécationnée avant ou en même situé pour garantir une bonnetemps que le levier de frein.
tenue de route. Après analyse
des conditions réelles, le sys-
tème règle la pression de frei
nage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
Avec une adhérence élevée entre les pneus et la route, le blocage de la roue avant se fait tardivement ou ne se fait pas du tout même en cas de freinage important. En conséquence, la régulation ABS ne doit intervenir que tardivement ou pas du tout. Dans un tel la roue arrière peut se soulevée
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
et provoquer un retournement de la moto.

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissar il faut s'attendre à ce que régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'em-pêcher le levage de la ro arrière.
Comment est conçu l'Integral ABS Pro de BMW Motorrad ?
L'Integral ABS Pro de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pa optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qu doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de compétition en tout-terrain o sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du conducteur et l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message Check-Control.
Outre les problèmes survenant sur le BMW Motorrad ABS Pro, des états inhabituels peuvent aussi conduire à l'affichage d'un message d'erreur.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
- Montée en température sur une béquille auxiliaire au point mort ou avec un rapport engagé. - Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, par
exemple dans les descentes raides.
Quel rôle un entretien régulier joue-t-il ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage entre- tenu irrégulièrement
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système BMW Motorrad ABS se trouve dans un de maintenance optimal, i convient de respecter impérativement les intervalles d'inspection.
Réserves pour la sécurité
Le système ABS ne doit pas vous amener à rouler de façon déraisonnée et à prendre plus de risques sous prétexte de distances de freinage plus courtes. C'est avant tout une. réserve de sécurité pour les 11 tuations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite
état à risque.
ABS Pro
L'ABS Pro augmente la sécurité, tout particulièrement lors des freinages en virage.
L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'ac-
particulier lors des freinages
soudains, l'ABS Pro réduit les
brusques variations des forces ressenties au guidon et donc
Trisque de cabrage de la moto S1-
Intervention de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS à l'angle d'inclinaison de la moto, en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinai- son de la moto est calculée partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi qu d'accélération transversale. Ces
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
signaux proviennent du capteursans modes de conduite de taux de rotation déjà utiliseo ^EO
pour le contrôle dynamique
de la traction (DTC) et pour le Dynamic Damping Control (DDC).

La fonction ABS Pro est activée dans tous les modes de conduite, à l'exception de RACE.
Plus l'inclinaison augmente,
plus le gradient de la pression
de freinage est limité au dé-
but du freinage. La montée en
pression se fait ainsi plus lentement. De plus, la modulation ext de la pression au moment l'intervention de l'ABS est plus régulière.
Brake Slide Assist
avec modes de conduite ProEO
Le Brake Slide Assist est une extension du BMW Motorrad
ABS Pro et est conçu comme
système d'assistance pour l'utilisation avec pneus slick sur le circuit de course.
Avantages pour le pilote
En cas de forte accélération Pour le pilote, les avantages de l'ABS Pro sont la sensibilité de 18 mars, le Brake Slide Assist la réponse ainsi que le haut calcule l'angle de drift actuel veau de stabilité de la moto en tenant compte des vitesses freinage et en roulage, associés circonférentielles de roue, de à une décélération optimale, l'angle de braquage et de l'in-compris dans les virages. clinaison.
-avec modes de conduite Pro ^EO
Si l'angle de drift dépasse une limite calculée par le Brake

ABS Pro est activé Slide Assist, le patinage est dans tous les modes de réduit par la limitation de la conduite. En mode de conduite pression de freinage sur la roue RACE PRO, la fonction ABS arière et une intervention de peut être réglée de manière la régulation du couple de frein individuelle.
moteur et la moto est stabilisée.
Dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote et les influences extérieures telles
que les conditions sur le cir-Race : amortissement pour cuit et les réglages du châssirajets sur le circuit de cours ont une grande influence sur (réglage standard en mode de les possibilités de régulation conduite RACE)
Brake Slide Assist.
DYNAMIC DAMPING CONTROL (DDC)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^BO
DDC
-avec modes de conduite Pro^EO
Les valeurs d'amortissement pour la roue avant et pour la roue arrière peuvent être réglées dans le menu CONFIGURATION RACE PRO selon
Le DDC détecte les mouve- 14 niveaux (niveau 1 : réglage ments du châssis par le biais le plus souple » ; niveau de capteurs d'assiette et réacéglage « le plus dur ». Les en adaptant les vannes d'amoveraux de traction et de prestissement. Le châssis est ainsiion peuvent être réglés de adapté à la nature et à la manière séparée sur la roue lité de la chaussée. arrière.
Possibilités de réglage
Selon le mode de conduite lectionné, la fonction DDC réglée en conséquence. Les réglages de l'amortissement suivants sont disponibles pour adapter le châssis aux sens tions de conduite souhaitées
Pour pouvoir également régler les valeurs d'amortissement en sé-distinguant les niveaux de trac-stion et de pression sur la rou avant, un capteur de débattement (accessoire de compétition) doit être monté sur la fourche avant.
- Road : amortissement pour Un calibrage doit être réalisé trajets confortables sur routen cas de montage d'un cap-(réglage standard en modesteur de débattement supplé-de conduite RAIN et ROAD)mentaire sur la fourche avant, - Dynamic : amortissement du remplacement du capteur pour trajets sur route dynad'assiette existant ou d'une miques (réglage standard en modification de l'assiette du mode de conduite DYNAMIC) véhicule. Le menu Réglages,
Réglages du véhicule, Ca-
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
librage DDC permet de lan-sur circuits de course, il y a un cer le calibrage. risque de surchauffe.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Comment fonctionne le contrôle dynamique de la traction ?
Le contrôle dynamique de la traction compare les vitesses circonférentielles des roues avant et arrière. A partir de différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves Situations particulières de stabilité au niveau de la roue arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est la capacité d'accélération. L'adapté par la gestion moteur célération peut en conséquence DTC prend en compte la position inclinée du véhicule, règle très serrés.
de façon confortable et est approprié pour améliorer les temps de tour sur circuit d'compétition. Le DTC peut assurer une assistance uniquement dans limites physiques applicables. Ces limites physiques dé- pre pendent fortement du type de chaussée, des températures de la chaussée, des pneus utilisés et de la température du pneu. Si les pneus sont inadaptés

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de la sécurité complémentaires par une conduite à risques.
situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage fa capacité d'accélération. L'ac célération peut en conséquence est réduite en sortie de virages tres serrés.
Pour pouvoir détecter un pa- tinage ou un dérapage de la roue arrière, le système DTC compare entre autres les vi- tesses de rotation de la roue avant et de la roue arrière et prend en compte l'inclinaison de la moto.
Si les valeurs d'inclinaison née DTC Slide Control est une sont pas plausibles durant unextension du contrôle dyna-laps de temps assez long, unique de la traction et est valeur de remplacement est conçu comme système d'assis-alors utilisée pour l'inclinaisontance pour le fonctionnement ou alors la fonction DTC est avec pneus slick sur le circuit désactivée. Dans de tels casdeuncourse.
défaut DTC est signalé. Il est cas de forte accélération, nécessaire que l'autodiagnos- le DTC Slide Control calcule tic soit terminé pour qu'il y'angle de drift actuel en tenar affichage d'un message Checkompte des vitesses circonfé-Control. rentielles de roue, de l'angle c Les états de conduite inhabibraquage et de l'inclinaison.
tuels suivants peuvent pro- Si l'angle de drift dépasse une voquer une coupure automa-limite réglable par le pilote, le tique du contrôle de la tractionle moteur et, ainsi, le pat BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
-Conduite sur roue arrière heeling) pendant une durée prolongée.
-Patinage sur place de la arrière avec le frein avant serré (burn-out).
-Montée en température sur DTC une béquille auxiliaire au point mort ou avec un rapport engagé.
DTC Slide Control
-avec modes de conduite Pro^EO
Dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote et les influences extérieures telles que les conditions sur le circuit et les réglages du châssis ont une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC Slide Control.
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR)
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche ter de façon fiable les états stables causés par un couple d'inertie excessif au niveau de la roue arrière. Selon l'état la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'inertie excessif peut provoquer le forte augmentation du patina sur la roue arrière et nuire stabilité de marche. La régula
tion du couple de frein moi limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du mo de conduite et de l'inclinaiso
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée -RAIN à faible coefficient de -ROAD frottement (par ex. : feuilles -DYNAMIC mouillées). -RACE
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage. -Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la ré-d'évi-serve de stabilité au niveau de la roue arrière grâce à des informations supplémentaires sur de l'inclinaison.
de Si le patinage dépasse la va- leur limite correspondante, le couple moteur est augmenté une par une légère ouverture des ge papillons. Le patinage est ré- duit et la moto stabilisée.
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivantes peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
-RAIN -ROAD s-DYNAMIC -RACE
-avec modes de conduite Pro ^EO
-RACE PRO 1
-RACE PRO 2
-RACE PRO 3
-avec modes de conduite Pro ^EO
En modes de conduite RACE
PRO, en complément : admis-
sion des gaz en douceur ou
La présélection du mode de
conduite permet de choisir entre quatre modes de conduite maximum.
directe, couple maximal.
Effet de freinage du moteur et de la régulation du couple de frein moteur
A chaque mode de conduite correspond un certain paramétrage pour les systèmes Engine, Engine Brake, DTC, Wheelie (DTC), ABS et DDC.
-avec modes de conduite Pro^EO
En modes de conduite RACE PRO, les paramètres des systèmes Engine, Engine Brake, Traction (DTC), Wheelie (DTC), ABS et DDC peuvent être personnalisés.
-En modes de conduite RAIN et ROAD : effet de freinage maximal du moteur. stabilité maximale.
-En modes de conduite DYNAMIC et RACE : effet de freinage réduit du moteur. Stabilité élevée.
-avec modes de conduite Pro ^EO
En modes de conduite RACE PRO, en complément : effet de freinage minimal du moteur. Stabilité réduite.
Couple et admission des gaz
-En mode de conduite RAIN admission des gaz en douceur, couple réduit à bas gime.
-En modes de conduite ROA et DYNAMIC : admission de gaz optimale, couple réduit bas régime.
-En mode de conduite RACE admission des gaz optimale, couple maximal.
Contrôle de la traction (DTC)
-En mode de conduite RAIN : Stabilité maximale sur chaus-sée humide. L'accélération
Aù peut être réduite sur chaussée sèche.
-En mode de conduite ROAD Grande stabilité sur chaus-
Esée sèche. L'accélération peut être légèrement réduite sur chaussée sèche.
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-En mode de conduite drifts sont possibles en sortie DYNAMIC : Haute performance de virage. -En modes de conduite RACE Sur chaussées difficiles, il est PRO avec réglage 1 : La fonc-impossible de garantir une position DTC Slide Control est stabilité optimale. désactivée.
-En mode de conduite RACE Performance maximale. Sur Wheelie (DTC) - soulèvement de la roue avant
chaussée en mauvais etat ou si la moto est équipée de pneus inadéquats, tels que des pneus de touring, la stabilité du véhicule peut être altérée. En mode de conduite RAIN : stabilité maximale. La moto tend à empêcher les Wheelie. En modes de conduite ROAD, DYNAMIC et RACE : possibilité de Wheelie plat propul-
-avec modes de conduite sion optimale. Pro ^EO -Pour des performances -avec modes de conduite Pro ^EO
optimales, le contrôle de la traction dans les modes de conduite RACE PRO peut être ajusté en cours de trajet à l'aide de la touche basculante DTC. En modes de conduite RACE PRO avec réglage : gros Wheelie possible. Le pilote doit freiner lui-même la roue arrière pour ampêcher le Wheelie.
DTC Slide Control
-En modes de conduite RAIN tardivement. ROAD et DYNAMIC : stabilite En modes de conduite RACE maximale. PRO avec réglage 0 : le sys-
-En mode de conduite RACE tème est désactivé. Haute performance. En fonc-ABS
tion de l'état de la chaussée, L'assistant au soulèvement de de légers drifts sont possibles en sortie de virage. La roue arrière est activé dans les modes de conduite RAIN
-En modes de conduite RACE PRO avec réglage 2 : Perfor- mance maximale. En fonction de l'état de la chaussée, des
tion ABS est adaptée à la-En modes de conduite RACE route. PRO avec réglage 1 : la for
-sans modes de conduite Pro^EO
tion Brake Slide Assist est in active. La roue arrière peut
-En mode de conduite RACE, la fonction ABS est adaptée
bloquer lors de puissants frei- 'nages.
à la conduite sur circuits de avec Dynamic Damping course. L'assistant au soulè- Control (DDC) ^EO
vement de la roue arrière désactivé.
DDCest
-avec modes de conduite Pro^EO
-En mode de conduite RAIN (ROAD : réglage de la caractéristique d'amortissement pour une conduite confortable.
-En mode de conduite RACE, la fonction ABS est adaptée à la conduite sur circuits de course avec pneus slick. L'as sistant au soulèvement de la roue arrière permet de hauts stoppies.
En mode de conduite DYNAMIC : réglage de la ca- ractéristique d'amortissement pour une conduite sportive.
-En modes de conduite RACI PRO : le pilote peut person liser l'usage de l'ABS.
En mode de conduite RACE réglage de la caractéristique d'amortissement pour la conduite sur circuit de cours na- avec modes de conduite Pro ^EO
Brake Slide Assist
-En mode de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC : la fontion Brake Slide Assist est désactivée. Stabilité maximale lors de légers freinages à trée de la courbe.
-En modes de conduite RACE PRO : le pilote peut personniser la caractéristique d'amortissement.
-En modes de conduite RACE peuvent être modifiés lorsque et RACE PRO avec réglagele 2 contact est mis. Une comperformance maximale. Driftsmutation pendant la conduite possibles lors de légers freest possible avec les conditions nages à l'entrée de la coupéalables suivantes :
Commutation
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Aucun couple d'entraînement La fonction du Dynamic sur la roue arrière. Brake Control assiste le pilote -Pas de pression de freinageors d'un freinage d'urgence. dans le système de freinage.
dans le système de l'envagée Pour une commutation pendant d'urgence Détection
la conduite, il convient de pro. Un freinage d'urgence est dé- céder aux étapes suivantes : tecté quand le frein de roue -Couper la poignée des gaz. avant est actionné fortement -Ne pas actionner le levier de et rapidement.
-Désactiver le régulateur de Comportement lors d'un vitesse. freinage d'urgence
-En cas de freinage d'urgence Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné La commutation s'effectue seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état requis. Le menu de sélection disparaît seulement sur le visuel après la commutation du mode de conduite. DYNAMIC BRAKE CONTROL
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite Pro ^EO
Fonction du Dynamic Brake Control

La fonction Dynamic Brake Control est active dans tous les modes de conduite. Elle ne peut être désactivée que dans les modéinitié est assuré par le de conduite RACE PRO, via Dynamic Brake Control, réglage personnalisé de l'ABS. qui ignore l'ouverture de la
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
-Si la poignée des gaz est actionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (position de la poignée > 5 %), l'effet de freinage
Dynamic Brake Control, qui ignore l'ouverture de la
poignée des gaz. L'effet duminimale est dépassée pour la freinage d'urgence est assurépremière fois.
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée < 5 %) pendant l'interventi du Dynamic Brake Control, le couple moteur requis pa

text_image
Vitesse minimale pour transmission des valeur de mesure de RDC : rmin. 30 km/hl'ABS est à nouveau généré. Avant la première réception - Quand le freinage d'urgence de la pression de gonflage de est terminé et que la poignées, -- s'affiche à l'écran des gaz est encore action-pour chaque pneu. Après l'imnée, le Dynamic Brake Contnobilisation de la moto, les règle le couple moteur de capteurs transmettent encore nière contrôlée en fonction leu valeurs mesurées pendant choix du pilote. quelque temps.
Lors de la désactivation de l'ABS, la fonction du Dynamic Brake Control est également désactivée.
| Durée de transmission des valeurs mesurées après arrêt du véhicule : |
| min. 15 min |
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pressiop des pneus (RDEC)
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ?He sont pas équipées de capteurs.
Fonction
Plages de pression des pneus
Les pneus sont pourvus d'un Le boîtier électronique RDC capteur mesurant la tempéra-distingue trois plages de pres-ture de l'air et la pression de sion de remplissage adaptées gonflage, et envoyant ces don-au véhicule : nées au boîtier électronique. -Pression de remplissage dans Les capteurs sont équipés d'ya tolérance admissible régulateur centrifuge qui va- -Pression de remplissage dans lide la transmission des valeurs zone limite de tolérance mesurées dès que la vitesse admissible
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-Pression de remplissage en Adaptation de la pression de dehors de la tolérance admignonflage des pneus
sible
Comparez la valeur RDC qui
apparaît sur l'écran TFT avec la
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la pérature des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduit et de la durée du trajet. Les pressions de gonflage so affichées sur l'écran multifonctions après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans pneu de 20 °C.
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mes rée dépend de la température du pneu. De ce fait, les va affichées ne correspondent gé néralement pas aux valeurs apparaissent sur l'écran TFT.
valeur figurant au dos du livret de bord. La différence entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.

Exemple
Selon le livret de bord, la pression de gonflage doit être la suivante :
25 bar
eLa valeur suivante est affichée sur l'écran TFT :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de la station-service indique :
la 2,4 bar
Pour atteindre la pression de gonflage adéquate, augmen- ter la pression jusqu'à la va- leurs suivante :
2i6 bar
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
Assistant de changement de rapports Pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport initialement développé pour la compétition et adapt pour l'utilisation sur route. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge de régime.
Avantages
-70-80 % de tous les changes de rapport à l'aide de l'assigements de rapport pour étant de changement de rap-trajet peuvent être effectuésport Pro. Pour les changements sans embrayage.
-Moins de mouvement entre changement de rapports Pro, pilote et passager grâce aux force exercée (position de la pauses plus courtes des chonignée des gaz) avant et per gements de rapport. dont le changement de rapport
- Dans les accélérations, le p doit rester constante. Toute pillon ne doit pas être fermédification de la position de
- Dans les décélérations et les la poignée d'accélération pen-rétrogradations (papillon fer-dant le changement de rapport mé) une adaptation du régime peut entraîner une interruption est effectuée par un double de la fonction et/ou un chang débrayage. ment dans un mauvais rapport.
-Le temps de changement est
Les changements de rapport
réduit par rapport au change-
ment de rapport avec action-
nement de l'embrayage.
Pour détecter un passage de rapport, le pilote doit actionner dans la bonne direction, en luttant contre l'élasticité de l'accumulateur à ressort de manière normale à rapide, le sélecteur de vitesses, inactif jusqu'alors, et le maintenir juste qu'à la fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. Après un changement de rapport, le levier de sélection doit être totalement déchargé pour pouvoir effectuer un autre changement
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
l'assistant de changement de rapport Pro.
Passage au rapport inférieur
-Le passage à un rapport inféction de l'assistant de rieur est assisté jusqu'au mo démarrage en côte
ment où le régime maximal L'assistant de démarrage en dans la vitesse ciblée est abte Hill Start Control empêche teint. Cela évite un surrégime un recul incontrôlé du véhicule

Régime maximal
max 14600 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage à un rapport s périeur est assisté jusqu'au moment où le régime de lenti est atteint dans le rapport ciblé.
-Le régime ne peut donc chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1270 ^±50 min ^-1 (Moteur à température de service)
ASSISTANT DE DÉ-MARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL)
iFónction de l'assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte Hill Start Control empêche m. recul incontrôlé du véhicule en pente par une intervention ciblée sur le système de frei- nage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne soit contraint d'actionner en per- manence le levier de frein. Si l'Hill Start Control est activé, la su- pression dans le système de freinage arrière est générée, si ra- bien que la moto reste immobi- lisée sur un plan incliné. La pression de freinage dans le pas système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sursuivant sont des symptômes de pente importante, une hautela désactivation de l'Hill Start pression de freinage est géControl auxquels le pilote doit nérée. Le relâchement des prêter attention :
freins au démarrage dure un
peu plus longtemps. Le dé-
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâ- ché et immédiatement réac- tivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
-Le système de freinage ABS semi-intégral régule une vi-tesse de env. 1...2 km/h.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Si le véhicule roule alors que pilote doit freiner le véhi-l'Hill Start Control est activécule manuellement.
la pression de freinage aug-Après deux minutes, ou en mente. cas d'actionnement des freins,
-Si la roue arrière patine, le l'Hill Start Control est complèfrein est de nouveau relâchétement désactivé.
après env. 1 m. Cela permet
ainsi d'empêcher une glissade
vers l'arrière avec la roue
rière bloquée, par exemple.
Lorsque le contact est coupé, la pression de
maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage.
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement du délai imparti
Lorsque le moteur est arrêté au moyen du coupe-circuit, lors du déploiement de la béquille latérale ou après le dépassement du délai imparti (10 minutes), le Hill Start Control est désactivé.
Outre les voyants de contrôle et d'alerte, les comportements
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 206
OUTILLAGE DE BORD 207
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 208
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 209
HUILE MOTEUR 209
SYSTÈME DE FREINAGE 211
EMBRAYAGE 216
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 217
PNEUS 219
JANTES 220
ROUES 220
CHAÎNE 229
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 233
PIÈCES DE CARÉNAGE 233
AIDE AU DÉMARRAGE 237
BATTERIE 239
FUSIBLES 242
PRISE DE DIAGNOSTIC 243
206 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respecté ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à u partenaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un fre filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer connexion solide entre la vis l'écrou ou le composant. Les
vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer des outils nécessaires pour le nettoyage du filetage et d'une vis de remplacement. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale.
Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à
usage unique. Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre- câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 3 4 7 6 51 Levier
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (121)
-Adapter la hauteur de conduite en fonction du réglage du point de rotation du bras oscillant. (130)
2 Clé à fourche
Ouverture de la clé 10/13 mm
-Dépose de la batterie (241).
-Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant. (120)
-avec Dynamic Damping Control (DDC) ^®
-Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (122)
3 Tournevis réversible
Embout plat et clé Torx T25
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
-Déposer la selle pilote. (84)
-sans Dynamic Damping Control (DDC) ^EO
-Régler l'amortissement de l'étage de compression de la roue avant. (124)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Régler l'amortissement en détente de la roue avant. (124)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Régler l'amortissement en détente de la roue arrière. (126)
-sans Dynamic Damping Control (DDC)
-Réglage de l'amortissement de l'étage de compression de la roue arrière. (125)
4 Fusibles de secours
-7,5 A
-15 A
5 Chapeau en plastique
208 MAINTENANCE
5 Régler la précontrainte de ressort sur la roue avant. (120)
6 Clé Torx T20
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
7 Clé Torx T30
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille latérale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la moto sur la béquille centr ou sur une béquille auxiliaire.
- S'assurer que la position de la moto est stable.
- Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande
la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
- Monter la béquille de roue arrière. (→ 209)

- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue avant. - BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE
Monter la béquille de roue arrière

Contrôler le niveau d'huile moteur

ATTENTION
Interprétation erronée des défauts relatifs à la quantité de remplissage d'huile étant donné que le niveau d'huile dépend de la température (plus la température est éle-
- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue arrière.
- BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choi la béquille de montage appropriée.
d'Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
- Ne contrôler le niveau d'huile qu'après avoir roulé. un certain temps ou lorsque le moteur est à température de service.
• Paire tourner le moteur une minute au ralenti. • Couper le contact. • Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
Afin de ne pas nuire in-utilement à l'environnement, BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur après des trajets de min. 50 km.
210 MAINTENANCE

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne pu pas basculer latéralement de préférence avec l'aide d'une seconde personne.

Niveau de consigne d'huile moteur
Entre le repère MIN et MAX (Moteur à la température de service, le véhicule est à la verticale)
Si le niveau d'huile se situe en isse dessous du repère MIN :
- Faire l'appoint d'huile moteur. (→210)
Si le niveau d'huile se situe au-
- Mettre la moto en position dessus du repère MAX : verticale, en veillant à ce qu'aire corriger le niveau d'huile le sol soit plan et stable. par un atelier spécialisé, de Relever le niveau d'huile sur préférence par un concession- la l'indicateur 1. BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.

- Déposer le bouchon 1 de l'orifice de remplissage d'huile.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité trop faible ou trop importante d'huile moteur
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorr
• Veiller à un niveau d'huile moteur correct.
- Ajouter de l'huile moteur qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 1,3 I (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 209)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
•Actionner la pédale de frein.
»Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
• Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
n. Braquer le guidon.
212 MAINTENANCE

text_image
1- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Ser d'observation : de l'arrière les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
min. 1 mm (uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles)
Si les repères d'usure ne plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont d'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
1 r- ueson térifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière sur les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
min. 0,9 mm (uniquement garniture de friction sans plaque support.)
Si le chanfrein n'est plus nettement visible :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein • Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable. - Mettre le guidon en ligne droite.
214 MAINTENANCE

Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré- servoir de liquide de frein
- Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein 1.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le ni veau de liquide de frein ba dans le réservoir de liquide frein.

Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
• Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau de liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (servoir de liquide de frein rizontal)
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire ei BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide e- de frein à l'arrière
no- • Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-
- Relever le niveau du liquide servoir de liquide de frein de frein sur le réservoir de réduction significative de la liquide de frein arrière 1. puissance de freinage due à En raison de l'usure des la présence d'air, d'impuretés plaquettes de frein, le niveau de liquide de frein baisse ou d'eau dans le système de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluéance de fluérence - Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau de liquide de fine doit pas être inférieur repère MIN (Réservoir de liquide de frein horizontal)
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire ei BMW Motorrad. au
216 MAINTENANCE
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
»Une augmentation de la force doit être perceptible à mesure de l'actionnement.
Si aucune augmentation de force n'est perceptible à mesure de l'actionnement :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le jeu de la manette d'embrayage
Condition préalable
Le moteur est froid.
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

text_image
A 1• Actionner le levier d'em-brayage 1 plusieurs fois jusqu'à ce qu'il touche la ar poignée.
Actionner légèrement le levier d'embrayage 1, jusqu'à ressentir une certaine résistance tout en observant la garde d'embrayage A.

Jeu de la manette d'em-brayage
e3...5 mm (mesure faite sur l'extérieur du levier d'em-brayage, guidon en position ligne droite, moteur froid)
Si le jeu de l'embrayage est en dehors de la tolérance :
• Régler la garde d'embrayage. (→217)
Régler la garde d'embrayage

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
• Braquer le guidon vers la gauche.
• Desserrer le contre-écrou 1.
- Pour augmenter la garde d'embrayage : visser la vis de réglage 2 dans la commande à main.
- Pour réduire la garde d'em-brayage : dévisser la vis de réglage 2 de la commande à main.

» La distance entre le contre-Relever le niveau de liquide écrou et l'écrou (mesurée à de refroidissement sur le vase l'intérieur) ne doit pas dépass expansion 1. Sens de re-ser 8^1,5 mm. gard : de l'avant vers le côt Si la garde d'embrayage cor-intérieur du flanc de carénage recte ne peut être réglée qu'roit.
continuant à dévisser :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Contrôler le jeu de la manette d'embrayage. (216)
- Serrer le contre-écrou 1, tout en maintenant la vis de réglage 2.
218 MAINTENANCE

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidisse-
ment
Entre le repère MIN et MAX sur le vase d'expansion (mo teur froid)
Si le niveau de liquide de froidissement descend en des sous du niveau autorisé :
• Faire l'appoint de liquide refroidissement. (→ 218)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
-
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'appoint si nécessaire.
-
Ouvrir le bouchon 1 du vase d'expansion.
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au ni-veau de consigne, à l'aide d'un entonnoir.
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement |
| 0,15 I (Différence entre et MAX) |
| 2,4 I (Circuit de liquide refroidissement total) |
| FROSTOX HT-12 (Liquide de refroidissement) |
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 217)
• Fermer le bouchon 1 du vase d'expansion.
du
PNEUS
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de Contrôler la profondeur de route de la moto, réductionsculpture des pneus de la durée de vie des pneus
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée des obus de valve aux grandes vitesses
Perte soudaine de la pression de gonflage
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de flage des pneus en se aux données suivantes.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
- Corriger la pression de gon- flage des pneus.
eContrôler la profondeur de nsculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Mesurer la profondeur de une sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure. référant

Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures ipales de tous les pneus. Si le profil des sculptures de pneus est descendu au niveau des témoins, le pneu est totalement usé. Les positions
220 MAINTENANCE
des repères sont indiquées sur le bord du pneu, p. ex les lettres TI, TWI ou par flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné;
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
• Vérifier par un contrôle visu si les jantes présentent des zones défectueuses.

AVERTISSEMENT
Dommages structurels non décelés
Risque d'accident
- Faire contrôler les roues et carbone par un atelier spécialisé, de préférence par une partenaire BMW Motorrad après une chute ou un chose important (par ex. après voû roulé dans un nid de pou
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ROUES
Par Influence de la taille des roues une sûr les systèmes de régulation du châssis
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châsis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la mitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous une peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
(5). vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans ces cas d'adapter les données enregistrées dans les boîtiers électro-
niques aux nouvelles dimen- sions des roues.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 209)

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
- Masquer avec du ruban adhétrier de frein ou à l'écartesif les zones de la jante misent des plaquettes de frein quant d'être rayées au cours. Ne pas actionner le frein de la dépose des étriers delorsque l'étrier de frein est frein. détaché.

- Retirer le câble du capteur d vitesse de roue des clips de maintien 1 et 2.
- Enlever la vis 4 et retirer le capteur de vitesse de roue c l'alésage.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de
- Enlever les vis de fixation 3 des étriers de frein gauche e droit.
222 MAINTENANCE

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et v l'extérieur.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue avant. (→ 208)

Distance incorrecte entre la couronne du capteur et le capteur de vitesse de roue en raison de la mauvaise position de la douille file- tée dans le guidage de roue avant
Endommagement du capteur de vitesse de roue. Dysfonctionnement de l'ABS
- Le serrage gauche assure la fixation de la douille filetée et ne doit pas être desserré ou déposé.
• Desserrer les vis de serrage 2.
- Déposer l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue.
- Sortir la roue avant en la faisant rouler vers l'avant.
Monter la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indi- S quant le sens de rotation su le pneu ou la jante.
• Faire rouler la roue avant jus qu'au niveau du guidage de les roue avant.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 2• Lubrifier l'axe de roue 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
| Axe de roue dans la douille filetée |
| M24 x 1,5 |
| 50 Nm |
224 MAINTENANCE
- Serrer les vis de serrage couple prescrit.

text_image
3x 3x| Vis de serrage dans logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer vis alternativement 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Positionner les étriers de sur les disques de frein.

- Poser l'étrier de frein 2 à gauche et positionner le guidage du câble 3.
- Poser les vis 1 et serrer au couple prescrit.
[Non-Text]
ui-
[Non-Text]
u
[Non-Text]
| au Etrier de frein radial sur le support d'axe |
| M10 x 60 |
| 38 Nm |

• Fixer le câble du capteur de vitesse de roue dans le support 1. • Insérer le capteur de vitesse de roue dans l'alésage puis le rein fixer à l'aide de la vis 2.
| Capteur de vitesse de roue avant sur pied de fourche |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 8 Nm |

text_image
BMW 1 2- Positionner l'étrier de frein à droite et visser les vis serrant au couple prescrit.
Etrier de frein radial le support d'axe
M10 x 60
38 Nm
- Enlever le ruban adhésif de la jante.
! AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
- Actionner vigoureusement plusieurs fois le levier de frein jusqu'à ce que le point de résistance soit perceptible.
• Retirer la béquille de roue avant et la béquille auxiliaire
Déposer la roue arrière
- Soulever la moto, de préférence à l'aide d'une béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 209) - Bloquer si nécessaire la roue arrière avec p. ex. une cale en bois de façon à ce qu'el 1n en puisse pas tomber après dépose de l'axe de roue.
sur

text_image
1 2 la- Presser l'étrier de frein 1 contre le disque de frein 2. »Les pistons de frein sont re-foulés.

text_image
a frein ré- 2 1 3 4Déposer l'écrou de l'axe de roue 1 avec la rondelle.
226 MAINTENANCE
• Desserrer les contre-écrous 2 à gauche et à droite.
- Desserrer les vis de réglage à gauche et à droite.
- Retirer la plaque de réglage et pousser l'axe aussi loin possible vers l'intérieur pour détendre la chaîne.

text_image
2 3 4 que
text_image
1 2- Sortir le support de l'étrier de frein 1 par l'avant et le suspendre sur le côté.
- Sortir la roue arrière du bras oscillant en la faisant rouler.
La roue de chaîne et les douilles d'écartement gauche et droite sont desser-
• Déposer l'axe de roue 2 et retirer la plaque de réglage
rées sur la roue. Lors de la dé- pose, veiller à ne pas endom- mager ou perdre ces pièces.

Poser la roue arrière
! AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS - Faire rouler la roue arrière tant que possible vers l'avan et retirer la chaîne 1 du pi-gnon à chaîne.
et du DTC • Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

- Contrôler l'absence d'endommagement, déformation et usure des silentblocs 2; remplacer le cas échéant.

Après avoir remplacé les silentblocs, les valeurs d'adaptation doivent être réinitialisées avec le système de diagnostic BMW Motorrad. Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
- Éliminer la saleté et les an-Lubrifier et poser les silent-ciens lubrifiants de la douilleblocs 2.
d'écartement 1 et du joint à lèvres 2 sur les supports de couronne 3.
| Aide de montage |
| Spray de silicone |
• Graisser la douille d'écartement 1 et le joint à lèvres sur les surfaces marquées avec des flèches.
• P2ser le support de couronne 1.
- Faire rouler la roue arrière • faire rouler la roue arrière le la cale dans le bras oscillan plus loin possible vers l'avant
et poser la chaîne 1 sur la couronne.

- Poser l'étrier de frein 1 avec le support de l'étrier de
frein 2 dans le guidage 3 du Monter la plaque de réglage bras oscillant. côté droit 1 dans le bras os-

Prendre garde à la position de la conduite frein et du câble de capteu ABS. La conduite de frein et le câble de capteur ABS doivent être bien en place dans leur logement, pour éviter tout contact avec la arrière ou avec le système d'échappement.
Monter la plaque de réglage côté droit 1 dans le bras oscillant.
• Lubrifier l'axe de roue 2.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Soulever la roue arrière et insérer l'axe de roue 2 à travers roue la plaque de réglage 1 dans le support d'étrier de frein et la roue arrière.
• Veiller à ce que l'axe de roue 2 se trouve dans la
plaque de réglage 1 par engagement positif.

• Monter la plaque de réglage gauche 1.
- Visser l'écrou d'axe 2 avec rondelle, sans serrer.
- Retirer la béquille de roue rière.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de conduite.
• Actionner plusieurs fois frein afin d'amener les quettes au contact du
• Régler la flèche de la (230)
CHAÎNE
Contrôler la flèche de la chaîne
- Pousser la moto jusqu'au point où la flèche de la cha est la plus faible.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
le la A ar-• A l'aide d'un tournevis, pousser au centre de la chaîne vers le haut, entre le pignon de chaîne et la couronne, puis mesurer la flèche de la chaîne A.

text_image
Flèche de la chaîne la 45...50 mm (Moto sans charge sur béquille latérale)Si la valeur mesurée se trouve en dehors de la tolérance ad-ue.missible :
Réglage de la flèche de la chaîne
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

• Desserrer l'écrou d'axe de roue 1.
• Desserrer les contre-écrous à gauche et à droite.
• Régler la flèche de la c l'aide des vis de réglage gauche et à droite.

ATTENTION
Inclinaison de la roue arrière due à un serrage non uni- forme des vis
Usure accrue de la roue rière et de la transmission chaîne
- Veiller au réglage correct parallélisme (même graduation des deux côtés du oscillant).
• Veiller à régler la même graduation 4 à gauche et droite.
- Contrôler la flèche de la chaîne. (229)
une Serrer les contre-écrous 3 à gauche et à droite au couple prescrit.
Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement
M8
19 Nm
- Serrer l'écrou d'axe de roue 1 au couple prescrit.
Axe de roue arrière dans bras oscillant
3M24 × 1,5
Frein-filet : mécanique
2 a 125 ^a Nm
- Contrôler la flèche de la chaîne. (229)
Graisser la chaîne
ATTENTION
Nettoyage et lubrification in-ar-suffisants de la chaîne d'en-baînement
Usure excessive duNettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraîne-brasment.
• Couper le contact et passer au point mort.
à• Nettoyer la chaîne de trans-
mission avec un nettoyant ap-
proprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour chaînes.
- Après des trajets sur chaus sées humides ou poussié-reuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.

Lubrifier la chaîne d'en- traînement à intervalles réguliers.
min. 800 km
- Pour une longue durée de de la chaîne, BMW Motorr recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint rique disponible
• Essuyer la graisse en excès
Entretien et graissage de la chaîne nécessitant peu d'entretien
-avec chaîne M Endurance

ATTENTION
Nettoyage et lubrification in- suffisants de la chaîne d'en- traînement
Usure excessive
- Nettoyer et graisser régulièrement la chaîne d'entraînement.

La chaîne d'entraînement nécessitant peu d'entretien est nettoyée et lubrifiée vie pendant l'intervalle de service ad annuel. Pour une durée de vie optimale, la chaîne nécessitant peu d'entretien peut également être regraissée avec un lubri- fiant adapté pour les chaînes nécessitant peu d'entretien.
to-En cas de charge plus importante lors de trajets sur chaus césées salées ou poussiéreuses et sales, effectuer le graissage plus tôt, selon le cas.
• Couper le contact et passer au point mort.
- Nettoyer la chaîne de transmission avec un nettoyant approprié, la sécher et l'enduire de graisse lubrifiante pour chaînes. Pour une longue durée de vie de la chaîne, BMW Motorrad recommande l'utilisation de lubrifiant pour chaîne BMW Motorrad :
232 MAINTENANCE

Lubrifiant
Spray pour chaîne, Joint to- rique disponible
• Essuyer la graisse en excès.
Contrôler l'état d'usure de la chaîne
Condition préalable
La flèche de la chaîne est réglée.
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
• Enclencher le 1er rapport.
emax 144 mm (mesuré par le milieu de 10 rivets, chaîne tendue)
- Tourner la roue arrière dans le Lorsque la chaîne a atteint la sens de la marche, jusqu'à longueur maximale admissible : que la chaîne soit tendue. • Prendre contact avec un ate-
- Déterminer la longueur de chaîne sous le bras oscillant au-dessus du centre de 10 vets en trois endroits différents.

text_image
1 2 3 ... 8 9 10
Longueur de chaîne admissible
Lorsque la chaîne a atteint la longueur maximale admissible :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Checkmark ✓"]
D["Component 2"] --> E["Component 1"]
E --> F["Checkmark X"]
- Contrôler si une tête de rivet 1 a tourné.
Les têtes de rivet sont paradialisé, de préférence avec un lèles à l'axe de la chaîne partenaire BMW Motorrad en
- Le rivetage est en ordre. cas de défaut de dispositifs Si une ou plusieurs têtes de d'éclairage à LED.
rivet ont tourné :
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
PIÈCES DE CARÉNAGE
Dépose du flanc de carénage
Les opérations décrites ici pour l'habillage latéral de droite sont valables également pour le côté gauche.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
1 2• Déposer les vis 2. • Déposer l'élément d'ha- bate- billage 1.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de vie du véhicule. Prendre contact avec un atelier spé-
234 MAINTENANCE

• Déposer les vis 1 (6 mm épaulement).
- Déposer les vis 2 (3 mm épaulement).
• Déposer la vis 3 (9 mm épaulement).

text_image
1 2- Plier légèrement le sabot teur 2 vers le bas, retirer vis 1.

avétacher le flanc de carénage 1 des douilles 2 et le avéposer en pliant si nécessaire légèrement sur le côté le avec carénage de tête de fourche.
Montage du flanc de carénage

mômettre le flanc de carénage 1 laen place dans les douille 2; si nécessaire plier le carénage de tête de fourche sur le côté avec précaution.

text_image
1 2- Plier légèrement le sabot teur 2 vers le bas, insérer vis 1.

- Poser les vis 1 (6 mm avec épaulement).
- Poser les vis 2 (3 mm avec épaulement).
- Poser la vis 3 (9 mm avec épaulement).
Déposer la coque de selle passager
• Déposer la selle pilote.
(84)
-avec pack passager
• Déposer la selle passager.
(84)
• Déposer la coque de selle passager. (→ 83)
ec avec pack passager

text_image
ec c 1 2 3• Déposer la vis 3.
• Détacher la partie arrière 2 des douilles 1 et la retirer.
236 MAINTENANCE

text_image
1 3 2 2 1 3- Enlever le serre-câbles 1.
- Débrancher le connecteur avec câble 3 de la fixation

text_image
4 5 6 6• Déclipser la connexion 4.
• Déposer les vis 5 (6 mm épaulement).
• Déposer les vis 6 (3 mm épaulement).

- Déclipser les caches 2 avec précaution dans le sens de la Pèche.
• Déclipser et retirer la coque de selle passager 1.
Poser la coque de selle
passager

text_image
avec avec- Mettre la coque de selle pas-sager 1 en place et la clipser de l'arrière vers l'avant avec précaution.
- Clipser les caches 2 avec précaution dans le sens de la flèche.

text_image
4 5 6 6- Poser les vis 5 (6 mm épaulement).
- Poser les vis 6 (3 mm épaulement).
- Clipser la connexion 4.

text_image
1 3 2 2 1 3 2 3- Brancher la connexion avec câble 3 dans la fixation 2.
- Positionner la connexion 3 et poser le serre-câbles 1.
» Le cadenas de serre-câbles trouve dans l'évidement préve à cet effet.
-avec pack passager

• Le cas échéant, lubrifier les avecdouilles 1.
- Introduire la partie arrière 2 dans les douilles 1.
- Poser la vis ◀ 3.
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (84)
- Poser la coque de selle pass ger. (→ 83)
- Poser la selle pilote. ( 85)
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le mo- teur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.
238 MAINTENANCE

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces p laires sont totalement iso-lées.

ATTENTION
Procédure de démarrage par câbles avec une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord • La batterie de la moto fonissant le courant ne doit pas dépasser une tension 12 V.
la borne positive de la batterie de dépannage avec le câble de démarrage rouge.
- Relier ensuite la borne négative de la batterie de dépannage à la borne négative de la batterie déchargée avec le câble de démarrage noir, en ^10 commençant par la batterie de dépannage.
- Démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la pubatterie du véhicule donneur.

Ne pas utiliser de bombe aérosol de dépannage ou matériel similaire pour dé-
- Immobiliser la moto sur une marrer le moteur.
surface plane et stable. - Pour l'aide au démarrage, pas séparer la batterie du seau de bord.
• Déposer la selle pilote. (84)
• Faire tourner le moteur du sitive.
véhicule donneur pendant la procédure de démarrage pa câbles.
• Laisser tourner les deux mo-
neteurs quelques minutes avant rée débrancher. - Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne po-
- Poser la selle pilote. ( 85)
- Relier d'abord la borne positive de la batterie déchargée à
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le ckage conformes accroissent la durée de vie de la ba et conditionnent tout recour éventuel à la garantie.
Tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de la batterie
–Maintenir la surface de la terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes
-Ne pas placer la batterie en bas.

Type de batterie
Lithium-ion, sans entretien

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintien sur la batterie.

BMW Motorrad a dé- veloppé un appareil de maintien de charge spéciale- sto- ment conçu pour l'électronique de la moto. Cet appareil per- erie met de maintenir la charge de la batterie branchée, même lors de pauses prolongées.
Pour de plus amples informations, contacter un partenaire BMW Motorrad.
Déconnexion de la batterie de la moto
- Immobiliser la moto sur une ^S -surface plane et stable.
sDéposer la selle pilote. es(84)
tête avec alarme antivol (DWA)
- Si nécessaire, désactiver la DWA.
240 MAINTENANCE

text_image
1 2 3 4
ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
• Retirer la vis 1 et le câble gatif de batterie 2 et pouss vers l'avant.
- Retirer la vis 3 et le câble sitif de batterie 4.
Connector la batterie à la moto

La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de pose.
ePositionner le câble positif de batterie 1 et poser la vis 2.
- Positionner le câble négatif de batterie 3 et poser la vis 4.
- Poser la selle pilote. ( 85)
-avec alarme antivol (DWA)
- Activer la DWA le cas échéant.
Charger la batterie
- Déconnecter la batterie de la moto. (→ 239)
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du
chargeur des pôles de la bâtre basculer la batterie alterie. alternativement dans les deux

En cas d'arrêt prolongé s de la conduite, la batterie doit être rechargée régulièrement. Respectez dans ce cas les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'été mise en service, la batterie être de nouveau totalement chargée.
- Connector la batterie à la moto. (→ 240)
Dépose de la batterie
• Déposer la selle pilote.
(→84)
- Déconnecter la batterie de moto. (→ 239)
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Central Component"]
C["Component 2"] --> B
D["Component 3"] --> B
• Déposer la vis 2.
• Déposer le support de batterie 1 en faisant attention l'ergot 3.
• Dégager la batterie par le haut ; en cas de difficulté,
Poser la batterie

Lorsque le véhicule a été débranché de la batterieant une période prolonga date actuelle doit à n'être réglée pour assurer son fonctionnement de l'affirée Service.
- Placer la batterie dans le cor partiment avec le pôle positif à gauche, vu dans le sens de la marche.
-avec appel d'urgence intelli- agent ^EO

text_image
1 2 3- Mettre le support de batterie 1 en place en introduisant l'ergot 3 dans l'alésage.
- Poser la vis ◀ 2.
Connecter la batterie à la à moto. (→ 240)
- Poser la selle pilote. ( 85)
- Procéder aux réglages sys- tème. (→ 97)
242 MAINTENANCE
FUSIBLES
Remplacement des fusibles
• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(84)

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.

- Tirer le fusible défectueux vers le haut hors de son placement.
- Pour remplacer les deux fu3 sibles de la boîte à fusibles tirer la boîte à fusibles vers le haut hors de sa fixation.
Pour cela, pousser les pions de verrouillage de gauche et de droite vers l'intérieur sur la boîte à fusibles.
En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrôler l'installation électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Mettre la boîte à fusibles 1 en place dans la fixation.
- Poser la selle pilote. ( 85)
Affectation des fusibles

text_image
1 2 31 15 A
Combiné d'instruments Alarme antivol Serrure de contact de direction Prise de diagnostic
27,5 A
em-Commodo gauche RDC
340 A
1 Régulateur de l'alternateur
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
-avec pack passager
- Déposer la selle passager. (→84)
- Déposer la coque de selle passager. (→ 83)

text_image
1 2 3 1- Appuyer sur les ver- rouillages 1.
• Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la pris de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

• Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 3.
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
244 MAINTENANCE
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (84)
- Poser la coque de selle passager. (→ 83)
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 248 CONNECTEUR POUR ACCESSOIRE SPÉCIAL 248 PRISE D'ALIMENTATION USB 251
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque
produit d'une autre marque
peut ou non être utilisé
sur un véhicule BMW sans
risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas
non plus possible même
si un agrément officiel a
été accordé pour le pays
considéré. De tels tests
ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble
des conditions de mise
œuvre sur les véhicules
BMW et s'avèrent donc
partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit.
Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous
au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire
BMW Motorrad vous fournit
des conseils qualifiés lors du
schoix de pièces, accessoires et
autres produits d'origine BMW.
Plus d'informations concernant
les accessoires sous :
bmw-motorrad.com/equip-
[men]
CONNECTEUR POUR ACCES-
SOIRE SPÉCIAL
enÉquipement
La moto est équipée des
enconnecteurs suivants pour les
accessoires spéciaux et les
accessoires de compétition :
-Capteur de débattement de
suspension
-Enregistreur de données M
- Accessoire optionnel
La sécurité, le fonctionnement
et la compatibilité des pièces
et accessoires ont été minu-
tieusement contrôlés par BMW.
BMW assume par conséquent
la responsabilité du produit.
BMW décline toute respon-
Sous le flanc gauche du carénage

1 Connecteur pour accessoires spéciaux et de compétition : Alimentation électrique et LIN Capteur de débattement pour fourche de roue avant (accessoires de compétition)
Sous la coque de selle passager
-avec alarme antivol (DWA)

1 Fiche pour DWA et enre- gistreur de données M 2 DWA
Sous la coque de selle passager
-sans alarme antivol (DWA)

1 Résistance de terminaison 2 Fiche pour DWA et enregistreur de données M
250 ACCESSOIRES
Sous la coque de selle passager

1 Connecteur pour accessoire spécial arrière
Brancher les accessoires spéciaux et de compétition Condition préalable
Pour pouvoir accéder aux connecteurs, déposer le flanc de carénage concerné, le siège passager ou le carénage arrière.
- Déposer le flanc de carénage avec le sabot moteur. (→233) -avec pack passager
• Déposer la selle passager. (84)
- Déposer la coque de selle passager. (→ 83)
- Déverrouiller le capuchon ou la résistance de terminaison et les débrancher du conneter.
- Brancher les accessoires spéciaux et de compétition.
Tenir compte de la notice de pose des accessoires spéciaux ou de compétition.
Afin que le faisceau de câbles puisse être correctement positionné, et que les câblages avec fiches ne se déplacent pas sur la traction, les serre-câbles doivent d'abord être serrés à fond.
ATTENTION
Pénétration de saleté et d'humidité dans la prise ou- verte
Anomalies de fonctionnement
- Après l'enlèvement du connecteur, remonter le capuchon ou la résistance de terminaison.
- Après l'enlèvement d'accessoires : remonter le capuchon ou la résistance de terminaison.
• Monter le flanc de carénage. (→234)
-avec pack passager
- Poser la selle passager. (84)
- Poser la coque de selle passager. (→ 83)
- Poser la coque de selle passager. (→ 236)
PRISE D'ALIMENTATION USB
Indications concernant l'utilisation
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge fermé USB de 5 V qui fournit un coup.
rant de charge de 2,4 A maxi- mum.
Désactivation automatique
La prise de charge USB est au tomatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
-Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
Raccordement d'appareils électriques
Les appareils raccordés à la prise de charge USB ne peuvent être mis en service que si le contact est mis. Pour soulager le réseau de bord, les prises de charge USB sont coupées 60 secondes après la coupure du contact.
Pour protéger contre l'eau et les vibrations, BMW Motorrad recommande d'utiliser la
housse de protection de smartphone BMW Motorrad. Lorsqu'aucun appareil n'est rac-cordé, le couvercle de la prise de charge USB devrait être fermé pour éviter tout encras-sement.
maxé des câbles
Lors de la pose des câbles, veiller à ce que les câble ne puissent pas être coincés.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 254
LAVAGE DE LA MOTO 254
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 256
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 257
CONSERVATION 258
IMMOBILISER LA MOTO 258
METTRE EN SERVICE LA MOTO 258
PRODUITS D'ENTRETIEN

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, pro-
duit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les
produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.
LAVAGE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le tème de freinage hydraulique sur l'équipement électrique la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insecte avant le lavage de la mot de laver. Pour empêcher toute formation durable dans le phare, adres- de taches, ne pas laver la mote sez-vous à un atelier spécialisé, en plein soleil ou juste après de préférence à un partenaire une exposition prolongée aux BMW Motorrad.
rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide ou lors de trajets sur des routes ayant fait l'objet d'un salage, laver la moto plus fréquemment.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer les dépots de sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
sys- Pour éliminer les dépôts de se d'épandage, nettoyer le véhi- cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immé- diatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela pe provoquer temporairement de la puisée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adres- moto sez vous à un atelier spécialisé, de préférence à un partenaire BMW Motorrad.
[Non-Text]
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de
nettoyage contenant de l'al
cool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges
destinées à l'élimination de
insectes ou d'éponges à s
face dure.
Pièces en carbone
Nettoyer les pièces en carbone avec de l'eau et un chiffon en microfibres.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
sies éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net-boyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec l'sion du sel.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémentaire, utilisez le produit de lustrage BMW Motorrad.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.
Nettoyer les pièces en plastique à l'eau avec une ému d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en par culier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combine d'instruments
-Pièces noires non peintes

Ramollir la saleté incrustée et les insectes en
sant un chiffon mouillé.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols & silicone ni de produits d'etretien contenant du silicone
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utiliser le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.
rique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- oration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont pa ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impure- tés présentes sur les zones ant concernées avec de l'essence ca- de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chif- fon propre ou un disque de
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances det riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilise. dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphé-

ATTENTION
Endommagement de la pein-ture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation. BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de la cire de carnauba ou des ci synthétiques.
Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec du vernis chrome.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir la moto.
Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie.→ ( 241)
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et pêch embrayage et sur la fixation de la béquille latérale.
- Un Appliquer de la graisse non a acide, par ex. de la vaseline®, resur les pièces métalliques et chromées.
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 241)
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 262
VISSAGES 265
CARBURANT 270
HUILE MOTEUR 271
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 271
MOTEUR 271
EMBRAYAGE 272
BOÎTE DE VITESSES 272
TRANSMISSION FINALE 273
CADRE 273
CHÂSSIS 274
FREINAGE 275
ROUES ET PNEUS 276
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 277
DIMENSIONS 277
POIDS 278
PERFORMANCES
262 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rabattre la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagèttre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (150) |
| Batterie déchargée Charger la batterie. (240) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen- dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'économé-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Il n'est pas possible de rédésactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
264 DONNÉES TECHNIQUES
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
Le répertoire téléphonique n'aors du couplage sur le péripas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. transfert des données téléphoniques (110).
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté.
Il est impossible de lancer guidage. Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile.
VISSAGES
Cadre Valeur Valable
| Positionnement de la bague du point de rotation du bras os-cillant sur le cadre principal à droite | ||
| M6 x 26,7 5 Nm | ||
| Positionnement de la bague du point de rotation du bras os-cillant sur le cadre principal à gauche | ||
| M6 x 12 8 Nm | ||
| Axe de bras oscillant sur cadre | ||
| M27 x 1,25 Couple | de serrage, 15 Nm | |
| Desserrer, 120° | ||
| Couple de serrage, 5 Nm | ||
| Écrou sur l'axe de bras oscillant | ||
| M18 x 1,5, Remplace l'écrou mécanique | 100 Nm |
266 DONNÉES TECHNIQUES
Cadre Valeur Valable
| Écrou pour la baguedu point de rotationdu bras oscillant surle cadre | ||
| M36 x 0,75, Remplacer l'écrouLoctite 270, A trèsgrande résistance | -70 Nm |
Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans la douille filetée | ||
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :Serrer les vis alternativement 6 fois | ||
| 19 Nm | ||
| Étrier de frein radial sur le logement de l'axe | ||
| M10 x 65 38 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Contre-écrou de la vis de tension de la chaîne d'entraînement | ||
| M8 19 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Axe de roue arrière dans bras oscillant | ||
| M24 x 1,5 mécanique | 125 Nm | |
| Adaptateur sur bras oscillant de roue arrière | ||
| M8 x 30 20 Nm | ||
| Vis de la bague de réglage | ||
| M5 x 16 6 Nm sans | - Dynamic Damping Control (DDC)EO | |
| Levier de renvoi jambe de suspension | ||
| M12 x 75 - 10.9 microcapsulé | 100 Nm | |
| Vis de serrage sur bras de réglage | ||
| M6 x 25 8 Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur sur le support avant | ||
| M6, Remplacer l'écrou8 Nm mécanique |
268 DONNÉES TECHNIQUES
Rétroviseurs Valeur Valable
| Elément de recouvre-ment de fixation du rétroviseur | ||
| M6 x 25 3 Nm |
Repose-pied Valeur Valable
| Vissage pour le ré-glage du repose-pied | ||
| M8 x 40 mécanique | 20 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Vis de serrage pour repose-pied pilote | ||
| M8 x 25 mécanique | 20 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
| Plaque de pédale ra-battable | ||
| M6 x 16 10 Nm | avec Pack | - pièces fraisées ^EO |
Support de plaque Valeur Valable d'immatriculation sur le cadre arrière
| Support de plaque d'immatriculation sur cadre arrière | ||
| M5 x 25, sans embase 2 Nm |
Barre de commande Valeur Valable sur pédale de sélection
| Barre de commande de la pédale d'em-brayage | ||
| M6 x 20, Remplacer8 lm vis microcapsulé | 8 lm |
270 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | ![]() | Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | ![]() ![]() | Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation).(maximum 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. | 17 I |
| Réserve d'essence env. 4 I | ||
| Consommation de carburant | 6,4 | l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | 6,3 | l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 149 | g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | 147 | g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | ||
| -avec export Canada ^VE | TIER | 2, mesuré selon FTP75 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | env. 4,0 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile moteur | -max 1,3 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
| Volume d'appoint en liquide de refroidissement | 0,15 l, Différence entre MAX2,4 l, Circuit de liquide de refroidissement totalFROSTOX HT-12, Liquide de refroidissement | MIN et |
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Partie inférieure du carter moteur |
| Type de moteur A10A10C | |
| Type de construction du moteur | Moteur en ligne 4 temps, 4 cylindres, refroidi par huile/eau, quatre soupapes par cylindre |
272 DONNÉES TECHNIQUES
| Cylindrée 999 cm | 3 |
| Rapport volumétrique 13,3:1 | |
| Puissance nominale 154 kW, au régime de : 13750 min | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de : 7250 min |
| Couple 113 Nm, au régime de : 11000 min | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -107 Nm, au régime de : 7000 min |
| Régime maximal max 14600 min | -1 |
| Régime de ralenti 1270 | ±50 min ^-1 , Moteur à tem-pérature de service |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Bain d'huile multidisque (Anti-Hopping) avec auto-amplification |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte mécanique 6 vitesses à commande par crabot, intégrée dans le carter moteur | ||
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,652 (76:46 dents), Démultiplication primaire | ||
| 2,647 (45:17 dents), 1er rapport | |||
| 2,091 (46:22 dents), 2ème rapport | |||
| 1,727 (38:22 dents), 3ème rapport | |||
| 1,500 (33:22 dents), 4ème rapport | |||
| 1,360 (34:25 dents), 5ème rapport | |||
| 1,261 (29:23 dents), 6ème rapport | |||
TRANSMISSION FINALE
| Flèche de la chaîne 45...50 | mm, Moto sans charge sur béquille latérale |
| Longueur de chaîne admissible max 144 mm, mesuré par milieu de 10 rivets, chaîne tendue | |
| Nombre de dents transmission7:46 finale (Pignon primaire / Pignon secondaire) | |
| Démultiplication secondaire 2,706 | |
CADRE
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant droit sur la tête direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sur la tête direction |
274 DONNÉES TECHNIQUES
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 45 mm, phases de détente et de compression réglables |
| -avec Dynamic Damping Control (DDC)° | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 45 mm, DDC à régulation électronique, précontrainte de ressort réglable, zone d'amortisseur individualisable électroniquement |
| Course du ressort avant 120 mm, Sur la roue avant | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Bras oscillant double en aluminium |
| Débattement arrière 118 mm, sur la roue arrière | |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | fetral fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
| -avec roues en carbone MOU-avec roues forgéesEOM | 5,5 mm, État neuf min. 5 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Levier de frein de roue avant) | 5,2...15,2 mm, sur l'extrémité laxtérieure de la manette de série |
Roue arrière
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre220 mm, étrier flottant à1 piston |
| Matière des plaquettes de arrière | deignique |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5 mm, État neufmin. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de.3 mm, entre la pédale defrein et la platine de repose-pied |
276 DONNÉES TECHNIQUES
ROUES ET PNEUS
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
| Roue avant | |
| Dimensions de la jante avant | 3,50" x 17" |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus mini avant | 58 |
| Balourd de roue avant admisax sible | 5 g |
| Roue arrière | |
| Dimensions de la jante arrière | 6,0" x 17" |
| Désignation du pneu arrière | 190/55 ZR 17 |
| -avec roues en carbone EO M | 200/55 ZR 17 |
| -avec roues forgées EO M | 200/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus mini arrière | 75 |
| Balourd de roue arrière admiax sible | 5 g |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Fusibles | |
| Fusible principal 40 A, Régulateur de l'alternateur, relais coupe-circuit, BCL, BMS-O, ABS, SAF | |
| Fusible 1 15 A, DWA, OBD, contacteur d'allumage, combiné d'instruments | |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo gauche, boîtier électronique RDC, boîtier de capteurs |
Batterie
| Type de batterie Lithium-ion, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 V rie | 12 V |
| Capacité nominale de la batteAh rie | 5 Ah |
| Bougies d'allumage | |
| Fabricant et désignation desNGK LMAR9FI-10G bougies d'allumage | |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED | |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2073 | mm, par la roue arrière |
| Hauteur du véhicule 1205 | mm, entre rétroviseursavec poids à vide DIN1205 mm, sans rétroviseur au poids à vide DIN |
278 DONNÉES TECHNIQUES
| Largeur du véhicule 848 mm, avec rétroviseur740 mm, au-dessus de la mas-selotte de guidon |
| Hauteur de la selle pilote 832 mm, sans pilote, au poidsà vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1845 mm, sans pilote, aupoids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 197 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 407 kg | |
| Charge utile maximale 210 | kg |
| -avec pack EM-avec roues en carboneEO M | 212 kg |
| -avec pack EM-avec roues forgéesEOM | 212 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h |
| -avec réduction de la puis->200 km/h sanceEO |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 282
RECYCLAGE 283
BMW MOTORRAD SERVICE 283
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 284
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 284
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 285
PLAN D'ENTRETIEN 286
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 287
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 288
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 300
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessui mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internetsous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor- sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces- sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécute de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré- vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'att tation d'un entretien régulièrement effectué est une condi- tion incontournable pour une demande d'extension de ga- rantie, après l'expiration de la garantie.
284 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner Opposition sur les contenus des Service Concernant la période où le BMW Motorrad auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Le informations consignées const tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule.
gnée dans l'historique électronique de maintenance du véhicule, les données importantes relatives au service so grâce aux prestations de mobi-enregistrées dans les systèmelité BMW Motorrad, votre nou-informatiques centralisés de velle moto et vous êtes proté-BMW. Les données consignées rentes prestations (p. ex. BMW dans le carnet d'entretien Mobile Service, dépannage, ra-électronique sont également patériement du véhicule). consultables par le nouveau Informez-vous auprès de propriétaire du véhicule en votre concessionnaire cas de changement de pro-BMW Motorrad sur les services priétaire. Un concessionnaire de mobilité proposés. BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation de données dans l'historique électronique de maintenance auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous êtes protégés en cas de panne par différentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du véhicule). Informez-vous auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les services de mobilité proposés.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW
Le contrôle à la livraison B est effectué par votre partenaire BMW Motorrad avant vous remettre le véhicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle rodage BMW de être effectué entre 500 km 1200 km.
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge véhicule et du kilométrage. Votre concessionnaire
BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs en MW registrées, l'imminence du ren-dez-vous de maintenance. de
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous : pit bmw-motorrad.com/service et
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires su votre véhicule. Les opérations de réparation réalisées arrivent à échéance avec le kilométrage du indiqué ou aux intervalles indiqués.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | ||||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | |||
| 8 | x | x | x | ||||||||||
| 9 | x^b | x^b | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Contrôler le jeu des sou- papes
5 Contrôler le calage de la distribution
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Vidange d'huile de la fourche télescopique
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécess pour votre véhicule peut diverger.
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Effacer la limitation du régime de rodage avec le système diagnostic BMW Motorrad
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette brayage
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la flèche de la chaîne
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du m€
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnost Motorrad
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arri
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle du câble d'embrayage et du jeu de la manette d'en brayage
-Contrôle et lubrification de la transmission par chaîne
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôler les roues en carbone
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Contrôler le jeu des soupapes
Contrôler les heures de commande (couvre- culasse déposé)
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Vidange d'huile dans la fourche télescopique
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
300 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'etretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Technical information
Le présent appareil est con-
forme aux CNR d'Industrie C
nada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'
exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
EU(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
CERTIFICATION TIRE PRESSURE CONTROL
TPC
Canada
IC: 2546A-BC5A4
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca- nada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionne- any ment.
BT output power: < 4 dBmsubi, même si le brouillage est
WLAN operating frq.
2412 - 2462 MHz
WLAN standards:
IEEE 802.11 b/g/n
WLAN output power:
< 20 dBm
Country
Canada
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca-
39da applicables aux appareils radio exempts de licence. L'-exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique
nsubi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
310 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS, 190
Affichages, 53
Autodiagnostic, 142
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 54,
Accessoires
Connecteur pour accessoire
spécial, 248
M Cover Kit, 176
Affichage Service, 60
Aide au démarrage, 237
Alarme antivol
Commande, 80
Témoin, 25
Allumage
activer, 64
désactiver, 64
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 18
Élément de réglage avant,
régler, 124
régler, sans DDC, 124
Amortisseur de direction
Amortisseur de direction,
régler, 119
Ampoule
Caractéristiques techni-
ques, 277
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 233
Voyant d'alerte pour lampe
défectueuse, 41
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 20
Côté gauche de la moto, 18
Écran TFT, 29, 30
Mon véhicule, 102
186 sous la selle pilote, 21
55Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence, 179, 180,
181
automatique en cas de chute
grave, 68
automatique en cas de chute
légère, 67
Langue, 66
manuel, 66
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 52
Assistant de changement de
rapport, 144, 201
Conduite, 144
La technologie en détail, 201
18 Rapport non programmé, 60
Avertisseur sonore, 22
B
18Bagages
Indications de charge, 136
Barre d'état en haut, 95
régler, 94
Batterie
Caractéristiques techni-
ques, 277
charger, 240
connecter à la moto, 240
Consignes d'entretien, 239
déconnecter de la moto, 239
Dépose, 241
poser, 241
Position sur le véhicule, 21 ment, 271
Témoins de contrôle, 40, 41Moteur, 271
Béquille de roue arrière monter, 209
Béquille de roue avant monter, 208
Bluetooth, 98
Boîte de vitesses
Caractéristiques techniques, 272
Bougies d'allumage, 277
Bras oscillant
Régler le point de rotation bras oscillant, 18, 127
Bulle
Élément de réglage, 20
C
Cadre
Caractéristiques techniques, 273
Capteur de chute
Voyant d'avertissement, 52
Caractéristiques techniques Batterie, 277
Boîte de vitesses, 272
Bougies d'allumage, 277
Cadre, 273
Carburant, 270
Châssis, 274
Dimensions, 277
Dispositifs d'éclairage, 277
Embrayage, 272
Freinage, 275
Fusibles, 277
Huile moteur, 271
Liquide de refroidisse-
ment, 271
Moteur, 271
Poids, 278
Roues et pneus, 276
Système électrique, 277
Transmission finale, 273
Carburant
Caractéristiques techniques, 270
Qualité de carburant, 149
ravitailler en carburant, 150
Carénage
Dépose du flanc de carénage, 233
Déposer la coque de selle passager, 235
Montage du flanc de carénage, 234
Poser la coque de selle passager, 236
Chaîne
Contrôler la tension, 229
Contrôler l'usure, 232
Graissage, 230
Régler la flèche, 230
Châssis
Caractéristiques techniques, 274
Check-Control
Affichage, 31
Boîte de dialogue, 31
312 INDEX ALPHABÉTIQUE
Circuit de compétition Coque de selle passager, 175
Affichage pour la compéti- Dépose, 235
tion, 154 Pose, 236
Départ de course avec LaunCoupe-circuit, 23, 24
Control, 163 Commande, 65
Limiteur de passage aux Couples, 265
stands, 164
Réglages du châssis, 167
Clignotants
Commande, 68
Élément de commande, 22
Élément de commande côté
droit, 23, 24
Code, 64
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23,
24
Récapitulatif côté gauche, 22
Compte-tours, 25
Compte-tours, 96
Compteur de vitesse, 25
Confirmations des entreti-
ens, 288
Consignes de sécurité
pour freiner, 146
pour la conduite, 136
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 47
Contrôle de lancement, 161,
162
Départ de course, 163
Contrôle de motricité, 192
DTC, 192, 193
D
DDC
calibrer, 132
Commande, 74
La technologie en détail, 191
Démarrage, 140
Élément de commande, 23,
24
Dimensions
Caractéristiques techni-
ques, 277
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 65
DTC, 22
activer, 72
Adapter la régulation, 165
Autodiagnostic, 142
Commande, 71
désactiver, 71
La technologie en détail, 192
Témoins de contrôle, 55, 56,
57, 58
DWA
Témoins de contrôle, 43
Voyants d'alerte, 43
Dynamic Brake Control, 198
La technologie en détail, 198
E
Embrayage
Caractéristiques techniques, 272
Contrôler le fonctionnement, 216
Contrôler le jeu, 216
Réglage de la manette,
Réglage du jeu, 217
Enregistrement des données
Enregistrement des
données, 183
Entretien
Chrome, 256
Conservation, 258
Lavage de la moto, 254
Plan d'entretien, 286
Produits d'entretien, 254
É
Éclairage
Commande de l'avertisseur lumineux, 69
Commande du feu de route, 69
Éclairage d'accompagnement, 69
Élément de commande, 22
Feu de croisement, 69
Feu de position, 68
Feu de stationnement, 70
Éclairage d'accompagnement, 69
Écran multifonction
Affichage pour la compétition, 156
Écran TFT, 25
Commande, 92, 93, 94
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 30
Sélectionner l'affichage, 89
F
115eu de stationnement, 70
Feux de détresse
Commande, 68
Élément de commande, 22, 23, 24
Filtre à air
Position sur la moto, 20
Freins
ABS Pro, 189
ABS Pro selon le mode de conduite, 147
Caractéristiques techniques, 275
Consignes de sécurité, 146
Contrôler le fonctionnement, 211
Dynamic Brake Control selon le mode de conduite, 147
Réglage de la manette, 114
Fusibles
Caractéristiques techniques, 277
Position sur le véhicule, 21 remplacer, 242
H
Hauteur de conduite régler, 18, 130
314 INDEX ALPHABÉTIQUE
Hill Start Control, 78, 202
La technologie en détail, non activable, 59
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 59
Hill Start Control Pro Commande, 78
La technologie en détail, régler, 78
Huile moteur
Caractéristiques techniques, 271
Contrôler le niveau de remplissage, 209
faire l'appoint, 210
Jauge de niveau de remplissage, 20
Orifice de remplissage, 20
|
Immobilisation, 148
Information sur la limite de vitesse
activer ou désactiver, 95
Intervalles d'entretien, 285
L
Lampe éclair, 144
Marche/Arrêt, 80
régler, 80
Laptimer
Commande, 159
Démarrer le chronométrage, 159
régler, 160
Terminer le chronométrage, 159
Levier de sélection
20Commande des vitesses inversée, 182
Limiteur de passage aux stands Commande, 164
Paramétrage du régime maximum, 164
201quide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 214
Contrôler le niveau de remplissage avant, 213
Réservoir arrière, 20
Réservoir avant, 20
Liquide de refroidissement Appoint, 218
Caractéristiques techniques, 271
Contrôler le niveau de remplissage, 217
Liste de contrôle, 139
M
Média
Commande, 108
Meilleurs tours jamais atteints, 160
Menu
sélectionner, 92
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 194 régler, 72
Moteur
Caractéristiques techniques, 271
démarrer, 140
immobiliser, 64
Témoins de contrôle, 45,
Voyants d'alerte, 45
Moto
Entretien, 252
fixer, 151
immobiliser, 148, 258
mettre en service, 258
nettoyer, 252
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule,
O
Ordinateur de bord, 105
Outillage de bord
Contenu, 207
Position sur le véhicule,
P
Pairing, 98
Passage des vitesses
Voyant éclair, 145
Phare
Portée des phares, 114
Réglage circulation à
gauche, 114
Position sur le véhicule, 20
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 212
Contrôle à l'avant, 211
46Rodage, 144
Pneus
Caractéristiques techniques, 276
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 219
Contrôler la profondeur de
sculpture, 219
Pressions de gonflage, 276
Rodage, 144
Tableau des pressions de
gonflage, 18
Poids
Caractéristiques techniques, 278
Tableau des charges utiles, 18
Poignées chauffantes
Commande, 82
Élément de commande, 23, 24
21Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 18, 20
Élément de réglage avant, 18
régler, 119
Pre-Ride-Check, 141
Présélection du mode de
'àconduite, 73
Prestations de mobilité, 284
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 21
316 INDEX ALPHABÉTIQUE
Prise de diagnostic
détacher, 243
fixer, 243
Position sur le véhicule, 21
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
RACE PRO, 161
configurer, 161
Restaurer les réglages
d'usine, 162
RDC
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 48,
50, 51
Récapitulatif des témoins de
contrôle, 33
Recyclage, 283
Régulateur de vitesse, 22
Commande, 75
Régulation du couple de frein
moteur, 194
Remplissage du réservoir, 150
Qualité de carburant, 149
Réserve d'essence
Autonomie, 97
Témoins de contrôle, 58
Rétroviseurs
Déposer / poser, 168
régler, 114
Rodage, 143
Roues
Caractéristiques techni-
ques, 276
Contrôler les jantes, 220
Dépose de la roue avant,
Déposer la roue arrière, 225
Modification de la taille, 220
Monter la roue avant, 223
Poser la roue arrière, 226
S
Selles
Dépose et repose, 83
Verrouillage, 18
Serrure de direction
bloquer, 64
Service, 283
Historique de service, 284
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité, 282
199 témoins de contrôle, 61
49Support de plaque
Déposer / poser, 172
Système électrique
Caractéristiques techni-
ques, 277
T
Tableau des anomalies, 262
Téléphone
Commande, 109
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température moteur, 43, 44
Tension du réseau de bord, 40, 41
Transmission finale
Caractéristiques techni-
ques, 273
V
Valeurs
Affichage, 31
Voyant d'alerte dysfonctionne-
221 ment moteur, 45
Ampoule défectueuse, 41
Appel d'urgence, 52
Béquille latérale, 53
Capteur de chute, 52
Commande d'éclairage
défectueuse, 42
Commande moteur, 45, 46
DTC, 55, 56, 57
Électronique du moteur, 46
Hill Start Control, 59
Mon véhicule, 102
Moteur, 45
Rapport non programmé, 60
RDC, 48, 49, 50, 51
Récapitulatif, 28
Réserve d'essence, 58
Service, 61
Température moteur, 43, 44
Tension du réseau de
bord, 40, 41
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 45
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2023 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 | Super plus sans plomb (maxi 5 % éthanol, E5)98 ROZ/RON93 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 | Essence Super sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation). (maximum 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON90 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 17 l | ||
| Réserve d'essence env. 4 l | ||
| Pression de gonflage des pneus | ||
| Pression de gonflage des pneus 2,5 avant | bar, sur pneu à froid | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrière | ||
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com












































































