K 1600 GT (2023) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1600 GT (2023) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto |
| Marque | BMW |
| Modèle | K 1600 GT (2023) |
| Catégorie | Moto |
| Moteur | 6 cylindres en ligne, 1649 cm³ |
| Puissance maxi | 118 kW (160 ch) à 7750 tr/min |
| Couple maxi | 175 Nm à 5250 tr/min |
| Refroidissement | Liquide |
| Transmission | 6 vitesses, boîte mécanique avec assistant de changement de rapport |
| Embrayage | Multidisque à bain d'huile |
| Capacité du réservoir | 26,5 L (réserve 4 L) |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb 95 ROZ (E5/E10) |
| Freins avant | Double disque, ABS de série |
| Freins arrière | Disque simple, ABS de série |
| Contrôle de traction | DTC (Contrôle dynamique de la traction) |
| Suspension | Dynamic ESA (réglage électronique du châssis) |
| Écran | TFT 10,25 pouces |
| Système audio | Radio, Bluetooth, prise USB |
| Dimensions (L × l × h) | 2324 × 1000 × 1460 mm |
| Empattement | 1680 mm |
| Hauteur de selle | 810/830 mm (réglable) |
| Poids à sec | env. 340 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1600 GT (2023) BMW
Questions des utilisateurs sur K 1600 GT (2023) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1600 GT (2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1600 GT (2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI K 1600 GT (2023) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
02 APERÇUS 16
Vue d'ensemble côté gauche 18
Vue d'ensemble côté droit 19
Vue générale du poste de conduite 20
Sous la selle 21
Commodo gauche 22
Commodo droit 23
Commodo droit 24
Combiné d'instruments 25
03 AFFICHAGES 26
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 28
Écran TFT dans la vue Pure Ride 29
Écran TFT dans la vue Menu 30
Témoins de contrôle 31
04 UTILISATION 68
Allumage 70
Coupe-circuit 76
Appel d'urgence intelligent 76
Eclairage 79
Alarme antivol (DWA) 84
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 87
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 88
Mode de conduite 88
Régulateur de vitesse 90
Assistance de marche arrière 95
Verrouillage centralisé 96
Chauffage 97
Ailette déflectrice 99
Selle pilote 100
Valise 101
Bacs de rangement 103
05 ÉCRAN TFT 108
Remarques générales 110
Principe 111
Vue Pure Ride 118
Écran partagé 120
Réglages 120
Bluetooth 121
WiFi 124
Mon véhicule 125
Ordinateur de bord 128
Navigation 129
Média 132
Téléphone 133
Touches de favoris 134
Version du logiciel 134
Informations de li- cence
06 SYSTÈME AUDIO 136
Radio 138
Réglages audio 140
Lecteur 142
Radio par satellites (SDARS) 143
Réception HD Radio 145
Lecture audio par le casque 145
07 RÉGLAGE 146
Rétroviseurs 148
Bulle 148
Selle pilote 149
Embrayage 149
Frein 150
08 CONDUITE 152
Consignes de sécurité 154
Vérification régulière 157
Démarrage 157
Rodage 160
Changement de rapport
Freinage 162
Immobiliser la moto 165
Ravitailler en carbu- rant 166
Arrimer la moto pour le transport 170
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 174
Remarques générales 176
Système antiblocage (ABS) 176
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 180
Régulation du couple de frein moteur 182
Réglage électronique du châssis 183
Mode de conduite 183
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 185
Assistant de change- ment de rapports 187
Feu de virage adapta- tif 189
10 MAINTENANCE 192
Remarques générales 194
Outillage de bord 195
Béquille de roue
avant 195
Huile moteur 196
Système de freinage 198
Embrayage 203
Liquide de refroidissement 203
Pneus 204
Jantes 205
Roues 206
Dispositifs d'éclairage 213
Aide au démarrage 213
Batterie 214
Fusibles 218
Prise de diagnostic 220
13 DONNÉES TECHNIQUES 234
Tableau des anomalies 236
Vissages 240
Carburant 242
Huile moteur 243
Moteur 243
Embrayage 244
Boîte de vitesses 244
Système électrique 248
Dimensions 249
Poids 249
Performances 250
11 ACCESSOIRES 222
Remarques générales 224
Prises de courant 224
12 ENTRETIEN 226
Produits d'entretien 228
Lavage de la moto 228
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 230
Entretien de la pein-
ture 231
Conservation 232
Immobiliser la moto 232
Mettre en service la moto
14 SERVICE 252
Signalement de défauts importants pour la sécurité 254
Recyclage 255
BMW Motorrad
Service 255
Historique de service
BMW Motorrad 256
BMW Motorrad Pres- tations de mobilité 256
Opérations d'entre- tien
Plan d'entretien 258
Contrôle rodage
BMW Motorrad 259
Confirmations des entretiens 260 Confirmations des entretiens 272
ANNEXE 274
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de répara tion effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à dre. Le non-respect peut îner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga- e.

Consignes particulières
permettant d'optimiser les ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.


Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
ESA Electronic Suspension Adjustment (Réglage électronique du châssis).
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les donde bord imprimé et la version nées spécifiques au véhicule en ligne.
peuvent en diverger, par ex. Des informations actualisées raison d'équipements option- sont mises à disposition sous nels sélectionnés, de la versit bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de
mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé-taillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les
demander auprès de votre votre concessionnaire
tenaire BMW Motorrad, d'un BMW Motorrad se tient à tout autre Partenaire Après-vente moment à votre disposition qualifié ou d'un atelier spécia pour répondre à vos questions.
lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre véhicule. Au moment de la fabrication de la mot le livret de bord est la sou la plus récente. En raison d mises à jour après la clôtu de la rédaction, il peut y des différences entre le livre
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Concessionnaire BMW Motorrad
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, est par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica-tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du vé hicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
Les utilisateurs de véhicule du peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en-registrées, à quelles fins elles sté seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement r couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partena
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par à ex. vitesse de roue, vitesse ire circonférentielle de roue, dé- réelération de mouvement Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
–Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des poîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée consélon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d' nostic embarqué (OBD) pres-
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
crite par la loi dans le véhicule est utilisée. Saisie et transmission de données dans le véhicule
Les données sont collectées, Généralités
traitées et utilisées par les en fonction de l'équipement, treprises concernées du ré- les réglages confort et les réseau de concessionnaires. Lesglages personnalisés dans le données archivent les états véhicule peuvent être enregistra- techniques du véhicule, faci- trés, modifiés ou réinitialisés à litent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect des données données peuvent éventuel-obligations de garantie et à lement être transférées dans le l'amélioration de la garantie. système d'infodivertissement et De plus, le constructeur est de communication du véhicule, soumis à des obligations de par ex. via un smartphone.
surveillance des produits ré- Selon l'équipement en question, sultant de la loi sur la respon- données concernées sont sabilité des produits. En vue les suivantes :
de l'accomplissement de ces –Données multimédias, telles obligations, le constructeur du que la musique à restituer véhicule requiert des données–Répertoire d'adresses pour techniques du véhicule. Les une utilisation en relation avec données du véhicule peuvent un système de communica- également être utilisées pour tion ou un système de naviga- contrôler les droits du client àon intégré
la garantie légale et à la garastinations enregistrées
tie constructeur.
Les mémoires des défauts et tion de services Internet. Ces des événements dans le vé- données peuvent être enre-hicule peuvent être réinitiali- gistrées localement dans le sées dans le cadre d'une ré-véhicule ou se trouvent sur paration ou d'opérations de un appareil relié au véhicule, maintenance chez un partenaire par ex. un smartphone, une BMW Motorrad, un autre ré- clé USB ou un lecteur MP3.
parateur agréé qualifié ou un Si un enregistrement de ces atelier spécialisé. données est effectué dans le
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale. Le type de traitement des autres données est défini par fournisseur de l'app concerné
celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité es emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels de (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en éligne du constructeur du véhicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation pertinente (no-tice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière éle droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per- gent ^EO sonnelles découlant de la mis à disposition de services s'et fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale d'un accord contractuel ou p consentement. Il est également possible de faire active ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Exception faite des fonctions prescrites par la loi.
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile. Informations concernant le fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent et ses fonctions, voir ( 76).
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- vices en ligne d'autres fournt seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi qu'aux conditions de protectiç des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a cune influence sur les contenus qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles via le système d'appel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions suivantes :
- Protection des données à c ^a - valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric-95/46/CE du Parlement eur ^è re personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de
-Protection des données à caractère personnel : directive la personne concernée par le traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.). 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil. Carte SIM
Le contrat ConnectedRide Le système d'appel d'urgence conclu pour cette fonction, intelligent fonctionne par té- ainsi que les lois, dispositions léphonie mobile au moyen de et directives correspondantes la carte SIM montée dans le du Parlement et du Conseil véhicule. La carte SIM est en- européens constituent le cadre registrée en permanence dans juridique pour l'activation et le réseau de téléphonie mobile fonctionnement du système afin de permettre un établissement d'appel d'urgence intelligent. En cas d'urgence, les données concernées réglementent la sont envoyées au constructeur protection des personnes phy du véhicule.
siques lors du traitement des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des visées.
européennes de protection des données à caractère personnel.
Le système d'appel d'urgence Détermination de la position intelligent traite les données actuelle
à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du psar la base des cellules de té priétaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partielles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journaïcule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement aude la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence
légal eCall qui sont transmises ont la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations supplémentaires suivantes sont envoyées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence man-datée par le constructeur auto-mobile et, éventuellement, au été poste central de secours publique :
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un appel d'urgence émis sont enregistrées dans le véhicule. Les données contiennent les informations concernant l'appel d'urgence, par ex. le lieu et l'heure de l'appel d'urgence. Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de la centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'avère nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de la centrale d'appel d'urgence sont conservés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre de l'appel d'urgence intelligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 18
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 19
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 20
SOUS LA SELLE 21
COMMODO GAUCHE 22
COMMODO DROIT 23
COMMODO DROIT 24
1 Réservoir de liquide d'em-brayage (→ 203)
2 Serrure de selle (→ 100)
3 Poignée de maintien pas- sager
4 Chauffage de selle passager (→ 98)
5 Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus
6 Repose-pieds passager
7 Repose-pied pilote
8 Vide-poches (103)
9 Ailette déflectrice (99)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 31 Numéro de moteur (au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile) 6 Plaque constructeur (porte-moyeu avant droit) 7 Ailette déflectrice (99) Numéro d'identification du véhicule (au-dessus de la tubulure de remplissage) 8 Orifice de remplissage du véhicule (au-dessus de la tubulure de remplissage) 9 Réservoir de liquide de d'huile sur la partie arrière du cadre principal)
2 Vide-poches (103)
3 Prises de courant
(→224)
4 Réservoir de liquide de frein avant 🏠 (200)
5 Affichage du niveau de liquide de refroidissement (derrière la garniture latérale) (→ 203)
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

2 Touche bac de rangement
avec fonction de charge
(→104)
3 Bac de rangement avec
fonction de charge
(→104)
4 Écran TFT 29)
5 Serrure de contact/antivol
de direction 70)
6 Orifice de remplissage du
carburant (→ 167)
SOUS LA SELLE

5 Réglage de la hauteur de
la selle 149)
22 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
2 1 11 3 4 5 6 7 8 9 MENU OFF/ON R1 Feu de route et appel de phare (→ 79)
2 Régulateur de vitesse (→90)
3 Feux de détresse (→ 83)
4 Bulle ( 148)
5 Assistance de marche arrière (→ 95)
6 Projecteur additionnel (→81)
7 Clignotants (83)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re- tour MENU 🏠 ( 111)
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 51 Verrouillage centralisé (→96)
2 Mode de conduite
(→89)
3 Coupe-circuit (76)
4 Bouton de démarreur
(→157)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→ 76)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 41 Verrouillage centralisé (→96)
2 Mode de conduite
(→89)
3 Coupe-circuit (76)
4 Bouton de démarreur
(→157)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (28)
2 Écran TFT 29)
3 Témoin
DWA (→ 85)
Keyless Ride (→ 70)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 28 ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE 29 ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU 30 TÉMOINS DE CONTRÔLE 31
28 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE BMW MOTORRAD1 Clignotant gauche

2 Feu de route (79)
3 Voyant d'alerte général

4 Clignotant droit (83)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (49)
6 DTC (58)
7 ABS (57)
8 Feu de jour (→ 81)
9 Projecteur additionnel (→81)
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 15:30 BMW MOTORRAD 120 RITEN ROAD 124°C 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Compte-tours ( 118)
2 Speed Limit Info (117)
3 Hill Start Control (→ 93)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de vitesse (→90)
6 Ligne d'état info pilote (→115)
7 Mode de conduite (→88)
8 Écran partagé ( 120)
9 Montre (121)
10 Statut de connexion (→122)
11 Recommendation de passage au rapport supérieur (→119)
12 Indicateur de rapport
13 Indications d'utilisation (→113)
14 Verrouillage centralisé (96)
15 Mise en sourdine (→120)
16 Chauffage (97)
17 Feux de jour automatiques (→82)
18 Avertissement tempéra- ture extérieure (41)
19 Température extérieure
30 AFFICHAGES
ÉCRAN TFT DANS LA VUE MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 15:30 17 Mon véhicule Radio BMW MOTORRAD +24°C 12mm 2mm 4 8 9 82 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse (→90)
4 Ligne d'état info pilote (→115)
5 Mode de conduite (→88)
6 Indicateur de rapport
7 Écran partagé ( 120)
8 Montre (121)
9 Statut de connexion (→122)
10 Indications d'utilisation (→113)
11 Verrouillage centralisé (→96)
12 Mise en sourdine (→120)
13 Chauffage (97)
14 Feux de jour automa- tiques (→ 82)
15 Avertissement tempéra- ture extérieure 🏠 ( 41)
16 Température extérieure
17 Zone de menu
TÉMOINS DE CONTRÔLE Affichage
-COCHE verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit
Les avertissements sont visua- « i » 2: information. lisés par le voyant d'alerte co-Triangle de présignalisation respondant. jaune 3: message d'avertis-Les avertissements sont repré-sement, valeur non optimale. sentés par le voyant d'avertis-Triangle de présignalisation sement général accompagné rouge 3: message d'avertis-d'une boîte de dialogue sur sement, valeur critique. l'écran. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou rouge selon l'urgence de l'avetissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i 4 V CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26 8 7 i MON Mess. 1 E Bar 5 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°C
text_image
i CHECK OK 22°C OK 2.4 bar -26°C i Mess. 1 2 Bar Bar +26°C i Mess. 1 Hot! Low! 0.4 bar +26°C 3 i M DN VÊHAffichage du contrôle CC
Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale. -Bleu : (Cold!) la tempéra-Les messages sur l'écran ont ture actuelle est trop basse. des représentations différentes.-Jaune : (Low!/High!) la va-Différentes couleurs et diffé- leur actuelle est trop faible c rents symboles sont utilisés etrop élevée. fonction de la priorité :
32 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'uy certain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en g de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod, voy, poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check-in control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u-jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is-tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule. Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est affiché. | Avertissement température extérieure (→41) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→41) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Keyless Ride en panne ! | Défaillance Keyless Ride (→42) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile télécommande radio faible. | Remplacer la pile de la clé radiocommandée (→42) |
| est affiché en jaune. Tension du réseau de bord trop faible (→42) | ||||
| Tension réseau de bord faible. | ||||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. Tension du réseau de bord critique (→43) | |
| Tension réseau de bord critique ! | ||||
![]() | clignote en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. Tension de charge critique (→43) | |
| Tension batte-rie critique ! | ||||
34 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 44) affiché.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché.

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Commande d'éclairage défectueuse (45)

Capacité batte- rie DWA faible.
Pile de l'alarme antivol faible (→45)

Batterie DWA déchargée.
Pile de l'alarme antivol vide (46)

DWA en panne.
Défaillance DWA (→46)

est allumé en jaune.

Niveau d'huile moteur Contrô- ler le niveau d'huile moteur.
Niveau d'huile moteur trop bas (47)

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée !
Température du moteur élevée (47)

est allumé en rouge.

Surchauffe mo- teur !
Moteur surchauffé (→48)

est allumé.

Moteur !
Dysfonctionnement moteur (49)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 49)

clignote.

est allumé en jaune.

Aucune commu- nication avc syst. gest. mo- teur.
Système de ges- tion du moteur en panne (→ 49)

est allumé.

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (50)

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Défaut grave dans le système de gestion du mo- teur (→ 50)

est allumé en jaune.

est affiché en jau Pression pneus diff. de valeur consigne.
Pression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (52)

clignote en rouge.

est affiché en rouge. Pression pneus diff. de valeur consigne.
Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 53)
36 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | Contr. press. pneus. Perte de pression. | Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (53) | |
![]() | "---" | Dysfonctionne- ment de la trans- mission (54) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | "---" | Capteur défec- tueux ou erreur système (54) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pres- sion pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (55) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (55) |
![]() | Capteur de chute défec- tueux. | Défaillance du capteur de chute (55) | |
![]() | Démarrage du moteur impos- sible. | Moto tombée (56) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li- mité. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'ap- pel d'urgence intelligent. | Fonction d'ap- pel d'urgence dé- faillante (56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé- quille latérale défect. | Défaillance de la surveillance de béquille latérale (57) |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnos- tic ABS non ter- miné (57) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (57) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (58) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | clignote ra- pidement. | Intervention de l'DTC (58) | ||
![]() | clignote lentement. | Autodiagnos- tic DTC non ter- miné (58) | ||
![]() | est allumé. | ![]() | Off! | DTC désactivé (59) |
38 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

DTC désactivé (→59)

est allumé en jaune.

Contrôle de traction limité !
Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→ 59)

est allumé.

est allumé en jaune.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (→60)

est allumé.

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Défaut D-ESA (→60)

est allumé en rouge.

Jambe de force arrière défec- tueuse.
Grave défaut jambe de suspension (61)

est affiché en vert.Hill Start Control actif (→ 61)

clignote en jaune.
Hill Start Control désactivé auto- matiquement (61)
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp. Béq. lat. déployée.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est affiché. | Hill Start Control non activable(→62) | ||
| Ass. démarrageindisp. Moteurne tourne pas. | ||||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surchauffe des freins ! | Température du frein trop élevée(→62) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Température des freins critique ! | Température du frein critique(→63) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de vitesse actif en panne | Défaut du régulateur de vitesse(→63) |
![]() | ![]() | Système audio trop chaud niv. 3 | Température du système audio trop élevée(→63) | |
![]() | ![]() | Système audio Tension forte ! | Tension du système audio trop élevée (→64) | |
![]() | ![]() | Réserve du réservoir atteinte. | Réserve d'essence atteinte(→64) | |
| L'indicateur de rapport clignote. | Rapport non programmé (→64) | |||
![]() | clignote en vert. | ![]() | Feux de détresse activés (→65) | |
![]() | clignote en vert. | |||
40 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est affiché en blanc. Service à échéance (→ 65)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaune. Dépassement de l'échéance d'en- Échéance l'étéchéance d'en- tretien (→ 66)
Échéance service dépas- sée !
Température extérieure
La température extérieure est indiquée dans la barre d'état l'écran TFT.
Lorsque le véhicule est à l'a la chaleur du moteur peut t ser la mesure de la tempér ture ambiante. Si l'influence la chaleur du moteur est tro grande, des tirets apparaissen provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risgue d'accident
Si la température extérieure a- de est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée. à la
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former. Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état l'écran TFT.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel image du moteur im- sible.
Cause possible :
de La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée. - Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
- La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé diocommandée a été perdue. (74)
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température extérieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
42 AFFICHAGES
- Si la boîte de dialogue chânt control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'arête pas.
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyless Ride a diagnostiqué un défau de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionna BMW Motorrad.
»Le démarrage du moteur peut plus être enclenché Keyless Ride.
» L'alarme antivol DWA ne peut plus être activée.
Remplacer la pile de la clé radiocommandée

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonc- nnement restreint. placer la pile.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (74)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessres.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau d'ord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhi- çule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. L'électronique du véhicule décharge la batterie. Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie été defectueuse.
Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.
44 AFFICHAGES

est affiché en jaune.

Tension batterie critique ! Risque d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route
La batterie ne se recharge L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Défaillance de l'alternateur, baterie défectueuse ou fusible grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Éclairage de jour défectueux !
-avec phare supplémentaire

Phare supplémentaire gauche défec-
pas tueux ! et/ou Phare sup- plémentaire droit défec- tueux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif dé- fectueux.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à LE adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès ate- que possible par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier à spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de
restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.
46 AFFICHAGES

Ce message d'erreur s'afla batterie du véhicule est fiche brièvement à la sudébranchée.
du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol ne possède plus sa pleine capacité. Quand la batterie de la
moto est débranchée, la durée avec alarme antivol (DWA)
de fonctionnement du disposi tif d'alarme antivol est limité dans le temps en fonction capacité résiduelle de la pile.
• Prendre contact avec un até lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'af fiche brièvement à la su du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus une capacité suffisante. Le fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus assuré quand
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance DWA
éavec alarme antivol (DVA)

DWA en panne. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Contrôle électronique du
fneau d'huile
uite Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue le niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du niveau d'huile :
-Le moteur tourne au moins Contrôler le niveau d'huile 10 secondes au ralenti. moteur. (→ 196)
-Le moteur est à sa tempés- le niveau d'huile est trop l' ture de service. dans le regard :
-Frein non actionné. • Faire l'appoint d'huile moteur.
-Le véhicule est en position (197)
droite sur un sol plan.
-La béquille latérale est ren ou le véhicule est sur la quille centrale.
Si le niveau de l'huile est cor trée r'ect dans le regard :
Contrôler si les conditions requises pour le contrôle électronique du niveau d'huile sont remplies.
Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées
ne sont pas remplies, aucun évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (–) sont affichés à la place message.
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Niveau d'huile moteur trop bas

est allumé en jaune.

Niveau d'huile mo- teur Contrôler le niveau d'huile moteur.
Cause possible :
Le capteur électronique de veau d'huile a détecté que niveau d'huile moteur est b
Si le véhicule n'est pas en position droite sur un sol plan, le message peut aussi apparaître avec un niveau d'huile correct.
Au prochain ravitaillement :
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure
modérée pour refroidir le moteur.
48 AFFICHAGES

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 203)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
- Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faire contrô-
ler le système de refroidissement possible :
ment par un atelier spécialisé, niveau de liquide de refroi-de préférence par un concédissement est trop bas.
sionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La sonde de température a tecté une température élevée dans le moteur.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de pré-
férence par un concession- naire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
Surchauffe moteur ! ci- S'arrêter avec prudence et couper le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
re- Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 203)
Si le niveau du liquide de re- dé- froidissement est trop bas :
• Laisser refroidir le moteur.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faire contrô-ur le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostiqué un défa qui a des répercussions sur rejets polluants et/ou réduit puissance.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivre route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs d'consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
Faire éliminer le défaut dès ut que possible par un atelier sécalisé, de préférence lapar un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vous pouvez continuer à rou- é-ler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du e la moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.
50 AFFICHAGES

Aucune communication avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance du moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roler, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD PRESS. GONFLAGE PNEUS Rivel 2.5 bar Rivel 2.9 bar 0.0 bar Cagn 2.5 bar Cagn 2.9 bar +26°C aveLes valeurs de gauche est concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière
La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle.
Juste après la mise du contact seuls des pointillés sont affi- schés. Le transfert des valeurs de pression des pneus com- mence seulement après le pre- mier dépassement de vitesse minimale suivante :
52 AFFICHAGES

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vé passe en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustemen en fonction de la températ et se réfèrent toujours à température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en ors de la tolérance admis- , le voyant d'alerte général ote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (185).
tuPession de gonflage dans la lazone limite de la tolérance t admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.
des point

Si la valeur concernée zone limite de la tolérance ad-situe dans la zone limitenissible.
de la tolérance admissible, le Corriger la pression de gon- voyant général d'alerte s'allumeflage des pneus.
en plus en jaune.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la
pression de gonflage, dans le chapitre « La technologie en détail » :
» Compensation thermique
(→186)
» Adaptation de la pression « gonflage des pneus» (186)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press. pneus. Perte de
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé- rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre « La technologie en détail » :
»Compensation thermique (186)
»Adaptation de la pression de gonflage des pneus» (186)
»Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
54 AFFICHAGES
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
- Faire contrôler les pneus parnaire BMW Motorrad. un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
Cause possible :
La liaison radio avec BMW Motorrad.
arnaire BMW Motorrad.
éfé-
Cause possible :
En cas de doute sur l'aptitu rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (185).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhic passe en dessous de la vi-tesse minimale que le capté RDC envoie son signal au hicule.)
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
La liaison radio avec les capteurs RDC est perturbée. Jude à
Cause possible : présence d'installations radiotechniques à
.proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonction-lanement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
e- naire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe une reur système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de cappression de gonflage des pneus faible
avec est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible Fonctionne- t restreint. Faire trôler par un atelier
-spécialisé.

Ce message d'erreur s'affiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. La fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du capteur de chute

Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécialisé.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Le capteur de chute ne tionne pas.
- Prendre contact avec un atoria BMW.
lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a déte une chute et coupé le mot
- Relever le véhicule et vérifier qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
fonb'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou
• Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (76).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelli- ecte gentEO
er est allumé en jaune.
re Panne de l'appel d'urgence intel- ligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est défaillante.
- Tenir compte du fait que l'appel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance de la surveillance de béquille latérale

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage en dommagé
Le moteur est arrêté lorsqu' la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pou suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atlier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonctie ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.
te-ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez pru- demment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS est disponible de façon limitée.
• Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
58 AFFICHAGES
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (178).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
La surveillance de la fonction ABS Pro a détecté un défaut. La fonction ABS Pro n'est pas sau tout voyante.
disponible. La fonction ABS toujours disponible. L'ABS aide terminé uniquement en cas de freinage clignote lentement. lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS Pro (178).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de l'DTC

clignote rapidement.
Cause possible :
L'DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit le couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de l'DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
- Il est possible de poursuivre n sa route. Rouler de façon pré- ut. voyante.
Autodiagnostic DTC non terminé
age clignote lentement. ne
广力云智慧零售收银系统
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de press des pneus, la moto doit a teindre une vitesse minimal avec le moteur en marche min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir Le système de gestion du mo compte du fait que la fontation a détecter un défaut DTC DTC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé. ATTENTION
DTC désactivé

est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été tivé par le pilote.
- Démarrer et arrêter la fonction DTC. (87)
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. lier.
Cause possible :
Le système de gestion du mo tation a détecter un défaut DTC

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
-
Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord. -
Ne pas endommager le cap- acteur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont disponibles que de façon limitée.
• Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
60 AFFICHAGES
informations complémentaires • sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 181).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a détecter un défaut

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capte p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que les la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement des dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (181).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA

est allumé en jaune.
Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique Dynamic ESA a détecté un défaut. Des composants du réglage élec-
tronique du châssis sont dé- éssatueux ou la communication avec le boîtier électronique
est perturbée. Dans cet état, l'amortissement de la moto est p- très dur et elle s'avère inconfor-
table, particulièrement sur les » Si la roue arrière touche le chaussées en mauvais état. sol ou en cas d'incertitude
- Faire éliminer le défaut dès concernant l'état de la jambe que possible par un atelier de suspension, mettre fin au spécialisé, de préférence trajet.
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Grave défaut jambe de suspension

est allumé en rouge.

Jambe de force ar- rière défectueuse.
S'arrêter prudemment et faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Un grave défaut a été déte au niveau de la jambe de suspension.

AVERTISSEMENT
Comportement routier dé- gradé
Risque de chute
- Ne pas poursuivre la route.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control actif

est affiché en vert.
Cause possible :
• S'arrêter avec précaution.
- Mettre la moto sur la béquille fonction Hill Start Control centrale en veillant à ce que 188 a été activée par le sol soit plan et stable. pilote.
- Vérifier si la roue arrière - Désactiver la fonction Hill touche le sol lorsque la moté Start Control. - est sur la béquille centrale. - Régler le Hill Start Control
» Si la roue arrière ne touchePro. (→ 93)
pas le sol, une poursuite ma dérée du voyage est possible
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control désactivé le automatiquement

clignote en jaune.
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.
62 AFFICHAGES
Ass. démarr. indisp.
Béq. lat. déployée.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control peut pas être activé.
• Rabattre la béquille latérale.
» L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé-quille latérale est rabattue.
• Mettre le moteur en marches
» L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteu tourne.
Hill Start Control non activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control peut pas être activé.
•Rabattre la béquille latérale.
» L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé- quille latérale est rabattue. C
- Mettre le moteur en marché » L'Hill Start Control ne fonc- s- tionne que lorsque le moteu tourne.
Température du frein trop élevée

Surchauffe des freins ! Pour le refroidissement, penduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins esurchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
ne
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible :
«Éa température des freins se situe dans une plage critique. Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.

est allumé en jaune.
Température du frein critique

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de conduite
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible : La température des freins se situe dans une plage critique
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi- tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous dans un garage pour un contrôle.
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
de Tenir compte du fait que la régulation de vitesse n'est pas suite disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du système audio trop élevée

Système audio trop chaud niv. 3 Le sys- e audio va s'arrêter.
La température du boîtier électronique du système audio est trop élevée. Le système audio est arrêté.
64 AFFICHAGES
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué un température trop élevée.
- Protéger la moto d'un enso-leillement direct.
- Si le défaut persiste, faire é miner le défaut dès que possible par un atelier spécialisé de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du système audio trop élevée

Système audio Ten- sion forte ! Le système audio va être mis en sourdine.
Cause possible :
Le boîtier électronique du sy tème audio a diagnostiqué u tension trop élevée.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro- Innement dans une sta- n-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endomma- gement du catalyseur
• Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserve d'essence.

Quantité de réserve d'essence
Senv. 4 l
ne faire le plein de carburant. (167)
Rapport non programmé
-avec assistant de changement de rapport P#

L'indicateur de rapport clignote.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de vitesses n'est pas complètement enregistré.
- Mettre le moteur en marche. (→157)
•Passer au point mort N.
- Déplier puis replier la béqu'ause possible : latérale sans actionner la pées feux de détresse ont été dale de sélection. activés par le pilote.
• Passer tous les rapports en Feux de détresse. ( 83) actionnant l'embrayage. Dans Affichage Service
le rapport en question, améner plusieurs fois la poignée des gaz au point mort, puis réaccélérer.
Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en
» L'indicateur de rapport cesse la date et de la distance par- teur de la boîte de vitesses courue.
programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte est dépassée, un message CC vitesses est complètement jaune est affiché. En outre, les programmé, l'assistant de affichages de service, du ren-changement de rapports Prodez-vous de service et du ki-fonctionne de la façon déchamétrage restant à parcourir (187). sont affichés sur les écrans de
- Si le processus de programmenu MON VÉHICULE et BE- mation échoue, faire élimineSOIN DE MAINTENANCE avec le défaut par un atelier des points d'exclamation.
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du service, faut de nouveau régler la date enregistrée. Cette situation peut survenir lorsque la batterie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier.
66 AFFICHAGES
Cause possible :
Le service est arrivé à échéance car le kilométrage requis a été parcouru ou la date est échue.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
UTILISATION
04
ALLUMAGE 70
COUPE-CIRCUIT 76
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 76
ÉCLAIRAGE 79
Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours inst si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pa détectée.
Vous recevez une clé radio-commandée ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (73).
L'allumage, le bouchon de réservoir, le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sont activés avec la clé centrale. Serrure de selle, bacs de rangement et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé radiocommandée est dé- passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer et le ver-rouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé.
Si la portée est dépassée, le
contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'est pas de verrouillé.
Il est recommandé de conserver la clé radiocommandée directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, re-en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

text_image
s Ride Portée de la télécom- mande radio Keyless env. 1 mBloquer l'antivol de direction Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche et la clé radiocommandée est dans la zone de réception.

text_image
POWER CAN OFF 1
ATTENTION
Braquage incorrect du guidon lors de l'arrêt sur la béquille latérale
Endommagement des com- posants par chute
- Sur un sol plan, toujours quer le guidon à gauche pour verrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF 1• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
Appuyer brièvement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont en marche.
- Maintenir la touche 1 enfon--avec verrouillage centralisé cée. » L'éclairage du sol s'éteint.
» L'antivol de direction se ver-Le feu de jour est allumé. rouille de façon audible. -avec phare supplémentaire
» Contact d'allumage, éclairage » Les projecteurs supplémen-et tous circuits fonctionnels taires à LED sont allumés.
désactivés. • Appuyer brièvement sur la » Le Pre-Ride-Check est réalisé. (158)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 159)
72 UTILISATION
Variante 2 :
Variante 1 :
• L'antivol de direction est qué, maintenir la touche enfoncée.
bloAppuyer brièvement sur la 1 touche 1.
» Lorsque le contact est coupé,
» L'antivol de direction se déverrouille.
dé- le combiné d'instruments reste encore allumé pendant ous les bref instant et indique les ali- messages d'erreur éventuelle- ment existants.
»Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont alimentés.
» La bulle descend dans la position finale inférieure.
-avec verrouillage centralse
» L'éclairage du sol s'éteint.
-avec verrouillage centralisé
»Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
»Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
»Antivol de direction non blo- sé.qué.
»Le Pre-Ride-Check est réalisé.qué. (158) »Il s
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
» Il se peut que la durée de fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 159)
» Recharge de la batterie possible par le biais de la prise de courant située dans le poste de conduite.
Couper le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
eOW ON OFF ON 1• La désactivation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
» Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
» La bulle descend dans la tion finale inférieure.
-avec verrouillage centralisé
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Antivol de direction bloqué.
» Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la de courant située dans le poste de conduite.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto de termine les données enregistrées dans la clé radiocomm dée via une antenne annulai
Ce n'est qu'à partir du mor où la clé radiocommandée a été reconnue comme étant
« autorisée » que le boîtier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.
posie séparément de la clé ce trale.
Si vous perdez une clé radio-commandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés de la moto.
Une télécommande radio bloquée ne permet plus de metti en marche le moteur, une télécommande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement é- auprès d'un concessionnaire
BMW Motorrad. Celui-ci est nantenu de contrôler votre légitière. mité car les télécommandes ment radio du véhicule font partie de système de sécurité.

Si une autre clé est accrochée à la clé centrale utilisée pour le démarrage, le fonctionnement de l'électronique peut être entravé, empêchant l'autorisation de démarrage du moteur. L'avertissement avec le symbole de clé apparaît sur l'écran multifonction.
Toujours garder la clé de ré-
74 UTILISATION
La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé radiocommandée a été perdue

- Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS).
• Si vous perdez la clé radiocommandée en cours de route, il reste possible de démarrer le véhicule en utilisant la clé de rechange
- Si la pile de la clé radiocommandée est vide, le véhicule peut être démarré en approchant la clé radiocommandée rabattue ou la clé de rechange de l'antenne annulaire.
- Tenir la clé radiocommandée 1 ou la clé de rechange au-dessus de l'antenne annulaire 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. 30 s
» Le Pre-Ride-Check est effectué.
-La clé a été détectée.
-Le moteur peut être démarré.
- Mettre le moteur en marche.
(157)
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touche :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité.
Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient
une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heure
qui suivent, par exemple e provoquant des brûlures internes ou chimiques.
• Garder les clés de contact les piles hors de portée d'enfants.
- En cas de doute concerna l'ingestion d'une pile ou pi bouton ou sa présence da une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.
- Remplacer la pile.

text_image
1 2 3• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
- Pousser le couvercle de pile vers le haut.
• Déposer la batterie 3. - Éliminer l'ancienne pile
econformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal jnsérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
e faire attention à la bonne polarité en mettant la pile e
ntplace. le Insérer une pile neuve avec I ns pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
CR 2032
- Poser le couvercle de pile 2.
»Le témoin de contrôle sur le combiné d'instruments cli-gnote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
76 UTILISATION
COUPE-CIRCUIT

Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocag de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS uni- quement en cas d'urgence.
Il peut arriver que l'appel d'urgence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
En fonction du marché pour t lequel un véhicule a été produit, une langue lui est associée. C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'exprime.

Un changement de langue pour l'appel d'urgence ne peut être réalis que par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue associée au véhicule est différente de celle des messages définie par le pilot pour l'écran multifonctions.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Une urgence survient. La motoondes sur la touche SOS 2 est arrêtée. L'allumage est misu couper le contact.

text_image
1 W, d'ur- u- eci- Relever l'élément de recouvre- ment 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.

text_image
SOS APPEL. URG. ds 9 s. Annul. av: lg appui touche SOS. +26°C»Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Annuler un appel d'urgence : Appuyer pendant deux se-
otoondes sur la touche SOS 2niou couper le contact.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique
78 UTILISATION
avec le BMW Call Center établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie.

text_image
4 3• Transmettre les informations destinées au service de sau-avec le BMW Call Center est vetage en utilisant le micro- établie.
phone 3 et le haut-parleur
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent es activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute légère ou une sion a été détectée.
»Un signal acoustique retentit.

text_image
SOS APPEL. URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C» Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Annuler un appel d'urgence : Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS ou couper le contact.
- Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique
u-avec le BMW Call Center est o- établie.

text_image
SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°Ccolli-connexion a été établie.

- Relever l'élément de recouvre-
ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le micro-phone 3 et le haut-parleur 4
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

Les feux de position appliquent une charge sur la batterie, n'allumer le contact que pour une durée limitée.
Allumer le feu de croisement
• Mettre le contact.→ ( 71)
- Mettre le moteur en marche.
(→157)

text_image
1 re- u-Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur 1.

Les feux de croisement sollicitent la batterie.
Lorsque le moteur ne tourne pas, n'allumer les feux de croisement que pendant une durée limitée.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact.→ ( 71)
80 UTILISATION

text_image
1 ED 3D SD
text_image
1 3D 3D 3D- Pour allumer le feu de routées que le contact est coupé, pousser le commutateur 1 tirer le commutateur 1 vers vers l'avant. l'arrière et le tenir jusqu'à ce
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
» L'éclairage du véhicule s'al-

Le feu de route peut aussi lume pendant une minute et être allumé quand le mo s'éteint ensuite automatique- est arrêté. ment.

Les feux de route sollicitent la batterie. Lorsque noteur ne tourne pas, n'alr les feux de route que étant une durée limitée.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact.→ ( 72)
Éclairage du sol
-avec verrouillage centralisé
L'éclairage du sol s'allume brièvement après avoir coupé le contact ou désactivé l'alarme antivol avec la clé radiocommandée.
Feu de stationnement
• Couper le contact.→ ( 72)

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser bouton 1 vers la gauche le maintenir actionné, jusqu'activation du feu de sta-nement.
- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la : touche 1. à est allumé. on- - Pour éteindre le projecteur
- Mettre le contact et le c à nouveau pour désactiver feu de stationnement.
supéditionnel, appuyer une nou- levelle fois sur la touche 1.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.

Les projecteurs additionnels sont homologués comme feux antibrouillard et ne doivent être utilisés que lorsque les conditions météo-rologiques sont mauvaises.
Respecter le code de la spécifique à chaque pays.
Feux de jour manuels Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jc dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croisement, le feu de est mieux perçu par les ers circulant en sens in- e. La visibilité est ainsiiorée dans la journée.
82 UTILISATION
- Mettre le moteur en march (→157)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

- Appuyer sur la touche 1 po allumer les feux de jour. est allumé.

»Le feu de croisement, le feu de position avant et le projecteur supplémentaire sont éteints.
• Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau
sur la touche 1 pour couper
les feux de jour et allumer
feux de croisement et le fe
de position avant. Les proje
teurs supplémentaires seront alors rallumés.
éteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de croisement et, le cas échéant, le phare supplémentaire s'allument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automa- tiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
• Désactiver les feux de jour eutomatiques dans de mau- vaises conditions d'éclai- rage.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité.

Si le feu de route est allumé alors que le feu
de jour l'est aussi, ce dernier jour

Comparativement au feu de croisement, le feu de
est mieux perçu par les
usagers circulant en sens in-détresse que pour une durée verse. La visibilité est ainsi limitée. améliorée dans la journée.

Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être auto- matique.
- Mettre le contact. ( 71)
- Ouvrir le menu Réglages, puis sélectionner Réglages du véhicule.
- Sélectionner l'option de menudétresse, appuyer sur la Eclairage et activer Feux touche 1.
• Pour activer les feux de
nudétresse, appuyer sur la touche 1.
de jour auto..

est affiché.
» Si la luminosité ambiante de cend en-dessous d'une cer-
taine valeur alors que les f de jour automatiques sont a tivés, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tur nels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

est allumé.

text_image
u oi- e o- 1» Le contact peut être coupé.
- Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur la des-touche 1.
Clignotants
a Mettre le contact.→ ( 71)
Ouvrir le menu Réglages,
Réglages du véhicule,
puis sélectionner l'option de
menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli-
gnotant confort.
Feux de détresse
• Mettre le contact ( 71)

Les feux de détresse ap- pliquent une charge sur la batterie. N'allumer les feux de
84 UTILISATION

»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
»Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralisé

text_image
1 our- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer les clignotants.
»Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant
s'éteint automatiquement une•Couper le contact.→ ( 72)
fois la distance en fonction de Actionner deux fois la la vitesse atteinte. touche 1 de la télécommande
•Alternative : Appuyer sur la radio.
touche 1 pour désactiver les clignotants.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
• Mettre le contact.→ ( 71)
- Adapter la DWA→ ( 86)
• Couper le contact. ( 72)
»Si l'alarme antivol DWA est tentit deux fois (s'il est pro-activée, une activation auto-grammé).
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re-
t tentit deux fois (s'il est pro-
grammé).
matique de l'alarme antivol »Le DWA est activé.
sera déclenchée après la cou- pure du contact.
» L'activation a besoin d'env.
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
广力云智慧零售收银系统
[Non-Text]
Tenez compte des autres fonctions de la télécommande pour le verrouillage centralisé.
» L'activation nécessite 30 secondes.
» Le DWA est activé.
ou-
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible.
La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un - Pour désactiver le capteur signal d'alarme retentit et les d'inclinaison (par ex. lorsque clignotants clignotent pendant la moto est transportée sur l'alarme. Le type du signal un train et que de forts d'alarme peut être configuré vements pourraient déclen- par un concessionnaire cher une alarme), actionner de BMW Motorrad.
nouveau la touche 1 pendant avec verrouillage centralise la phase d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
» La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmé).
» Le capteur d'inclinaison est désactivé.

L'alarme DWA peut être dé-Une alarme qui s'est déclen- clenchée par : chée peut à tout moment
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une la clé touche 2 de la clé radio-de contact non autorisée. commandée, sans désactiver
-Coupure de l'alarme antivol l'alarme DWA.
DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - uniquement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).
86 UTILISATION
Si une alarme a été déclench avec verrouillage centralisé en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact
par une tonalité d'alarme unique. Ensuite, le témoin de contrôle dans le combiné d'instruments signale la raison de l'alarme pendant une minute.
Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact avec une clé radiocommar non autorisée
-Clignotement 4x : coupure de l'alarme antivol DWA batterie du véhicule
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
Désactivation
• Mettre le contact→ ( 71)
» Les clignotants s'allument fois.
»Le signal de confirmation tentit une fois (s'il est
grammé).
» La DWA est désactivée.

• Actionner une fois la touche 1 de la télécommande radio.
Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais de la clé radiocommandée et
quisensuite le contact n'est pas éeis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée
au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activation automatique est activé.
» Les clignotants s'allument une fois.
» L'éclairage du sol s'allume
nebrièvement.
» Le signal de confirmation re-
re-tentit une fois (s'il est pro- p-grammé).
» La DWA est désactivée.
Adapter la DWA
• Mettre le contact.→ ( 71)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme;
-Activer et désactiver Cap-
teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme: : régler la tonalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison : activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison véhicule. L'alarme antivol DWA réagit par exemple en cas d vol de roue ou de remorqua

Désactiver le capteur d'in-contact et le remettre.
clinaison pour le transpo du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA. Bip de confirmation : to- l'nalité d'alarme de confirmation après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des clignotants.
Activation automatique : d activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêter la fonction DTC
e Mettre le contact.→ ( 71)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle dynamique de la traction DTC un seule fois jusqu'à la prochaine mise du contact.
est allumé.

- Activer la fonction DTC pour Amettre en marche le contrôle de dynamique de la traction DTC Alternative : Couper le
n-contact et le remettre.
ort s'éteint, le voyant de dé- contrôle et d'alerte
DTC se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en détail (→ 180).
88 UTILISATION
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Pour de plus amples in- informations concernant le Dynamic ESA voir chapitre L technologie en détail→(183).
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact.→ ( 71)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Amortissement.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement peut être réglé en roulant.

Le réglage de l'amortissement est également tenu après la coupure act.
Réglage du chargement
- Mettre le moteur en marche (→157)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Charge-ment.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.

Le réglage du chargement est également maintenu s la coupure du contact.

La charge ne peut pas être réglée en roulant.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible.
Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la charge n'est possible en raison d'une vitesse trop élevée : Action impossible. -Vitesse trop haute.
MODE DE CONDUITE
Usage
ePour votre moto,
BMW Motorrad a éla-
boré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
ne-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
Chacun de ces scénarios per fuelle 3. L'aide 4 indique le met de disposer de la combre de modes de conduite maison optimale de caractéris disponibles.
tique moteur, de réglage du châssis et de régulation DTC.

Vous trouverez de plus amples informations sur les modes de conduite sélectionnables au chapitre La technologie en détail.
Régler le mode de conduite
- Mettre le contact. ( 71)

• Actionner la touche 1.

text_image
245 km ROAD ROAD km/h 7 8 9 10 3 4Le mode de conduite actif 2cou passe en arrière-plan et est af-fiché dans la fenêtre context-

• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
»À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de rou s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouv
en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse est désactivé.
»Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est conservé également après
2 coupure du contact.
90 UTILISATION
RÉGULATEUR DE VITESSE
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 1 km/h 120 1 5 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 120 km/h 120Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse

AVERTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable
Risque de chute
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou dans chaussée glissante.
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la route est très sinueuse.

- Pousser le commutateur 2 vers la droite.
» La commande de la touche 1 daerst déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

text_image
1 SET RES OFFION- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du gulateur de vitesse (e fonction du rapport) 15...220 km/h

est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.

• Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
»La vitesse augmente de 1 km/h ou 1 mph à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'avant.
» La vitesse est augmentée par pas de 10 km/h ou 5 mph
»Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération
Accélération

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.

Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le com-d'instruments, la vitesse augmentée ou réduite en ou mph.
92 UTILISATION

Rappel de la vitesse
précédente

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse diminue de 1 km Appuyer brièvement sur la ou 1 mph à chaque actionne touche 1 vers l'arrière pour ment de la touche. rappeler la vitesse mémorisée. - Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière.
» La vitesse est réduite par de 10 km/h ou 5 mph.
»Lorsque la touche 1 n'est p actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée
Le fait d'accélérer ne désactive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse plus diminue uniquement jusqu'à la valeur mémorisée, même si une réduction supplémentaire de la vitesse est souhaitée.
Désactivation du régulateur de vitesse

est affiché.
• Actionner les freins ou la doignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.

Lorsque l'embrayage est activé plus de 1,5 seconde, la régulation de la vi- tesse est désactivée.
» Un message s'affiche sur l'écran.
Extinction du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 2 vers la gauche.
» Le système est désactivé.

s'éteint.
» La touche 1 est bloquée.
HILL START CONTROL (HSC) Régler l'Hill Start Control Pro
• Mettre le contact. ( 71)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu HSC Pro.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectioner Manuel.
» Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour activer l'Hill Start Contro Pro automatique, sélectionner Auto.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, Hill Start Control Pro est aut matiquement activé.
»Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["H"]
C["1"] --> D["H"]
E["0 km/h"] --> F["0 km/h"]
Lê symbole 1 du Hill Start Control est affiché dans la vue Pure Ride et dans la bar ner-d'etat supérieure.
94 UTILISATION
Utiliser le Hill Start Control Pro
Condition préalable
Le véhicule est debout et moteur tourne.

ATTENTION
Panne du Hill Start Control
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'in-e clinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.
»Le Hill Start Control Pro est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de frein.

Le Hill Start Control Pro
est uniquement un sys- tème de confort facilitant le
démarrage en côte. Il ne d donc pas être confondu ave un frein de stationnement.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désac-avec le levier de frein, la tion Hill Start Control auto-que est désactivée pour les mains 4 m.

Sur des pentes de plus 40 %, le Hill Start Co
Pro ne doit pas être utilisé.

est affiché en blanc.

- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.

En cas de démarrage avec poignée des gaz action- le Hill Start Control Pro est matiquement désactivé.

est masqué après desserrage complet du frein.
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 la pédale de frein et rela rapidement.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le cha-
pitre La technologie en détair (→188) Activation de l'assistance de marche arrière
ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE
Conditions préalables
Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrière, les conditions préalables suivantes doivent être remplies :
-La moto est debout.
-Le moteur tourne.
-Frein actionné.
-La boîte de vitesses se tro
au point mort.
-La béquille latérale est rentrée.
–L'embrayage n'est pas ouver
Il est conseillé de rouler eni
marche arrière sans passager.
Dans une pente, l'assistance de marche arrière ne peut pas garantir une fonction de retenue comme c'est le cas lorsqu'un rapport est engagé.
En cas de côtes trop abruptes, il n'est pas possible d'utiliser l'assistance de marche arrière.

•Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport 2
oupasse de N à R.
» L'assistance de marche arrière
. peut être utilisée dès que l'a fichage R ne clignote plus.
Utiliser l'assistance de marche arrière

text_image
de ga- ue m otes, r
Côte pour l'assistance de marche arrière
max 7 %
Relâcher le frein.
- Pour rouler en marche arrière, maintenir enfoncée la touche du démarreur 1.
96 UTILISATION
Interruption automatique
La marche arrière s'interrompt automatiquement :
-en cas de côte trop abrupte
-en cas d'obstacle
-en cas de surchauffe du mo-
teur de marche arrière
-en cas de sortie de la béquille latérale
-en cas d'actionnement du frein
R clignote sur l'affichage en cas d'interruption de la ma arrière.
Désactivation de l'assistance de marche arrière

text_image
1 9 10 2 R RPGA < 100%•Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport passe de R à N.
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
-avec verrouillage centralise
Verrouillage

text_image
1 2 not ote mo- équille- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
che Une télécommande spécifique pour le verrouillage centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les véhicules sans Keyless Ride.
• Alternative : actionner la touche 2 de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement et les valises sont verrouillés.

est affiché.
Déverrouillage

text_image
e 1 2- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
- Alternative : actionner la conserver la capacité de dé-touche 2 de la clé radiocomrarrage.
mandée.
» Les bacs de rangement et valises sont déverrouillés.
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Les serrures qui étaient de verrouillées manuellement doivent également être déverrouillées manuellement.
Déverrouillage de secours
S'il n'est plus possible d'ouv le verrouillage centralisé, la v lise et les bacs de rangeme peuvent être ouverts manuelle ment avec la clé de contact
• Déposer la valise.→ ( 102)
• Ouvrir la valise.→ ( 101)
- Utiliser le fourre-tout.
(→103)
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes
ne sont actives que
lorsque le moteur est actif.

La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provo- quer la décharge de la batterie en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chaufffantes sont coupées afin de
- Mettre le moteur en marche. (les 157)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Poignées jà chauffantes.

text_image
3Les poignées disposent de cinc niveaux de chauffage. Le cinquième niveau sert à chauffer rapidement les poignées, puis le chauffage doit être commuté sur l'un des niveaux inférieurs.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
98
UTILISATION

text_image
3 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de poignée chauffante 2 sont affichés à l'écran.
Commander le chauffage de selle du pilote
quième niveau sert au réchauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
poi- s 2 1 2 BM
Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
Le niveau de chauffage sé- lectionné 1 et le symbole de
chauffage de selle 2 sont affi- ghés à l'écran.
• Mettre le moteur en marche.
(→157)
•Ouvrir le menu Réglages,
Chauffage, puis sélection- ner l'option de menu Sell chauffante.
Commander le chauffage de selle du passager

Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
- Mettre le moteur en marche. (157)

text_image
3La selle pilote peut être chauffée sur cinq niveaux. Le cin-

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau chauffage souhaité.

text_image
2 3 4
text_image
1 2 1 BMLe niveau de chauffage sé- delectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affi- chés à l'écran.
AILETTE DÉFLECTRICE

1 Ailette déflectrice
La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de rev au premier niveau.
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage désactivé.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de c fage faible.
-Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.
AVERTISSEMENT
Réglage des ailettes déflectrices pendant la conduite.
Risque d'accident Régler l'ailette déflectrice lorsque la moto est à l'arrêt
L'ouverture et la fermeture des ailettes déflectrices permet
100 UTILISATION
d'adapter le flux de vent dy namique au pilote.

A Ailettes déflectrices fermées : protection élevée contre le vent et intempéries, confort de conduite maximal.
B Ailettes déflectrices ou- vertes : flux de vent dy- namique important sur le conducteur, effet de re- froidissement accru en cas de températures exté- rieures élevées.
Lorsque le véhicule roule à des vitesses élevées avec les ailettes déflectrices ouvertes, des turbulences au niveau du casque peuvent influencer de manière négative confort de conduite.
BMW Motorrad recommande de fermer les ailettes déflectrices avant de rouler à des vitesses élevées.
/SELLE PILOTE
Dépose de la selle pilote

- Déverrouiller la serrure de selle 1 avec la clé de véhi-escule et soulever la selle pilote à l'arrière.

text_image
y- e é- 2- Débrancher la connexion 2 du chauffage de siège et retirer la selle pilote. - Poser la selle côté revêtement sur une surface propre.
Pose de la selle pilote

• Fermer la connexion 2 du chauffage de siège.

- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position du point.

- Engager la selle pilote avec Pousser le barillet 1 vers le les fixations 3 dans les tam-bas.
pons caoutchouc 4 à gauche» Le levier de déverrouillage 2 et à droite. sort. - Poser la selle pilote par l'arTirer le levier de déverrière et l'enfoncer dans le rouillage à fond vers le haut rouillage. ouvrir le couvercle de valise.
VALISE
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralisé
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
102 UTILISATION
Fermer la valise

- Tirer le levier de déver- rouillage 2 complètement vers le haut.
- Tourner la clé dans la serrure s de la valise en position RE-LEASE.
- Fermer le couvercle de va- » La poignée de transport sort. lise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.

La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact trouve pas dans la valise.

text_image
ni 3 ne se- Presser le levier de déver- • Tirer la poignée de trans- rouillage 2 vers le bas jusqu'à port 3 vers le haut jusqu'en ce qu'il s'enclenche. butée.
- Tourner la clé dans la serrule valise est déverrouillée et de la valise en position LOCKut être enlevée.
puis la retirer.
Poser la valise
- Relever la poignée de transport jusqu'en butée.

- Mettre la valise en place les fixations 4.

• Abaisser la poignée 3 jusqu'à ce qu'elle se bloque.
• Tourner la clé dans la serru de la valise en position LO puis la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec valise chargée | |
| max 180 km/h | |
| Charge utile par valise | |
| max 10 kg |
dans
BACS DE RANGEMENT
Utiliser le fourre-tout

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun ob- ure jet sensible à la chaleur dan lock, le' bac de rangement.
- Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en utérir compte.
104 UTILISATION

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement test adapté f
une utilisation sur une motoRégler la bulle ( 148)
Se renseigner à ce sujet auprès du fabricant sur les restrictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralse
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

- La description vaut également pour le fourre-tout sur le côté droit.
Utiliser le compartiment de charge
s i Le bac de rangement avec fonction de charge peut
uniquement être ouvert orsque la bulle se trouve en position finale supérieure.
tdRégler la bulle ( 148)

text_image
2 1- Appuyer sur la touche 1 et ouvrir la trappe 2 dans le sens de la flèche.
- Fermer la trappe 2 en la poussant fermement dans le verrouillage.
Le bac de rangement avec rure fonction de charge ne
peut pas être verrouillé.
• Tourner la clé dans la serrure du fourre-tout dans la position du point.
- Pour ouvrir la trappe, appuyer sur le barillet de serrure dé-verrouillé.

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun jet sensible à la chaleur le bac de rangement.
- Se renseigner auprès du bricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et tenir compte.
Charger le smartphone Condition préalable
Le contact est mis.
- Ouvrir le bac de rangement avec fonction de charge.

text_image
s ob- dans 1 a-enRelever l'étrier de fixation 1.
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement avec fonction de charge.
Ventilation
Pour assurer une circulation suffisante de l'air, le bac de rangement est ventilé à partir d'une température de 30 °C. ventilateur se coupe à nouveau dès que la température à l'ir rieur du bac de rangement e inférieure à 25 °C.

text_image
objet le nc- 2 3- Brancher le smartphone 2 - Le sur la prise de charge USB- eau, 3 et le placer, écran orient 'inté- vers l'avant dans le sens de est marche, dans le compartiment de charge.

BMW Motorrad recommande d'utiliser le câble
USB BMW Motorrad pour recharger des smartphones dans le bac de rangement.
106 UTILISATION
Les câbles de recharge courants peuvent ne pas avoir s'agit d'une prise de charge suffisamment de place dans USB-C de 5 V qui fournit un le bac de rangement et être courant de charge de 1,5 A endommagés. maximum (puissance de charge

• Rabattre l'étrier de fixation vers le bas.
• Fermer la trappe 2.
» Le smartphone est fixé.
Indications concernant l'utilisation
Le bac de rangement convient pour les smartphones dont les dimensions ne dépassent pas 158 mm x 78 mm x 10 mm. Pour les petits téléphones portables qui ne peuvent éventuellement pas être maintenus par la fixation, BMW Motorrad recommande l'utilisation de la poche pour smartphone BMW Motorrad.
Courant de charge
s'agit d'une prise de charge USB-C de 5 V qui fournit un courant de charge de 1,5 A maximum (puissance de charge maximale 7,5 W).
Désactivation automatique
La prise de charge USB-C est automatiquement désactivée dans les conditions suivantes : -Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
ÉCRAN TFT
05
REMARQUES GÉNÉRALES 110
PRINCIPE 111
VUE PURE RIDE 118
ÉCRAN PARTAGÉ 120
RÉGLAGES 120
BLUETOOTH 121
WIFI 124
MON VÉHICULE 125
ORDINATEUR DE BORD 128
NAVIGATION 129
MÉDIA 132
TÉLÉPHONE 133
TOUCHES DE FAVORIS 134
VERSION DU LOGICIEL 134
INFORMATIONS DE LICENCE 134
110 ÉCRAN TFT
REMARQUES GÉNÉRALES Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Fonctions Connectivity
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque l'écran TFT est relié à un périphérique mobile et un casque ( 122). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur : bmw-motorrad.com/connecti- vity

Si le réservoir de carburant se trouve entre kit le périphérique mobile et l'écran TFT, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).

En fonction du périphérique mobile, il est pos-que l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
a) Application BMW Motorrad Connected
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le
périphérique et être reliée à l'écran TFT. L'application sert à lancer le guidage et à a ter la navigation. En plus de connexion Bluetooth, la fonction WLAN doit être activée le périphérique mobile.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran TFT peuvent avoir lieu après clôture de la rédaction. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret bord et votre véhicule. Des informations actualisées sont mises à disposition sous [bmw-motorrad.com/service.
PRINCIPE
Éléments de commande

text_image
e la sur 1 2La commande de tous les contenus de l'écran se fait via le Multi-Controller Multi-Controller 1 et la touche basculante à retour MENU 2. Selon le contexte, différentes fonctions sont possibles.
Fonctions du Multi-Controller de Faire pivoter le Multi- Controller vers le haut :
-Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Faire pivoter le Multi-Controller vers le bas :
-Déplacer le curseur vers le bas dans les listes.
-Procéder aux réglages.
-Réduire le volume sonore.
112 ÉCRAN TFT
Basculer le Multi-Controller vers la gauche :
-déclencher la fonction selon réponse de la commande.
-Déclencher la fonction vers gauche ou par retour.
—Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu.
-Dans l'affichage du menu : res déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut.
-Dans le menu Mon véhi-cule : avancer d'un tableau de menu.
—Dans la vue Pure Ride : r
nir à l'écran partagé précé-
dent.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
-déclencher la fonction selon réponse de la commande.
-Confirmer la sélection.
-Confirmer les réglages.
-Parcourir une étape de men
-Utiliser un défilement vers droite dans les listes.
-Dans le menu Mon véhicule : avancer d'un tableau de menu.
—Dans la vue Pure Ride : avancer à l'écran partagé suivant.
Fonctions de la touche basculante à retour MENU

Les indications de guidage sont affichées
dans une boîte de dialogue, si le menu Navigation n'est
pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re-tour MENU est provisoirement restreinte.
Pousser MENU brièvement vers le haut :
- Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut. - Dans la vue Pure Ride : modifier l'affichage pour la ligne d'état info pilote.
Pousser MENU longuement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : ouvrir la vue Pure Ride.
Pousser MENU brièvement nu. vers le bas :
^1d Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Aucune fonction lorsque le niveau de hiérarchie le plus bas est atteint.
Pousser MENU longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait été exécuté
par appui long sur la touch indications d'utilisation 3: il basculante à retour MENU. est possible de faire défiler indications d'utilisation dans ____ vers le bas.
Indications d'utilisation dans le menu principal

text_image
1 2 3 Mon véhicule Road 245 km N RadioDes indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.

text_image
4 km/h 245 km ROAD N Teléfono Réglages 3 +24Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte.
-Indications d'utilisation 2: il est possible de faire défiler vers la droite.
-Indications d'utilisation 4: il est possible de faire défiler vers la gauche. -Indications d'utilisation 5: l'extrémité droite est atteinte.
Indications d'utilisation dans les sous-menus
Outre les indications d'utilisation dans le menu principal, d'autres indications d'utilisation sont disponibles dans les

text_image
1 km/h 245 ROAD 2 N << CONTENU BARRE D'ETAT Niv. rempl. réservoir OFF Kilométrage total TRP Compteur journalier 1 TRP Compteur journalier 2 Consommation 1 +24°C 3Signification des indications d'utilisation :
-Indications d'utilisation 1: l'affichage actuel se trouve dans un menu hiérarchique. La présence d'un seul carac- tère indique un seul niveau c sous-menu. La présence de r deux caractères indique deux niveaux de sous-menus. La couleur du caractère en ques- tion change en fonction de l
114 ÉCRAN TFT
possibilité ou non de reven au niveau supérieur.
Exemples pour la désactivation et l'activation :
-Indications d'utilisation 2: un-Le symbole 1 indique que la autre niveau de sous-menu fonction est activée. peut être consulté. -Le symbole 2 indique que la -Indications d'utilisation 3: fonction est désactivée. toutes les entrées ne peuvent le symbole 3 indique que la pas être affichées en même fonction peut être désactivée. temps. -Le symbole 4 indique que la
Afficher la vue Pure Ride
- Appuyer longtemps sur le Sélec haut de la touche basculante à retour MENU.
Activer et désactiver les fonctions

text_image
1 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 27 << Alarme antivol DWA Signal alarme: Capteur d'inclinaison 3 245 km N OFF N ONCertaines options de menu sont précédées d'une case. case indique si la fonction activée ou désactivée. Les sym Navigation boles d'action après les option média de menu représentent ce qui se Téléphone passe en cas de basculement Réglages bref du Multi-Controller vers droite.

text_image
te à 1 2- Afficher la vue Pure Ride. (114) - Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés : La Mon véhicule est Radio
Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que
Sélectionner le menu
l'option de menu souhaitée Confirmer la sélection
soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Déplacer le curseur dans les listes

- Sélectionner le menu. (→114)
- Pour déplacer le curseur verser la touche basculante à re le bas dans les listes, faire tour MENU longuement vers pivoter le Multi-Controller 1 le bas. vers le bas jusqu'à ce que Le dernier menu utilisé est s l'entrée souhaitée soit mar- lectionné. La dernière entrée quée. marquée est sélectionnée.
- Pour déplacer le curseur vers le bas dans les listes, faire pivoter le Multi-Controller 1 vers le haut jusqu'à ce que l'entrée souhaitée soit marquée.

- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Pousser le Multi-Controller 1 brièvement vers la droite.
Ouvrir le menu précédemment utilisé
• Dans la vue Pure Ride : Pou
Changer l'affichage de la ligne d'état info pilote
• Dans la vue Pure Ride : Pou
Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
• Mettre le contact ( 71)
»Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de
116 ÉCRAN TFT
voyage (p. ex. TRIP 2) sur l'écran TFT. Les informations peuvent être affichées dans barre d'état supérieure.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (116)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)

Pression de gonflage

text_image
1 2 245 km ROAD- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vu Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d supérieure 2.

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
selectionner la barre d'état supérieure
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état info pilote, le pilote peut passer dans la barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
Procéder aux réglages

matériel cartographique du système de navigation.
• Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
• Tourner le Multi-Controller 1 vers le bas jusqu'à ce que le réglage souhaité soit marqué. - En présence d'indications d'utilisation, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- En l'absence d'indications d'utilisation, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
» Le réglage est enregistré.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un péri- phérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du
118 ÉCRAN TFT
1 Échelle
2 Régimes supérieurs /
plage rouge
3 Aiguille
4 Aiguille rattrapante
Autonomie

text_image
1 245 km ROAD km/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N -24°CL'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et d'la quantité de carburant. -Si la moto est placée sur la béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer cor- rectement la quantité de car- burant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re- calculée que si la béquille latérale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
—Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est re-calculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245 km ROAD S S 1 BMW MOTORRADLa recommandation de passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'état 2 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
120 ÉCRAN TFT
ÉCRAN PARTAGÉ
Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage

• Afficher la vue Pure Ride. (→114)
- Pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite ou vers la gauche aussi souvent que nécessaire jusqu'à que l'affichage souhaité apparaisse.
• Alternative : Pousser longuement le Multi-Controller 1 vers la droite pour revenir dernier affichage sélectionné dans l'écran partagé.
Les affichages suivants être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD -ORDI. DE VOYAGE -Navigation -MEDIA
-avec système audio Selon la source audio née, MEDIA ou RADIO être affichés.
» L'affichage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé

Afficher la vue Pure Ride. (→114)
Pousser brièvement le Multi- Controller 1 autant de fois que nécessaire vers la gauche jusqu'à ce que l'écran partagé soit masqué.
• Alternative : Pousser longue- ment le Multi-Controller 1 vers la gauche.
RÉGLAGES
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (123)
- Augmenter le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control-ler vers le haut.
• Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control-ler vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire -pinformations voter complètement le Multi- »Les connexions Controller vers le bas. existantes ne
Procéder aux réglages système
- Mettre le contact.→ ( 71)
- Afficher le menu Réglages, BMW Motorrad Connected-Réglages système. Ride actuel est réinitialisé.
BMW Motorrad Connected-Ride actuel est réinitialisé.
» Il est possible d'effectuer les réglages système suivants : BLUETOOTH
-Date et heure
-Unités
- Langue
Régler la luminosité
• Afficher le menu Réglages
Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran de courte portée) dans la est réduite à la valeur bande ISM exempte de réglée lorsque la luminosité licence (Industrial, Scientific ambiante tombe en dessous and Medical Band), entre d'un niveau défini. 2,402...2,480 GHz. Ils peu
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre
Réinitialisation de tous les réglages
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus vants ont été réinitialisés réglage d'usine :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
»Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup-primées.
»Le couplage du véhicule avec le compte
BLUETOOTH
Bluetooth®
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière
sui-la plus fiable possible, des au perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs
122 ÉCRAN TFT
appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Bluetooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à proximité.
-Blindage par des métaux ou le corps.
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelé « Pairing » (appariement). Le périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte qu' l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors premier contact.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, le combiné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
e-La fonction Bluetooth de l'ap- pareil doit être activée
-L'appareil doit être visible pour les autres
-Les autres appareils com-
ou patibles Bluetooth qui ne doivent pas être connectés doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
» Léu menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile
-Casque pilote
-Casque passa. Le statut de connexion pourpoche de veste).
les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
• Exécuter le pairing.→ ( 122)
- Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du péphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
de carburant (par ex. dans la -poche de veste).
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (237)
»Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone

clignote pendant le cou- (133)
plage dans la barre d'éta inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.

Si le réservoir de car- burant se trouve entre le périphérique mobile et le combiné d'instruments, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée.
BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir
Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (239)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (238)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing ( 122)
124 ÉCRAN TFT
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- D'our supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
WIFI
Les casques sont recherchés. Connexion WLAN

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'é inférieure.
Une connexion WLAN est utilisée pour transférer la vue car-tographique d'un téléphone portable sur l'écran TFT. Pour Les casques visibles sont affpouvoir utiliser l'ensemble des chés. fonctions, la fonction WLAN
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé
»Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anoma au chapitre Caractéristiques techniques. (237)
»Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (238)
f'pouvoir utiliser l'ensemble des fonctions, la fonction WLAN doit être activée sur le téléphone portable. Pour de plus samples informations sur l'activation de la fonction WLAN, consulter le manuel d'utilisation du téléphone portable.
les Selon les conditions locales, par ex. en présence d'un grand nombre de réseaux WLAN, il peut y avoir temporairement des limitations et des coupures de connexion.
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
MON VÉHICULE IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE 245 km ROAD 2903 km Service! 22°C 245 km OK OK 12.0 V 2.5 bar 2.9 bar +24- BMW MOTORRAD BMW MOTORRAD1 Affichage du contrôle CC Affichage (→ 31)
2 Température du liquide de refroidissement (47)
3 Autonomie (119)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (65)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 51)
7 Tension du réseau de bord (→ 215)
8 Niveau d'huile moteur (47)
9 Pression de gonflage des pneus avant 📄 51)
126 ÉCRAN TFT
Indications d'utilisation

text_image
ORDI. DE VOYAGE condate 5:20 h pause 00:23 h TRP Actual 45.6 km Total 567 km +24 t 1 2 1 ROAD N dep. 12.08.2020 Autohome 245 km Vitesse 95 km Amemation 16.4 km-Indications d'utilisation 1: on glet qui indique dans quelle mesure il est possible de f défiler vers la gauche ou la droite.
-Indications d'utilisation 2: o glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
Naviguer dans les écrans de menu

- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Pour faire défiler vers la droite, pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le menu Mon véhicule comprend les écrans suivants :
-MON VÉHICULE -ORDINATEUR DE BORD -ORDI. DE VOYAGE -PRESS. GONFLAGE PNEUS
BESOIN DE MAINTENANCE MESSAGE CHECK-CONTROL (fale cas échéant)
• Pour plus d'informations concernant les messages n-CC, consulter le chapitre Affichages (→ 31).
Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le menu Mon véhicule.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom, restant 9000 km +26°CSi le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
128 ÉCRAN TFT
ORDINATEUR DE BORD
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR DINATEUR DE BORD soit affi-ché.
» L'ordinateur de bord peut également être affiché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (120)
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 128)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Sélectionner l'ordinateur de Bord de voyage
• Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 128)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
» L'ordinateur de bord de voyage peut également être affiché sur l'écran partagé. - Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (120)
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage.→ ( 128)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
NAVIGATION
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telle que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
- Utilisez ces systèmes ou à pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utili le système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected kit avant utilisation.
Affichage de la vue cartographique Condition préalable
La fonction WLAN est activée sur le périphérique mobile connecté par Bluetooth.
- Connector le périphérique mobile. (→ 123)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected.
- Sélectionner le menu Navigation.

Si la vue NAVIGATION est sélectionnée dans l'écran partagé et que le menu NAVI SATION est affiché simultané- ment, la vue écran partagé es automatiquement fermée et la navigation est affichée sur l'in- tégralité de l'écran TFT.
130 ÉCRAN TFT
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 123)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected lancer le guidage.
- Sélectionner le menu Navigation.
» Le guidage actif est affiché,
-Si la fonction WLAN n'est activée sur le périphérique mobile, le guidage est aff sous forme de flèches.
»Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une ai dans le tableau des anomal au chapitre Caractéristiques techniques. (239)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouv
favoris dans le combiné d'ins- truments.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
et Sélectionner la destination et confirmer.
-• Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations pas. particulières
- Les destinations particulières, che comme des sites touristiques, peuvent être affichées sur la carte.
• Afficher le menu Naviga- tions, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechercher les destinations particulières.
et Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
• Afficher le menu Navigation, Critères de l'iti-néraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
-Type d'itinéraire
-Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-guidage dans l'entrée cible. néraire souhaité. - Sélectionner Ajouter un
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournementssie comme point de passage. activés est affiché entre pare Sélectionner Lancer le thèses. guidage pour écraser la
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Afficher le menu Naviga-Réglages, puis sélectionner tion, Guidance actif.
l'option de menu Info iti néraire.
Il est possible de choisir entéuler le Multi-Controller vers les options suivantes : la gauche.
Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Sélectionner et confirmer Arrêter le guidage ou bas-
ntreuler le Multi-Controller vers la gauche.
-Destination
-Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
» La distance et la durée restantes sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir p les destinations suivantes :
-Dernières destinations
-Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
• Sélectionner Editer le - guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choi-
er Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connector le casque du pilote et le casque passager. (123)
- La navigation peut être lue à voix haute. Il suffit pour cela d'activer Annonces vo-cales.
• Afficher le menu Naviga- armion, Guidage actif.
- Activer ou désactiver Annonces vocales.
132 ÉCRAN TFT
Répétition de la dernière annonce vocale
• Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo-
cale actuelle et confir-
mer.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile maximum, avant de prendre route.
• Régler le volume sonore. (120)
- Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : Basculer
brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Sélectionner le dernier titre ou le début du titre actuel dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : Pousser la touche 2 vers le bas.
péri- En fonction du périphé-ue rique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les
titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous-menu Réglages audio : la Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Répétition: Sélectionner Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
-avec système audio
-Sélectionner Appareil
-avec système audio
-Sélectionner Profil audio.
-avec système audio
-Régler l'alarme antivol Éga-liseur.
» Si la liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran
rechercher une aide dans tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (239)
- Prendre un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé phone.

Un pop-up apparaît en d'appel entrant.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pri pendant une conversation. Le péri-premier appel est mis en att- tente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (122), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
Répertoire téléphonique: Liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels: liste des cas appels effectués avec le péri- phérique mobile
134 ÉCRAN TFT
Favoris: liste des favoris r morisés dans le périphérique mobile
TOUCHES DE FAVORIS
Commander les touches de favoris

Des fonctions individuelles peuvent être affectées aux touches de favoris.
• Légère pression sur une touche.
» La fonction affectée est affichée sur l'écran TFT.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est exécutée.
Affecter les fonctions
- Dans le menu Réglages, Réglages système, sélectionner Touche de favoris.
- Sélectionner la touche de favori souhaitée de Touche de favoris 1 à Touche de favoris 4.
Sélectionner la fonction sou- haitée ou Non attribué(e).
» La fonction est affectée à la touche de favori correspondante.
VERSION DU LOGICIEL
• Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
INFORMATIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
SYSTÈME AUDIO
06
RADIO 138
RÉGLAGES AUDIO 140
LECTEUR 142
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 143
RÉCEPTION HD RADIO 145
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 145
138 SYSTÈME AUDIO
RADIO
Démarrage
• Mettre le contact.→ ( 71)

Le menu de l'autoradio est disponible peu de temps contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
- Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est éteint, Radio éteinte apparaît dans la barre d'état inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
- Sélectionner le menu Source
Sélectionner Liste des fa-
voris, AM, FM ou DAB (non
disponible dans certains pays).
△
-avec export Canada
- Sélectionner le menu Source. Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou SiriusXM. Pour la gamme d'ondes AM FM, il existe l'option HD Radio (éventuellement non disponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
• Sélectionner la source.
(138)
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un Expéditeur correspon-
-avec export Canada
- Sélectionner la source. (138)
- Sélectionner le menu Sta- action FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un u Expéditeur correspon-

Dans le cas de stations HD Radio, il est possible sélectionner les sous-pro- nmes par l'intermédiaire de ste des stations.

text_image
ce. 1 A 1 B M et a-- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour par-courir les stations. - Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélection-ner la station souhaitée.
Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
-avec export Canada
• Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM | ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
Dans le cas de stations HD Radio, il est possible de sélectionner les sous-programmes au sein d'une gamme de fréquences.

- Pousser le Multi-Controller vers la gauche ou vers la droite pour régler la
fréquence souhaitée via la bande de fréquences.
Mémoriser la station
- Sélectionner une station ou une fréquence dans la bande de fréquences.
• Pousser brièvement la touche basculante à retour MENU vers le bas. - Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
M La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la liste des favoris.

text_image
A 1 B- Basculer le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le sens B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
»Si une station est déjà mé-
morisée sur l'emplacement
mémoire sélectionné, un mes-
sage apparaît. Il est possible
de choisir entre les possibili-
tés suivantes :
140 SYSTÈME AUDIO
- Choisir Annuler pour ne pas Pousser à nouveau le Multi-enregistrer la station sélec- Controller vers la droite.
tionnée.
» La station sélectionnée a été enregistrée comme favori. - Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
» La vue revient automatiquement à la liste des stations.
» La liste des stations s'ouvre nouveau.
Supprimer la liste des favoris Condition préalable
Liste des favoris
Il existe une liste de favoris sévec au moins une entrée.
Des stations ou fréquences sévec au moins une entrée.
lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20 favoris • Sélectionner Supprimer la liste des favors en bas de la liste des favoris.
au total. Les favoris peuvent être ajoutés. » Un dialogue apparaît. Confirmer la suppression.
de deux manières différentes » La liste des favoris est suppri- Variante 1 mée.
Variante 1
- Sélectionner la station. (→138)
- Sélectionner l'option de Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée précédemment apparaît dans la liste des favoris.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a enregistrée comme favori.
Variante 2
- Sélectionner la station. (→138)
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La liste des favoris apparaît.
RÉGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio é- passe soit par les haut-parleurs lade la moto, soit par un appareil de lecture connecté par Bluetooth, soit par le casque. Au cas où la fonction Bluetooth été n'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par les haut-parleurs est possible.
Si un système de communicales réglages suivants sont tion BMW Motorrad compatible possibles :
Bluetooth 2.0 ou supérieur est Haut-parleurs: haut-parconnecté, le volume peut êtreleur sélectionné pour la lecréglé avec le Multi-Controller ture audio.
(145). Si les périphériques -Casque: casque ou autre péconnectés ne sont pas com- riphérique compatible Blue-patibles Bluetooth 2.0 ou su-tooth sélectionné pour la lecpérieur, le volume ne peut pas-ture audio.
être réglé avec le Multi-Control Haut-parleurs.
Régler le volume sonore

text_image
A 1 BSélectionner le profil sonore
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Profil audio.
»Les réglages suivants sont possibles :
-Bass-Boost -Treble-Boost -Voice
1 -Studio -Balanced
- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A pour augmenter le volume.
- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens B pour diminue le volume.
»Le volume sonore est réglé automatiquement pour le périphérique sélectionné.
Sélectionner le périphérique
Le réglage standard est Bass-Boost. Tous les profils sonores n'ont d'effet que Lorsque Haut-parleurs est sélectionné.
Pour une expérience sonore optimale sans casque, sélectionner le profil sonore Studio. Tous les autres profils
- Ouvrir le menu Média, Ré-sonores sont optimisés pour glages audio, puis sélec- une lecture avec casque. tionner l'option de menu Apareil.
142 SYSTÈME AUDIO
Adapter le réglage de la tonalité
L'adaptation automatique du volume fonctionne uniquement lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphé-
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de Égaliseur.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Aiguës: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses: réduire (-1...-5) ou, amplifier (+1...+5) les graves
-Réglage du volume: désactiver l'adaptation automatique du volume à la vitesse du hicule (1) ou sélectionner le niveau (2...4).
- Sélectionner l'option de menuBande de fréquences souhaitée, effectuer le réglage et quitter le menu. Modifier la station ou la fréquence
» Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
Volume sonore et vitesse
LECTEUR
Affichage à l'écran
La vue sur l'écran TFT permet d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays) :
^5 -Source sélectionnée (138).
-Station (→ 138). -Préquence
e-Artiste -Titre
Modifier la station ou la fréquence Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou FM et Fréquence doit être sélec-
Le système audio peut adapter tonné dans les options.
automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule. L'augmentation
du volume sonore en fonction de la vitesse peut se faire s quatre niveaux. Le niveau 4
correspond à l'augmentation la plus importante. Le niveau 1 désactive l'augmentation.
Sélectionner la source. esse (→138)
Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la sur gauche pour sélectionner la station ou la fréquence souhaitée.

Pour pouvoir modifier la Afficher des informations
fréquence, il faut choisir L'entrée de liste suivante ap- dans le menu Options AM paraît sous Radio, Informa- Options FM l'option de menutions SiriusXM :
Fréquence.
RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
-avec export Canada
Les fonctions décrites dans chapitre sur la réception de radio par satellites ne sont posées que dans les pays réception de "SiriusXM" es possible.
Intensité du signal
Se l'intensité du signal est insufisante, SiriusXM Aucun signal. est affiché.
où la Sélectionner la catégorie et le t canal
- Pour modifier la catégorie, ouvrir le menu Stations
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une sta-SiriusXM et sélectionner tion, il faut tout d'abord s'y Catégorie.
abonner. L'abonnement à une» Les sélections suivantes sont station peut engendrer des disponibles :
coûts qui ne sont pas pris -toutes les catégories : charge par BMW Motorrad. affiche toutes les stations Vous pouvez obtenir des infor-abonnées
mations sur les stations dispo Catégorie : par ex. rock nibles sur le site sinusx m.com. Stations non sous-crites : affiche toutes les Activation de stations stations non abonnées
L'activation d'une station se • Sélectionner la station souhai-fait par téléphone en appelantée.
le 1-888-539-7474. Le code Radio ID est également nécessaire.
144 SYSTÈME AUDIO

text_image
A 1 B- Tourner le Multi-Controller dans le sens A ou dans le sens B pour sélectionner la station souhaitée dans la gorie choisie.
Mémoriser la station
- Sélectionner la catégorie et canal. (143)
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi Controller vers la droite et sélectionner Ajouter aux favoris.
» La liste des favoris s'ouvre.

text_image
A 1 B• Basculer le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le
sens B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
» Si une station est déjà mé-morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un mes-sage apparaît. Il est possible de choisir entre les possibili-
1 tés suivantes :
- Choisir Annuler pour ne pas enregistrer la station sélec-attéonnée.
- Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
»La liste de favoris se ferme automatiquement et revient à la vue précédente.
Appel d'une station mémorisée
Condition préalable
Sélectionner Liste des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de menu Liste des favoris.
» La liste des favoris est affi- chée.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.
Messages système
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont chés :
SiriusXM Abonnement mis à jour.
Mise à jour de l'abonnement en cours.
SiriusXM Station non abonnée.
La station n'a pas été abonnée.
SiriusXM Aucun signal.
Le service SiriusXM a été terrompu en raison d'un sig insuffisant.
RÉCEPTION HD RADIO
-avec export Canada
La puissance de réception de Toute modification du volume stations HD Radio peut variersonore à l'intérieur du casque selon l'endroit. Si le signal nentraîne une indication corres-mérique n'est pas assez puis-pondante sur l'écran.
sant, le système passe automatiquement au signal analogique. Il peut y avoir une courte ruption pendant la commutation. Si la source AM est sélectionnée, la qualité sonore perçue après la commutation est nettement moins bonne.
Dès que le signal numérique est à nouveau disponible, le système revient automatiquement à la station HD Radio.
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
affi- Casque connecté

text_image
t en 1 nnée.Casque pilote connecté avec le système de communication BMW Motorrad conforme au nal standard Bluetooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut être réglé directement par le Multi-Controller Multi-Controller 1.
les Toute modification du volume ersonore à l'intérieur du casque nentraîne une indication corres- s-pondante sur l'écran. ma- Le volume sonore du casque le né peut pas être réglé par le inter- Multi-Controller.
RÉGLAGE
07
RÉTROVISEURS 148
BULLE 148
SELLE PILOTE 149
EMBRAYAGE 149
FREIN 150
148 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitée en exerçant une légère pression s le bord.
BULLE
Régler la bulle
• Mettre le contact.→ ( 71)
»Au démarrage, la bulle se place automatiquement dans sa dernière position avant coupure du contact.

• Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abaisser la bulle.
• Couper le contact.→ ( 72)
» La bulle descend automatiquement dans la position finale inférieure.
• Assurer le dégagement de la bulle.
La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure :
•Mettre le contact.→ ( 71)
- Amener la bulle en position urfinale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
• Couper le contact ( 72)
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
» La bulle ne réagit pas à l'ac- déonnement de la touche 1.
- Adressez-vous à un atelier laspécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Si une bulle non agréée par BMW Motorrad est montée, un parfait fonctionnement de protection antipincement n'est pas assuré.
- Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant de couper le contact.
• Actionner la partie supérieure de la touche 1 pour lever la bulle.
SELLE PILOTE
Régler la hauteur de la selle
• Déposer la selle pilote. (100)

- Tirer le verrouillage 1 vers l'arrière et retirer la plaque de réglage 2.

- Insérer la plaque de réglage dans la position souhaitée dans les fixations 3, puis la presser dans le verrouillage 1. - Poser la selle pilote. ( 101)
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Positionnement modifié du réservoir de liquide d'em-brayage
Air dans le système d'em-brayage
- Ne pas tourner les éléments de commande du guidon.
• Tourner la plaque de réglage
en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus basse.
• Tourner la plaque de réglage
en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus haute.
AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.
150 RÉGLAGE

- Tourner la molette de ré-glage 1 dans la position sou-haitée.

La molette de réglage peut être tournée plus facilement si le levier d'em- brayage est poussé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite dis-Tourner la molette de ré-tance entre la poignée de glage 1 dans la position sou-don et le levier d'embrayagehaitée.
-Position 4 : plus grande dis- La molette de réglage tance entre la poignée de gui- peut être tournée plus fa- don et le levier d'embrayageilement si le levier de frein est
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Air dans le système de nage
- Ne pas trop trouver le modo.

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.

text_image
u- nt 1- Tourner la molette de ré- glage 1 dans la position sou- gehaitée.
La molette de réglage gui- peut être tournée plus fa- œilement si le levier de frein est
poussé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
om-
CONDUITE
08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 154
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 157
DÉMARRAGE 157
RODAGE 160
CHANGEMENT DE RAPPORT 161
FREINAGE 162
IMMOBILISER LA MOTO 165
RAVITAILLER EN CARBURANT 166
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 170
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.

ATTENTION
Utilisation de matières ris- quant de déteindre (jeans, par exemple) sur la selle
Altération de la couleur de selle
- Éviter le contact avec des matières risquant de dé-teindre.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmis- sion)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
- Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Équilibrer correctement la charge

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
-
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
-
Placer les objets lourds en et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et vitesse maximales avec valise voir aussi chapitre Command
(→103).
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande tesse. Les facteurs ci-dessous, entre autres :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs no- cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et de matières plastiques.
- Utiliser le véhicule unique- ement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- deur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Risque de surchauffe
Catalyseur
Il existe un risque de surchaufre et de dommage si de l'essence non brûlée parvient au cataly-seur suite à des ratés de combustion.
Tenir compte des consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit le vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du aure moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt.
• Partir immédiatement après ue it le démarrage.
Manipulation

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- posants concernés, panne de fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
-Contrôler que les valises et I bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 196).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (→198).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (199).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant ( 200).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 202).
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (198).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la situation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (203).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (205).
-Contrôler la pression de flage des pneus ( 204).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
• Mettre le contact.→ ( 71)
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(→158)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 159)
»L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 159)
• Engager le point mort ou tir l'embrayage si un rapport est engagé.
Si la béquille latérale est dépliée et le rapport engagé, la moto ne peut pas ê démarrée. Si la moto est démarrée au point mort et qu'ur rapport est ensuite engagé
158 CONDUITE
avec la béquille latérale déplée Pre-Ride-Check
le moteur cale.
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact
- Au démarrage à froid et à d'allumage, le combiné basses températures : tirer d'instruments exécute un test l'embrayage et actionner légées voyants de contrôle et rement la poignée d'accéléral alerte par l'intermédiaire de teur. ce que l'on appelle le « Pre-

ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle et d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du véhicule, une animation apparaît lors du démarrage du système.
• Actionner le bouton du démarreur 1.
Phase 2
Le voyant d'alerte général te- passe du rouge au jaune. e-

Phase 3
interrompu. Avant toute nou- Tous les témoins de contrôle velle tentative de démarrage, et voyants d'alerte allumés charger la batterie ou demar s'éteignent l'un après l'autre, der une aide pour démarrer.dans l'ordre inverse de leur al- Pour plus de détails, voir lelumage.
chapitre Maintenance, sous Aide au démarrage.
» Le moteur démarre.
»Si le moteur ne démarre le tableau des anomalies fournir une aide.» ( 236)
Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes. pas,
Suit l'un des témoins de contrôle et voyants d'alerte n'a pas été allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS Pro est contrôlée au cours l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des comp- sants système aptes au diag- nostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarra

clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
» Le témoin de contrôle et voyant d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pression des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic de l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fo tion ABS ni la fonction inté- grale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
160 CONDUITE
Phase 1
» Vérification des composants diagnosticables du système l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Si un défaut DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic DTC :
à Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC terminé
»Le symbole DTC n'est plus affiché.
- Faire attention à l'indication de tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de pressio des pneus, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche min. 5 km/h)
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajets à régime constant.
- Choisir des trajets sinueux et légèrement vallonnés, et éviter autant que possible les autoroutes.
- Respecter les régimes de ro-dage.
| on t- Régime de rodage |
| <5000 minl (Kilométrage 0...300 km) |
| <6500 minl (Kilométrage 300...1000 km) |
| Pas de pleine charge (Kilo trage 0...1000 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être fectuée.

Exécution du contrôle de rodage
500...1200 km
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal.
Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité de
freins en appuyant un peu fermement sur la manette frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
- Freiner plus tôt.
Pneus
ré-! AFERTISSEMENT ef-
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinai-sons extrêmes du véhicule.
CHANGEMENT DE RAPPORT
-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de eapports Pro

Pour plus d'informations sur l'assistant de changement de rapport Pro, voir le chapitre La technologie en détail.
• L'enclenchement des rapports t s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le vier de sélection.
» Un capteur de l'arbre de cor
Les pneus neufs ont une surmande détecte le souhait de face lisse. Il est donc néces-passage de rapport et active saire de les roder à vitesse l'assistant de changement de dérée en faisant varier l'incli-rapports.
naison de la moto. Les pneus lors de la conduite à vitesse doivent être rodés avant d'offrir constante dans des petits rap une adhérence parfaite.
ports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de
162 CONDUITE
l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évi dans la plage du limiteur vitesse.
»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu d'les situations suivantes :
-Embrayage actionné.
-Levier de vitesses pas dans position d'origine.
-Lors du passage à un rappogressivement l'effort exercé. supérieur avec papillon fermée cela permet d'exploiter de ma-(décélération) ou en décélé-nière optimale l'augmentation rant. dynamique de la charge sur
-Lors d'un passage à un rala- roue avant. L'embrayage port inférieur avec papillon devrait également être actionné ouvert ou en accélérant. simultanément. Dans le cas
- Pour pouvoir effectuer un des nombreux « freinages en autre changement de rapport force », au cours desquels la avec l'assistant de change- pression de freinage doit être ment de rapports, le levier établie le plus rapidement sélection doit être totalement possible et avec le maximum détendu après le changement de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive de rapport.
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue ayant est élevée. Plus la charge appliquée sur la roue est
élevée, plus la force de freinage e- transmise peut être grande. dans
Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein avant doit être actionné rapidement en augmentant
progressivement l'effort exercé. Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur
la- roue avant. L'embrayage devrait également être actionné simultanément. Dans le cas
des nombreux « freinages en force », au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible et avec le maximum de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive
pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de freinage n'est pas entièrement transmise à la chaussée.
Le blocage de la roue avant est empêché par le BMW Motorrad Integral ABS. Conduite dans les cols AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant surchauffe.
il faut s'attendre à ce que • Alationner le frein avant et régulation ABS ne soit pas utiliser le frein moteur.
toujours en mesure d'empêcher le levage de la 1 arrière.
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures à 50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement pide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduite par le freinage à moins de 15 km/h, les feux de détresse! s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une vitesse de 20 km/h.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrière lors des descentes de col.
Perte de l'efficacité des freins. Détérioration des freins par

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fré- êquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
'Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
164 CONDUITE
Freins humides et encrassés

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les frei en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré
n\$ABS Pro
les Un style de conduite adapté est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'humidité et les salissures les disques de frein et les quettes de frein conduisent une détérioration de l'effet freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les tuations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas présence de flaques d'eau.
—Après un lavage de la moto,
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.
L'ABS Pro est disponible dans surs tous les modes. pla-
impossibilité d'exclure les dechutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide pré-éuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repousser les limites de la physique. Cès limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la motore core plus sûr. Lorsque le p doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles in tendus, l'ABS Pro empêche roues de se bloquer et de ser, dans le cadre des limit de la physique.

L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que sol soit plan et stable (la zone de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- lote rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute glis-
• Ne pas s'asseoir sur le véhi- cule lorsqu'il est sur la bé- quille latérale.
Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Si l'inclinaison de la chaussée le permet, braquer le guidon vers la gauche.
- En côte, placer la moto dans le sens de la montée et enger le 1er rapport.
Béquille centrale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la lzone de la béquille
nEndommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la béquille centrale est déployée.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec du carburant plombé ni avec otdu carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Sortir la béquille centrale et Respecter la teneur maximale mettre la moto sur la béquille. éthanol du carburant.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant
Condition préalable
ans Des additifs pour car-enga-burant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser
Pour une consommation opti-des additifs pour carburant. male de carburant, le carburant vous pourrez obtenir des in-doit être sans soufre ou auseformations plus détaillées au-pauvre en soufre que possiblées de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI


Qualité de carburant ternative

Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI
» Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bouchon de réservoir et au ni de la pompe à carburant :


Procédure de remplissage du réservoir Condition préalable
L'antivol de direction est déver- rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion - Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservevoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
168 CONDUITE
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Couper le contact. ( 72)

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.
| Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir |
| 2 min |
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postfoot condition préalable tionnement. Après la temporis
- Après la durée de postfonctionnement.
Variante 1 Condition préalable
Pendant la durée de postfonctionnement

text_image
e 1 voir e - ion- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir. 2
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande radio en réception.
• Tirer lentement la patte 1 vers le haut.
Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée.
- Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réservoir lente-ment vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
- Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant. »Le bouchon de réservoir s'enclenche de façon audible.
- Faire le plein de carburant, »Le bouchon de réservoir se selon la qualité indiquée, au verrouille automatiquement maximum jusqu'au bord infé-après la temporisation. rieur de la tubulure de remplissage. »Le bouchon de réservoir emboîté se verrouille immédiate-

Si le plein est fait après que le niveau de carburai est descendu sous la réserve,
la quantité totale de carburant doit être supérieure à
réserve pour que le nouveau impossible d'ouvrir le bouchon niveau soit détecté et que de réservoir.
voyant de réserve s'éteigne.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le ré- servoir de carburant vidé aupa- ravant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
Ouverture du bouchon de réservoir
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
| Quantité utile de carbu-rant | |
| env. | 26,5 l |
170 CONDUITE

• Déposer les vis 1.
• Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déver- rouillé.
- Ouvrir complètement le bou-
chon de réservoir.
• Faire le plein de carburant. (167)
• Fermer le déverrouillage de secours du bouchon de rése voir. (170)
- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du sefuban adhésif ou des chiffons doux.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'em pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.

ATTENTION
Pose incorrecte des sangles de fixation des bagages
Endommagement des conduites de frein, des câbles,
des paliers et des garnitures
- Poser les sangles soigneusement.
• Protéger les composants peints de toute rayure avec des chiffons.
• Amener la moto sur la surface
de transport sans la poser la béquille centrale ou la quille latérale.
• Passer les sangles à gauche bè- droite à travers le guidage de roue avant et les tendre
- Protéger la moto contre toujours le bas.
basculement avec l'aide d'une seconde personne.
172 CONDUITE

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre.
- Ne pas tirer les sangles par dessus les repose-pieds.
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 176 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 176 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 180 RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 182 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS 183 MODE DE CONDUITE 183 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 185 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 187 HILL START CONTROL (HSC) 188 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 189
176 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la ma-nette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dale de frein n'agit que sur roue arrière.
Pendant le freinage, le système BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre le freins de roue avant et arrie la charge de la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépasse par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, PABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chaussée ?
Comment le système BMW Motorrad Integral ABS
Les ondulations et les irréguest-il perceptible pour le larités de la chaussée peuvent pilote ?
entraîner une brève perte de Si, suite aux circonstances décontact entre les pneus et faites ci-dessus, le système chaussée, au point que la fABS doit réduire la force de de freinage transmissible peutreinage, alors des vibrations être nulle. Lors d'un freinages sont perceptibles au niveau du dans cette situation, l'ABS levier de frein à main.
doit réduire la pression de Lorsque le levier de frein à freinage de façon à préserver main est actionné, la pression la stabilité directionnelle de la freinage est également ap-moto au moment où le contactée au niveau de la roue avec la chaussée se rétablit.rière par le biais de la foncti A ce moment, le système intégrale. Si la pédale de frein BMW Motorrad Integral ABS est seulement actionnée après doit se baser sur des valeucela, la pression de freinage de résistance au frottement déjà appliquée est perceptible extrêmement basses (gravier, plus tôt sous forme de contre glace, neige), afin que les repression que si la pédale de continuent de tourner dans frein est actionnée avant ou e tous les cas et que la stabiliténe temps que le levier de de marche soit garantie. Après in à main.
analyse des conditions réelles le système règle la pression freinage optimale.
'Soulèvement de la roue de arrière
En cas d'accélérations très fortes et rapides, il peut éventuellement se produire que l'ABS BMW Motorrad Integral ne puisse pas empêcher le levage de la roue arrière. Un r-tournement de la moto peut alors se produire.
178 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas Situa
toujours en mesure d'em- pêcher le levage de la rot arrière.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-
nt cuit.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électro-
nique compare notamment
les vitesses de rotation des
roues avant et arrière. Si des
valeurs non plausibles sont dé-
Comment est conçu l'ABS Integral de BMW Motorrad ?
L'ABS BMW Motorrad assure, tectées sur un laps de temps dans le cadre des limites dessez long, la fonction ABS est physique, la stabilité du véhicoupée pour des raisons de cule sur tous types de terrain sécurité et un défaut ABS est
À partir d'une vitesse supérieure à km/h, le min. 4 l
BMW Motorrad ABS peut rer la stabilité dynamique d
le cadre des limites de la sique, quelle que soit la n de la chaussée. Aux faibles
tesses, le BMW Motorrad A ne peut pas fournir une a
tance optimale quelle que la nature de la chaussée
de sa conception.
signalé. Il est nécessaire que l'aûtodiagnostic soit terminé
pour qu'il y ait affichage d'un ssu- message Check-Control.
Outre les problèmes survenant phy-
phy sur le BMW Motorrad Inte- ture, ABC and (Étenu d'bit
gral ABS, des états inhabituels
peuvent aussi conduire à l'affi-
chage d'un message d'erreur.
Conditions d'utilisation
jinkabituelles :
-Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes sur meuble.
sol

AVERTISSEMENT
En cas d'affichage d'un mes- sage de défaut dans l'une o situations précitées, la fonc- tion ABS peut à nouveau êt activée en coupant puis en mettant le contact.
Quel rôle une maintenance régulière peut-elle jouer ?
Freinage en courbe
des Risques d'accident malgré l'ABS Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.
Réserves de sécurité
L'ABS BMW Motorrad Integral ne doit pas inciter à conduite imprudente comptant sur des distances de freinag plus courtes. Il s'agit avant d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.
Évolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, ABS Pro réduit les brusques tout variations des forces ressenties au guidon et donc le risque cabrage de la moto.
180 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage de sorte qu' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l' est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
à Comment fonctionne le oto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, leue la couple moteur est adapté par plus la gestion moteur.
Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans ladezone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du déC (déport du poids dans les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Se les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, u défaut DTC est signalé. Il est te nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y a affichage d'un message Check-de Control.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la tractio BMW Motorrad.
Situations particulières
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de
Conditions d'utilisation Înhabituelles :
l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'a
célération peut en conséquence est réduite en sortie de viratres très serrés.
Conduite sur roue arrière (wages, feeling) pendant une durée prolongée.
Pour pouvoir détecter un patinage ou un dérapage de l'roue arrière, le système DTC
- Patinage sur place de la roue arrière avec le frein avant a serré (burn-out).
compare entre autres les vi- tesses de rotation de la rou avant et de la roue arrière prend en compte l'inclinaison de la moto.
Montée en température du moteur sur la béquille centrale, au point mort ou avec un rapport engagé.
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de frein moteur a pour tâche ter de façon fiable les états stables causés par un couple d'inertie excessif au niveau o la roue arrière. Selon l'état la chaussée et la dynamique de conduite, un couple d'ine tie excessif peut provoquer u forte augmentation du patinag sur la roue arrière et nuire stabilité de marche. La régulation du couple de frein mote limite un patinage trop élevé sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du mo de conduite.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction BMW Motorrad DTC, la régulation du couple de frein
moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière, calculées à partir de la vitesse et du rayon des roues. La différence de vitesse permet à la régulation du couple de frein d'évi-moteur de déterminer le pati-nage et la réserve de stabilité correspondante au niveau de la roue arrière.
de le patinage dépasse la va- leur limite correspondante, le couple moteur est augmenté
une par une légère ouverture des ge papillons. Le patinage est ré- duit la et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du s couple de frein moteur
atEn mode de conduite RAIN et o de ROAD : stabilité maximale.
-En mode de conduite
DYNAMIC : intervention réduite par rapport aux modes de conduite RAIN et ROAD.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si réglage du ressort est réglé Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.

BMW Motorrad recommande le réglage du sis Auto.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de suspension de la roue arrière et corrige le réglage du ressort
de telle sorte que la position
de conduite correcte se règle.
L'amortissement s'adapte éga-Les modes de conduite sui-lement automatiquement à lavants peuvent être sélectionnés charge. pour adapter la moto à l'état
Le Dynamic ESA détecte les de la chaussée et aux sensa-mouvements du châssis par tions de conduite souhaitées :
biais de capteurs d'assiette etRAIN
réagit en adaptant les vannes-ROAD
d'amortissement. Le châssis -DYNAMIC
est ainsi adapté à la nature et à la qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre à intervalles réguliers afin d'assurer
le fonctionnement correct du système.
Possibilités de réglage Modes d'amortissement
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route -Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
Réglages de la charge
- Min : réglage minimal du res sort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
nâsuto : compensation de la position de conduite avec ré-
glage automatique du res-
sort et de l'amortissement
(réglage du châssis recommandé)
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état
de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
RAIN
ROAD
-DYNAMIC
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Il existe pour chacun de ces se fait plus tard qu'en mode modes de conduite un réglage de conduite RAIN. Un pati-approprié pour le système DTcage de la roue arrière est la régulation du couple d'inertévité autant que possible. du moteur et l'admission des Les modes de conduite RAIN gaz. et ROAD permettent d'évi-
Le Dynamic ESA peut être réavant.
glé indépendamment du mode En mode de conduite de conduite sélectionné. DYNAMIC, l'intervention
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de régulation de la dynamique conduite activés.
DTC se fait plus tard qu'en mode de conduite RAIN et ROAD. Haute performance sur chaussée sèche. Sur chaussées difficiles, il est impossible de garantir une stabilité optimale.
Admission des gaz
-En mode de conduite RAIN admission des gaz en douceur.
-En mode de conduite ROA admission des gaz optimale.
-En mode de conduite DYNAMIC : admission des directe.
Commutation
Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsque le contact est mis. Une com-
mutation pendant la conduite est possible avec les conditions préalables suivantes :
Aucun couple d'entraînement gaz sur la roue arrière.
-Pas de pression de freinage dans le système de freinage.
Contrôle de la traction DTC
-En mode de conduite RAIN stabilité maximale sur chaussée humide. L'accélération peut être réduite sur chaus sèche.
-En mode de conduite ROAD : haute stabilité sur chaussée sèche. L'intervention du DTC
- Couper la poignée des gaz Avant la première réception - Ne pas actionner le levier de la pression de gonflage de frein. pneus, l'écran affiche « -- » - Désactiver le régulateur de pour chaque pneu. Après l'im-vitesse. mobilisation de la moto, les
Le mode de conduite souhaite capteurs transmettent encore est tout d'abord présélectionne les valeurs mesurées pendant La commutation s'effectue quelque temps.
seulement lorsque les systèmes Durée de transmission concernés se trouvent à l'état des valeurs mesurées requis. après arrêt du véhicule :
Le menu de sélection disparaît min. 15 min
suédiement sur le visuer après la commutation du mode de conduite. En présence d'un boîtier électronique RDC, un message de défaut est généré si les roues ne sont pas équipées de capteurs. CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un-le boîtier électronique RDC capteur mesurant la tempéra-distingue trois plages de pres-ture de l'air et la pression sions de gonflage adaptées au gonflage, et envoyant ces don-nées au boîtier électronique.-Pression de gonflage à l'inté-Les capteurs sont équipés d'un-régulateur centrifuge qui va-lide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour la première fois.-Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible.-Pression de gonflage à l'ex-térieur de la tolérance admis
| Vitesse minimale pour transmission des valeurs de mesure de RDC : |
| min. 30 km/h |
186 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Compensation thermique
Adaptation de la pression de
La pression de gonflage desgonflage des pneus
pneus dépend de la tempéra Comparez la valeur RDC qui ture : elle croît lorsque la apparaît sur l'écran avec la vapérature des pneus augmenteleur figurant au dos du livret de et diminue lorsque la tempébord. La différence entre les rature des pneus descend. Laleux valeurs doit être compen- température des pneus dépensée avec l'appareil de contrôle de la température ambiante, de pression des pneus d'une ainsi que du style de conduitation-service.
et de la durée du trajet.

Les pressions de gon- flage sont affichées sur l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mes rée dépend de la température du pneu. De ce fait, les va affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.

Exemple
Selon la notice d'utilisation, le pression de gonflage doit être la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante est affichée sur l'écran TFT :
2,3 bar
Il manque donc :
-0,2 bar
la'appareil de contrôle de la station-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression de leurage adéquate, augmen- ter la pression jusqu'à la va- leur suivante :
2,6 bar
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
-avec assistant de changement de rapport Pro
Assistant de changement de rapports Pro
Votre véhicule est équipé de gements de rapport.
l'assistant de changement de –Lors des accélérations, la poi-rapport Pro initialement déve- gnée des gaz ne doit pas ê loppé pour la compétition et fermée.
adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur (poignée des gaz supérieur et inférieur sans action fermée), une adaptation du nement de l'embrayage ou du régime est effectuée par un papillon dans presque toutes double débrayage.
les plages de charge et de re-gime. -Le temps de changement est réduit par rapport au change-
Le système de gestion du mo- ment de rapport avec action- teur fournit une assistance lors nement de l'embrayage.
du changement de rapport pour que le système détecte en fonction des éléments su jê souhait de changement de vants : - rapport cible souhaité rapport, le pilote doit actionner - régime du moteur rapidement dans la direction - position de la poignée des souhaitée la pédale de sélection auparavant non actionnée gaz et l'amener jusqu'à la butée
La décision d'utiliser l'assistant mécanique du dispositif d'ac-de changement de rapport itionnement. Après un change-combe au pilote qui doit aorent de rapport, le levier de tenir compte de la situation sélection doit être totalement conduite ainsi que d'aspects déchargé pour pouvoir effect-sécuritaires et de confort. Tuer un autre changement de rapport à l'aide de l'assistant de changement de rapport Pro Pour obtenir une qualité opti-
Avantages
—Les changements de rapports peuvent en grande partie être effectués sans embrayage.
-Moins de mouvement entre pilote et passager grâce aux pauses plus courtes des chan-
188 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
male de changement de rap-réactions plus fortes aux alterport avec l'assistant de changes de charge.
ment de rapport Pro, la charge
(position de la poignée des HILL START CONTROL (HSC)
gaz) avant et pendant le fonction de l'assistant de gement de rapport doit restémarrage en côte
constante. Les changements L'assistant de démarrage en de rapport avec commande côte Hill Start Control Pro em-d'embrayage s'effectuent sans pêche un recul incontrôlé du l'assistance de l'assistant de véhicule en pente par une in-changement de rapport Pro. intervention ciblée sur le système
Passage au rapport inférieur
-Le passage à un rapport i rieur est assisté jusqu'au m ment où le régime maxima dans la vitesse ciblée est teint. Cela évite un surrégin

Régime maximal
max 8500 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage à un rapport supérieur est assisté jusqu'à ce que le régime passe sous l' régime de ralenti dans le raft ciblé. Cela permet d'évi ter que le régime ne chute sous le régime de ralenti.
-Le passage à un rapport supérieur en décélération, notamment dans les rapports inférieurs, peut entraîner une altération du confort et des
L'assistant de démarrage en côte Hill Start Control Pro em- pêche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une in- tervention ciblée sur le système de freinage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne soit pré- contraint d'actionner en perma- nence le levier de frein. Si l'Hill Start Control Pro est activé, la at- pression dans le système de me. freinage arrière est générée, si bien que la moto reste immobi- lisée sur un plan incliné. La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Influence de la pression de su- freinage sur le comportement ce au démarrage
- Si la moto est arrêtée sur une rap- pente faible, seule une pres- vision de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue su- rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémen-
taire de la poignée des gaz désactivation de l'Hill Start est à peine nécessaire. Control Pro auxquels le pilote
-Si la moto est arrêtée surdoine prêter attention : pente importante, une haute,
pression de freinage est ge nérée. Le relâchement des
freins au démarrage dure uï peu plus longtemps. Le dé- marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Si le véhicule roule alors quas d'actionnement des freins, l'Hill Start Control Pro est à Hill Start Control Pro est tivé, la pression de freinage complètement désactivé. augmente.
-Si la roue arrière patine, le frein est de nouveau relâché après env. 1 m. Cela empêche ainsi, par ex., que la moto ne glisse sur la pente avec la roue arrière bloqué Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage. FEU DE VIRAGE ADAPTATIF
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur
Comment fonctionne l'éclairage de virage
Lorsque le moteur est arrêtéadaptatif ?
au moyen du coupe-circuit du dispositif obscurcissant que la béquille latérale est dénté de série dans le ployée, l'Hill Start Control Prphare se compose de deux est désactivé. réflecteurs qui font office de Outre les voyants de contrôleux de croisement par LED. et d'alerte, les comportements Des capteurs d'assiette sur la suivant sont des symptômes suspension avant et arrière
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
fournissent des données pour le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du véhicule. L'angle de rotation est de 70° (± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 194
OUTILLAGE DE BORD 195
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 195
HUILE MOTEUR 196
SYSTÈME DE FREINAGE 198
EMBRAYAGE 203
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 203
PNEUS 204
JANTES 205
ROUES 206
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 213
AIDE AU DÉMARRAGE 213
BATTERIE 214
FUSIBLES 218
PRISE DE DIAGNOSTIC
220
194 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respectés ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à u partenaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un fre filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer connexion solide entre la vis l'écrou ou le composant. Les
vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer des outils nécessaires pour le nettoyage du filetage et d'une vis de remplacement. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale.
Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à
usage unique. Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre- câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 31 Tournevis réversible Embout plat et clé Torx T25
2 Manche de tournevis 3 Clé Torx T25/T30 T25 sur la branche courte, T30 sur la branche longue
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
- S'assurer que la position de moto est stable. - Mettre la moto sur la béquill centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.

- Vous trouverez la description du montage correct dans les
196 MAINTENANCE
instructions de la béquille de roue avant.
- BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à chof la béquille de montage appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur

AVERTISSEMENT
Niveau d'huile moteur trop bas
Risques d'accident dus au blocage du moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.

ATTENTION
Interprétation erronée des défauts relatifs à la quantité de remplissage d'huile étant donné que le niveau d'huile dépend de la température (plus la température est élevée, plus le niveau d'huile est élevé)
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
- Ne contrôler le niveau d'huile qu'après avoir roulé un certain temps ou lorsque le moteur est à température de service.
- Mettre la moto à température de service sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol le soit plan et stable.
- Laisser tourner le moteur auralenti, jusqu'à ce que le ventilateur démarre, puis le laisser tourner pendant une minute supplémentaire.
- Couper le moteur et attendre environ une minute, pour que l'huile puisse se rassembler.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,5 l (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe e dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (197)
- Déposer la jauge de niveau d'huile 1 et la nettoyer avec un chiffon sec.
- Introduire la jauge de niveau d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, sans toutefois la visser.
- Retirer la jauge de niveau • Remettre la jauge de niveau d'huile et en relever le nivedhuile en place.

text_image
MIN MAX
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX (Moteur à température de service)
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage.

- Sortir la jauge de niveau d'huile 1.
198 MAINTENANCE

ATTENTION
Utilisation d'une quantité trop faible ou trop importante d'huile moteur
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorre
• Veiller à un niveau d'huile moteur correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 196)
- Remettre la jauge de niveau BMW Motorrad. d'huile 1 en place.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
•Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de frei-
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire u BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
e te- n. te- 1- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre le guidage de roue avant et le support d'étrier de frein en direction des plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : du bas sur le Si les repères d'usure ne plus nettement visibles :
son plaquettes de frein 1.

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
• Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquette de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les témoins d'usure (rainures) ne doivent pas être atteints.)
200 MAINTENANCE
Si le témoin d'usure n'est nettement visible :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité de système de freinage, ne p'utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la apuissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés bau d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

Niveau du liquide de frein avant
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en posi-tion droite et guidon en posi-
• Relever le niveau du liquidation rectiligne.)
de frein sur le réservoir dSi le niveau du liquide de fre liquide de frein avant 1. descend en dessous du niveau

En raison de l'usure des autorisé :
plaquettes de frein, le m Faire éliminer le défaut dès veau de liquide de frein baisse que possible par un atelier dans le réservoir de liquide spécialisé, de préférence frein. par un concessionnaire

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
BMW Motorrad.
202 MAINTENANCE
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein

Réduction significative de la •Relever le niveau du liquide puissance de freinage due à de frein sur le réservoir de la présence d'air, d'impuretés liquide de frein arrière 1. ou d'eau dans le système freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
de En raison de l'usure des plaquettes de frein, le niveau de liquide de frein baisse dans le réservoir de liquide de frein.

| Niveau du liquide de frein arrière |
| Liquide de frein, DOT4 |
| Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en posi-tion droite.) |
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
rein u 1• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
e- MAX MAX MIN MIN é-LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
Niveau de consigne du liquide de refroidissement
Entre repère MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)
Si le niveau de liquide de refroidissement descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
204 MAINTENANCE
PNEUS
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont été testés pour chaque taille par BMW Motorrad et classés conformes à la sécurité routière. Pour les autres marque de pneus, BMW Motorrad ne peut pas évaluer leur convenance et ne peut par conséquent pas se porter garant pour la sécurité de conduite.
BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont été testés par BMW Motorrad.
Vous obtiendrez des informations détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incor- recte
Dégradation de la tenue de ^§ oute de la moto, réduction de la durée de vie des pneus
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale- riment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gon- flage des pneus en se référant aux données suivantes.

Avant de régler la pression de gonflage pneus, tenir compte informations relatives compensation de la pérature et au réglage de pression de gonflage dans
le chapitre La technologie détail.

Pression de gonflage des pneus avant
2,9 bar (Sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (Sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gor flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
en Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures principales de tous les pneus. Si le profil des sculptures de pneus est descendu au niveau des témoins, le pneu est totalement usé. Les positions des repères sont indiquées sur le bord du pneu, p. ex. les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier
unespécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
206 MAINTENANCE
ROUES
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis
La taille des roues joue un essentiel pour les systèmes régulation du châssis ABS et DTC. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont registrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique. Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille dif- férente peut avoir des consé- quences néfastes sur le com•Déposer les vis 1 à gauche et portement de régulation de cès droite. systèmes.
Les anneaux de capteur né- vers l'avant. cessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compa- tibles avec les systèmes de régulation présents sur le véhicule.
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécia Retirer le câble du capteur lisé, de préférence un conces-de vitesse de roue du clip de sionnaire BMW Motorrad. Il estaintien 1 et enlever le serre-nécessaire dans certains cas dâbles 2.
devoir adapter les données enlever la vis 3 et retirer le registrées dans le boîtier éleccapteur de vitesse de roue de l'alésage.
tronique aux nouvelles tailles de pneus.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

text_image
2 en- 1 e de dif-• Déposer les vis 1 à gauche et cès droite.
• Retirer le garde-boue avant 2
vers l'avant.

text_image
la pas ous pa- res -en- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par c mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les recouvrir au besoin.
- Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
4

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur.
• Monter la béquille de roue avant. (→ 195)

text_image
hé- ris- rs de• Dévisser la vis de blocage d'axe droite 2.
208 MAINTENANCE
• Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
Pose de la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

text_image
S les ant 1 2• Lubrifier l'axe de roue 1.

Lubrifiant
Unirex N3

AVERTISSEMENT
Pose incorrecte de l'axe de roue
Desserrage de la roue avant
- Après la fixation des étriers de frein et la détente de fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de s'rage prescrit.

text_image
1 2 3 4 la t rsPoser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les se rer au couple prescrit.
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit
Etrier de frein avant sur porte-moyeu M8 x 30 - 10.9
Axe de roue dans douf filetée (support de roue)
128 Nm Enlever le ruban adhésif de l jante.
M24 × 1,5
50 Nm
- Serrer la vis de blocage de l'axe droite 2 au couple pres crit.
e! AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Vis de serrage de l'axe de roue sur le porte- moyeu M8 x 30 19 Nm
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur disques de frein.
- Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque. - Insérer le câble du capteur c vitesse de roue dans le clip
210 MAINTENANCE
maintien 1 et poser le serre Déposer la roue arrière
câbles 2.
• Mettre la moto sur la béquille
- Insérer le capteur de vitesse centrale en veillant à ce que le de roue dans le logement puis soit plan et stable.
mettre en place la vis 3.
• Déposer la valise.→ ( 102)
Capteur de vitesse de roue au niveau du gu dage de roue avant/de l'é de frein arrière
M5 x 10 - 10.9
Frein-filet : microcapsulé
4,6 Nm

text_image
tier 1 2
- Déposer les vis 1 à gauche et à droite.
• Déposer le cadre de plaque d'immatriculation 2.
• Engager le premier rapport.
- Mettre le garde-boue avant en place et poser les vis gauche et à droite.
2
1 à
| Protège-roue avant sur support de roue |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 2 Nm |

Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Dévisser et retirer les vis 1 de la roue arrière tout en tenant la roue.
- Sortir la roue arrière en la sant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple dé serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
212 MAINTENANCE

ATTENTION
Montage de la roue arrière dans le sens inverse du sens de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches sens de rotation sur le ou la jante.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
en
de

- Positionner le cadre de plaque d'immatriculation 1 et accrocher les ergots de fixation 2 dans les évidements 3 du et le porte-bagages arrière 4.
- Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 et centrage sur moyeu 2.
- Faire rouler la roue arrière jusque contre le support de roue arrière et la poser.

- Fixer le cadre de plaque d'immatriculation 2 avec les vis 1 à gauche et à droite.
- Poser les vis 1 et les serrer en diagonale au couple prescrit.
| Support de plaque d'immatriculation sur portebagages arrière |
| M5 x 14 |
| 2 Nm |
- Poser la valise. ( 102)
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
férence à un concessionnaire BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique de bord • Ne pas démarrer la moto avec une aide extérieure en passant par la prise de cou- rant, mais exclusivement par des bornes de la batterie.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie d dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est de faillant, merci de vous adress à un atelier spécialisé, de pr
214 MAINTENANCE

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de démarrage dont les pinces laires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto f nissant le courant doit pre senter une tension de 12
- Pour l'aide au démarrage, pas séparer la batterie du seau de bord.
• Déposer la selle pilote. (100) - Faire tourner le moteur du véhicule donneur pendant la procédure de démarrage par câbles.
- Relier d'abord la borne positive de la batterie déchargé la borne positive de la ba de dépannage avec le câble de démarrage rouge.
- Relier ensuite la borne négative de la batterie de dépannage à la borne négative de la batterie déchargée avec le câble de démarrage noir, en commençant par la batterie de dépannage.
• Démarrer le moteur du povéhicule dont la batterie est déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur.
• Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant oude débrancher.
• Débrancher d'abord le câble
de dépannage du pôle négatif,
puis du pôle positif.
• Poser la selle pilote. ( 101)
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le stockage corrects de la batterie accroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours
féventuel en garantie.
Vous devez tenir compte des points suivants pour obtenir une durée de vie élevée de la batterie :
-Maintenir la surface de la terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
-Pour charger la batterie, res
pecter impérativement les instructions des pages suivantes
-Ne pas placer la batterie t en bas.
Rotharger la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée sau véhicule, au niveau des
Bones de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la b terie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : racder un chargeur de maintie sur la batterie.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 V, contact enclenché, témoins de contrôle et écran de multifonctions éteints) directement aux pôles de la batterie débranchée.

BMW Motorrad a dé- veloppé un appareil de tien de charge spéciale- : conçu pour l'électronique la moto. Cet appareil per de maintenir la charge d batterie branchée, même de pauses prolongées.
Pour de plus amples informations, contacter un partenaire BMW Motorrad.
216 MAINTENANCE

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
• Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
Charger la batterie débranchée

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.
- Charger la batterie connec- • Déconnecter la batterie de la tée par le biais de la prisemode. (217) courant qui se trouve dans • Charger la batterie à l'aide poste de conduite. d'un chargeur approprié.
L'électronique du véhicule détecte si la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, la prise est désactivée. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur. - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur - Observer la notice d'utilisation du chargeur
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le char-geur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les nêles de la batterie débran. En cas d'arrêt prolonge de la conduite, la batterie doit être rechargée régulièrement. Respectez dans ce cas les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'être mise en service, la batterie doit être de nouveau totalement chargée.
- Connector la batterie à la moto. (→ 217)
Déconnexion de la batterie de la moto
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
• Déposer la selle pilote. (→100)

Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
- Déposer d'abord le câble gatif de batterie 1.
- Ensuite, déposer le câble sitif de batterie 2.
Connector la batterie à la moto
une

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
• Respecter l'ordre de pose.

- Brancher d'abord le câble positif de batterie 2.
- Brancher ensuite le câble du n-pôle négatif de la batterie 1.
- Poser la selle pilote. ( 101)
né Déposer la batterie
-avec alarme antivol (DWA)
pôDésactiver l'alarme antivol.
• Couper le contact.
• Déconnecter la batterie de la moto. (→ 217)
218 MAINTENANCE

- Connector la batterie à la moto. (217)
-avec alarme antivol (DVA)
• Activer l'alarme antivol.
- Procéder aux réglages système. (121)
FUSIBLES
- Déposer les vis 1 et retirer Remplacement des fusibles l'étrier de fixation 2.
- Couper le contact.
- Sortir la batterie par le hauDéposer la selle pilote. En cas de difficulté, s'aider (en100)
effectuant des mouvements de va-et-vient.
Poser la batterie
- Placer la batterie dans le compartiment, borne plus à gauche, vu dans le sens de marche.

- Appuyer des deux côtés sur le verrouillage 1.
• Débrancher la boîte à fusibles 2.
- Mettre l'étrier de fixation 2 en place et poser les vis 1.
| Support de batterie sur porte-bagages arrière |
| M5 x 10 |
| 3 Nm |

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
Affectation des fusibles

text_image
1 2 3140 A
Fusible principal
- Remplacer tout fusible défec2 7,5 A
tueux selon le plan d'occupa- RDC, boîtier de capteur tion. 3 10 A

En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrô- ler l'installation électrique par un atelier spécialisé, de préfé- rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Combiné d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, prise OBD
- Remettre la boîte à fusibles 2 en place. Veiller à ce que le verrouillage 1 s'enclenche des deux côtés.
- Poser la selle pilote. ( 101)
Fusible pour système audio

text_image
s 2 le s 1) 1)1 15 A
Fusible pour système audio
220 MAINTENANCE
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien
BMW Motorrad par un
atelier spécialisé ou toute
autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer la selle pilote. (100)

• Appuyer sur les ver-rouillages 1.
• Détacher la prise de diagnostic 2 du cadre de selle 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

text_image
1 2 3• Insérer la prise de diagnos-
tic 2 dans le cadre de selle 3.
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
- Poser la selle pilote. ( 101)
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 224 PRISES DE COURANT 224
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise e œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc e partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du schoix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[bmw-motorrad.com/equip-] [men]
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils électriques
–Les appareils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
–Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur.
tieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon-ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas être coincés.
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.

Coupure automatique des prises après la du contact
cou-
max 15 min
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 228
LAVAGE DE LA MOTO 228
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 230
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 231
CONSERVATION 232
IMMOBILISER LA MOTO 232
METTRE EN SERVICE LA MOTO 232
PRODUITS D'ENTRETIEN

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants
tels que diluants nitrés, pro-
duit de nettoyage à froid,
carburant, etc. ni de pro-
duits de nettoyage conte-
nant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les
produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.
LAVAGE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des auto-collants, des joints, sur le tème de freinage hydraulique sur l'équipement électrique la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insecte avant le lavage de la mot de laver. Pour empêcher toute formation durable dans le phare, adres- de taches, ne pas laver la mote sez-vous à un atelier spécialisé, en plein soleil ou juste après de préférence à un partenaire une exposition prolongée aux BMW Motorrad.
rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide ou lors de trajets sur des routes ayant fait l'objet d'un salage, laver la moto plus fréquemment.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer les dépots de sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
sys- Pour éliminer les dépôts de se d'épandage, nettoyer le véhi- cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immé- diatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela pe provoquer temporairement de la puisée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adres- moto sez vous à un atelier spécialisé, de préférence à un partenaire BMW Motorrad.
[Non-Text]
230 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
- N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abras
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
Écran TFT
Nettoyer l'écran TFT à l'eau chaude avec un produit vais- selle. Essuyer ensuite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le nettoyant pour moto de la gamme d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec du sel.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémen-
Nettoyer les pièces en plas- taire, utilisez le produit de tique à l'eau avec une émulsignage BMW Motorrad.
d'entretien BMW pour plastiques. Cela concerne en par culier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combiné d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiateur
Nettoyer le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utiliser par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec une faible pression.

Ramollir la saleté incrustée et les insectes en sant un chiffon mouillé.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols & silicone ni de produits d'etretien contenant du silicone
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utiliser le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.
rique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- oration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont pa ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impure- tés présentes sur les zones ant concernées avec de l'essence ca- de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chif- fon propre ou un disque de
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances det riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilise. dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphé- coton. BMW Motorrad recom- le mande d'éliminer les taches de s a goudron au moyen d'un produi ete- antigoudron BMW. Appliquer nt ensuite le produit de conserva- tion sur les zones concernées de la peinture.
232 ENTRETIEN

ATTENTION
Endommagement de la pein-ture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation.
BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de la cire de carnauba ou des ci synthétiques.
Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec du vernis chrome.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir la moto.
Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravi-taillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie.→ ( 217)
- Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et peil embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et laté-ureale.
a Traiter les pièces métalliques rest chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie ( 218)
- Suivre la liste de contrôle (157).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 236
VISSAGES 240
CARBURANT 242
HUILE MOTEUR 243
MOTEUR 243
EMBRAYAGE 244
BOÎTE DE VITESSES 244
TRANSMISSION FINALE 245
CADRE 245
CHÂSSIS 246
FREINAGE 246
ROUES ET PNEUS 247
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 248
DIMENSIONS 249
POIDS 249
PERFORMANCES 250
236 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| La béquille latérale est dé- Rentrer la béquille latérale. ployée |
| Rapport engagé et embrayag de mettre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Faire le plein de carburant. (167) |
| Batterie déchargée Charger la batterie. |
| La protection contre les sur Laisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen- dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
238 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie. rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et réta-bir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrom pue. | La température de l'écran TFT est trop élevée. Bluetooth est désactivé. La luminosité de l'écran TFT est diminuée. Évi-ter une exposition directe de l'écran TFT aux rayons du so-leil. Interrompre le trajet jus-qu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de ré-Désactiver le système de com-gler le volume sonore dans ménication du casque et réta-casque. | blir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. | les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum. |
Le répertoire téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique pas encore été transmis véhicule. | nlaors du couplage sur le péri- euphérique mobile, confirmer le transfert des données télépho- niques (→ 133). |
| Les contacts ne sont pas affichés. | tous nombre d'entrées mémo- risables dans le répertoire téléphonique de l'écran TFT est limité. Réduire le nombre d'entrées du répertoire télé- phonique dans le périphérique mobile. |
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorradtion BMW Motorrad Connected est sélectionnèeted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression
| Il y a trop de titres dans Réduinistele nombre de titres de lecture sur le périphériqdans la liste de lecture sur le mobile. | périphérique mobile. |
240 DONNÉES TECHNIQUES
VISSAGES
Roue avant Valeur Valable
| Etrier de frein avant sur porte-moyeu | ||
| M8 x 30 - 10.9 28 Nm | ||
| Vis de serrage de l'axe de roue sur le porte-moyeu | ||
| M8 x 30 19 Nm | ||
| Axe de roue dans douille filetée (support de roue) | ||
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Capteur de vitesse de roue au niveau du guidage de roue avant/de l'étrier de frein arrière | ||
| M5 x 10 - 10.9, Rer6- Nmplacer la vis microcapsulé | ||
| Protège-roue avant sur support de roue | ||
| M6 x 16, Remplacer 2 lNm vis microcapsulé |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
Support de plaque Valeur Valable d'immatriculation
| Support de plaque d'immatriculation sur porte-bagages arrière | ||
| M5 x 14 2 Nm |
242 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | ![]() | Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15) |
![]() | 95 ROZ/RON 90 AKI | |
| Qualité de carburant alternative | ![]() | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15) |
![]() | ||
| 91 ROZ/RON 87 AKI | ||
| Quantité utile de carburant | env. 26,5 l | |
| Quantité de réserve d'essence | ce env. 4 l | |
| Consommation de carburant | env. 5,9 l/100 km, selon WMTC | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -env. 6,2 l/100 km, selon WMTC | |
| Émissions de CO2 | 137 g/km, selon WMTC | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -143 g/km, selon WMTC | |
| Norme antipollution EU5 | ||
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 | |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | env. 4,5 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max 0,5 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile |
| Type de moteur A40A16A | |
| Type de construction du moteur | Moteur 4 temps à 6 cylindres en ligne disposé transversalement au sens de la marche avec quatre soupapes par cylindre, deux arbres à cames en tête ; refroidissement par eau, injection électronique du carburant, boîte de vitesses à cassette à 6 rapports intégrée, lubrification par carter sec. |
| Cylindrée 1649 cm | 3 |
244 DONNÉES TECHNIQUES
| Rapport volumétrique 12,2:1 | |
| Puissance nominale 118 kW, au régime de :6750 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, au régime de :5750 miñl |
| Couple 180 Nm, au régime de :5250 miñl | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -160 Nm, au régime de :4250 miñl |
| Régime maximal max 8500 | min -1 |
| Régime de ralenti 900 | ±50 min-1, Moteur chaud |
EMBRAYAGE
| Type | d'embrayage | Multidisque | à | bain | d'huile |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapports à embrayage à crabots avec denture hélicoïdale |
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,6217 (97:60 dents), Démulti-plication primaire1,258 (39:31 dents), Démulti-plication à l'entrée de boîte de vitesses1,941 (33:17 dents), 1er rapport1,429 (30:21 dents), 2ème rapport1,148 (31:27 dents), 3ème rapport0,960 (24:25 dents), 4ème rapport0,806 (25:31 dents), 5ème rapport0,686 (24:35 dents), 6ème rapport0,913 (21:23 dents), Démulti-plication à la sortie de la boîde vitesses |
TRANSMISSION FINALE
| Rapport de démultiplication la transmission finale | @e75 (33/12 dents) |
CADRE
| Emplacement de la plaque constructeur | Porte-moyeu supérieur droit |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Partie arrière du cadre principal côté droit au-dessus du palier de bras oscillant, vu dar le sens de la marche |
246 DONNÉES TECHNIQUES
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | BMW Motorrad Duolever |
| Course du ressort avant 115 mm, sur la roue | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras arrière en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad |
| Débattement arrière 135 mm, sur la roue | |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | fMétal fritté |
| Épaisseur du disque de frei avant | 5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre 320 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | fOriganique |
| Épaisseur du disque de frei arrière | 5,5 mm, État neuf min. 4,9 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | dein. 1 mm, entre piston et biellette de poussée |
ROUES ET PNEUS
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
| Roue avant | |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus mini 58 avant | |
| Balourd de roue avant admisax 5 g sible | |
| Charge admissible sur la avant max 212 kg | |
| Charge sur la roue avant a165 kg poids à vide | |
| Roue arrière | |
| Dimensions de la jante arrière 6,00" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière | 190/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneus mini 75 arrière | |
| Balourd de roue arrière admisax 5 g sible | |
| Charge admissible sur la romax 348 kg arrière | |
| Charge sur la roue arrière 169 kg poids à vide | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, Sur pneu à froid |
248 DONNÉES TECHNIQUES
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 10 A, toutes les prises de courant au total |
| Fusibles | |
| Fusible principal 40 A, Régulateur, relais coupe-circuit, BCL | |
| Fusible 1 7,5 A, Topcase, | RDC, boîtier de capteur |
| Fusible 2 10 A, Combiné | d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, prise OBD |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 V rie | 12 V |
| Capacité nominale de la batte-Ah rie | - Ah |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | 2032 |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR8AI-10 |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED | |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2324 | mm, au-dessus du porte-bagages |
| Hauteur du véhicule 1440... | 1600 mm, au-dessus de la bulle en cas de poids vide selon la norme DIN |
| Largeur du véhicule 1000 | mm, avec rétroviseur et valise |
| Hauteur de la selle pilote | 810...830 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 780...800 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1 | 1830...1870 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 1775...1810 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 343 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 540 kg | |
| Charge utile maximale 197 kg | |
| Charge utile par valise max 10 kg | |
| Charge utile du topcase max 10 kg |
250 DONNÉES TECHNIQUES
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis->200 km/hsance ^EO | |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/havec valise chargée | |
| Vitesse de pointe pour trajetsax 180 km/havec topcase chargé |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 254
RECYCLAGE 255
BMW MOTORRAD SERVICE 255
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 256
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 256
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 257
PLAN D'ENTRETIEN 258
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 259
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 260
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 272
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessui mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internetsous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor- sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces- sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécute de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la mota à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré- vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'att tation d'un entretien régulièrement effectué est une condi- tion incontournable pour une demande d'extension de ga- rantie, après l'expiration de la garantie.
256 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Le informations consignées const tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule.
gnée dans l'historique électronique de maintenance du véhicule, les données importantes relatives au service sont avec les nouvelles motos BMW, enregistrées dans les systèmes vous êtes couverts par les di-informatiques centralisés de verses prestations de mobi-BMW. Lité BMW Motorrad en cas de
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation de données dans l'historique électronique de maintenance auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique -du véhicule.
BMW MOTORRAD PRESTA- TIONS DE MOBILITÉ
Avec les nouvelles motos BMW, sous êtes couverts par les diverses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dépannage, transport retour de la moto). Informez-vous auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les prestations de mobilité proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Contrôle BMW à la livraison
Le contrôle à la livraison effectué par votre concessionnaire BMW Motorrad avant qu'il ne vous remette la m
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge véhicule et du kilométrage. Votre concessionnaire BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs en st. et-registrées, l'imminence du ren-dez-vous de maintenance.
à tous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
bmw-motorrad.com/service
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires su votre véhicule. Les opérations de réparation réalisées arrivent à échéance avec le kilométrage du indiqué ou aux intervalles indiqués.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | ||||||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 9 | x^c | x^c | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre b
4 Remplacer la cartouche de filtre à air
5 Contrôler le jeu des sou- c papes
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Contrôler le palier de ren- voi sur le bras oscillant
8 Vidanger l'huile du couple conique arrière
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu) c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécess pour votre véhicule peut diverger.
-Activation de la date de service et de la distance restar courir
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Vidange d'huile moteur avec filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide du frein de roue avant
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression de gonflage et de la profondeur sculpture des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du r teur
-Contrôle final et contrôle des caractéristiques inhérentes à sécurité routière
-Réalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Vidange du flexible d'eau de condensation
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein et ra cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein ava
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein arri
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
272 SERVICE
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'e tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Technical information
| Radio equipment | Com-ponent | Frequency band Output/ | Transmission Power |
| EWS4 EWS | 134 | kHz | 50 dBμV/m |
| HUF5794 | Keyless Ride | 433,92 MHz 10 mW |
276 ANNEXE
| Radio equipment | Com- ponent | Frequency band Output/ | Transmis-sion Power |
| HUF8485 | Keyless Ride | 134,45 kHz | 42 dBμV/m |
| ZB001 | Keyless Ride | 134.5 kHz | allowed 66 dBμA/ m @ 10m |
| ZB002 | Keyless Ride | 433.92 MHz | max. 10 dBm e.r.p |
| TXBMWMR | DWA | 433.05 MHz - 434.79 | MHz 18,8 dBm |
| RDC3 RDC 433.92 MHz < 13 mW | |||
| Wus Moto gen 3 | RDC 433,05 MHz - 434,79 MHz | < 10 mW e.r.p. | |
| MC24-MA4 | RDC | ||
| WCA Motorrad-Lades-taufach | Charging compa-ment | 110 kHz - 115 kHz < | 6 W |
| ICC6.5in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz WLAN: 2412 MHz - 2462 MHz | Bluetooth: < 4 dBm WLAN: < 20 dBm |
| ICC65V2 | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2400 MHz - 2480 MHz WLAN: 2400 MHz - 2480 MHz | Bluetooth: < 10 mW WLAN: < 100 mW |
| ICC10in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz WLAN: 2402 MHz - 2472 MHz | Bluetooth: < 4 dBm WLAN: < 14 dBm |
| MR-Re14FCR | ACC 76 | - 77 GHz | Peak max.32 dBmNom max.27 dBm |
| ARS513 | Front radar | 77 GHz | Peak max.30 dBm |
| SRR521 | Rear ra-dar | 77 GHz | Peak max.30 dBm |
| TL1P22 | Intelli-gent emergency call | 832 MHz - 862 MHz880 MHz - 915 MHz1710 MHz - 1785 MHz1920 MHz - 1980 MHz2500 MHz - 2570 MHz2570 MHz - 2620 MHzGNSS: 1559 MHz-1610 MHz | 23 dBm33 dBm30 dBm24 dBm23 dBm23 dBm |
| TL1M23NE | Intelli-gent emergency call | 703 MHz - 748 MHz832 MHz - 862 MHz880 MHz - 915 MHz1710 MHz - 1785 MHz1920 MHz - 1980 MHz2300 MHz - 2400 MHz2500 MHz - 2570 MHz2570 MHz - 2620 MHzGNSS: 1559 MHz-1610 MHz | 23 dBm23 dBm33 dBm30 dBm24 dBm23 dBm23 dBm |
| MCR001 | Audio system | ||
| ZB005 | Keyless Ride Main Unit | 134,5 kHz433,92 MHz | < 66 dBμAm |
278 ANNEXE
| Radio equipment | Com-ponent | Frequency band Output/ | Transmission Power |
| ZB006 | Keyless Ride Active Key | 134,5 kHz433,92 MHz | < 10 mWe.r.p. |
RADIO EQUIPMENT TFT INSTRUMENT CLUSTER
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tou brouillage radioélectrique subi,
280 ANNEXE
même si le brouillage est sceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par le Canada un environnement non contrôl
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérant en conjonction avec autre antenne ou émetteur.
RADIO EQUIPMENT ELEC- TRONIC IMMOBILISER
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
KEYLESS RIDE KEY
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Morocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Technical information
Frequenzy band: 433,92 MHzNuméro d'agrément :
Output/Transmission Power: MR00031289ANRT2022
10 mW
Date d'agrément :
06/01/2022
Country
Canada
Le présent appareil est
conforme aux CNR d'Industrie
licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
KEYLESS RIDE ECU
(1) This device may not cause l'appareil ne doit pas pro-interference. produire de brouillage, et
(2) This device must accept (2) l'utilisateur de l'appareil any interference, including in- doit accepter tout brouillage terference that may cause un radioélectrique subi, même si le desired operation of the device brouillage est susceptible d'en Le présent appareil est compromettre le fonctionne-conforme aux CNR d'Industriement.
Canada applicables aux WARNING: Changes or modi-appareils radio exempts de fications not expressively aplicence. L'exploitation est proved by the party respon-autorisée aux deux conditionssible for compliance could void suivantes : the user's authority to operate
(1) L'appareil ne doit pas p'he equipment. The term "IC:" duire de brouillage; before the radio certification
(2) L'utilisateur de l'appareil number only signifies that Indoit acceptor tout brouillage dustry Canada technical specifi-radioélectrique subi, même situations were met.
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CERTIFICATION TIRE PRESSURE CONTROL
-avec export Canada
TPC
Canada
IC: 2546A-BC5A4
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
Cet appareil est conforme à la
partie 15 des règles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux Canada
deux conditions suivantes : IC: 2703H-TM04ANNABM1
(1) Cet appareil ne doit pas This equipment complies with causer d'interférences nuisibles, radiation exposure limits set et forth for an uncontrolled en-
(2) cet appareil doit accept-vironment. This equipment ter toute interférence reçue, should be installed and op-compris les interférences pou-rated with minimum distance
vant entraîner un fonctionnement indésirable. 3.5 cm between the radiator your body. Operation is subject
ATTENTION FCC
Les changements ou modifi- (1) this device cations non expressément ap-interference, and
prouvés par la partie respon(2) this device must accept ar sable de la conformité peuvent interference, including interfe- annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. operation of the device.
RADIO EQUIPMENT INTELLI- GENT EMERGENCY CALL
-avec export Canada
Avis d'Industrie Canada sur l'ex position aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux
284 ANNEXE
rayonnements d'Industrie
Canada pour un environment
non contrôlé. Il doit être
installé de façon à garder une
distance minimale de 3.5
centimètres entre la source de
rayonnements et votre corps.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio-électriques causées par des
modifications non autorisées
apportées à cet appareil. de
telles modifications pourrait an- nuler l'autorisation accordée à
l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
286 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 57
Autodiagnostic, 159
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 57,
Affichage Service, 65
Ailette déflectrice
Commande, 99
Position sur le véhicule, 18
Alarme antivol
Commande, 84
Témoin, 25
Allumage
Position sur le véhicule,
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 248
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 213
Témoins de contrôle, 44
Aperçus
Combiné d'instruments, 25
commodo droit, 23, 24
commodo gauche, 22
Côté droit de la moto, 19
Côté gauche de la moto,
Écran TFT, 29, 30
Mon véhicule, 125
sous la selle, 21
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 28
Appel d'urgence
automatique en cas de
grave, 79
automatique en cas de
légère, 78
Élément de commande, 23
Langue, 77
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 56
Assistance de marche
76 arrière, 95
^8 Élément de commande, 22
Assistant de changement de
rapport, 161, 187
Conduite, 161
La technologie en détail, 187
Rapport non programmé, 64
Avertisseur sonore, 22
B
20 Bac de rangement avec
fonction de charge
Position sur le véhicule, 20
Bagages
Indications de charge, 154
Barre d'état en haut, 116
régler, 115
Batterie
Caractéristiques
techniques, 248
charger la batterie débran-
) chée, 216
1 gonnecter à la moto, 217
Consignes d'entretien, 214
déconnecter de la moto, 217
déposer, 217
poser, 218
Position sur le véhicule, 21
recharger la batterie à l'état
chuteconnecté, 215
Témoins de contrôle, 42, 43
Réquille de roue avant
poser, 195
Bluetooth, 121
Appariement, 122
Casque, 145
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 244
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 248
Bulle
Élément de commande, 22
régler, 148
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 245
Capteur de chute
Voyant d'avertissement, 56
Caractéristiques techniques
Ampoules, 248
Batterie, 248
Boîte de vitesses, 244
Bougies, 248
Cadre, 245
Carburant, 242
Châssis, 246
Dimensions, 249
Embrayage, 244
Freinage, 246
Huile moteur, 243
Moteur, 243
Poids, 249
Roues et pneus, 247
Système électrique, 248
Transmission finale, 245
Carburant
Caractéristiques
techniques, 242
faire le plein avec Keyless
Ride, 167, 168
Orifice de remplissage, 20
Qualité de carburant, 166
Châssis
Caractéristiques
techniques, 246
Chauffage de selle
Commande, 97
Check-Control
Affichage, 31
Boîte de dialogue, 31
Clé radiocommandée
Remplacer la pile, 74
Témoins de contrôle, 41, 42
Clignotants
Commande, 83
Élément de commande, 22
Code, 70
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 25
Récapitulatif, 25
Commodo
Récapitulatif côté droit, 23,
24
Récapitulatif côté gauche, 22
Compte-tours
Compte-tours, 118
Confirmations des entre-
tiens, 260
Consignes de sécurité
pour freiner, 162
pour la conduite, 154
288 INDEX ALPHABÉTIQUE
Contrôle de la pression des Embrayage
pneus RDC
Affichage, 51
Coupe-circuit, 23, 24
Commande, 76
Couples, 240
D
Démarrage, 157
Élément de commande, 23, 24
Dépannage avec câbles de
démarrage externe, 213
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 169, 170
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 249
Dispositif antidémarrage
Clé de réserve, 73
DTC, 87
Autodiagnostic, 159
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 58, 60
DWA
Témoins de contrôle, 45,
Voyants d'alerte, 46
E
Eclairage adaptatif de
virage, 189
Caractéristiques
techniques, 244
Contrôler le fonctionne-
ment, 203
Régler la manette, 149
Réservoir, 18
Entretien
Chrome, 230
Conservation, 232
Lavage de la moto, 228
Plan d'entretien, 258
Produits d'entretien, 228
ESA
Commande, 88
La technologie en détail, 183
É
Éclairage
Appel de phares, 79
Éclairage d'accompagne-
ment, 80
Éclairage du sol, 80
59Élément de commande, 22
Feu de croisement, 79
Feu de position, 79
46Feu de route, 79
Feu de stationnement, 80
feux de jour automatiques, 82
feux de jour manuels, 81
Éclairage d'accompagne-
ment, 80
Éclairage de jour
Élément de commande, 22
feux de jour automatiques, 82
feux de jour manuels, 81
Écran partagé, 120
activer, 120
désactiver, 120
Sélectionner l'affichage, 120
Écran TFT, 20, 25
Élément de commande, 22
Récapitulatif, 29, 30
Sélectionner l'affichage, 111
F
Feux de détresse
Commande, 83
Élément de commande, 22
Fourre-tout
Commande, 103
Position sur le véhicule, 18, 19
Freins
ABS Pro, 164
Caractéristiques
techniques, 246
Consignes de sécurité, 162
Contrôler le fonctionne-
ment, 198
L'ABS Pro en détail, 179
Régler la manette, 150
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 248
Position sur le véhicule, 21
remplacer, 218
H
Haut-parleur
désactiver, 141
Relation avec Bluetooth, 140
Hill Start Control, 93
désactivation automatique, 61
non activable, 62
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 61
Hill Start Control Pro, 188
Commande, 94
La technologie en détail, 188
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 243
Contrôle électronique du
niveau d'huile, 46
Contrôler le niveau de
remplissage, 196
faire l'appoint, 197
, Jauge de niveau d'huile, 19
Orifice de remplissage, 19
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 47
|
Immobilisation, 165
Information sur la limite de
vitesse, 117
Intervalles d'entretien, 257
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique
EWS, 73
Déverrouiller le bouchon de
réservoir, 167, 168
290 INDEX ALPHABÉTIQUE
La pile de la clé radiocomMoto
mandée est vide ou la clé arrimer, 170
radiocommandée a été perdue, 74
Mettre le contact, 71
Témoins de contrôle, 41, 42nettoyer, 226
Entretien, 226
immobiliser, 165, 232
mettre en service, 232
42nettoyer, 226
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 202
Contrôler le niveau de remplissage avant, 200
Réservoir arrière, 19
Réservoir avant, 19
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de remplissage, 203
Jauge de niveau de remplissage, 19
Liste de contrôle, 157
M
Média
Commande, 132
Menu
sélectionner, 114
Mode de conduite
Élément de commande, 23, 24
La technologie en détail, 183 régler, 88
Moteur
Caractéristiques
techniques, 243
démarrer, 157
Témoins de contrôle, 49,
Voyants d'alerte, 49
N
Navigation
Commande, 129
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule, 19
O
Ordinateur de bord, 128
Outillage de bord
Contenu, 195
Position sur le véhicule, 21
P
Pairing, 122
Passage des vitesses
Recommandation de passage au rapport supérieur, 119
Plaque constructeur
Position sur le véhicule, 19
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 199
Contrôle à l'avant, 198
Rodage, 161
neus
Caractéristiques
techniques, 247
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 204
Contrôler la profondeur de
sculpture, 204, 205
Pressions de gonflage, 247
Recommendation, 204
Rodage, 161
Poids
Caractéristiques
techniques, 249
Poignées chauffantes
Commande, 97
Pre-Ride-Check, 158
Prestations de mobilité, 256
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 224
Position sur le véhicule, 19
Prise de diagnostic
détacher, 220
fixer, 220
Position sur le véhicule, 21
Projecteur additionnel
Commande, 81
Élément de commande, 22
Pure Ride
Récapitulatif, 29
R
Radio
Ajouter un favori, 140
Sélectionner la source, 138
Radio par satellites
Abonner la station, 143
Appel d'une station
mémorisée, 144
Disponibilité, 143
Intensité du signal, 143
Mémoriser la station, 144
Messages système, 145
Sélectionner la catégorie et
canal, 143
RDC
La technologie en détail, 185
Témoins de contrôle, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif des témoins de contrôle, 33
Recyclage, 255
Réglages de tonalité, 141, 142
Régulateur de vitesse
Commande, 90
Élément de commande, 22
Voyant d'avertissement, 63
Régulation du couple de frein moteur, 182
Remplissage du réservoir avec Keyless Ride, 167, 168
Qualité de carburant, 166
Réserve d'essence
Autonomie, 119
Témoins de contrôle, 64
Rétroviseurs
régler, 148
Rodage, 160
Roues
Caractéristiques
techniques, 247
Contrôler les jantes, 205
Dépose de la roue avant, 20
Déposer la roue arrière, 210
Modification de la taille, 206
Pose de la roue avant, 208
Poser la roue arrière, 211
S
Selle
Déverrouillage, 18
292 INDEX ALPHABÉTIQUE
Selle pilote
déposer, 100
poser, 100
Régler la hauteur de la
selle, 149
Service, 255
Historique de service, 256
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 65,
Système audio
Activation et désactivation, 138
Voyant d'avertissement, 63, 64
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 248
Systèmes de communication
Casque, 145
T
Tableau des anomalies, 236
Téléphone
Commande, 133
Témoins de contrôle, 25
Récapitulatif, 28
Température ambiante, 41
Température du frein
Voyant d'avertissement, 62, 63
Température extérieure, 41
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de bord, 43
Touches des favoris, 134
Affecter les fonctions, 134
Position sur le véhicule, 20
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 245
V
Valeurs
Affichage, 31
Valises
Commande, 101
254
Vérrouillage centralisé
^66 Commande, 96
Élément de commande, 23, 24
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 142
régler, 141
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
Ampoule défectueuse, 44
Appel d'urgence, 56
Avertissement température
extérieure, 41
Béquille latérale, 57
Capteur de chute, 56
Commande d'éclairage
défectueuse, 45
Commande moteur, 49, 50
DTC, 58, 59, 60
DWA, 45, 46
42
Électronique du moteur, 50
Hill Start Control, 61, 62
Niveau d'huile moteur, 47
Rapport non programmé, 64
RDC, 52, 53, 54, 55
Récapitulatif, 28
Régulateur de vitesse, 63
Réserve d'essence, 64
Service, 65, 66
Système audio, 63, 64
Température du frein, 62, 63
Température moteur, 47, 48
Tension du réseau de
bord, 42, 43
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 49
W
WiFi, 124
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2023 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (max 15 % d'éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15)E10 91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 26,5 l | |
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, Sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com






















































