R 1250 R (2023) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 R (2023) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto |
| Marque | BMW |
| Modèle | R 1250 R (2023) |
| Catégorie | Roadster |
| Longueur | 2165 mm |
| Largeur | 880 mm |
| Hauteur | 1290 mm |
| Poids à vide | 239 kg |
| Capacité du réservoir | 18 L |
| Carburant | Super sans plomb 95 RON (E5/E10) |
| Moteur | Bicylindre boxer, 1254 cm³, 136 ch |
| Transmission | Boîte 6 vitesses avec ShiftCam |
| ABS | ABS Pro (intégral) |
| Contrôle de traction | DTC (Dynamic Traction Control) |
| Suspension | Dynamic ESA (réglage électronique) |
| Modes de conduite | Rain, Road, Dynamic, Pro |
| Éclairage | LED intégral avec feu de virage adaptatif |
| Écran | TFT couleur 6,5 pouces |
| Appel d'urgence | Intelligent eCall (optionnel) |
| Keyless Ride | Oui |
| Connectivité | Bluetooth, BMW Motorrad Connected |
| Chauffage | Poignées et selles chauffantes (optionnel) |
| Frein avant | Double disque 320 mm |
| Frein arrière | Simple disque 265 mm |
| Pneus avant | 120/70 ZR 17 |
| Pneus arrière | 180/55 ZR 17 |
| Entretien | Vidange huile moteur tous les 10 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 R (2023) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 R (2023) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 R (2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 R (2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 R (2023) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
Bluetooth® 15
Fonctions Connectivity 16
02 APERÇUS 18
Vue d'ensemble côté gauche 20
Vue d'ensemble côté droit
Sous la selle 22
Commodo gauche 23
Commodo droit 24
Commodo droit 25
Combiné d'instruments 26
03 AFFICHAGES 28
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Affichage du menu 31
Vue Pure Ride 32
Vue Sport 36
Vue Mon véhicule 37
Témoins de contrôle 39
04 COMBINÉ D'INS- TRUMENTS 72
Avertissements 74
Éléments de commande 74
Mon véhicule 75
Utilisation 76
Réglages 78
Bluetooth 79
Focus de commande 81
Navigation 82
Média 85
Téléphone 86
Version du logiciel 86
Informations de licence 86
05 UTILISATION 88
Serrure de contact/antivol de direction 90
Contact avec Key- less Ride 92
Coupe-circuit 97
Appel d'urgence intelligent 98
Éclairage 101
Contrôle dynamique
de la traction (DTC) 105
Réglage électronique
du châssis (D-ESA) 106
Mode de conduite 109
Mode de conduite
PRO 112
Régulateur de vitesse 113
Hill Start Control
(HSC) 116
Voyant éclair 118
Alarme antivol (DWA) 119
Contrôle de la pres-
sion des pneus (RDC) 122
Chauffage 123
Selles 125
06 RÉGLAGE 128
Rétroviseurs 130
Phare 131
Embrayage 132
Levier de sélection 133
Frein 133
Repose-pieds 135
Précontrainte de ressort
Amortissement 138
07 CONDUITE 140
Consignes de sécurité 142
Vérification régulière 145
Démarrage 145
Rodage 149
Changement de rap- port 150
Freinage 152
Immobiliser la moto 154
Ravitailler en carbu- rant 155
Arrimer la moto pour
le transport 161
08 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 164
Remarques générales 166
Système antiblocage (ABS) 166
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 170
Régulation du couple d'inertie du moteur
(MSR) 172
Dynamic ESA 173
Mode de conduite 173
Dynamic Brake
Control 177
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 178
Assistant de change- ment de rapports 180
Assistant de dé- marrage en côte
(Hill Start Control) 182
ShiftCam 183
Feu de virage adapta- tif 184
09 MAINTENANCE 186
Remarques générales 188
Outillage de bord 189
Béquille de roue
avant 189
Béquille de roue ar-
rière 190
Huile moteur 190
Système de freinage 193
Embrayage 198
Liquide de refroidis-
sement 198
Pneus 199
Jantes 201
Roues 201
Silencieux 208
Filtre à air 212
Dispositifs d'éclai-
rage 214
Aide au démarrage 214
Batterie 216
Fusibles 220
Prise de diagnostic 222
10 ACCESSOIRES 224
Indications générales 226
Prises de courant 226
Prise d'alimentation
USB 227
Valise 228
Topcase 230
Système de naviga-
tion 233
11 ENTRETIEN 240
Produits d'entretien 242
Lavage de la moto 242
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 244
Entretien de la pein-
ture 245
Conservation 246
Immobiliser la moto 246
Mettre en service la
moto 247
12 DONNÉES
TECHNIQUES 248
Tableau des anoma-
lies 250
Vissages 253
Carburant 256
Huile moteur 257
Moteur 257
Embrayage 258
Boîte de vitesses 258
Système électrique 261
Dimensions 262
Poids 263
Performances 263
13 SERVICE 264
Signalement de défauts importants pour
la sécurité 266
Recyclage 267
BMW Motorrad
Service 267
Historique de service
BMW Motorrad 268
BMW Motorrad Pres-
tations de mobilité 268
Opérations d'entre- tien 269
BMW Motorrad
Service 269
Plan d'entretien 270
Contrôle rodage
BMW Motorrad 272
Confirmations des entretiens 273
Confirmations des entretiens 285
INDEX ALPHABÉ- TIQUE
298
ANNEXE 288
Declaration of
Conformity 289
Radio equipment
electronic immobiliser 293
Keyless Ride Key 293
Keyless Ride ECU 294
Certification
Tire Pressure Control 295
Radio equipment TFT
instrument cluster 295
INDICATIONS GÉNÉRALES
01
STRUCTURE DU DOCUMENT 4
ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES 4
ÉQUIPEMENT 5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
BLUETOOTH® 15
FONCTIONS CONNECTIVITY 16
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de réparation effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de risque faible. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.

ATTENTION Remarques
spéciales et précautions à dre. Le non-respect peut îner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga- e.

Consignes particulières
permettant d'optimiser les ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.


Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe-ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
EWS Antidémarrage électronique.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo' représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les donde bord imprimé et la version nées spécifiques au véhicule en ligne.
peuvent en diverger, par ex. Des informations actualisées raison d'équipements option- sont mises à disposition sous nels sélectionnés, de la versit bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de
mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé-taillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les
demander auprès de votre votre concessionnaire
tenaire BMW Motorrad, d'un BMW Motorrad se tient à tout autre Partenaire Après-vente moment à votre disposition qualifié ou d'un atelier spécia pour répondre à vos questions.
lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre véhicule. Au moment de la fabrication de la moto le livret de bord est la sou la plus récente. En raison d mises à jour après la clôtu de la rédaction, il peut y des différences entre le livre
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Concessionnaire BMW Motorrad
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, est par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica- tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du vé hicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
Les utilisateurs de véhicule du peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en-registrées, à quelles fins elles sté seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres :
-Messages d'état du véhicule et de ses composants, par à ex. vitesse de roue, vitesse re circonférentielle de roue, dé-rélération de mouvement Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
–Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des poîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée consélon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d' nostic embarqué (OBD) pres-
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
crite par la loi dans le véhicule est utilisée. Saisie et transmission de données dans le véhicule
Les données sont collectées, Généralités
traitées et utilisées par les en fonction de l'équipement, treprises concernées du ré- les réglages confort et les réseau de concessionnaires. Lesglages personnalisés dans le données archivent les états véhicule peuvent être enregistra- techniques du véhicule, faci- trés, modifiés ou réinitialisés à litent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect des données données peuvent éventuel-obligations de garantie et à lement être transférées dans le l'amélioration de la garantie. système d'infodivertissement et De plus, le constructeur est de communication du véhicule, soumis à des obligations de par ex. via un smartphone.
surveillance des produits ré- Selon l'équipement en question, sultant de la loi sur la respon- données concernées sont sabilité des produits. En vue les suivantes :
de l'accomplissement de ces –Données multimédias, telles obligations, le constructeur du que la musique à restituer véhicule requiert des données–Répertoire d'adresses pour techniques du véhicule. Les une utilisation en relation avec données du véhicule peuvent un système de communica- également être utilisées pour tion ou un système de naviga- contrôler les droits du client àon intégré
la garantie légale et à la garastinations enregistrées
tie constructeur.
Les mémoires des défauts et tion de services Internet. Ces des événements dans le vé- données peuvent être enre-hicule peuvent être réinitiali- gistrées localement dans le sées dans le cadre d'une ré-véhicule ou se trouvent sur paration ou d'opérations de un appareil relié au véhicule, maintenance chez un partenaire par ex. un smartphone, une BMW Motorrad, un autre ré- clé USB ou un lecteur MP3.
parateur agréé qualifié ou un Si un enregistrement de ces atelier spécialisé. données est effectué dans le
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale. Le type de traitement des autres données est défini par fournisseur de l'app concerné
celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité es emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels de (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en ligne du constructeur du vé- hicule, les fonctions concer- nées sont décrites dans la do- taumentation pertinente (no- tice d'utilisation, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière de droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prév à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- US GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO sonnelles découlant de la mis à disposition de services s'et fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale d'un accord contractuel ou p consentement. Il est également possible de faire active ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Exception faite des fonctions prescrites par la loi.
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile. Informations concernant le fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent et ses fonctions, voir ( 98).
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- vices en ligne d'autres fournt seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi qu'aux conditions de protectiq des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a cune influence sur les contenus qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informa-
Cadre juridique
Le traitement des données personnelles via le système d'appel d'urgence intelligent correspond aux prescriptions suivantes :
-Protection des données à c ^a - valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric-95/46/CE du Parlement eur ^è re personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de
-Protection des données à caractère personnel : directive la personne concernée par le traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.). 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil. Carte SIM
Le contrat ConnectedRide Le système d'appel d'urgence conclu pour cette fonction, intelligent fonctionne par té- ainsi que les lois, dispositions léphonie mobile au moyen de et directives correspondantes la carte SIM montée dans le du Parlement et du Conseil véhicule. La carte SIM est en- européens constituent le cadre registrée en permanence dans juridique pour l'activation et le réseau de téléphonie mobile fonctionnement du système afin de permettre un établissement d'appel d'urgence intelligent. En cas d'urgence, les données concernées réglementent la sont envoyées au constructeur protection des personnes phy du véhicule.
siques lors du traitement des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des vices.
données à caractère personnel.
Le système d'appel d'urgence Détermination de la position intelligent traite les données actuelle
à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du psar la base des cellules de té priétaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partielles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journaïcule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement aude la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes informations que dans le cas du système d'appel d'urgence
légal eCall qui sont transmises ont la centrale d'appel d'urgence mandatée.
De plus, les informations supplémentaires suivantes sont envoyées par le système d'appel d'urgence intelligent à une centrale d'appel d'urgence man-datée par le constructeur auto-mobile et, éventuellement, au été poste central de secours publique :
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un pel d'urgence émis sont enre la version de pays utilisée do gistrées dans le véhicule. Les supporter la région actuelle données contiennent les in- pour que l'appel d'urgence informations concernant l'appel telligent puisse fonctionner. d'urgence, par ex. le lieu et Pour de plus amples informa-l'heure de l'appel d'urgence. tions sur les restrictions régio-Les enregistrements sonores nales, voir :
sont enregistrés auprès de centrale d'appel d'urgence.
Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'a nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de centrale d'appel d'urgence s conservés pendant 24 heure des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans cadre de l'appel d'urgence telligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
Restriction régionale
support.bmw-motorrad.com
BLUETOOTH®
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radio en zone proche.
vées périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de licence (Industrial, Scientific sanal Medical Band), entre 2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
Bien que le Bluetooth soit conçu pour établir des
connexions sur de courtes in- distances de la manière la plus fiable possible, des
16 INDICATIONS GÉNÉRALES
perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexion peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. Er particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Blue tooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à pr mité.
-Blindage par des métaux o le corps.

En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le périphérique et être reliée au combiné d'instruments. L'appli- cation sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
FONCTIONS CONNECTIVITY
Les fonctions Connectivity en- globent les thématiques Média, Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque le com- biné d'instruments est relié à un périphérique mobile et un casque 📄 79). Plus d'in- formations sur les fonctions Connectivity sur :
[bmw-motorrad.com/connecti-] [vit]
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 20
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 21
SOUS LA SELLE 22
COMMODO GAUCHE 23
COMMODO DROIT 24
COMMODO DROIT 25
1 Réservoir de liquide d'em-brayage (→ 198)
2 Orifice de remplissage du carburant (→ 156)
3 Serrure de selle (→ 125)
4 Poignée de maintien pas-
sager
5 Repose-pieds passager
6 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension) (138)
7 Repose-pied pilote
8 Prise de charge USB (→227)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 91 Réglage de la précon- trainte du ressort arrière (→137)
2 Réservoir de liquide de frein avant 🏠 (195)
3 Numéro d'identification du véhicule (sur la tête direction côté droit) Plaque signalétique (sur la tête de direction côté gauche)
4 Affichage du niveau de liquide de refroidissement (198)
Réservoir de liquide de refroidissement (→ 199)
5 Orifice de remplissage d'huile (→ 192)
6 Indicateur de niveau d'huile moteur (190)
7 Derrière la garniture laté- rale : de Batterie (→216) Borne positive de démar- rage externe (→214) é Prise de diagnostic (→222)
8 Réservoir de liquide de frein arrière → 197)
9 Prise de courant (→ 226)
22 APERÇUS
SOUS LA SELLE

1 Fusibles (220)
2 Livret de bord
3 Outillage de bord

4 Tableau des charges utiles Tableau des pressions de gonflage des pneus
COMMODO GAUCHE

1 Feu de route et appel de phare (→ 101)
2 Régulateur de vitesse (→113)
3 Feux de détresse (→104)
4 DTC (105)
5 Dynamic ESA (106)
6 Projecteur additionnel (→102)
7 Clignotants (104)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re- tour MENU 🏠 75)
10 Multi-Controller (→74)
11 Feu de jour ( 102)
24 APERÇUS
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 51 Chauffage ( 123)
2 Mode de conduite (→109)
3 Coupe-circuit (97)
4 Bouton de démarreur Mettre le moteur en marche. (145)
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent (→ 98)
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 STOP 3 41 Chauffage ( 123)
2 Mode de conduite
(→109)
3 Coupe-circuit (97)
4 Bouton de démarreur
Mettre le moteur en
marche. (145)
26 APERÇUS
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte ( 30)
2 Voyant éclair (151)
3 Écran (→ 32) (→ 31)
4 Témoin
DWA (→ 120)
Keyless Ride (→ 93)
5 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 30 AFFICHAGE DU MENU 31 VUE PURE RIDE 32 VUE SPORT 36 VUE MON VÉHICULE 37 TÉMOINS DE CONTRÔLE 39
30 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE1 Clignotant gauche
(→104)
2 Feu de route (→ 101)
3 Voyant d'alerte général
(→39)
4 Clignotant droit (→104)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (→56)
6 DTC ( 66)
7 ABS (65)
8 Feu de jour (→ 102)
9 Projecteur additionnel
(→102)
AFFICHAGE DU MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 19 Mon vehicles Navigation +26°C 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20:35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 20.35 18 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control (→ 69)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse
(→113)
4 Speed Limit Info (→ 84)
5 Mode de conduite
(→109)
6 Ligne d'état (77)
7 Recommandation de passage au rapport supérieur (35)
8 Indicateur de rapport
9 Montre
10 Statut de connexion
11 Mise en sourdine (78)
12 Aide
13 Chauffage de selle passager (→ 124)
14 Chauffage de selle pilote
(→123)
15 Poignées chauffantes
(→123)
16 Feux de jour automatiques (→103)
17 Avertissement tempéra-
ture extérieure (48)
18 Température extérieure (48)
19 Zone de menu
32 AFFICHAGES
VUE PURE RIDE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Total 43955 km ROAD (H) km/h 120 7 8 9 10 +26°C 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 20:35 RPM x 1000 20:351 Hill Start Control (→ 69)
2 Changement du focus de commande (→ 82)
3 Compte-tours ( 34)
4 Compteur de vitesse
5 Ligne d'état (77)
6 Régulateur de vitesse (→113)
7 Speed Limit Info (→ 84)
8 Mode de conduite (→109)
9 Recommandation de passage au rapport supérieur (→35)
10 Indicateur de rapport
11 Montre
12 Statut de connexion (→80)
13 Mise en sourdine (78)
14 Aide
15 Chauffage de selle passager (→ 124)
16 Chauffage de selle pilote (→123)
17 Poignées chauffantes (123)
18 Feux de jour automa- tiques (→ 103)
19 Avertissement tempéra- ture extérieure ( 48)
20 Température extérieure (→48)
34 AFFICHAGES
COMPTE-TOURS

text_image
150 km/h 245 km ROAD +26°C 4 3 NPM + 1000 20:35 5 9 8 7 6 5 10 21 Échelle
2 Régimes supérieurs /
plage rouge
3 Aiguille
4 Aiguille rattrapante
Autonomie

text_image
150 km/h 245 km ROAD 1 5 7 8 5 +26°C S 20:35L'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et d'la quantité de carburant. -Si la moto est placée sur béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de c burant en raison de la point inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re calculée que si la béquille térale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
—Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est re-calculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245km ROAD S par- RPM x 1000 1 S 20:35La recommandation de passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'état 2 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport ar- supérieur. Pour de plus amples sition informations concernant la recommendation de passage e- au rapport supérieur, voir la- (151).
36 AFFICHAGES
VUE SPORT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 203 km/h 245 km DTC 6 7 BRAKE +26°C 47° 48° MAX 51° RPM x 1000 20:351 Réduction maximale du couple par le DTC
2 Réduction actuelle du couple par le DTC
3 Compte-tours
4 Angle d'inclinaison maximal gauche
5 Angle d'inclinaison actuel en virage gauche et droit
6 Angle d'inclinaison maximal droit
7 Décélération actuelle pendant le freinage
8 Décélération maximale
Les valeurs maximales pour la réduction du couple DTC, l'angle d'inclinaison et la décélération sont réinitialisés automatiquement après coupure du contact.
VUE MON VÉHICULE IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE 234523 km Service! CHECK OK 22°C 245 km > OK 2.4 bar +26°C 12V 2.8 bar 20:35 9 8 7 61 Affichage du contrôle CC Affichage (→ 39)
2 Température du liquide de refroidissement (55)
3 Autonomie ( 35)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (→70)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 58)
7 Tension du réseau de bord (→ 217)
8 Niveau d'huile moteur (54)
9 Pression de gonflage des pneus avant 📄 58)
38 AFFICHAGES
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE dep. 12.08.2015 Conduite 5:20 h Autonomia 245 km Pazier 00:23 h Vitesse 95 km/h TRIP Actual 45.6 km Consummation 16.4 km Total 567 km 20:35Les écrans de menu ORDINA- TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom, restant 12000 km +26°C 20:35Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
TÉMOINS DE CONTRÔLE Affichage
-COCHE verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit
Les avertissements sont visua- « i » 2: information. lisés par le voyant d'alerte co-Triangle de présignalisation respondant. jaune 3: message d'avertis-Les avertissements sont repré-sement, valeur non optimale. sentés par les voyants d'aver-Triangle de présignalisation tissement généraux combinés rouge 3: message d'avertis-à une boîte de dialogue dan-sement, valeur critique le combiné d'instruments. Le voyant d'alerte général s'allum en jaune ou en rouge selon gence de l'avertissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i 4 CHECK OK F 22°C OK 2.4 bar +26°C i MON 5 Mess. 1 E 7 bar i MONVÉH 6 Mess. 1 Hot! Low! 0.4 bar +26°C
text_image
i CHECK OK 22°C OK 2.4 bar -26°C i Mess. 1 2 Bar Bar +26°C i Mess. 1 Hot! Low! 0.4 bar +26°C 3 i M DN VÊHAffichage du contrôle CC
Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale. -Bleu : (Cold!) la tempéra-Les messages sur l'écran ont ture actuelle est trop basse. des représentations différentes.-Jaune : (Low!/High!) la va-Différentes couleurs et diffé- leur actuelle est trop faible c rents symboles sont utilisés etrop élevée. fonction de la priorité :
40 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'ucertain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en g de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod, voy, poss. Roulez prudemment jusqu'au proch, atelier.Boîte de dialogue check- un control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u-jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is-tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule. Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est affiché. | Avertissement température extérieure (→48) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→48) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Keyless Ride en panne ! | Défaillance Keyless Ride (→49) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile télécommande radio faible. | Remplacer la pile de la clé radiocommandée (→49) |
| [IMAGE] est affiché en jaune. | Tension du réseau de bord trop faible (→49) | |||
| [IMAGE] Tension réseau de bord faible. | ||||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | [IMAGE] est affiché en jaune. | Tension du réseau de bord critique (→50) |
| [IMAGE] Tension réseau de bord critique ! | ||||
![]() | clignote en jaune. | ![]() | est affiché en jaune. | Tension de charge critique (→50)critique ! |
42 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec-rage défectueux esttueuse (→ 51) affiché.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché.

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Commande d'éclairage défectueuse (52)

Capacité batte- rie DWA faible.
Pile de l'alarme antivol faible (→53)

Batterie DWA dé- chargée.
Pile de l'alarme antivol vide (→53)

DWA en panne.
Défaillance DWA (→53)

est allumé en jaune.

Niveau d'huile moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur.
Niveau d'huile moteur trop bas (54)

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée !
Température du moteur élevée (55)

est allumé en rouge.

Surchauffe mo- teur !
Moteur surchauffé (→55)

est allumé.

eur !
Dysfonctionnement moteur (56)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Dysfonctionnement moteur grave (→ 56)

clignote.

Aucune communication avc syst. gest. moteur.
Système de ges- tion du moteur en panne (→ 57)

est allumé en jaune. est allumé.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Moteur en mode de secours (57)

est allumé en jaune.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Défaut grave dans le système de gestion du mo- teur (→ 57)

clignote en rouge.

est affiché en jaur Pression pneus diff. de valeur consigne.
Bression de gon- flage dans la zone limite de la tolé- rance admissible (59)

est allumé en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 60)

clignote en rouge.

est affiché en rou Pression pneus diff. de valeur consigne.


Contr. press. pneus. Perte de pression.
44 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | "----" | Dysfonctionnement de la transmission (61) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (62) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (62) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (62) |
![]() | Capteur de chute défectueux. | Défaillance du capteur de chute (63) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (63) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intel-ligent. | Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (63) |
| est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé-quille latérale défect. | Défaillance de la surveillance de béquille latérale (63) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnostic ABS non terminé (64) | |
![]() ![]() | est allumé en jaune.est allumé. | ABS restreint disponible! | Défaut ABS (64) |
![]() ![]() | est allumé en jaune.est allumé. | ABS en panne (65) | |
![]() ![]() | est allumé en jaune.est allumé. | ABS Pro en panne (65) | |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Régulation ABS uniquement sur la roue avant (66) | |
![]() | clignote rapidement. | Intervention de DTC (66) | |
![]() | clignote lentement. | Autodiagnostic DTC non terminé (66) | |
![]() | est allumé. | ![]() ![]() | DTC désactivé (66) |
Off
Off
Off
Off
Off
46 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune. est allumé.

Contrôle de traction li- mité !
Fonction DTC disponible de façon limitée (→ 67)

est allumé en jaune. est allumé.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (→67)

est allumé en jaune.

Réglage jambe de Défaut D-ESA suspension dé- (68) fect.!
![]() | Réserve du réservoir atteinte. | Réserve d'essence atteinte (68) | |
![]() | est affiché en vert | Hill Start Control actif (69) | |
![]() | clignote en jaune. | Hill Start Control désactivé automatiquement (69) | |
![]() | est affiché.Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. | Hill Start Control non activable (69) | |
![]() | L'indicateur de rapport clignote. | Rapport non pro-grammé (70) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 70)

clignote en vert.

est affiché en blanService à échéance (→ 71)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaune Dépassement de l'échéance d'en-Échéance service tretien (71) dépassée !
48 AFFICHAGES
Température extérieure
La barre d'état du combiné d'instruments affiche la température extérieure.
Lorsque le véhicule est à l'arr la chaleur du moteur peut fau ser la mesure de la tempéra- ture ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risque d'accident • Si la température extérieure ra- de op ont à la est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée.
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état combiné d'instruments.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
-avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (→ 96)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur ne
- La pile de la clé radiocom-peut plus être enclenché avec mandée est vide ou la clé Keyless Ride.
diocommandée a été perdue.L'alarme antivol DWA ne peut (→95) plus être activée.
- Si la boîte de dialogue c control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'a rête pas.
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
-avec Keyless Ride
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonc-
tionnement restreint. Remplacer la pile.
Défaillance Keyless Ride
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyles Ride a diagnostiqué un défa de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire la tension du réseau de bord BMW Motorrad. est trop faible. Si le pilote Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps. - Remplacer la pile de la clé radiocommandée. (96)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
¿a tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
50 AFFICHAGES
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaire ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consom- d'ation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
Arrêter les consommateurs éfé qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affiché en jaune.

Tension batterie critique ! Risque d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La batterie ne se recharge L'électronique du véhicule d charge la batterie.
Cause possible :
Défaillance de l'alternateur, terie défectueuse ou fusible grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Éclairage de jour défectueux !
-avec phare supplémentaire à LED ^AO

Phare supplémentaire gauche défec- ux ! et/ou Phare sup- mentaire droit défec- ux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou gnotant AR droit dé- tueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.
52 AFFICHAGES

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapidement possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement diagnostiqué un défaut de le dispositif d'éclairage à LEDmmunication. adressez-vous à cet égard à Faire éliminer le défaut dès un atelier spécialisé, de pré-que possible par un atelier férence à un concessionnaire spécialisé, de préférence BMW Motorrad. par un concessionnaire BMW Motorrad.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concession- naire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a
diagnostiqué un défaut de EDmmunication.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur fiche brièvement à la du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile de l'alarme antivol neBMW Motorrad.
possède plus sa pleine capa cité. Quand la batterie de l moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limité dans le temps en fonction de laier spécialisé. capacité résiduelle de la pileCause possible :
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'a fiche brièvement à la su du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus une capacité suffisante. Le fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus assuré quand la batterie du véhicule est débranchée.
• Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire
neBMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un de laier spécialisé.
Cause possible :
Èe boîtier électronique DWA à diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Contrôle électronique du niveau d'huile

Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue le
54 AFFICHAGES
niveau d'huile dans le moteu Niveau d'huile moteur trop avec OK ou Low! bas
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du niveau d'huile et, si nécessaire, plusieurs mesures sont nécessaires :

est allumé en jaune.

Niveau d'huile mo- teur Contrôler le
niveau d'huile moteur.
Cause possible :
-Le pilote est assis sur le lé-capteur électronique de ni-hicule et le véhicule a rouleau d'huile a détecté que le auparavant au moins à minniveau d'huile moteur est bas.
10 km/h.
Si le véhicule n'est pas en po-
-Le moteur tourne au moinsition droite sur un sol plan, le 20 secondes au ralenti. message peut aussi apparaître
-Le moteur est à sa tempé avec un niveau d'huile correct.
ture de service. Au prochain ravitaillement :
-Le véhicule est en position • Contrôler le niveau d'huile droite sur un sol plan. moteur. (→ 190)
-La béquille latérale est rentée le niveau d'huile est trop bas et le véhicule n'est pas sur dans le regard :
béquille centrale.
- Faire l'appoint d'huile moteur.
-La jambe de suspension est (192)
réglée en fonction de l'étatSide niveau de l'huile est cor- chargement ou D-ESA est act dans le regard :
mode chargement Auto.
- Contrôler si les conditions requises pour le contrôle électronique du niveau d'huile sont remplies.
Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (-- -) sont affichés à la place message.
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
La sonde de température a de- tecté une température élevée dans le moteur.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé
ci

est allumé en rouge.
Cause possible :
Le niveau de liquide de dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquideur.
de refroidissement. ( 198)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
• Laisser refroidir le moteur.

Surchauffe moteur !S'arrêter avec pruce et couper le mo-

ATTENTION
Conduite avec un moteur
Faire l'appoint de liquide desurchauffé
refroidissement. Faire contrô- Dégât moteur ler le système de refroidisse Observer impérativement ment par un atelier spécialis des mesures mentionnées ci- de préférence par un conces-dessous.
sionnaire BMW Motorrad.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Cause possible :
Le niveau de liquide de refloé- système de gestion du mo- dissement est trop bas. teur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquidei a des répercussions sur les de refroidissement. (198) rejets polluants et/ou réduit la Si le niveau du liquide de peissance.
froidissement est trop bas : • Faire éliminer le défaut par
- Laisser refroidir le moteur. un atelier spécialisé, de pré-Faire l'appoint de liquide de férence par un concession-refroidissement. Faire contrô- naire BMW Motorrad.
ler le système de refroidissell est possible de poursuivre la ment par un atelier spécialiséoute, l'émission de polluants de préférence par un concesest supérieure aux valeurs de sionnaire BMW Motorrad. consigne.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Vous pouvez continuer à rou-
ler, mais ce n'est pas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

Aucune communica- tion avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le s tème de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
sà est possible de poursuivre last route, mais la puissance d moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re-
58 AFFICHAGES
stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roller, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N (1) PRESS. GONFLAGE PNEUS Real 2.5 bar Real 2.9 bar 0.0 bar Spec 2.5 bar Spec 2.9 bar +26°C 20:35Les valeurs de gauche concernent la roue avant et est celles de droite la roue arrière.
La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des gneus de consigne et réelle.
Juste après la mise du contact, seuls des pointillés sont affi-chés. Le transfert des valeurs de pression des pneus com-mence seulement après le pre-mier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal a véhicule qu'après le dépass ment de la vitesse minima

Les pressions de gon- flage des pneus sont es sur le combiné d' ents après ajustement tion de la température réfèrent toujours à la ture de l'air présent o neu suivante :
20 ℃

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en rs de la tolérance admis- le voyant d'alerte général ote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre « La technologie en détail » à partir de la pa et (178).
Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus. Cause possible :

Si la valeur concernée sa pression de gonflage des situe dans la zone limitèneus mesurée est dans la la tolérance admissible, lezone limite de la tolérance adnt général d'alerte s'allumreissible.
en plus en jaune.
• Corriger la pression de gon-
flage des pneus.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la tempé-
60 AFFICHAGES
rature et la correction de pression de gonflage, dans chapitre « La technologie détail » :
-avec contrôle de la pression pression des pneus.
des pneus (RDC)
»Compensation thermique (179)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
»Adaptation de la pression gonflage des pneus ( 180)
»Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici : -Au dos du livret de bord -Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
Cause possible :
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.
la le Contr. press. pneus. Perte de pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé-Fance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du des vehicule.
- Adapter le style de conduite.
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être utilisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre « La technologie en détail » :
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDEC)
» Compensation thermique (179)
-avec contrôle de la pressio des pneus (RDEC)
» Adaptation de la pression d gonflage des pneus ( 180)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitul rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (178).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure.
Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-
aférence par un concession- fénaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteurs RDC est perturbée.
Cause possible : présence
d'installations radiotechniques à proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voya d'alerte général s'allume aussi laqu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de pré-
62 AFFICHAGES
férence par un concession- naire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe une reur système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des appneus non disponibles.
Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible

est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible Fonctionne-
ment restreint. Faire é contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'af- fiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. Le fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du capteur de chute

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atlier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page ( 98).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intel-ent. Convenez d'un dez-vous avec un lier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est défaillante.
- Tenir compte du fait que l'aj pel d'urgence ne peut pas être lancé. - Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance de la surveillance de béquille latérale

est allumé en jaune.
64 AFFICHAGES

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage en- dommagé
Le moteur est arrêté lorsqu' la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pou suivi.
min. 5 km/h
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Démarrer lentement. Tenir s compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant ur que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS
- Prendre contact avec un até- est allumé en jaune.
lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS est disponible de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particu-
lières susceptibles d'entraîner ABS Pro en panne
des messages d'erreur ABS (→168).

est allumé en jaune.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé.
ABS en panne

est allumé en jaune.

ABS Pro en panne ! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.

est allumé.
Cause possible :

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible
La surveillance de la fonction ABS Pro a détecté un défaut. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est toujours disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (168).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS Pro (168).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
66 AFFICHAGES
Régulation ABS uniquement sur la roue avant
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon prévoyante.
Autodiagnostic DTC non
-terminé

clignote de manière irrégulière.

clignote lentement.
Cause possible :
La régulation ABS pour la route possible :
arrière est actuellement désactivée dans le mode de con sélectionné. Le frein de roue arrière peut bloquer la roue rière.
• Vérifier les réglages du mode conduite.
- Informations plus détaillées sur la configuration des modes de conduite, voir chapitre La technologie en détail (173).
Intervention de DTC

clignote rapidement.
Cause possible :

Autodiagnostic de le DTC+ non terminé
Le DTC+ n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse mini-male pour permettre la vérification des capteurs de roue. min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction DTC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC désactivé
abi- est allumé. réduit

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit
le couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de
l'intervention de DTC. De ce fait, le pilote reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
Cause possible :
Le système DTC a été tivé par le pilote.
• Activer le DTC. ( 106)
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a détecter un défaut

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteursatelier.
p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets _teur sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord. - Ne pas endommager le capteur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement
dynamique ne sont dispo- nibles que de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (171).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.
DTC

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch.
Cause possible :
Le système de gestion du mo Steur a détecter un défaut DTC

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
Défaut D-ESA
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. ssalez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
- Ne pas endommager le cape boîtier électronique Dynamic teur de taux de rotation. ESA a détecté un défaut. Des
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivrerès dur et elle s'avère inconfor-sa route. Tenir compte destable, particulièrement sur les informations complémentaires chaussées en mauvais état. sur les situations susceptibles Faire éliminer le défaut dès de générer l'affichage d'un que possible par un atelier défaut DTC (171). spécialisé, de préférence
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
le boîtier électronique Dynamic ESA a détecté un défaut. Des
composants du réglage électronique du châssis sont défectueux ou la communication avec le boîtier électronique est perturbée. Dans cet état, l'amortissement de la moto est
es Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro-
chainement dans une sta- tion-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient Le moteur a été arrêté. encore au maximum la réserve la fonction Hill Start Control d'essence. est désactivée lorsque le moteur est arrêté.
Quantité de réserve d'essence • Utiliser le Hill Start Control. (116)
- Procédure de remplissage réservoir. (→ 156)
Hill Start Control actif

est affiché en vert.
Cause possible :
La fonction Hill Start Control L'assistant Hill Start Control ne (182) a été activée par le peut pas être activé.
pilote.
- Désactiver la fonction Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control. (→116)
Hill Start Control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
Cause possible :
La fonction Hill Start Control a été automatiquement désactivée.
• La béquille latérale a été dé- que ployée.
»La fonction Hill Start Control est désactivée lorsque la bé-quille latérale est déployée.
ntLe moteur a été arrêté.
va fonction Hill Start Control est désactivée lorsque le moteur est arrêté.
• Utiliser le Hill Start Control. (116)
Hill Start Control non du activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
- Rabattre la béquille latérale. » L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé-
- quille latérale est rabattue.
• Mettre le moteur en marche.
70 AFFICHAGES
» L'Hill Start Control ne fonc- le défaut par un atelier tionne que lorsque le moteur spécialisé, de préférence tourne. par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Rapport non programmé
-avec assistant de changement Feux de détresse activés
de rapport Pro

clignote en vert.

L'indicateur de rapport clignote.

clignote en vert.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de œause possible :
tesses n'est pas complètement enregistré. Les feux de détresse ont été activés par le pilote
- Mettre le moteur en marché (145)
Utiliser les feux de détresse.
•Passer au point mort N.
(→104)
- Déplier puis replier la béquir latérale sans actionner la pédale de sélection.
ffichage Service
• Passer tous les rapports engénéral d'alerte s'allume en actionnant l'embrayage. Dans jaune en plus de l'affichage de le rapport en question, amela date et du kilométrage. ner plusieurs fois la poignée Eorsque l'échéance du service des gaz au point mort, puis est dépassée, un message CC réaccélérer. jaune est affiché En outre les
» L'indicateur de rapport cessé de clignoter une fois le car teur de la boîte de vitesses le programmé avec succès.
aune est affiché. En outre, les ffichages de service, du ren- éz-vous de service et du ki- ômétrage restant à parcourir
-Si le capteur de la boîte vitesses est complètement programmé, l'assistant de changement de rapports Pro fonctionne de la façon décrit (180).
ont affichés sur les écrans de le henu MON VÉHICULE et BE- OIN DE MAINTENANCE avec es points d'exclamation.
• Si le processus de programmation échoue, faire éliminer

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un
nois avant la date du service, il aut de nouveau régler la date
enregistrée. Cette situation Cause possible :
peut survenir lorsque la bat-La révision est en retard du terie a été débranchée. des performances du véhicule ou de la date. Service à échéance
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
La révision arrive à échéance La valeur du véhicule est ain en fonction des performances préservée.
du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
COMBINÉ D'INS- TRUMENTS
04
AVERTISSEMENTS 74
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 74
MON VÉHICULE 75
UTILISATION 76
RÉGLAGES 78
BLUETOOTH 79
FOCUS DE COMMANDE 81
NAVIGATION 82
MÉDIA 85
TÉLÉPHONE 86
VERSION DU LOGICIEL 86
INFORMATIONS DE LICENCE 86
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
• Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Multi-Controller

text_image
A C D B 11 Multi-Controller
A Déplacer le curseur vers le
kit haut dans les listes
Augmenter le volume so-
nore
B Déplacer le curseur vers le bas dans les listes
Réduire le volume sonore
C Déclencher la fonction selon la réponse
Confirmer la sélection/le réglage
Naviguer dans les écrans de menu
p-Déclencher la fonction selon la réponse ou par retour Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu Déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut Naviguer dans les écrans de menu
Touche basculante à retour MENU

Pousser MENU 1 brièvement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu déplacer un niveau de hié chie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride: c ger l'affichage de la ligne d'état info pilote.
Pousser MENU 1 longuement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu ouvrir la vue Pure Ride.
-Dans la vue Pure Ride ou Sport : changer le focus d commande sur le Navigator.
Pousser MENU 1 brièvement vers le bas :
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
-Confirmer la sélection/le réglage.
Pousser MENU 1 longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu affiché, après qu'un changement de menu ait été exécu en poussant longuement vers le haut.

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, s' le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re- tour MENU est provisoirement ar- restreinte.
MÔN VÉHICULE
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR-DINATEUR DE BORD soit affi-de-ché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 75)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer.
Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip (TRIP 1)

Vitesse

Conso.
Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (→ 75)
- Défiler vers la droite jusqu' ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage. ( 76)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro
auto. est sélectionné, l'ordi- vers la droite jusqu'à ce que nateur de bord est réinitialisé
automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
UTILISATION
Sélectionner le menu

- Pousser longuement la touche 2 vers le haut. » La vue Pure Ride est affichée. à Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
-Navigation
-Média
-Téléphone
-Réglages
-avec modes de conduite Pro^EO
en plus :
-Sport
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1
- vers la droite jusqu'à ce que isé
l'option de menu souhaitée soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.

Le menu Réglages peut être sélectionné uniquement lorsque le véhicule est l'arrêt.
nement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de bord de voyage (par ex. TRIP 2). Les informations peuvent être affichées dans la barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
Affichage de l'état du système
L'état du système est indiqué Des informations du contrôle dans la zone de menu infé- de pression des pneus rieure lorsqu'une fonction a épécuvent également être activée ou désactivée. affichées.

text_image
1 +15 km ROAD 0 km/h 7 8 9 10 0 2 4 5 6 ON N +26°C 20:35Exemples de la signification des états du système :
-État du système 1: la tion DTC est activée.
Changer l'affichage de la barre d'état Condition préalable
La moto est arrêtée. La Pure Ride est affichée.
- Sélectionner la ligne d'état. (→78)

text_image
1 2 Total 43955 km RDAfone Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride. • Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état vue supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :
• Mettre le contact.→ ( 90)
» Toutes les informations nécessaires pour le fonction-
Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
Sélectionner la ligne d'état
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
» Dans la ligne d'état, le pilote peut permuter entre les affi-chages sélectionnés. En l'ab-sence d'affichages sélection-nés, seule l'autonomie est affi-chée.
RÉGLAGES
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (81)
- Augmenter le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control- ler vers le haut.
- Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire pi- n voter complètement le Multi- Controller vers le bas.
Procéder aux réglages système
• Mettre le contact→ ( 90)
• Afficher le menu Réglages, Réglages système.
» Il est possible d'effectuer les réglages système suivants :
-Date et heure
-Unités
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Pression de gonflage

Autonomie

Niv. rempl. réservoir
-Langue
Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages, Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus vants ont été réinitialisés réglage d'usine :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
- Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup primées.
» Le couplage du véhicule avec le compte BMW Motorrad Connected-Ride actuel est réinitialisé.
BLUETOOTH
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors de premier contact.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec
sui-système d'exploitation iOS, il au faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, le com biné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il fau que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée
-L'appareil doit être visible pour les autres
-Les autres appareils compatibles Bluetooth doivent être éteints (par exemple télé-
phones mobiles et systèmes de navigation).
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
- Exécuter le pairing (80) - Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du péphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer. - Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles son recherchés.
Si le réservoir de carburant se trouve entre le périphérique mobile et le combiné d'instruments, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée.
BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
- Suivre les instructions du périphérique mobile. - Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au érichapitre « Caractéristiques techniques ». ( 251)
t» Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
»Données du téléphone» ( 86) »Si le répertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher
une aide dans le tableau des chapitre « Caractéristiques anomalies au chapitre « Ca-techniques ». ( 251) ractéristiques techniques ». »Si la connexion Bluetooth ne (→252) fonctionne pas comme prévu,
» Si la connexion Bluetooth nerechercher une aide dans le fonctionne pas comme prévu, tableau des anomalies au rechercher une aide dans le chapitre « Caractéristiques tableau des anomalies au techniques ». ( 251)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
FOCUS DE COMMANDE
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing.→ ( 80)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.
Changement du focus de commande

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'é -avec préparation pour sys- tat tème de navigation
inférieure.
Les casques visibles sont aff chés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au
Si le Navigator est raccordé, fi est possible de passer de
commande du Navigator au combiné d'instruments et vice
versa.
Changement du focus de commande
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.
-avec préparation pour système de navigation
- Fixer correctement le système de navigation. (233)
- Pousser longuement la touche mobiles, par ex. avec basculante à retour vers le système d'exploitation iOS, il haut MENU afin d'afficher la faut sélectionner l'application vue Pure Ride. BMW Motorrad Connected
- Appuyer longtemps sur le avant utilisation. haut de la touche basculante à Saisir l'adresse de retour MENU. - Connecter, le
»Le focus de commande passe mobile. (→ 80) sur le Navigator ou le com-Ouvrir l'application biné d'instruments. L'appareil BMW Motorrad Connected et momentanément actif est re-lancer le guidage.
péré à gauche dans la barre. • Afficher le menu Naviga- d'état supérieure. Les com- mandes s'appliquent à l'ap- pareil momentanément ac- »Le guidage actif est affiché. tif jusqu'à ce que le focus» Sole le guidage actif ne s'affiche commande change à nouveaupas, rechercher une aide dans
-avec préparation pour système de navigation
»Commande du système de navigation 📄 235
NAVIGATION
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile compatible Bluetooth.
Sélection de la destination dans les dernières destinations
• Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouv favoris dans le combiné d truments.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
s Afficher le menu Naviga- eaux, Critères de l'iti- ins- néraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
Type d'itinéraire Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements activés est affiché entre paren- thèses.
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner l'option de menu Info itinéraire.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
-Destination er- -Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
» La distance et la durée restantes sont affichées.
Il est possible de choisir par les destinations suivantes :
-Dernières destinations
-Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de passage
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner et confirmer Arrêter le guidage ou basculer le Multi-Controller vers la gauche.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (81)
- La navigation peut être lue à voix haute. Il suffit pour
cela d'activer Annonces vo- cales.
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
• Activer ou désactiver An- armi nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo- cale actuelle et confir- mer.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale autorisée actuellement.
- Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un cas compatibles. - Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Pési Selectionner le menu context- uetuel : Pousser la touche 2 ve le bas.
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
»Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
—Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie
- Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile maximum, avant de prendre route.
• Régler le volume sonore. (→78)
- Titre suivant : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite.
• Dernier titre ou début du actuel : basculer brièvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la droite.
a. Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de ulecture.
la Les réglages suivants sont poss- sibles dans le sous-menu Ré- glages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou titre tous.
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casqu compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé- phone.
- Prendre un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication basculer le Multi-Controller vers la gauche.
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de cou le microphone dans le casqu
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris péridant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (79), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
_Répertoire téléphonique : liste des contacts mémorisés
dans le périphérique mobile Liste d'appels : liste des appels effectués avec le péri-
phérique mobile
Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
1 VERSION DU LOGICIEL
• Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
INFORMATIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
UTILISATION
05
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 90
RÉGULATEUR DE VITESSE 113
HILL START CONTROL (HSC) 116
VOYANT ÉCLAIR 118
ALARME ANTIVOL (DWA) 119
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 122
CHAUFFAGE 123
SELLES 125
90 UTILISATION
SERRURE DE CONTACT/AN- TIVOL DE DIRECTION
Clés du véhicule
La moto est livrée avec une clé de véhicule et une clé de rechange. En cas de perte de la clé, tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (91).

• Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant
La serrure de contact et d'anégèrement le guidon.
tivol de direction, le bouchon Contact d'allumage, éclairage de réservoir et la serrure de et tous circuits fonctionnels la selle sont actionnés avec Idésactivés.
même clé.
» L'antivol de direction est blo- qué.
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé.
» La clé du véhicule peut être retirée.
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Mettre le contact

text_image
1 ON IGNITION BLOCKBloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.
- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et d'an-tivol de direction et tourner la clé en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
» Le feu de jour est allumé.» Recharge de la batterie pos-
-avec phare supplémentaire à sible par le biais de la prise
LED ^AO de courant.
» Les projecteurs additionnels » La clé du véhicule peut être LED sont allumés. retirée.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé Après la coupure du contact, (146) le feu de jour s'éteint en ur
» L'autodiagnostic ABS est en court instant. cours. (→ 147)
» L'autodiagnostic DTC est en -avec phare supplémentaire à LED ^AO cours. (148)
Couper le contact

- Tourner la clé du véhicule position 1.
» Lorsque le contact est coupé de contact est détectée le combiné d'instruments comme étant "autorisée" que reste encore allumé pendante système de gestion du mo-un bref instant et indique tœur autorise le démarrage du messages d'erreur éventuelle-moteur.
ment existants.
»Antivol de direction non blo- qué.
» Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
Si une autre clé est accro o-i chée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, lélectronique peut être "irritée" et ne pas autoriser le démar- rage du moteur.
Conservez toujours les clés de
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la serrure de conta et d'antivol de direction via ur
aetenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où cet
pée de contact est détectée comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le démarrage du moteur.
92 UTILISATION
contact séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé de moto, vous pouvez la faire quer par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter toutes les autres clés du véhicule. Une clé de contact bloquée ne permet plus de demander le moteur, mais elle peut être réactivée.
Les clés supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorra Celui-ci est tenu de contrôler par votre légitimité, car les clés le contact font partie du système pas de sécurité. Si
CONTACT AVEC KEY- LESS RIDE
-avec Keyless Ride
Clés du véhicule

Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécom-de prendre la clé de rechange mande radio est recherchée. avec soi.
Il s'éteint dès que la télécom-
mande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours inst si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pas détectée.
Vous recevez une télécommande radio ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS)
(→91).
Contact, bouchon de réservoir et alarme antivol sont command- dés avec la télécommande ra- mar- dio. La serrure de selle, le top- ut case et la valise peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la télécommande radio est dépassée exemple dans la valise ou opcase), le véhicule ne peut démarrer.
Si la télécommande radio manque toujours, le contact est coupé au bout d'env. 90 secondes afin de ménager la batterie.
Il est recommandé de conserver la télécommande radio sur dei (par exemple dans la poche du blouson) et, en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

Portée de la télécommande radio Keyless
Ride tant
env. 1 m
Verrouiller l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
uche.
text_image
POWER ON OFF 1- Maintenir la touche 1 enfon-
cée.
» L'antivol de direction se ve rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés. - Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.
• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont en marche.
»Le feu de jour est allumé. er-avec phare supplémentaire à LED ^AO
»Les projecteurs additionnels à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (146)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (147)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 148)
Variante 2 :
- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
» L'antivol de direction se dé-verrouille.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont en marche.
94 UTILISATION
» Le feu de jour est allumé. Variante 2 :
-avec phare supplémentaire à Braquer le guidon vers la LED ^AO gauche.
» Les projecteurs additionnels à Maintenir la touche 1 enfon-
LED sont allumés. cée.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. La lumière s'éteint.
(→146)
» L'antivol de direction se ver-
» L'autodiagnostic ABS est en rouille. cours. (147)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 148)
Couper le contact
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF 1• La désactivation du contact peut se faire de deux faço
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction ne se verrouille pas. - Verrouiller l'antivol de direction. (→ 93)
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la clé radiocommandée via une antenne annulaire.
Ce n'est qu'à partir du moment où la clé radiocommandée a été reconnue comme étant "autorisée" que le système de gestion du moteur autorise le dé-marrage du moteur.
Si une autre clé radiocommandée est accrochée à la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas autoriser le démarrage du moteur.
Conservez toujours les clés radiocommandées séparément l'une de l'autre.
Si vous perdez une clé radiocommandée, vous pouvez la faire bloquer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes autres clés du véhicule. Une télécommande radio blo- quée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une té commande radio bloquée peut toutefois être réactivée. Les clés supplémentaires sont disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrac Celui-ci est tenu de contrôler votre légitimité, car les télé- commandes radio du véhicule font partie du système de sécurité.
La pile de la clé radiocommandée est vide ou la clé radiocommandée a été perdue
- Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS).
- En cas de perte de la radiocommandée durant la conduite, le véhicule peut être démarré avec la clé rechange.

text_image
1 les 2 mettreSi la pile de la clé radiocommandée est vide, le véhicule peut être démarré en touchant la selle passager avec la clé radiocommandée.
avec partie arrière pour mo- noplace ^EO

text_image
e sécu- 1 2- Si la pile de la clé radiocon mandée est vide, le véhicule peut être démarré en touchant la coque de selle pas-sager avec la clé radiocommandée.
- Introduire la clé de re- dechange 1 dans la fente entre la selle pilote/coque de selle passager et la selle passager de manière à ce
96 UTILISATION
qu'elle se situe au-dessus de
l'antenne 2.

Période pendant laquelle le démarrage du moteu doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30 s
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
-La clé de rechange a été tectée.
-Le moteur peut être démarré
-La clé de rechange peut être retirée.
- Mettre le moteur en marche.
(145)
Remplacer la pile de la clé radiocommandée
Si la clé radiocommandée ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touch
• La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa
pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonctionnement restreint. Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent
é. être avalées et causer des
déressures graves, voire mortelles, dans les deux heures
réqui suivent, par exemple en
Provoquant des brûlures in- ternes ou chimiques.
Garder les clés de contact et les piles hors de portée des enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une, partie quelconque du corps, demander immédia- tement une aide médicale.
- Remplacer la pile.

• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
- Pousser le couvercle de pile vers le haut.
• Déposer la batterie 3. - Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
• Insérer une pile neuve avec pôle positif vers le haut.
| Type de batterie |
| Pour clé radiocommandéeKeyless Ride |
| CR 2032 |
- Poser le couvercle de pile
» La LED rouge du combiné d'instruments clignote.
» La clé radiocommandée est de nouveau opérationnelle.
COUPE-CIRCUIT

text_image
iter 11 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
en Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.
2.
98
UTILISATION

-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zone blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
En fonction du marché pour lequel un véhicule a été produit, une langue lui est associée. Le BMW Call Center communique dans cette langue.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effectué l'quare par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue associée au véhicule est différente de celle des esmessages définie par le pilote mpour le combiné d'instruments.
Appel d'urgence manuel a Condition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.

• Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.

text_image
kmh 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C 20:35»Une fois le timer écoulé, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C 20:35La connexion a été établie.

Le temps requis jusqu'à trans-
mission de l'appel d'urgence • Transmettre les informations est affiché. Au cours de ce destinées au service de saude temps, on peut annuler l'aptage en utilisant le micropel d'urgence si l'on appuie phone 3 et le haut-parleur 4. longuement sur la touche d'appel d'urgence. Appel d'urgence automatique Après la mise de l'allumage
• Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS ou couper le contact.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
100 UTILISATION
Appel d'urgence en cas de chute légère
Une chute ou une collision
légère a été détectée.
Un signal acoustique retentit.
La connexion a été établie.
Le temps requis jusqu'à transmission de l'appel d'urgence est affiché. Au cours de ce laps de temps, on peut annuler l'appel d'urgence si l'on appuie longuement sur la touche d'ap pel d'urgence.
Annuler un appel d'urgence
Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS couper le contact.
Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
Une communication téléphonique est établie avec le Call Center.
Relever l'élément de recouvre- ment 1.
Transmettre les informations destinées au service de sau-OU
vétage en utilisant le micro- phone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de
chute grave
Vine chute ou une collision grave a été détectée.
L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
ÉCLAIRAGE
Feu de croisement et feu de position
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
1
Les feux de position s'allument éclairage d'accompagnement automatiquement à la mise du couper le contact. contact.

Les feux de position sol- licitent la batterie. Ne mettre contact que pour une durée limitée.
Le feu de croisement s'allume automatiquement après le dé-marrage du moteur.

text_image
1 3D 3D 3DDurant la journée, il est sible d'allumer le feu de en alternative au feu de ment.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact.→ ( 90)

pos-Dès que le contact est coup jour tirer le commutateur 1 vers croise l'arrière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume.
» L'éclairage du véhicule s'al-lume pendant une minute et s'éteint ensuite automatiquement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 91)
- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
102 UTILISATION

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser bouton 1 vers la gauche
- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les projecteurs additionnels.
le maintenir actionné, jusqu'à Le témoin de contrôle l'activation du feu de station- pour les projecteurs ad-nement. ditionnels est allumé.
- Mettre le contact et le coupuyer une nouvelle fois sur à nouveau pour désactiver le la touche 1 pour couper les feu de stationnement. projecteurs additionnels.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire LED ^AO
Feux de jour manuels àCondition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.
Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.

Les projecteurs additionnels sont homologués comme feux antibrouillard et ne doivent être utilisés que lorsque les conditions météo-rologiques sont mauvaises.
Respecter le code de la spécifique à chaque pays.
• Mettre le moteur en marche.
(→145)

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de jour dans l'obscurité.

Comparativement au feu de croisement, le feu de jour est mieux perçu par les e. usagers circulant en sens in-
verse. La visibilité est ainsi deux secondes et le feu de améliorée dans la journée. route, le feu de croisement et
- Mettre le moteur en march (145)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

le feu de position avant s'al- lument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques
Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être automatique.
- Appuyer sur la touche 1 po allumer les feux de jour.

Le témoin de contrôle l'éclairage de jour s'al-

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automa- diques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
» Le feu de croisement et le de position avant s'éteignent.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper
les feux de jour et allumer feux de croisement et le fe de position avant.
Risque d'accident
• Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Dans le menu Réglages,
Réglages du véhicule,
Dans le menu Réglages,
Réglages du véhicule,
Eclairage, activer la fonc-

En cas d'allumage du de route alors que le
feution Feux de jour auto.. feu Le témoin de contrôle de le feu'éclairage de jour auto- 'ematique s'allume.
104 UTILISATION
» Si la luminosité ambiante détiliser les feux de détresse
cend en-dessous d'une cer- • Mettre le contact. ( 90)
taine valeur, les feux de croisement seront automatique-
ment allumés (p. ex. dans des batterie. N'allumer les feux de tunnels). En cas de luminosité detresse que pour une durée ambiante suffisante, les feux limitée.
de jour seront rallumés.

Lorsque le feu de jour est allumé, le témoin de
contrôle correspondant brille.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée
-L'actionnement de la touche

du feu de jour entraîne l'exAppuyer sur la touche 1 pour tinction du feu de jour et l'activer les feux de détresse. lumage du feu de croisemente contact peut être coupé. et du feu de position avant Pour désactiver les deux de (par exemple à l'entrée d'un détresse, mettre si nécessaire tunnel si l'allumage automa- le contact et appuyer une tique du feu de jour ne réaguelle fois sur la touche 1.
pas instantanément en raison de la luminosité ambiante).
-En actionnant de nouveau touche du feu de jour, le tème d'allumage automatique du feu de jour sera de r
veau activé, c'est-à-dire que le feu de jour s'allumera de nouveau lorsque la luminosité
ambiante nécessaire sera atteinte.
Utiliser les clignotants
• Mettre le contact.→ ( 90)
la Ouvrir le menu Réglages, sys- réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de no menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli- de ignotant confort.

- Pousser la touche 1 vers la • Maintenir la touche 1 enfon-gauche ou vers la droite poée jusqu'à ce que le voyant activer les clignotants. de contrôle DTC change son
» Lorsque le clignotant confort mode d'affichage.
est allumé, le clignotant immédiatement après actionne-s'éteint automatiquement unement de la touche 1, l'état d fois la distance en fonction système DTC affiche ON.
la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver les clignotants.

est allumé.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Désactiver le DTC
• Mettre le contact.→ ( 90)
La fonction de contrôle dynamique de la traction (DTC) peut également désactivée en roulant.
L'état possible du système DTC OFF! est affiché.
- Relâcher la touche 1 après le changement d'état du système DTC.
Le nouvel état du système DTC OFF! est affiché brièvement.
être

reste allumé.
» La fonction DTC est désactivée.
106 UTILISATION
Activer le DTC

Possibilités de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si le réglage du ressort est réglé sur ant Auto, le pilote n'a pas besoin de s'occuper du réglage de la charge utile.
- Maintenir la touche 1 enfon-cée jusqu'à ce que le voy de contrôle DTC change so mode d'affichage.
Immédiatement après actionnement de la touche 1, l'état système DTC affiche OFF!.
Pour de plus amples in- formations concernant Dynamic ESA, voir le chapitre

s'éteint, il se met à cli« La technologie en détail » gnoter si l'autodiagnostic (173).
n'est pas terminé.
L'état possible du système DTC ON est affiché.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'état.

reste éteint ou continue de clignoter.
L'état possible du système DTC ON est affiché.
» La fonction DTC est activée.
- Pour plus d'informations rela-
tives au contrôle dynamique • Appuyer brièvement sur la de la traction (DTC), voir letouche 1 pour afficher le réchapitre La technologie en glage actuel. détail (→ 170).
Affichage du réglage du châssis
• Mettre le contact.→ ( 90)

Immédiatement après l'actionnement de la touche 1, les glages du châssis pour l'amotissement 2 et le réglage des ressorts 3 s'affichent.
» L'affichage disparaît ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de l'amortissement
• Mettre le contact.→ ( 90)

- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
Pour régler l'amortissement : • Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché. L'amortissement peut être réglé en roulant.

text_image
4 245 km ROAD km/h 6 7 8 9 10 Road Dynamics Auto N 20:35 +26°CLa flèche de sélection 4 est at fichée.
» La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état. Les réglages suivants sont possibles : -Road : amortissement pour trajets confortables sur route -Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques
108 UTILISATION
Régler la précontrainte de ressort
La flèche de sélection 4 est affichée.
Pour régler la précontrainte du
ressort :
Mettre le moteur en marche.
( 145)
Actionner plusieurs fois de façon prolongée la touche jusqu'à ce que le réglage haité s'affiche.
Le réglage des ressorts ne peut pas être modifié durant la conduite.
Le message suivant est émis quand aucun réglage n'est possible : Régl. chargem. disp. uniq. à l'arrêt.
La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :
Min : réglage minimal des souressorts (adapté uniquement pour une conduite en solo)
Auto : réglage automatique
é des ressorts (réglage recommandé du châssis)
Si la touche 1 n'est plus actionnée pendant un certain laps de temps, l'amortissement et la précontrainte de ressort sont réglés comme indiqué.

text_image
245 km ROAD km/h 7 8 9 10 Dynamic Offroad Min +26°C 20:35Série
-ECO : conduite optimisée du point de vue autonomie
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite _1 Pro ^EO
Avec les modes de conduite Pro
Les nouveaux réglages du châs-
sis pour l'amortissement 2 et
le réglage des ressorts 3 sont
brièvement affichés.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.
- A très basses températures, -DYNAMIC PRO : Conduite décharger la moto (deman- dynamique sur chaussée der à un éventuel passager sèche, avec les réglages descendre de la moto) avant pris en considération par le d'augmenter la précharge du conducteur. ressort.
» Les réglages du châssis s'éteignent à la fin du rég
» En mode de chargement Auto, la précontrainte de ressort n'est réglée qu'après avoir démarré.
Pour chacun de ces scénarios, la combinaison optimale entre plage.
caçactéristique moteur, régulation ABS, régulation DTC et régulation MSR est mise à disposition.
MODE DE CONDUITE
Utilisation des modes de conduite
Pour votre moto,
BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation chapitre "La technologie en déparmi lesquels vous pouvez tail" (173).
sélectionner celui qui convient à votre situation :
-avec Dynamic ESA
Les réglages du châssis
peuvent aussi être adaptés au scénario choisi.
Informations plus détaillées sur les modes de conduite, voir

173).
110 UTILISATION
Présélection du mode de conduite
-avec modes de conduite Pro^EO
Les modes de conduite dis- ll est par ailleurs possible ponibles pendant la conduite de sélectionner le mode de peuvent être présélectionnés. conduite suivant :
Il est possible de sélectionner DYNAMIC : pour conduite dy- simultanément entre deux et namique sur chaussée sèche. quatre modes de conduite. -DYNAMIC PRO : pour conduite Réglage d'usine : dynamique sur chaussée ECO, RAIN et ROAD sèche en tenant compte des -avec les modes de conduite réglages du pilote.
Pro
en plus : DYNAMIC et DYNAMIC PRO
Présélection du mode de conduite
• Mettre le contact.→ ( 90)
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Sélection mode conduite.
- Sélectionner les modes de conduite.
Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants :
-ECO : pour conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN : pour conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : pour conduite sur chaussée sèche.
Sélectionner le mode de conduite
• Mettre le contact.→ ( 90)
- Présélectionner le mode de conduite. (110)

text_image
1• Appuyer sur la touche 1.

text_image
43955 km km/h 2 ROAD ROAD 7 8 9 10 6 3 4 5Le mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de condu disponibles.

text_image
1- Appuyez sur la touche 1 jusqu'à l'affichage du mode de conduite souhaité. Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants :
- ECO: pour conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN: pour conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD: pour conduite sur chaussée sèche.
-avec modes de conduite Pro^EO
Il est par ailleurs possible de sélectionner le mode de conduite suivant :
-DYNAMIC : pour conduite dynamique sur chaussée sèche. -DYNAMIC PRO : pour conduite dynamique sur chaussée
2sèche en tenant compte des réglages du pilote.
»A l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est suite activé au bout d'env. 2 secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de rou s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouv en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse n'est pas actif.
Le mode de conduite réglé et les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur, du DTC, de l'ABS et du MSR sont conservés même après la coupure du contact.
après la coupure du contact.
112 UTILISATION
-avec modes de conduite Pro ^EO
Possibilité de réglage
Les modes de conduite PRO peuvent être réglés de manie individuelle que lorsqu'ils ont été sélectionnés dans la pré- sélection du mode de condu
Sélectionner le mode de conduite PRO
• Mettre le contact ( 90)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Sélection mode conduite.
- Sélectionner Mode cond.
DYNAMIC PRO.
- Sélectionner Configuration.
Régler l'Dynamic Pro
-avec modes de conduite
Pro ^EO
- Sélectionner le mode de conduite PRO. (112)

text_image
km/h 245 km RAIN << MODE COND. DYNAMIC PRO Moteur DTC ABS Reinitialiser ere +26°C Dynamic Admission des gaz 20:35Jhe. système Engine est sélectionné. Le réglage actuel est affiché sous la forme d'un diagramme 1 avec des explications sur le système 2.
- Sélectionner et confirmer le système.

Il est possible de faire défiler les réglages 3 possibles et les explications correspondantes 4.
- Régler le système. » Les systèmes Engine, DTC et ABS peuvent être réglés de la même manière. Pour de plus amples informations concernant les systèmes, voir
le chapitre « La technologielans la vue Pure Ride et dar en détail » : la barre d'état supérieure.
» Sélection ↗ 173)
- Les réglages peuvent être
initialisés aux réglages usine
- Réinitialiser les réglages du mode de conduite. ( 113)
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
- Sélectionner le mode de conduite PRO. ( 112)
- Sélectionner Réinitialiser et confirmer.
» Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND.
DYNAMIC PRO :
-DTC : Road
-MOTEUR : Dynamic
-ABS : Dynamic
RÉGULATEUR DE VITESSE
-avec régulateur de vitesse
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

text_image
km/h 120 245 km ROAD i 43955 km RO km/h 120 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché
Affichage lors du réglage re- (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 245 km ROAD 43955 km 120 km/h 120 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dar la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse

• Pousser le commutateur 2 vers la droite.
»La commande de la touche est déverrouillée.
114 UTILISATION
Mémoriser la vitesse

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du gulateur de vitesse (en fonction du rapport) 20...210 km/h

est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant. » La vitesse augmente de 1 km/h à chaque actionnement de la touche.
- Maintenir la touche 1 actionnée vers l'avant. » La vitesse augmente en continu. » Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Décélération

text_image
é- 1 SET RES OFF/ON- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière. » La vitesse diminue de 1 km/h à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière. » La vitesse diminue en continu. » Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Actionner les freins, l'em-brayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
En cas de descente de Le fait d'accélérer ne rapport avec l'Assistant de désactive pas le régulateur changement de rapports Pro,de vitesse. Lorsque la poignée régulateur de vitesse est déses gaz est relâchée, la vitess tivé automatiquement pour déminue uniquement jusqu'à la raisons de sécurité. La régulisateur mémorisée, même si une tion de la vitesse reste activéduction supplémentaire de la lors du passage à un rapportitesse est souhaitée.
supérieur.

est affiché.
Lors de l'intervention de
l'ABS ou du DTC, le réqu.
lateur de vitesse est automa- tiquement désactivé pour des
raisons de sécurité. Si le pi- lote désactive le DTC, le régul- lateur de vitesse est également désactivé.
équ Extinction du régulateur de vitesse

s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

text_image
1 SETRES OFF/ON 2
- Pousser le commutateur 2 vers la gauche. »Système désactivé.

s'éteint.
» La touche 1 est bloquée.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée.
116 UTILISATION
HILL START CONTROL (HSC) Affichage

text_image
H km/h 1 Total 43955 H 1 km/hLe symbole 1 du Hill Start Control est affiché dans la vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Activer et désactiver Hill Start Control
• Mettre le contact.→ ( 90)
• Afficher le menu Réglages
Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Hill Start Control.
Utiliser le Hill Start Control Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne. L'assistant de démarrage en côte est active

ATTENTION
Panne du Hill Start Control
Risque d'accident • Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
Le Hill Start Control est uniquement un système de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit donc pas être confondu avec un frein de stationnement.

• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.

est affiché en vert.
» Le Hill Start Control est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pé-dale de frein.

s'éteint.
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.
Pour démarrer avec Hill Start Control, la poignée des gaz doit être actionnée au démarrage.

s'éteint.
» L'Hill Start Control est désac-
tivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control, voir le chapitre « La technologie en détail » :
» Fonction de l'assistant de
marrage 🏠 (182)
dé
Utiliser le
Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

ATTENTION
Panne du Hill Start Control
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'ir clinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.
»Le Hill Start Control Pro est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier de frein 1 ou la pédale de ^o frein.
Si la fonction Hill Start Control Pro a été désactivée avec le levier de frein, il fonction Hill Start Control automatique est désactivée pour les

Le Hill Start Control Pro est uniquement un sys-
tème de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne d donc pas être confondu ave un frein de stationnement.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désac- avec le levier de frein, l ion Hill Start Control auto- que est désactivée pour les

Sur des pentes de pluspré 40 %, le Hill Start Control
Pro ne doit pas être utilisé.
118 UTILISATION

s'éteint.
giquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport.
- Pour activer l'Hill Start Control rt.Pro automatique, sélectionner Auto.

Pour démarrer avec Hill Start Control Pro, »Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
la poignée des gaz doit être actionnée au démarrage.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la

s'éteint.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour de plus amples informa pente est d'au moins 3 %, le tions concernant le Hill StartHill Start Control Pro est auto-Control Pro, voir le chapitre matiquement activé.
« La technologie en détail »Le : réglage sélectionné est
» Fonction de l'assistant de dégalement maintenu après marrage (182) la coupure du contact.
Régler l'Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
• Mettre le contact.→ ( 90)
• Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
• Sélectionner HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Of
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
• Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélection ner Manuel.
»Hill Start Control Pro peut
être activé en actionnant éner light.
VOYANT ÉCLAIR
Activer et désactiver le voyant éclair

- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule.
- Activer ou désactiver Shift ner light.
Régler la lampe éclair
- Activer la fonction Shift light.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Configuration (dans Shift light).
» Les réglages suivants sont possibles :
-Régime départ
-Régime fin
-Luminosité
-Fréquence. Une fréquence de clignotement de 0 Hz correspond à une lumière permanente.
» Les modifications de lumino•Couper le contact. situé et de la fréquence de Actionner deux fois la gnotement sont matérialisées touche 1 de la télécommande par l'allumage ou le clignoteradio.
ment du voyant éclair.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
• Mettre le contact ( 90)
- Adapter l'alarme antivol. (122)
• Couper le contact.
» Si l'alarme antivol est activée, une activation automatique de l'alarme sera déclenchée dès la coupure du contact.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation re- s, tentit deux fois (s'il est pro- grammé).
»L'alarme antivol est active. -avec Keyless Ride

text_image
1 or- a-»L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» L'alarme antivol est active.
120 UTILISATION

gnal sonore uniquement, pas d'allumage des clignotants)
Lorsque la clé radiocommandée se trouve dans la zone de réception, une alarme déclenchée par le capteur d'in-clinaison est inhibée.
- Pour désactiver le capteur d'inclinaison (par ex. lorsque la moto est transportée sur un train et que de forts vements pourraient déclencher une alarme), actionner nouveau la touche 1 de la lécommande radio pendant phase d'activation.
» Les clignotants s'allument trois fois.
» La tonalité de confirmation retentit trois fois (si progra mé).
» Le capteur d'inclinaison est désactivé.
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible. de La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et les clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré par un concessionnaire BMW Motorrad.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une clé de véhicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - si-
-avec Keyless Ride

- Coupe-circuit en position marche.
• Mettre le contact.→ ( 90)
»Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» L'alarme antivol est désacti-
Une alarme qui s'est déclen- vée. chée peut à tout moment -avec Keyless Ride
être arrêtée en actionnant la touche 1 de la télécommande radio, sans désactiver l'alarme antivol.
Si une alarme a été déclenchée en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique. Puis la LED DWA signale la raison de l'alarme pendant une minute.
Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact avec une clé non autorisée
-Clignotement 4x : coupure l'alarme antivol de la batter du véhicule
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3

- Appuyer brièvement sur la touche 1.
• Mettre le contact.→ ( 90) - Appuyer brièvement sur la touche 1.
Si la fonction d'alarme est désactivée par le biais de la clé radiocommandée et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme est automatiquement réactivée de au bout d'env. 30 secondes rie dans la mesure où Activation automatique est activé.
122 UTILISATION
» Les clignotants s'allument une Les modifications suivantes fois. sont possibles :
»Le signal de confirmation re-Adapter la Signal alarme: tentit une fois (s'il est pro=Activer et désactiver Cap-grammé). teur d'inclinaison
» La DWA est désactivée. -Activer et désactiver Bip de Récibilités de réclaire confirmation
Possibilités de réglage Signal alarme : régler la -Activer et désactiver Activation automatique
tonalite d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente. CONTROLE DE LA PRESSION Capteur d'inclinaison : DES PNEUS (RDC)
activer le capteur d'inclinaison avec modes de conduite afin de surveiller l'inclinaison du _EO
véhicule. L'alarme antivol réagit avec contrôle de la pression par exemple en cas de vol des pneus (RDC)
roue ou de remorquage.

Désactiver le capteur d'in-clinaison pour le transport
du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA.
Bip de confirmation : to- lorsque la pression minimale nalité d'alarme de confirmation du pneu est atteinte.
après activation/désactivation • Afficher le menu Réglages, de l'alarme antivol DWA, en Réglages du véhicule, plus de l'allumage des cligno-RDC.
tants.
Activation automatique
: Activation automatique de la fonction d'alarme à la coupure du contact.
Activation ou désactivation de l'alerte de pression de consigne
- Une alerte de pression de consigne peut s'afficher
lorsque la pression minimale ondu pneu est atteinte.
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, D-RDC.
- Activer ou désactiver Alerte pression cible.
Adapter l'alarme antivol
• Mettre le contact.→ ( 90)
- Afficher le menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA.
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes
-avec poignées chauffantes -sans chauffage de selle
Le chauffage des poignées du guidon est à 2 niveaux.

Puissance de chauffage moyenne

Puissance de chauffage élevée
Les poignées chauffantes ne sont actives que lorsque le moteur est actif.
La consommation de cou rant accrue par les poi- gnées chauffantes peut provo- quer la décharge de la batt en conduite à bas régimes. la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauf- fantes sont coupées afin de conserver la capacité de dé- marrage.
- Mettre le moteur en marche. (→145)
»Le niveau haut de chauffage sert au chauffage rapide des poignées, il faut ensuite revenir au 1er niveau.
»Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de terie chauffage sélectionné est ré-Si glé.
- Pour désactiver la poignée chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.

text_image
1 2 3 2 RPM x 1000Utilisation du chauffage
-avec poignées chauffantes -avec chauffage de selle
Les poignées chauffantes et le chauffage de selle ne sont actifs que lorsque le moteur tourne.
- Mettre le moteur en marche. (145)
• Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche devant le symbole de poignée chauffante 3.
124 UTILISATION

text_image
1 RPM x 1000 2 5 D### 3 ###• Appuyer sur la touche 1.
»Le menu CHAUFFAGE apparaît.
- Sélectionner Poignées chauffantes ou Selle chauffante.
- Sélectionner le niveau de chauffage et confirmer.
»Le niveau de chauffage sélectionné est affiché sur l'écran à gauche des symboles de chauffage 2.
- Appuyer sur la touche 1 pour fermer le menu CHAUFFAGE.
- Pour éteindre le chauffage ou le rallumer avec les niveaux de chauffage présélectionnés, appuyer longuement sur la touche 1.

Les niveaux de chauffage réglés sont également maintenus après la coupure contact.
Commander le chauffage de selle du passager
-avec chauffage de selle
- Mettre le moteur en marche. (145)

Le chauffage de siège n'est sont actif que
lorsque le moteur est actif.

Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

text_image
2 3 4du La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de revenir au premier niveau.
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage éteint.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chauffage faible.
-Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

text_image
RPM x 1000 1 2 2
text_image
2 hauf- 1- Tourner la serrure de selle 1 avec la clé de contact vers gauche et la maintenir dans cette position tout en pressant simultanément, en guise d'aide, la partie arrière de la selle passager 2 vers le bas.
- Soulever la selle passager 2 à l'avant et relâcher la clé.
Le niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont at chés à l'écran.
SELLES
Dépose de la selle passager
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

text_image
fi- ne 1• Débrancher la connexion 1 du chauffage de selle.
- Retirer la selle passager 2 et la déposer côté housse sur une surface propre.
126 UTILISATION
Pose de la selle passager

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
-avec chauffage de selle

- Brancher la connexion 1 du chauffage de selle.

- Pousser d'abord la selle pas-sager 1 à l'arrière dans les logements.
- Appuyer fortement sur l'avant de la selle passager 1.
» La selle passager s'emboîte de façon audible.
Dépose de la selle pilote
• Déposer la selle passager.
(→125)
La selle pilote est déverrouillée.
- Soulever la selle pilote à l'arrière.
-avec chauffage de selle

- Débrancher la connexion 1 du chauffage de selle.
- Retirer la selle pilote par l'arrière et la déposer côté housse sur une surface propre.
Pose de la selle pilote
-avec chauffage de Selle

- Brancher la connexion 1 du chauffage de selle.

- Pousser la selle pilote jusqu'en butée dans les logements avant 1, puis la poser à l'arrière.
- Poser la selle passager. (→126)
Déposer la coque de selle passager
-avec partie arrière pour
noplace ^EO
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

- Déverrouiller la coque de selle passager 2 avec la clé de contact 1.
- Déposer la coque de selle passager 2 en décrochant la fixation 3.
Poser la coque de selle passager
-avec partie arrière pour mo- noplace ^EO

text_image
ser à 1 2- Mettre en place la coque de selle passager 1, accrocher la o-fixation 2.
- Enfoncer la coque de selle passager 1 et la verrouiller.
RÉGLAGE
06
RÉTROVISEURS 130
PHARE 131
EMBRAYAGE 132
LEVIER DE SÉLECTION 133
FREIN 133
REPOSE-PIEDS 135
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 136
AMORTISSEMENT 138
130 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position haitée.
Régler le bras-support du rétroviseur

| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur |
| M10 x 1,25 |
| 22 Nm (Filetage à gauche |
• Monter le capuchon de protection 1 sur la vis.
Régler les rétroviseurs
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces ofraisées Storm Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL

Tourner le rétroviseur 1 dans la position voulue.
• Relever le capuchon de protection 1 au-dessus du vis-sage sur le bras-support du rétroviseur.
• Desserrer l'écrou 2.
- Tourner le bras-support du rétroviseur dans la position souhaitée.
- Serrer l'écrou au couple prescrit tout en retenant le brassupport du rétroviseur.
Régler le bras-support du rétroviseur
-avec Option 719 Pack fraisées Classic EQI
ou
-avec Option 719 Pack fraisées Storm Eql
ou
-avec Option 719 Pack fraisées Shadow EQL

text_image
Rétroviseur sur guidon ces M10 x 30 25 NmPHARE
Portée d'éclairage et réglage
obs ressort

Un petit et un grand nevis coudés sont fourm pour le réglage du bras-support du rétroviseur. Si

En règle générale, la portée d phares reste constante grâce à l'adaptation du réglage du ressort à l'état de charge.
Si le véhicule est très chargé, l'adaptation du réglage de ressort risque de ne pas suffir. Dans ce cas, la portée des phares doit être adaptée au poids.

S'il existe des doutes quant à la portée d'éclairage correcte, faire contrôler le réglage par un
- Déposer la vis 1 et retirer atelier spécialisé, de préférence l'élément de recouvrement par un concessionnaire
- Desserrer la vis de réglage BMW Motorrad. et tourner le bras-support du rétroviseur 4 dans la position voulue.
- Serrer la vis de réglage 3 en maintenant le bras-support du rétroviseur.
- Mettre en place l'élément de recouvrement 2 et poser la vis 1.
132 RÉGLAGE
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.

-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL

text_image
e A B 1• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.
» Possibilités de réglage :
- Tourner la molette de ré- -De la position A: plus pe-glage 1 dans la position soutite distance entre la poignée haitée. de guidon et le levier d'em-

La molette de réglage peut être tournée plus
facilement si le levier d'em- pour augmenter la distance brayage est poussé légèrement entre la poignée de guidon et vers l'avant. le levier d'embrayage.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage
LEVIER DE SÉLECTION
-avec Option 719 Pack pièces
fraisées Classic EQI
ou
-avec Option 719 Pack pièces
fraisées Storm Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces
fraisées Shadow EQII
Réglage du cale-pied du levier de sélection

- La distance au pied ainsi la hauteur par rapport à dale 2 sont réglables par rotation dans différentes p tions.
• Déposer la vis 1.

text_image
ces 2 ces 1 ces• Nettoyer le filetage.
• Tourner la plaque de pédale dans la position souhaitée.
•Monter une nouvelle vis 1.
| Cale-pied du levier de sélection |
| M6 x 20 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 10 Nm |
FREIN
Régler le levier de frein
a pé-
AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque la moto est à l'arrêt.
134 RÉGLAGE

-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

La molette de réglage peut être tournée plus fa- ment si le levier de frein est sé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de guidon et le levier de frein main

text_image
u- fa- n est nt. 1 B ATourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée. Possibilités de réglage :
De la position A: plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
135
Réglage du cale-pied de la pédale de frein
-avec Option 719 Pack
fraisées Classic EQL
ou
-avec Option 719 Pack
fraisées Storm ^Eql ou
-avec Option 719 Pack
fraisées Shadow EQL

text_image
B A 1- La distance au pied ainsi la hauteur par rapport au pied 1 peuvent être réglées par rotation à 180^ et m ^2 tage en position A ou B.

text_image
A B 1 2• Déposer la vis 1.
- Nettoyer le filetage.
- Poser le cale-pied 2 dans la position souhaitée A ou B.
pièces Tourner la plaque de pédale dans la position souhaitée.
•Monter une nouvelle vis 1.

text_image
pièces Cale-pied de la pédale de frein M6 x 20 pièces Frein-filet : microcapsulé 10 NmREPOSE-PIEDS
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQL
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQI
ou
avec Option 719 Pack pièces que fraisées Shadow EQL cale-
Régler les repose-pieds
Le réglage des repose-pieds s'effectue de la même façon droite et à gauche.
• La position du repose-pied doit être réglée de la même façon à droite et à gauche.
136 RÉGLAGE

text_image
1 2 3• Déposer les vis 1.
• Retirer le repose-pied 3 de bride de serrage 2.

flowchart
graph TD
A["Component A"] -->|Link 1| C["Central Component"]
B["Component B"] -->|Link 2| C
C -->|Link 1| D["Output"]
C -->|Link 2| E["Output"]
• Déposer la vis 2.
• Déposer la bride de serrag de la position A ou B.

flowchart
graph TD
A["Component A"] -->|Blue Path| Valve["Valve"]
B["Component B"] -->|Blue Path| Valve
Valve -->|Blue Path| Terminal["Terminal Block"]
Terminal -->|Blue Path| Point1["Point 1"]
Terminal -->|Blue Path| Point2["Point 2"]
| Bride de serrage surticulation du repose-pied |
| M8 x 25 |
| 20 Nm |

text_image
la 1 2 3• Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2.
- Poser les vis 1.
| Repose-pied sur bride de serrage |
| M6 x 20 / M6 x 12 |
| e101 Nm |
- Procéder analogiquement pour déposer et reposer le repose-pied de l'autre côté.
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage
La précharge des ressorts de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto.
- Monter la bride de serrage Une augmentation du charge-dans la position souhaitée Ament impose une augmenta-ou B et serrer la vis 2. tion de la précharge des res-
sorts, et une diminution de poids une précharge des ressorts moindre.
Réglage de la précontrainte de ressort sur la roue arrière
-sans Dynamic ESA

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto l'arrêt.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.

Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
uneComportement routier dé- gradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto à l'arrêt.
- Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens de la flèche LOW.
- Pour augmenter la précon-trainte du ressort, tourner la
138 RÉGLAGE
molette de réglage 1 dans sens de la flèche HIGH.
lecharge des ressorts un amortissement plus souple.

Réglage de base de précharge des ressorts arrière
-sans Dynamic ESA
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens LOW, puis de 15 tours dans le sens HIGH. (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée dans le sens HIGH. (Conduite avec passager et chargement)
laRéglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du véhicule.

text_image
le ours white 1 ec- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter l'amortissement.
- Tourner la molette de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.
AMORTISSEMENT
-sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être glage adapté à l'état de la chaussée raire p et à la précharge des ressorts.
- Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. - Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la pré-

Réglage de base de l'amortissement de la arrière
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 6 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 4 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. (Mode passager en charge)
CONDUITE
07
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 142
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 145
DÉMARRAGE 145
RODAGE 149
CHANGEMENT DE RAPPORT 150
FREINAGE 152
IMMOBILISER LA MOTO 154
RAVITAILLER EN CARBURANT 155
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 161
142 CONDUITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir
vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Une combinaison
-Des gants
-Des bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et
vous proposer la bonne tenue pour chaque usage.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids tal admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter le réglage des ressorts et l'amortissement au poids total.
-avec valise ^AO
- Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite soient équilibrés.
ez Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
- Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales (voir aussi chapitre "Accessoires")
-avec topcase ^AO
- Respecter la charge utile et la vitesse maximales (voir aussi de chapitre "Accessoires").
-avec sac de réservoir - Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale de la petite sacoche de réservoir.

Charge utile de la petite sacoche de réservoir
max 5 kg

Limitation de vitesse pour la conduite avec la e sacoche de réservoir
max 180 km/h
-avec sacoche de réservoir • Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale pour la grande sacoche de réservoir.

Charge utile de la sa- coche de réservoir
max 5 kg

Limitation de la vitesse pour les trajets faits avec le grand sac de réservoir
max 130 km/h

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande tesse. Les facteurs ci-dessous, entre autres :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs no- e VI- cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et de matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde carbone incolore, inodore, très toxique.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important slu moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- deur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Risque de surchauffe
Catalyseur
Il existe un risque de surcha et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive sur le catalyseur à la suite de ratés combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit le vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt.
• Partir immédiatement après ue it le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
- Régler l'amortissement de la roue arrière. ( 138)
-avec Dynamic ESA - Régler la précontrainte de res sort. (→ 108)
- Régler l'amortissement. (107)
- Contrôler que les valises et les bagages sont correctement fixés.
Toutes les 3 pleins d'essence
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 190)
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant. (193)
• Contrôler l'épaisseur des à plaquettes de frein arrière. (→194) - Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant. ( 195)
- Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière. ( 197)
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 198)
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
) Mettre le contact.
or-Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→146)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (147)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (→ 148)
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
- Utilisez la check-list suivante, pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
- Contrôler le fonctionnement du système de freinage.
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la sig sation.
- Contrôler le fonctionnement de l'embrayage. ( 198)
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus. ( 20
- Contrôler la pression de g flage des pneus. ( 199)
-sans Dynamic ESA
- Régler la précontrainte du ressort de la roue arrière. (137)
146 CONDUITE
- Engager le point mort ou titer moteur démarre.
l'embrayage si un rapport essi le moteur ne démarre pas, engagé. rechercher une aide dans le

Si la béquille latérale est tableau des anomalies au dépliée et le rapport en-chapitre "Caractéristiques gagé, la moto ne peut pas être techniques". (→ 250) démarrée. Si la moto est de marrée au point mort et qu'un rapport est ensuite engagé avec la béquille latérale dépliée, le moteur cale. Avant toute nouvelle tentative de démarrage, charger la batte- rappport : démarrer : • Recharger la batterie bran-
• Au démarrage à froid et basses températures : Tirer sur l'embrayage.
- Recharger la batterie branchée. (→ 217)
^d Aide au démarrage. ( 214)

Après la mise du contact, le combiné d'instruments effectue un test des instruments analogiques et des voyants de contrôle et d'avertissement par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le "Pre-Ride-Check". Le test est interrompu si le moteur est démarré avant la fin du test.
- Appuyer sur la touche du marreur 1.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle

Si la tension de la batterie est insuffisante, le de un arrêt prolongé du véhicule, marrage est automatiquement une animation apparaît lors du interrompu. Avant toute nou- démarrage du système. velle tentative de démarrage,
Phase 2
charger la batterie ou demander une aide pour démarrer. Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune Pour plus de détails, voir le chapitre Maintenance, sous Aide au démarrage.
Phase 3
Tous les témoins de contrôlêtre limitée.
et voyants d'alerte allumés Les limitations possibles sont s'éteignent l'un après l'autre, affichées par un message dans l'ordre inverse de leur contextuel, par ex. Attention lumage. ! Réglage ABS..
Le voyant d'avertissement des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secondes. Le témoin de contrôle ABS cli Snote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amples se informations sur les systèmes de régulation de la dynamique
Si l'aiguille du compteur de dei- conduite tels que l'ABS da tesse ne se déplace pas oue sichapitre La technologie en l'un des voyants de contrôle détail. d'alerte ne s'allume pas :

AVERTISSEMENT
Voyants d'alerte défectueux
Absence d'affichage de dysfonctionnements
• Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte s'allument.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
-avec modes de conduite Pro^EO

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation de
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'au todiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
»Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage

clignote.
148 CONDUITE
Autodiagnostic ABS terminé
»Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
- Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système aptes au diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.

clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
» Le symbole DTC n'est plus affiché.
Si un défaut ABS est signaléFaire attention à l'indication la fin de l'autodiagnostic ABS de tous les témoins de
- Il est possible de poursuivre contrôle et voyants d'alerte.
sa route. Noter que ni la f tion ABS ni la fonction inté grale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
L'état de fonctionnement du BMW Motorrad DTC est contrôlé par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
fonc- Autodiagnostic de le DTC+ non terminé
Le DTC+ n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doit atteindre une vitesse mini-male pour permettre la vérifi-cation des capteurs de roue. min. 5 km/h)
Si à la fin de l'autodiagnostic DTC, un défaut DTC s'affiche :
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la fonction DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dèsPlaquettes de frein
que possible par un atelier Les plaquettes de frein neuves spécialisé, de préférence doivent être rodées avant par un concessionnaire qu'elles n'atteignent leur BMW Motorrad. coefficient de friction optimal.
Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuyant un peu plu
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision fermement sur la manette de de rodage, varier souvent lein.
plages de charge et de régime, éviter les longs trajets régime constant. - Choisir autant que possible des parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de ro dage.
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident - Freiner plus tôt.

Régimes de rodage
<5000 min ^1 (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilo-métrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être fectuée.

Kilométrage jusqu'à la première révision de ge
500...1200 km

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Pneus
Les pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- saire de les roder à vitesse r dérée en faisant varier l'incli- naison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offri ne adhérence parfaite.
150 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclin sons extrêmes du véhicule.

Assistant de changement de rapport Pro
-avec assistant de changement de rapport Pro
L'enclenchement des rapports s'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le levier de sélection.
» L'assistant de changement de rapports aide le pilote à pas-nt ser à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir à actionner l'embrayage ou la poignée d'accélérateur.

Pour plus d'informations
sur l'assistant de changement de rapport Pro, voir
chapitre La technologie en dé tail.
-Il ne s'agit pas d'une boîte automatique.
Èle pilote est un élément im- portant du système et c'est lui

qui décide du moment où il dechange de vitesse.
changement de rapports Pro, le capteur 1 de l'axe de com-régulateur de vitesse est désac- mande détecte le souhait de- tivé automatiquement pour des passage de rapport et active raisons de sécurité. La régula-l'assistant de changement de- tion de la vitesse reste active rapports.
lors du passage à un rapport supérieur.
Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduite à
des réactions de changement Voyant éclair
de charge trop fortes.
-Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage.
-L'utilisation de l'assistant de changement de rapports Pro devrait être évitée dans la

plage du limiteur de régimée voyant éclair 1 signale au
» Aucune assistance de change conducteur que le régime du ment de rapport n'a lieu d'eviscule s'approche du mo-les situations suivantes : ment opportun pour passer au
-Avec embrayage actionné. rapport supérieur.
-Pédale de sélection pas dans le voyant éclair clignote se- sa position initiale lon la fréquence réglée : le
-Lors du passage à un rapport -régime de changement de vi- supérieur avec papillon fermé- tesse va être atteint sous pe (décélération) ou en décélé- -Le voyant éclair s'éteint : ré- rant. -régime de changement de vi-
-Lors d'un passage à un rap- ptesse atteint port inférieur avec papillon ouvert ou en accélérant. Les seuils de
- Pour pouvoir effectuer un portement du voyant éclair changement de rapport sup-peuvent être modifiés dans le plémentaire avec l'assistant menu Réglages, Réglages de changement de rapport du véhicule, Shift light, Pro, la pédale de sélection voir aussi le chapitre Com-doit être totalement détendue mande (119).
après le changement de rapport.
152 CONDUITE
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Le blocage de la roue avant est empêché par le BMW Motorrad Integral ABS Pro.
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge. En cas de freinage puissant entre la roue avant et la rôuedes vitesses supérieures arrière se modifie. Plus le >50 km/h, les usagers de la freinage est puissant, plus laroute qui suivent sont avertis charge appliquée sur la roueen plus par un clignotement avant est élevée. Plus la charge de des feux de stop. appliquée sur la roue est Si la vitesse est alors réduite élevée, plus la force de freinage 15 km/h, les feux de détransmise peut être grande. tresse s'allument. Les feux de Pour arriver à la distance de détresse s'éteignent à nouveau freinage la plus courte, le automatiquement à partir d'une avant doit être actionné rapivitesse de 20 km/h.
dement en augmentant progressivement l'effort exercé.
Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur roue avant. L'embrayage devrait également être actionné simultanément. Lors de freinages à fond extrêmes, souv exercés, au cours desquels l pression de freinage est gé- • Utiliser les freins de roue nérée le plus rapidement pos- avant et arrière, ainsi que le sible et avec la force maximale, frein moteur.
la répartition dynamique de la charge ne peut pas suivre l'accroissement de la décélération et transmettre toute la force de freinage à la chaussée.
Freinage d'urgence
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Fœinage prédominant avec le frein de roue arrière dans les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due àune surchauffe • Utiliser les freins de roue s- avant et arrière, ainsi que le nafein moteur. a 'ac-1 de [Non-Text]
Freins humides et encrassés

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les frein en actionnant les freins ; nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
15ABS Pro lesIn style de conduite adapté est toujours de la responsa- bilité du pilote. - Ne pas limiter les options d sécurité complémentaires par une conduite à risques.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré
L'humidité et les salissures les disques de frein et les quettes de frein conduisent une détérioration de l'effet freinage. Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les tuations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas présence de flaques d'eau.
—Après un lavage de la moto
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.
L'ABS Pro est disponible dans sûr tous les modes. pla-
Impossibilité d'exclure les de chutes
Bien que l'ABS Pro et le Dynamic Brake Control constituent pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de securité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun to. cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erreur de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la chute peut être la conséquence ultime.
154 CONDUITE
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS et le Dynamic Brake Control rendent le pilotage de la m encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les rages pour éviter des obstac inattendus, le système empêche les roues de se bloq et de glisser, dans le cadre des limites de la physique. Prd
ATTENTION
Charge de la béquille laté- rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhi- uer cule lorsqu'il est sur la bé- En quille latérale.
cas de freinage d'urgence, le Sortir la béquille latérale et Dynamic Brake Control aug- mettre la moto en appui. mente l'effet de freinage et Braquer le guidon sur la tervient quand la poignée desgauche.
gaz est actionnée par inadver. En côte, placer la moto dans tance pendant le freinage. le sens de la montée et enga- ger le 1er rapport.

L'ABS Pro n'a pas été
conçu pour améliorer
sBéquille centrale
performances de freinage en -avec béquille centrale position inclinée.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le contact.→ ( 91)

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.
• Couper le contact ( 91)

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement
- Ne pas s'asseoir sur la n lorsque la béquille centrale est déployée.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec o du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Sortir la béquille centrale et Respecter la teneur maximale mettre la moto sur la béquille. éthanol du carburant.
- En côte, placer la moto le sens de la montée et ger le 1er rapport.
RAVITAILLER EN CARBURANT
Qualité de carburant Condition préalable
Des additifs pour car- engaburant nettoient l'injection du carburant et la zone combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule, il est recommandé d'utiliser Pour une consommation opti-des additifs pour carburant. male de carburant, le carburant vous pourrez obtenir des in- doit être sans soufre ou ause-ulations plus détaillées au- pauvre en soufre que possiblés de votre concessionnaire BMW Motorrad.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI
156 CONDUITE

Qualité de carburant ternative

Sans plomb normal (légères restrictions

de puissance et de consommation) (maxi
15 % éthanol, E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
»Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au niv de la pompe à carburant :
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.


»Après avoir fait le plein de carburant de moins bonne qualité, des bruits de cliquetis peuvent être perceptibles sporadiquement.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)

- Nettoyer immédiatement le surfaces en matière plastique après contact avec carburant.
s • Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au le maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de rem-
- Mettre la moto sur la latérale en veillant à ce sol soit plan et stable.

-avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.
ue i Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve,

qaillequantité totale de carbu- quent ledoit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.
Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qu peut être ajouté une fois le r servoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a c
- Ouvrir la trappe de protec-par manque de carburant. tion 2.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec clé 1 dans le sens horaire l'ouvrir.

text_image
Quantité utile de carb rant env. 18 l158 CONDUITE

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
- Fermer le bouchon du réservoir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé du véhicule et rabattre la trappe de protection.
Procédure de remplissage du réservoir
-avec Keyless Ride
Condition préalable
L'antivol de direction est déve rouillé.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
eRisque de chute
• Ne pas trop remplir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plas- tique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille ap- latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable. s in- avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
• Couper le contact.→ ( 91)

Après la coupure du contact, il est possible
d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie
même sans télécommande raVariante 2
dio dans la zone de réception avec Keyless Ride

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de
façons :
-Pendant la durée de postfonellécommande radio clignette tionnement. tant que la télécommande ra-
—Après la durée de postfonc-dio est recherchée.
tionnement.
Variante 1
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la temporisation :

Après la temporisation :
- Mettre la télécommande radio en réception.
• Tirer lentement la patte 1 vers 2e haut.
»Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote tant que la télécommande ra-
c-dio est recherchée.
- Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réservoir lente-ment vers le haut.
»Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.

- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers haut.
» Bouchon de réservoir déver- maximum jusqu'au bord infé- rouillé. rieur de la tubulure de rem-
- Ouvrir complètement le bou-plissage. chon de réservoir.
160 CONDUITE

Si le plein est fait après de direction ou à la mise du que le niveau de carburantact.
est descendu sous la réserve la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que l voyant de réserve s'éteigne.
2 Ouverture du bouchon de réservoir
laavec Keyless Ride

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le servoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a par manque de carburant.
l'impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Quantité utile de carbu- rant
env. 18 I

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l

text_image
pa- calé 2• Déposer les vis 1.
• Retirez le déverrouillage de
- Appuyer fortement sur le bo chon du réservoir de carbu» rant.
bosecours 2.
»Le bouchon de réservoir clenche de façon audible.
Bouchon de réservoir déver-rouillé.
»Le bouchon de réservoir verrouille automatiquement après la temporisation.
Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
Procédure de remplissage du réservoir. (→ 158)
»Le bouchon de réservoir emboîté se verrouille immédiate-ment au blocage de l'antivol
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.

Bouchon de réservoir
burant
M5 × 28
4 Nm

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la béquille centrale ou la béquille latérale.
- Protéger la moto contre tout basculement avec l'aide d'une seconde personne.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger de la rayure tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilisant par exemple un ruban adhésif ou des chiffons doux).
162 CONDUITE

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
-avec partie arrière pour mo- noplace ^EO

• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers le cadre et les tendre vers le bas.
- Tendre toutes les sangles de fixation de manière homogène, de sorte que la moto soit bien fixée.
• Passer les sangles de fixation à gauche et à droite à travers le pontet de fourche et les tendre vers le bas.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
08
REMARQUES GÉNÉRALES 166 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 166 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 170 RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR) 172 DYNAMIC ESA 173 MODE DE CONDUITE 173 DYNAMIC BRAKE CONTROL 177 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 178 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 180 ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) 182 SHIFTCAM 183 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 184
166 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la ma-nette du frein à main commande simultanément le frein avant et le frein arrière. La dale de frein n'agit que sur roue arrière.
Le système BMW Motorrad tegral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre frein de roue avant et arrêté la charge de la moto penda un freinage avec régulation ABS afin d'obtenir une distance de freinage la plus courte possible.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne le système ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une bien plus mauvaise adhérence que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freinage s'allonge.
Si la force de freinage maxi-male transmissible est dépas-see par une augmentation de la pression de freinage exercée par le pilote, les roues commencent à se bloquer, la moto-tion n'est plus stable sur sa trajec-toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, tABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de nce manière optimale à la force pos- de freinage maximum trans- missible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée in- dépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la chaussée est déformée ?
sont perceptibles au niveau du levier de frein à main.
Les ondulations et les irrégu-Lorsque le levier de frein à larités de la chaussée peuvent main est actionné, la pression entraîner une brève perte de freinage est également ap- contact entre les pneus et pliquée au niveau de la roue chaussée, au point que la foire par le biais de la foncti de freinage transmissible peut intégrale. Si la pédale de frein être nulle. Lors d'un freinage est seulement actionnée après dans cette situation, l'ABS dotla, la pression de freinage réduire la pression de freinagéjà appliquée est perceptible de façon à préserver la staplus tôt sous forme de contre lité de marche au moment pression que si la pédale de le contact avec la chaussée frein est actionnée avant ou e rétabli. À ce moment précis,même temps que le levier de le ABS Pro se base sur une frein à main.
chaussée à très faible coefficient de frottement (gravier, glace, neige) pour être sûr les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne stabilité de marche. Après a lyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale.
Soulèvement de la roue arrière
En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut éventuellement se produire que la fonction BMW Motorrad Integral ABS Pro n'empêche pas l soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système Integral ABS Pro de BMW Motorrad est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances dé- crites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations
168 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissar il faut s'attendre à ce que régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'em-pêcher le levage de la ro arrière.
Comment est conçu l'Integral ABS Pro de BMW Motorrad ?
L'Integral ABS Pro de BMW Motorrad assure, dans le cadre des limites de la physique, la stabilité du véhicule sur tous types de terrain. Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition sur circuit. L comportement routier doit être adapté aux capacités d conducteur et à l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plausibles pendant une durée prolongée, l'électronique désactive pour des raisons de sécurité que la fonction ABS et signale un message d'erreur ABS. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message de défaut. Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un mes-sage d'erreur : -Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé. -Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.
Si un état de conduite inhabituel provoque l'affichage d'un message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Quel rôle un entretien régulier peut-il jouer ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine yse responsabilité du pilote. - Une pas restreindre la fonction de sécurité supplé-ermentaire par une conduite à risque.
Réserves de sécurité
L'ABS Pro Integral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant au distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.
Développement de l'ABS en ABS Pro
Jusqu'à présent, le BMW Motorrad ABS apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droite. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans le virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide sur les freins. En particulier lors des freinages soudains, l'ABS Pro réduit les brusques variations des forces ressenties au guidor et donc le risque de cabrage de la moto.
170 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Intervention de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage. La montée pression se fait ainsi plus letement. De plus, la modulation de la pression au moment l'intervention de l'ABS est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hau veau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
à Comment fonctionne le oto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le en couple moteur est adapté par en la gestion moteur. Le contrôle dynamique de la traction DTC de tient compte de l'inclinaison us et tient compte des informations relatives à l'angle d'inclinaison et à l'accélération pour
une régulation plus fine et plus confortable.
Le ni BMW Motorrad de DTC est un système d'assistance conçu pésur le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du DTC (déport du poids dans les virages, chargement desserré). Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales
telles que celles qui doivent est nécessaire que l'autodiag-être satisfaites lors des condiostic soit terminé pour qu'il tions extrêmes de la compét- ait affichage d'un message tion en tout-terrain ou sur Check-Control.
cuit. Dans de tels cas, le Les situations de roulage in- de BMW Motorrad peut être habituelles suivantes peuvent coupé. provoquer une coupure auto-

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'acélération peut en conséquen est réduite en sortie de virages très serrés.
Si les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou bien la fonction DTC es désactivée. Dans de tels cas un défaut DTC est signalé.
provoquer une coupure automatique du contrôle de motricité BMW Motorrad.
Conditions d'utilisation inhabituelles :
- Conduite sur roue arrière (wheeling) pendant une durée pote prolongée.
- Patinage sur place de la roue arrière en actionnant le frein de avant (burn out).
-Montée en température sur s. une béquille auxiliaire au poin mort ou avec un rapport engagé.

Vitesse minimale pour l'activation du DTC
min. 5 km/h
Sur un sol glissant, la poignée d'accélérateur ne devrait en e aucun cas être tournée entièrement en arrière de façon brusque, sans actionner simultanément l'embrayage. Le couple de frein moteur risque de faire patiner la roue arrière et ainsi de déstabiliser la mot le BMW Motorrad DTC n'est
172 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
pas en mesure de maîtriser Causes d'un patinage excessif telle situation. La régulation dur la roue arrière : couple d'inertie du moteur en Décélération sur chaussée pêche ce manque de stabilité à faible coefficient de
RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (M-SR)
-avec modes de conduite Pro ^EO
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
La régulation du couple de pare les vitesses circonféren-frein moteur a pour tâche d'evir-ter de façon fiable les états in-stables causés par un couple d'inertie excessif au niveau de déterminer le patinage ou la ré-la roue arrière. Selon l'état de serve de stabilité au niveau de la chaussée et la dynamique la roue arrière grâce à des in-de conduite, un couple d'iner formations supplémentaires sur tie excessif peut provoquer l'inclinaison.
une forte augmentation du Si le patinage dépasse la va- patinage à la traction sur la lieur limite correspondante, le roue arrière et nuire à la sta couple moteur est augmenté bilité de marche. La régulation par une légère ouverture des du couple de frein moteur papillons. Le patinage est ré- mite un patinage trop élevé duit et le véhicule stabilisé.
la roue arrière à un patinage sûr en fonction du mode de Effet de la régulation du couple de frein moteur
-En mode de conduite ECO, RAIN et ROAD : stabilité maxi-male.
frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
Tout comme le contrôle de la traction DTC, la régulation du couple de frein moteur com-
pare les vitesses circonféren- tielles de la roue avant et de la roue arrière. La régulation du couple de frein moteur peut déterminer le patinage ou la ré- serve de stabilité au niveau de la roue arrière grâce à des in- formations supplémentaires sur l'inclinaison.
Si le patinage dépasse la valeur limite correspondante, le couple moteur est augmenté par une légère ouverture des papillons. Le patinage est réduit et le véhicule stabilisé.
-En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC Stabilité élevée.
DYNAMIC ESA
-avec Dynamic ESA
Compensation de la position de conduite
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si réglage du ressort est réglé Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.

BMW Motorrad recommande le réglage du sis Auto.
Lors du démarrage et pen- mandé)
dant la conduite, le système-Min : réglage minimal du res surveille le débattement de lasort (adapté uniquement pour suspension de la roue arrière une conduite en solo)
et corrige le réglage du ressort
de telle sorte que la positid
de conduite correcte se règl Sélection
L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge.
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par biais de capteurs d'assiette réagit en adaptant les vannes d'amortissement. Le châssis
est ainsi adapté à la nature « la : qualité de la chaussée.
Le Dynamic ESA se calibre à tervalles réguliers afin d'assurer le fonctionnement correct du système.
Possibilités de réglage Modes d'amortissement
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route -Dynamic : amortissement pour trajets sur route dyna- siques
Réglages de la charge
-Auto : compensation de la position de conduite active avec réglage automatique du nâs-ressort et de l'amortissement (réglage du châssis recom-
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état
de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées : et
es
[Non-Text]
174 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-ECO
-RAIN
-ROAD (mode standard)
-avec modes de conduite
Pro ^EO
-DYNAMIC
-DYNAMIC PRO
Avec l'équipement optionnel
EO Modes de conduite Pro, directe
les modes de conduite ROAD, En mode de conduite
RAIN, et ECO sont activés. DYNAMIC PRO, l'admission
Les autres modes de conduites des gaz peut être réglée diffé- peuvent être sélectionnés remment via la configuration dans la présélection du mode(→109).
de conduite. Il est toujours
possible de sélectionner au maximum quatre modes de conduite.
Admission des gaz
-En mode de conduite ECO : particulièrement retenue
-En mode de conduite RAIN : retenue
-En mode de conduite ROAD : optimale
-En mode de conduite
DYNAMIC et DYNAMIC PRO :
directe
En mode de conduite
DYNAMIC PRO, l'admission
des gaz peut être réglée diffé- remment via la configuration 109).
ABS
Réglage
-Dans les modes de conduite ROAD et DYNAMIC, le réglage
Il existe pour chacun de ces ABS correspond au mode de modes de conduite un réglage conduite.
adapté pour les systèmes ABS dans les modes de conduite DTC et MSR ainsi que pour ECO et RAIN, le réglage ABS l'admission des gaz.
-avec Dynamic ESA
Le réglage du Dynamic ESA dépend également du mode conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de sécurité activés.
-Dans le mode de conduite DYNAMIC PRO, le de réglage ABS correspond au mode de conduite DYNAMIC.
-En mode de conduite DYNAMIC PRO, l'ABS peut être réglée différemment via la configuration 📄 (112).

Réglage
-Avec le réglage ABS
-Dans les modes de conduite DYNAMIC PRO, l'ABS Pro ECO, RAIN, ROAD, DYNAMIC n'est pas disponible.
et DYNAMIC PRO, l'ABS est
adapté à la conduite sur route
DTC
Pneumatiques
Détection de décollage de la roue arrière
-Avec les réglages DTC RAIN, ROAD et DYNAMIC, le DTC
-Dans les modes de conduite est adapté à la conduite sur ECO, RAIN et ROAD, le pilotoute avec des pneus route.
bénéficie d'une assistance
maximale grâce à la détec-
-La détection de décollage
de la roue arrière offre une
assistance réduite dans les
modes de conduite DYNAMIC
et DYNAMIC PRO et permet
un léger décollage de la ro
arrière.
Stabilité sur route
-Avec le réglage DTC RAIN,
Intervention précoce du DTC
permet d'atteindre une stabi-
lité de marche maximale.
Avec le réglage DTC des
modes de conduite ECO,
ROAD et DYNAMIC PRO,
4'intervention du DTC est plus
tardive que celle en mode
RAIN. Un patinage de la roue
arrière est évité autant que
ABS Pro
-Dans les modes de conduitepossible.
ECO, RAIN et ROAD,
l'ABS Pro est totalement
disponible.
—Les réglages DTC des modes
de conduite ECO, RAIN,
ROAD et DYNAMIC PRO
-Dans les modes de conduiteempêchent le soulèvement de DYNAMIC, et DYNAMIC PRO, la roue avant.
l'assistance par l'ABS Pro
est réduite par rapport aux
modes de conduite ECO,
RAIN et ROAD.
-Avec le réglage DTC du mod
de conduite DYNAMIC, l'inter-
vention du DTC est plus tar-
dive qu'avec le réglage DTC
-Dans le mode de conduite
DYNAMIC PRO, le réglage
ABS peut être réglé différencien qu'une légère dérive en
ment.
176 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
sortie de virage et un bret wheeling sont possibles.
Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné.
Dans les modes de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC, le réglage DTC correspond au mode de conduite.
La commutation s'effectue seulement lorsque les systèmes concernés se trouvent à l'état requis.
Dans les modes de conduite ECO et DYNAMIC PRO, le réglage DTC correspond au mode de conduite ROAD.
Le menu de sélection disparaît seulement sur le visuel après la commutation du mode de conduite.
En mode de conduite DYNAMIC PRO, le DTC peut être réglé différemment (112).
Mode ECO
Commutation
Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsque le contact est mis. Une con mutation pendant la conduite est possible avec les conditions préalables suivantes :
La technologie ShiftCam comble le fossé entre une dynamique maximale et une efficacité maximale. Alors que les cames de pleine charge assurent la pleine levée des soupapes pour un remplissage maximal de la chambre de combustion et un ons
-Aucun couple d'entraînement sur la roue arrière.
rendement élevé, les cames de charge partielle ouvrent nettement moins les soupapes d'admission et à des niveaux différents. Les pertes de changement de charge sont
-Pas de pression de freinag dans le système de freinag
Pour une commutation penda la conduite, il convient de p céder aux étapes suivantes :
Int • Reduites par la démultiplication, • le frottement est réduit, le mélange tourbillonne plus • fortement et brûle plus de efficacement, la consommation de carburant diminue.
-Couper la poignée des gaz. -Ne pas actionner le levier frein.
Avec l'affichage ECO et les caractéristiques du moteur (ré-glage de l'actionneur de pa-
-Désactiver le régulateur de vitesse.
pillon électrique), le mode ECO couple maximal disponible et aide le pilote à exploiter le la puissance de pointe.
teur de manière ciblée dans la En raison du potentiel plage de fonctionnement de la d'accélération réduit en came de charge partielle opti-mode ECO, il est recommandé male du point de vue cons de- changer de mode de mation afin d'obtenir une auto conduite avant de procéder à nomie maximale. des dépassements critiques
Le niveau de remplissage de la chargement lourd ou de barre verte de l'affichage ECO conduite avec passager.
sur le combiné d'instruments la consommation de carburant indique si le moteur fonctionne peut être encore plus réduite dans la plage optimisée du point de vue consommation par un style de conduite antic pateur (→ 183).
de la came de charge partielle
et à quelle distance du seu
commutation. La longueur de
la barre symbolise ici la réserve Pro EO
de charge restante jusqu'au
point de commutation sur la
couleur passe au gris lorsque La fonction
la charge requise augmente
et que la commutation sur
charge de pleine charge a
lieu. L'affichage ECO varie
fonction du rapport sélectio
de la charge requise et d
gime moteur. Même en dehors
de la plage de fonctionnement
de la came de charge partielle,
lorsque la barre est grise, le
mode ECO présente des avan-
tages en termes d'efficience du
style de conduite en réduisant

En raison du potentiel
d'accélération réduit en
e ECO, il est recommandé
changer de mode de
uite avant de procéder à
dépassements critiques
chargement lourd ou de
uite avec passager.
consommation de carburant
être encore plus réduite
un style de conduite antic
ur (→ 183).
DYNAMIC BRAKE CONTROL
-avec modes de conduite serve Pro EO
Fonction du Dynamic Brake
Control

La fonction
Dynamic Brake Control
active dans tous les
es de conduite. Elle peut
uement être désactivée en
e DYNAMIC PRO par un
ge individuel de l'ABS.
fonction du Dynamic Brake
rol assiste le pilote lors
freinage d'urgence.
178 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Détection d'un freinage d'urgence
-Si les gaz sont fermés (position de la poignée
- Un freinage d'urgence est dé 5 %) pendant l'intervention tecté quand le frein de rou du Dynamic Brake Control, avant est actionné fortement le couple moteur requis par et rapidement. l'ABS est à nouveau généré.
Comportement lors d'un freinage d'urgence
- Quand le freinage d'urgence est terminé et que la poignée des gaz est encore action- née, le Dynamic Brake Control règle le couple moteur de manière contrôlée en fonction du amic choix du pilote.
-En cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure à min. 10 km/h, la fonction ABS agit en plus du Dynam Brake Control.
-En cas de freinage partiel avec gradient de pression de freinage élevé, le Dyna
Brake Control augmente la pression de freinage intégrale.
La distance de freinage din fonction
nue et il est possible de ner de manière contrôlée.
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
nFunction
Ifesi- pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la tempéra-ture de l'air et la pression de gonflage, et envoyant ces don-nées au boîtier électronique.
Les capteurs sont équipés d'un régulateur centrifuge qui va-lide la transmission des valeurs mesurées dès que la vitesse minimale est dépassée pour la première fois.
-Si la poignée des gaz est tionnée par inadvertance lors d'un freinage d'urgence (po- sition de la poignée > 5 l'effet de freinage initié est
assuré par le Dynamic Brak Control, qui ignore l'ouverture de la poignée des gaz. L'e
du freinage d'urgence est a suré.
ke Vitesse minimale pour la re transmission des valeurs effet mesure RDC :
^15 min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, "--" s'affiche à l'éc pour chaque pneu. Après l mobilisation de la moto, le capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendar quelque temps.

Durée de transmission des valeurs de mesure s l'arrêt du véhicule :
min. 15 min
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message d défaut est généré si les roune sont pas équipées de ca teurs.
Plages de pressions de gonflage des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de p sions de gonflage adaptées véhicule :
-Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admissible.
-Pression de gonflage dans la zone limite de la toléra admissible.
-Pression de gonflage à l'extérieur de la tolérance admissible.
Compensation thermique
Lespression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la température des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.

Les pressions de gon-
flage des pneus sont affichées sur le combiné d'instruments après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans le pneu suivante :
20 ℃
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis au à disposition par les stations-
service ne procèdent pas à la compensation de température ; la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeu affichées ne correspondent gé-
néralement pas aux valeurs qui apparaissent dans le combiné d'instruments.
180 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC apparaît sur l'écran avec leur figurant au dos du bord. La différence entre deux valeurs doit être compte sée avec l'appareil de contrô de pression des pneus d'une station-service.

Exemple
Selon la notice d'utilisation, la pression de gonflage de être la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante s'affiche sur le combiné d'instruments :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de station-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la leur suivante :
2,6 bar
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
qui-avec assistant de changement la va- de rapport Pro livret de
Assistant de changement de rapport Pro
S' votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Avantages
-70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectués sans embrayage.
la-Moins de mouvement entre pilote et passager grâce aux pauses plus courtes des changements de rapport.
–Dans les accélérations, le pa- va-pillon ne doit pas être fermé.
- Dans les décélérations et les rétrogradations (papillon fermé) une adaptation du régime est effectuée par un double débrayage.
-Le temps de changement ests changements de rapport réduit par rapport au changéffectués en actionnant l'emment de rapport avec actionérayage se font sans l'aide de nement de l'embrayage. l'assistant de changement de rapport Pro.
Pour détecter un changement de vitesse, le pilote doit actionner le levier de sélection jus _1 qu'alors inactif dans la direc- tion souhaitée, en luttant cont l'élasticité de l'accumulateur à ressort de manière normale à rapide et le maintenir jusqu'à la fin du changement rapport. Il n'est pas nécessai d'exercer une force supplémentaire pendant le changement de rapport. Après un changement de rapport, le levier de sélection doit être totalement ^1 déchargé pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport à l'aide de l'assistant de changement de rapport Pr Pour les changements de rap- ports avec l'assistant de chan gement de rapport Pro, la fo exercée (position de la poigne d'accélération) avant et pendant le changement de rapp doit rester constante. Toute modification de la position d'acclération pen- la poignée d'accélération pendant le changement de rappo peut entraîner une interruption de la fonction et/ou un changement dans un mauvais rapport
non- Passage au rapport inférieur
Le passage à un rapport inférieur est assisté jusqu'au mou-ment où le régime maximal dans la vitesse ciblée est at-teint. Cela évite un surrégime.

max 9000 min
Passage à un rapport de supérieur
-Le passage au rapport supé- rieur n'est possible que si le régime actuel est supérieur au seuil d'autorisation respectif du rapport immédiatement supérieur. Le régime ne peut donc pas chuter sous le ralenti.

1050 min ^1 (Moteur à température de service)

fer rapport
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
| Seuils d'autorisation |
| min. 1350 min |
| 2ème rapport |
| min. 1400 min |
| 3ème rapport |
| min. 1450 min |
| 4ème rapport |
| min. 1500 min |
| 5ème rapport |
| min. 1550 min |
| 6ème rapport |
| min. 1600 min |
ASSISTANT DE DÉ- MARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL)
Fonction de l'assistant de démarrage
L'assistant Hill Start Control empêche la dérive incontrôlée du véhicule dans les pentes, en intervenant au niveau du système de freinage semi-intégral ABS, sans que le pilo ait besoin d'actionner le levier de frein en permanence.
Si l'Hill Start Control est activé, si, le véhicule roule alors que la pression dans le système de Hill Start Control est activé, freinage arrière est générée, si la pression de freinage aug-bien que la moto reste immobili-mente.
lisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur une pente faible, seule une pression de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
-Si la moto est arrêtée sur une pente importante, une haute pression de freinage est générée. Le relâchement des freins au démarrage dure un peu plus longtemps. Le dé-marrage nécessite un couple plus élevé, ce qui requiert un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
Comportement à adopter en cas de dérive ou de patinage du véhicule
-Si la roue arrière patine, le frein est de nouveau relâché après env. 1 minute. Cela
permet ainsi d'empêcher une Lorsque le contact est glissade vers l'arrière avec coupé, la pression de la roue arrière bloquée, parmaintien se dissipe immé- exemple. Diatement, et sans à-coup de freinage.
Relâchement du frein à l'arrêt du moteur ou dépassement du délai imparti
Lorsque le moteur est arrêté moyen du coupe-circuit, lors déploiement de la béquille la térale ou après le dépassement du délai imparti (10 minutes l'Hill Start Control est désactant). Outre les témoins de contrôle et d'alerte, le pilote doit fait à attention à la désactivation de l'assistant Hill Start Control et observant le comportement du véhicule :
À-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement rel ché et immédiatement réactivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
-Le système de freinage Al semi-intégral régule une vi-tesse d'env. 1 à 2 km/h.
-Le conducteur doit freiner véhicule manuellement.
—Après deux minutes, ou en cas d'actionnement des frein l'Hill Start Control est comptement désactivé.
SHIFTCAM
Principe de fonctionnement é au du ShiftCam
Le véhicule est équipé de la technologie BMW ShiftCam ent une technique de variation des temps de distribution et tive. de la levée de soupape côté le admission. Le cœur de cette technique est un arbre à cam de commande de l'admission en une partie, qui dispose de deux cames par soupape à actionner : une came pour la charge partielle et une came pour la pleine charge. La cam de charge partielle a été développée en vue de l'optimisation de la consommation et de l'onctuosité de fonctionnement. En plus du calage de l distribution adapté à cet effet, la came de charge partiell réduit aussi la levée de la so pape d'admission. De plus, les cames d'admission pour la sou n's, pape d'admission gauche et pie droite se différencient à l'activation de la came de charge partielle au niveau de la levée
184 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
et de la position angulaire.
génère une ouverture déca- lée dans le temps et plus
moins grande des deux sou-
papes d'admission. L'avan-
Cela FEU DE VIRAGE ADAPTATIF
-avec éclairage adaptatif de ou virage ^EO
Fonction
tage : le mélange carburant-àutre les feux de croisement, qui pénètre dans la chambrelesdefeux de route et éventuelle-combustion est mis plus for-ment les feux de jour, ou feux tement en turbulence et brûlée position, le phare comporte efficacement - ce qui opti- deux éléments à LED séparés mise au total l'exploitation davec chacun leur propre ré-carburant et améliore sensi- flecteur. Les éléments à LED blement l'onctuosité du mo- sont activés en plus des feux teur. La came de pleine charge croisement en fonction de est conçue pour l'optimisa- l'inclinaison afin d'améliorer tion de puissance et autoriséclairage de la zone intérieure la levée maximale de la sou du virage. L'éclairage adaptatif pape d'admission. Pour faire de virage est optimisé pour les varier le calage de la distribu-positions légèrement à moyen-tion et la levée de soupapenement inclinées.
l'arbre à cames d'admission L'éclairage de virage adaptatif est déplacé dans le sens axest activé, entre autres, dans les Dans ce but, les broches d'onditions suivantes :
actionneur électromécanique –Conduite en position légères-s'enclenchent dans une cou- ment à moyennement incli-lisse de commande sur l'arbrenée.
à cames d'admission. Cela pèsa vitesse est de min.
met une commande des sou-10 km/h.
papes d'admission en fonction Le feux de croisement est al- de la charge et du régime l'umé.
en conséquence une symbiose
sans compromis entre puis-
sance et faible consommation.
MAINTENANCE
09
REMARQUES GÉNÉRALES 188
OUTILLAGE DE BORD 189
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 189
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 190
HUILE MOTEUR 190
SYSTÈME DE FREINAGE 193
EMBRAYAGE 198
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 198
PNEUS 199
JANTES 201
ROUES 201
SILENCIEUX 208
FILTRE À AIR 212
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 214
AIDE AU DÉMARRAGE 214
BATTERIE 216
FUSIBLES 220
PRISE DE DIAGNOSTIC 222
188 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respectés ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à u partenaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un fre filet chimique. Pour cela, une colle est utilisée pour créer connexion solide entre la vis l'écrou ou le composant. Les
vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer des outils nécessaires pour le nettoyage du filetage et d'une vis de remplacement. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale.
Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à
usage unique. Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre- câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 3 41 Manche de tournevis
-Utilisation avec un em- bout tournevis -Faire l'appoint d'huile moteur. (192)
2 Clé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm
-Dépose de la batterie (218).
3 Clé à fourche
Ouverture de la clé 14 mm
-Régler le bras-support du rétroviseur. (130)
4 Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
-Déposer le couvre-batterie. (218)
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
• S'assurer que la position de moto est stable.
- Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 190)
190 MAINTENANCE

- Vous trouverez la description appropriée. du montage correct dans les
instructions de la béquille roue avant.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une
béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un _ plaisir de vous aider à choi
la béquille de montage appropriée.
instructions de la béquille de roue arrière.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage
appropriée.
QUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur
- Mettre la moto en position e. verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable. -avec béquille centrale oipiracer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE
Monter la béquille de roue arrière

- Vous trouverez la description du montage correct dans les

ATTENTION
Interprétation erronée des défauts relatifs à la quantité de remplissage d'huile étant donné que le niveau d'huile dépend de la température (plus la température est élevée, plus le niveau d'huile est élevé)
Endommagement du moteur dû à un remplissage incor
- Ne contrôler le niveau d'huile qu'après avoir roulé D un certain temps ou lorsque le moteur est à température de service.

Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
- Laisser tourner le moteur au ralenti, jusqu'à ce que le ve lateur démarre.
• Couper le moteur chaud. - Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.
• Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur de temps en temps après un trajet d'au moins min. 50 km.
192 MAINTENANCE

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre les repères MIN et MAX
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (192)
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile sens inverse des aiguilles par un atelier spécialisé, de d'une montre.
préférence par un concession- naire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 190)

- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
- Pour faciliter la transmission de la force, insérer un embout tournevis amovible 1, côté Torx en avant, dans la poignée de tournevis 2 (outillage de bord).
•Mettre en place l'outillage de bord indiqué sur le bouchon 3
dau- l'orifice de remplissage d'huile et le déposer dans
uile sens inverse des aiguilles d'une montre.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité è trop faible ou trop impor- tante d'huile moteur
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
• Veiller à un niveau d'huile moteur correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,8 l (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 190)
- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible. • Ef
• Actionner la pédale de frein.de l'épaisseur de plaquette
» Un point dur doit être nettele frein gauche et droite. ment perceptible. Sens d'observation : entre
• Effectuer un contrôle visuel
Sens d'observation : entre

text_image
3 1 te-Si aucun point de résistance roue avant et guidage de rou n'est nettement perceptible : avant en direction des pla-
quettes de frein 1.

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préfé-
194 MAINTENANCE

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant 1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière sur les plaquettes de frein 1.

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

la Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
1,0 mm (Uniquement garni- ture de friction sans plateau support)
Si les témoins d'usure sont teints :
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité de système de freinage, ne peut utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés au d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
-sans béquille centrale
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
196 MAINTENANCE
- Ajuster le guidon pour que réservoir de liquide de frein soit à l'horizontale.

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le niveau de liquide de frein baisse dans le réservoir de liquide de frein.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4

Niveau du liquide de frein avant
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein

Réduction significative de la •Relever le niveau du liquide puissance de freinage due à de frein sur le réservoir de la présence d'air, d'impuretés liquide de frein arrière 1. ou d'eau dans le système freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le ni- de liquide de frein baisse le réservoir de liquide de

-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.
-sans béquille centrale - Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce le sol soit plan et stable.
Niveau de liquide de frein arrière Liquide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en que dessous de MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)
198 MAINTENANCE
Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
frein au s 1- Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
- Actionner la manette d'embrayage. » Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible : • Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
MAX MIN- Relever le niveau de liquide de refroidissement.
»Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau du liquide de re-
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
unfroidissement chute en dessous du repère MIN :
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.

- Ouvrir le bouchon 1 du vase d'expansion de liquide de re
froidissement et faire l'ap- • Immobiliser la moto sur une point de liquide de refroidis-surface plane et stable.
sement jusqu'au niveau de • Contrôler la pression de gon-
consigne.
flage des pneus en se référa
- Immobiliser la moto sur une
is-surface plane et stable.
- Contrôler la pression de gon-
flage des pneus en se référa
- Contrôler le niveau de liquidaux données suivantes. de refroidissement. ( 198)
- Fermer le bouchon 1 du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
ideaux données suivantes.
ase re-
PNEUS
Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incor- recte du
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale-ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
200 MAINTENANCE

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu froid conduite en solo et avec passager)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu froid conduite en solo et avec passager)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
- Corriger la pression de gon-législation. flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la deprofondeur minimale de sculpture spécifiée par la
La pression de gonflage des pneus peut être déterminée avec le contrôle de la pression des pneus (RDC).
Ces valeurs sont toujours aff chées avec compensation de
la température et se réfèrent à une température d'air dans
les pneus de 20 °C. Les a reils de contrôle de la press de gonflage mis à disposition
par les stations-service ne pro cèdent pas à la compensation
de température. C'est la rais- son pour laquelle les valeurs
qui y sont mesurées ne corre pondent généralement pas aux
valeurs affichées sur le combiné d'instruments.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures
principales de tous les pneus.
Si le profil des sculptures de sion pneus est descendu au niveau
des témoins, le pneu est to- talement usé. Les positions des repères sont indiquées
sur le bord du pneu, p. ex. par les lettres TI, TWI ou par une fleche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Vérifier par un contrôle vis si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôle des rayons
-avec Option 719 roue Clas sic ^EO
- Immobiliser la moto sur uneitesse de roue ne doivent pas surface plane et stable. non plus être remplacées sous
- Passer le manche d'un toupeine de ne plus être compa-nevis ou un objet similaire tisles avec les systèmes de les rayons en faisant attentirégulation présents sur le vé-au son émis. hicule.
meitesse de roue ne doivent pa non plus être remplacées sous
peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de trégulation présents sur le véhicule.
Si le son émis n'est pas uni- vous voulez monter d'autres forme : roues sur votre moto, parlez-en
- Faire contrôler les rayons par abord avec un atelier spécia-un atelier spécialisé, de préfisé, de préférence un concesrence par un concessionnaire. BMW Motorrad. nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en-registrées dans le boîtier élec-
ROUES
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel dans l'système de contrôle de châssis ABS. Notamment le diamètre uel et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
Le fait de remplacer les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la
Si- vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en
d'abord avec un atelier spécia- afésé, de préférence un conces- sionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en- registrées dans le boîtier élec-
202 MAINTENANCE
tronique aux nouvelles tailles pneus.
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 190)
-avec béquille centrale - Placer la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.
de

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
Enlever les vis de fixation 4 des étriers de frein gauche et droit.

• Retirer le câble du capteur de
vitesse de roue des clips maintien 1 et 2.

text_image
1 2 3 dedRepousser légèrement les garnitures de frein 1 contre
- Enlever la vis 3 et retirer le le disque de frein 2 par des capteur de vitesse de roue mouvements de rotation de l'alésage. l'étrier de frein 3.
- Masquer avec du ruban adhéégager avec précaution les sif les zones de la jante rìétriers des disques de frein en quant d'être rayées au coursles tirant vers l'arrière et vers de la dépose des étriers de l'extérieur. frein.
- Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue avant. (189)

- Desserrer la vis de blocage de l'axe 1.

- Extraire l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue. - Déposer la roue avant et la faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

text_image
de 1• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.
• Déposer la vis 1.
- Desserrer la vis de blocage de l'axe 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pouvoir mieux le saisir du côté droit.
204 MAINTENANCE
Poser la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

- Lubrifier la surface de glissement de la douille d'écartement 1.

Lubrifiant
Optimoly TA
- Engager la douille d'écartement 1 sur le côté gauche dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

• Lubrifier l'axe de roue 1.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actioner le levier de frein.
• Monter la béquille de roue avant. (189)

text_image
Axe de roue dans fourche télescopique M20 x 1,5 50 Nm- Serrer les vis de blocage de l'axe de roue 2 au couple prescrit.

text_image
3x 3x non- nt
text_image
che Vis de serrage dans le ion- logement de l'axe Ordre de serrage : Serrer les vis alternativement 6 fois M8 x 35 19 Nm- Poser la vis 1 et la serrer au couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté droit.
206 MAINTENANCE

- Serrer les vis de blocage l'axe de roue 1 au couple prescrit.

de Poser les vis de fixation 4 à gauche et à droite et les serrer au couple prescrit.

text_image
3x 3x| Vis de serrage dans logement de l'axe |
| Ordre de serrage : Serrer vis alternativement 6 fois |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur disques de frein.
| Étrier de frein sur fourche télescopique |
| M10 x 65 |
| 38 Nm |
- Enlever le marouflage de la jante

AVERTISSEMENT
le Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au re- tard de l'effet de freinage.
• S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les pla-les quettes au contact du disque.
- Monter le câble du capteur de vitesse de roue dans les clips de maintien 1 et 2.
- Nettoyer le filetage du capte Dévisser et retirer les vis 1 de vitesse de roue. la roue arrière tout en tenan:
- Insérer le capteur de vitessela roue.
de roue dans l'alésage puis Sortir la roue arrière en la 1 mettre en place une nouvellesant rouler vers l'arrière.
vis 3.

Capteur de vitesse de roue sur fourche
M6 x 16
Colle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8 Nm
Dépose de la roue arrière

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Déposer le silencieux. (→208)

• Engager le premier rapport.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la sé- rie
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
208 MAINTENANCE

- Nettoyer le centrage sur moyeu et les surfaces d'ap du moyeu.
- Positionner la roue arrière le support de roue arrière.

• Monter les vis de roue couple.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
| -avec Option 719 roue C sic ^EO |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| Roue arrière sur bride de roue |
| M10 x 1,25 x 53 |
| 60 Nm |
• Monter le silencieux ( 210)
SILENCIEUX
Déposer le silencieux

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Laisser refroidir le silencieux d'échappement.
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, en veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et
1 austable ; BMW Motorrad recommande les béquilles de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (190)
en avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
en

• Déposer la vis 1 du cache
- Desserrer l'écrou 3 du collier 4.
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, en veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et stable ; BMW Motorrad recommande les béquilles de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (190)
-2 avec béquille centrale - Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.

text_image
1 2 3• Déposer la vis 2 et la rondelle 3.
• Déposer le silencieux 1.
-avec silencieux sport

- Desserrer l'écrou 1 pour décaler le collier 2 vers l'arrière.

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.

text_image
1 2 3- Laisser refroidir le silencieux Déposer la vis 2 et la rond'échappement. d'elle 3.
210 MAINTENANCE
• Déposer le silencieux ◀ 1.
Pose du silencieux

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

• Enduire l'intérieur du collier d'une fine couche de graisse.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Pousser le collier sur le silen-
- Serrer l'écrou 3 du collier 4. cieux.
- Pousser le silencieux 1 jusqu'en butée. Collier sur silencieux et collecteur d'échappe-
- Poser la vis 2 et la rondellement
Serrer l'écrou 3 du collier 4.

text_image
Silencieux sur le support de repose-pied M8 x 35 19 Nm
- Pousser le collier avec évidement 1 le plus loin possible vers l'avant et l'aligner sur le pion de verrouillage 2.
» Le pion de verrouillage s'engage dans l'évidement du collier.

text_image
se. 1 2 3 4
text_image
Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- lement24 Nm
- Poser la vis 2 du cache
-avec silencieux sport

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

- Enduire l'intérieur du collier d'une fine couche de graisse.
| Lubrifiant |
| Optimoly TA |
- Pousser le collier sur le cieux.
- Pousser le silencieux 1 jusqu'en butée.
- Poser la vis 2 et la rondell
1
| Silencieux sur le support de repose-pied |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |

- Pousser le collier avec évide- ment 1 le plus loin possible vers l'avant et l'aligner sur le pion de verrouillage 2.
»Le pion de verrouillage s'engage dans l'évidement du collier.

text_image
se. 2 1 len-•Serrer l'écrou 1 du collier 2.

text_image
Collier sur silencieux e collecteur d'échappe- ment24 Nm
212 MAINTENANCE
FILTRE À AIR
Remplacer la cartouche de filtre à air
• Déposer la selle pilote. (126)

• Déposer les vis 1.

• Déposer les vis 1 et espacer un peu les deux garnitures latérales.

- Déposer les vis 1. - Enlever la partie centrale du carénage.

- Déposer les vis 1. - Retirer le cache du filtre à air.

text_image
1 2- Retirer le cadre 2. - Retirer la cartouche de filtre à air 1.
213

- Nettoyer et remplacer si nécessaire la cartouche de filtre à air 2.
- Poser la cartouche de filtre à air 2 et le cadre 1.
- Engager le carénage central tout en veillant aux liaisons avec les parties latérales.

text_image
1 1 1 é- tre à- Poser les vis 1.

- Poser le cache du filtre
- Poser les vis 1.
Couvercle de filtre à sur silencieux d'admission
Ordre de serrage : en croix
M5 × 50
3 Nm

Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.
ate

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à partir d'une batterie externe
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est o faillant, merci de vous adress à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
eBrûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique des de bord
- Ne pas démarrer la moto e avec une aide extérieure en passant par la prise de cou- é-rant, mais exclusivement par er les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement iso-lées.

text_image
1 2 3
ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto fou nissant le courant doit pré- senter une tension de 12
- Enlever le capuchon de protection 1. - Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie du vél cule donneur.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhicule é-donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie déchargée.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer le couvre-batterie. (→218)
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide câbles de démarrage.
Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le moteur de la moto de dépannage.
Démarrer le moteur du ré véhicule dont la batterie est de déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour
216 MAINTENANCE
ménager le démarreur et la Ne pas placer la batterie tête batterie du véhicule donneur. en bas.
Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant Type de batterie de débrancher.
Débrancher le câble de dé-Batterie AGM (Absorbent marriage, d'abord de la borne Glass Mat), sans entretien négative, puis de la borne positive.
ATTENTION
Ne pas utiliser de bombe
aérosol de dépannage ou de matériel similaire pour démarrer le moteur.
Poser le capuchon de protection.
Poser le couvre-batterie. ( 220)
Décharge de la batterie re- Jiée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintien sur la batterie.
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le sto- BMW Motorrad a dé- ckage corrects de la batterie veloppé un appareil de accroissent sa durée de vie maintien de charge spéciale- et conditionnent tout recours ment conçu pour l'électronique éventuel en garantie. de la moto. Cet appareil per- Vous devez tenir compte des met de maintenir la charge de points suivants pour obtenir la batterie branchée, même une durée de vie élevée delors de pauses prolongées.
batterie :
Maintenir la surface de la terie propre et sèche.
Ne pas ouvrir la batterie. Ne pas rajouter d'eau.
Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes.
Pour de plus amples informations, contacter un partenaire BMW Motorrad.
Recharger la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batt

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire - eri BMW Motorrad.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de rant.
L'électronique du véhicule détecte si la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, la prise est désactivée
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chageur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
218 MAINTENANCE
Charger la batterie débranchée
• Déposer la batterie.→ ( 218)
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la baterie.
En cas d'arrêt prolongé de la conduite, la batterie
doit être rechargée régulièrement. Respectez dans ce cas les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'être mise en service, la batterie être de nouveau totalement chargée.
Dépose de la batterie

text_image
1 2 2 3• Couper le contact.
• Déposer la vis 1.
- Tirer légèrement le couvre-batterie en partie supérieure sur les positions 2.
- Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement support, enlever le couvre-batterie par le haut en position 3.
-avec alarme antivol (DVA)
• Couper l'alarme antivol au besoin.

text_image
bat- 2• Détacher le câble du pôle doit négatif de la batterie 1 et la sangle en caoutchouc 2. • Isoler le câble du pôle négatif de la batterie 1 avec du ruban adhésif.

- Tirer la plaque de support à la position 1 vers l'extérieur et la retirer par le haut.
- Soulever légèrement la batterie et la retirer du support
jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.

text_image
Faisceau de câbles sur batterie M6 x 13,5 5 Nm
- Repousser la batterie dans son support.
• Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batterie

text_image
e erie. 2 t malPoser la batterie

Si la batterie 12 V est mal montée ou que les bornes sont inversées (par ex. en cas de démarrage avec câbles de dépannage), le fusible du régulé lateur de l'alternateur risque de griller.
nés insérer la plaque de support cas dans les logements 1 et en- suite repousser sur la posi- tion 2 sous la batterie.

- Fixer le câble positif de rie 1.

- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de la batterie 1. - Fixer le câble négatif de batterie 1.
220 MAINTENANCE

Faisceau de câbles sur batterie
M6 × 13,5
5 Nm
• Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

• Le cas échéant, lubrifier les douilles en caoutchouc 1 et
»Les douilles en caoutchouc sont pas extraites lors de pose.
- Mettre le couvre-batterie en place dans les douilles en outchouc 1 et 2 et appuyer dessus.

- Procéder aux réglages système. (78)
FUSIBLES
Remplacement des fusibles

text_image
angle 1• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(→126)
• Débrancher la prise 1.
ne la! ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
ca- Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.
En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrô-ler l'installation électrique par
un atelier spécialisé, de préfusible du régulateur de rence par un concessionnaire l'alternateur
BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle pilote. ( 127)
Affectation des fusibles

text_image
1 -10 2 -8.51 10 A
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de direction
Relais principal
Prise de diagnostic
27,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression
des pneus (RDC)
Capteur de lacet

text_image
7) 1150 A
Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
222 MAINTENANCE
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien
BMW Motorrad par un
atelier spécialisé ou toute
autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→218)

- Appuyer sur le crochet 1 et extraire la prise de diagnostic 2 vers le haut.

- Appuyer sur les ver-
rouillages 3 des deux côtés.
• Détacher la prise de diagnostic 2 de la fixation 4.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

- Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4.
» Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés.
• Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

• Veiller à ce que le crochet 5 soit inséré.
- Poser le couvre-batterie.
(→220)
5
ACCESSOIRES
10
INDICATIONS GÉNÉRALES 226 PRISES DE COURANT 226 PRISE D'ALIMENTATION USB 227 VALISE 228 TOPCASE 230 SYSTÈME DE NAVIGATION 233
INDICATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marqu peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sar risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise e œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc e partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Tenez compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre
eVotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du schoix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[bmw-motorrad.com/equip-] [men].
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils en électriques
–Les appareils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
–Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur. tieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon- ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas coincés.
être PRISE D'ALIMENTATION USB
Indications concernant l'utilisation :
Désactivation automatique
Courant de charge
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
Il s'agit d'une prise de charge
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contac
USB de 5 V qui fournit un rant de charge de 2,4 A max mum.
Il est possible que les appa-
Désactivation automatique
reils supplémentaires à faible
Les prises d'alimentation USB
consommation électrique ne
e sont automatiquement coupées
soient pas détectés par le
dans les conditions suivantes :
système électronique du vé-
—Lorsque la tension de batterie
hicule. Dans ces cas-là, les
est trop faible, afin de conse
prises seront désactivées peu
ver la capacité de démarrage
de temps après la coupure_E
e ^u du véhicule.
contact.
-En cas de dépassement de l
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont tia
capacité de charge maximale
désactivées afin de préserver
- Indiquée dans les caractéris-
la capacité de démarrage de
tiques techniques.
la moto.
-Pendant le démarrage.
-En cas de dépassement de éles
Raccordement d'appareils
capacité de charge maximales appareils raccordés aux indiquée dans les caractéris-prises d'alimentation USB netiques techniques, les prisespeuvent être mis en service
sont désactivées.
que si le contact est mis. Po
soulager le réseau de bord,
ceux-ci sont coupés au plus
tard 60 secondes après la cou
pure du contact.
Pour protéger l'appareil rac-
cordé, celui-ci devrait être re-
228 ACCESSOIRES
couvert en cas de conduite sous la pluie.
Lorsqu'aucun appareil n'est rac- cordé, ferme le couvercle pour
éviter tout encrassement.
Pose des câbles
Respecter les points suivants lors de la pose des câbles les prises d'alimentation USB les appareils auxiliaires :
-Les câbles ne doivent pas ner le pilote.
-Les câbles ne doivent pas
ner le braquage du guidon
le comportement de la mo
-Les câbles ne doivent pas pouvoir être coincés.
VALISE
-avec valise de randonnée
Ouvrir la valise

• Tourner la clé 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OPEN.
- Pousser le levier de déver-rouillage gris 2 OPEN vers le
haut et ouvrir simultanément le couvercle de valise.
^a Fermer la valise

text_image
1 3 4 entre et 2 gê-• Tourner la clé 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position OPEN.
- Enfoncer les verrous 2 du couvercle de valise dans les dispositifs de verrouillage 3. Faire attention à ne pas coincer des objets.
- Tirer le levier de déver-rouillage gris 4 OPEN vers le haut et fermer simultanément le couvercle de valise.
» Le couvercle se verrouille de manière audible.
- Tourner la clé 1 dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve dans le sens de la marche et la retirer.
Déposer la valise

text_image
1 欢迎Poser la valise

- Tirer le levier de déver- - Insérer la valise dans son su rouillage noir 1 RELEASE vers port 1, puis la basculer jus- le haut tout en tirant la va dien butée sur le dispositif vers l'extérieur. de fixation 2.
• Dégager ensuite la valise du Tirer le levier de déver- dispositif de fixation inférieur rouillage noir 3 RELEASE vers le haut tout en poussant la valise dans le dispositif de fixation supérieur 2.
- Pousser le levier de déver-rouillage noir 3 RELEASE vers le bas jusqu'à ce qu'il s'en-clenche.
• Tourner la clé dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle
230 ACCESSOIRES
se trouve dans le sens de la
marche et la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :

Vitesse maximale pour
la conduite avec des
lises
max 180 km/h

Charge utile par valise
max 10 kg
Sécurité de fixation

Si une valise est branlante ou ne peut être posée qu'avec difficulté, elle doit être adaptée au niveau de la distance entre la fixation supérieure et la fixation inférieure.

AVERTISSEMENT
Valise mal montée.
Dégradation de la sécurité de utile Toulage.
- Les valises ne doivent pas bouger et doivent être fixées sans jeu. Si un certain jeu est perceptible après une utilisation prolongée, il a-faut de nouveau régler la griffe.

Utilisez pour cela les vis 1 à l'intérieur de la valise.
TOPCASE
-avec topcase ^AO
Ouvrir le topcase

text_image
1 LOVE RELEASEFermer le topcase

- Tourner la clé dans la serruférer le levier de déver-du topcase et la mettre enrouillage 1 complètement vers position 1. le haut.

- Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention à ne pas coincer ni écraser contenu.
Le topcase peut également être fermé lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'ass
- Presser le barillet de serrurer 1que la clé de contact ne vers l'avant. trouve pas dans le topcase.
» Le levier de déverrouillage sort.
- Tirer le levier de déver-rouillage complètement vers le haut.
» Le couvercle de topcase s'ouvre.

- Presser le levier de déver-rouillage 1 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
232 ACCESSOIRES
- Tourner la clé dans la serrée poser le topcase du topcase en position LOCK, puis la retirer.
Déposer le top-case

text_image
1 LOCK RELEASE- Tourner la clé en position RELEASE dans la serrure du topcase.
» La poignée de transport sort.

• Relever complètement la poignée de transport 1.
- Soulever le topcase à l'arrière et le retirer du porte-bagages.

AVERTISSEMENT
Topcase mal fixé
Sécurité routière compromise.
• Le topcase ne doit pas bou- ger et doit être fixé sans jeu.
- Relever la poignée de transport jusqu'en butée.

text_image
1 1 2 1 2 ort.- Accrocher le top-case au porte-bagages. S'assurer que les crochets 1 s'engagent correctement dans les fixations correspondantes 2.

text_image
i- ère ges. 1- Abaisser la poignée 1 jusqu'à ce qu'elle se bloque.

• Tourner la clé dans la se du topcase en position 1, la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :

text_image
Vitesse de pointe pour trajets avec topcase chargé max 180 km/h
text_image
Charge utile du topcase max 5 kgSYSTÈME DE NAVIGATION
Fixer correctement le système de navigation
-avec préparation pour système de navigation
La préparation pour la navigation est adaptée à partir du BMW Motorrad Navigator IV.
puis Le système de sécurité du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol.
Enlever le système de naviga- tôle et le conserver en lieu s après chaque trajet.

• Tourner la clé de contact 1 dans le sens antihoraire.
• Tirer la sécurité de ver-rouillage 2 vers la gauche.
• Enfoncer le verrouillage 3.
»Le Mount Cradle est débloqué et l'élément de recouvrement 4 peut être retiré par l'avant en un mouvement de rotation.
234 ACCESSOIRES

Poussière et saleté sur les contacts du Mount Cradle
- Remonter le cache à la fin de chaque trajet.
- Placer le système de navigation 1 dans la zone inférieure et le basculer en arrière dans un mouvement de rotation.
» Le système de navigation s'emboîte de façon audible. - Pousser la sécurité de ver-rouillage 2 complètement vers la droite.
» Le verrouillage 3 est bloqué.
• Tourner la clé de contact dans le sens horaire.
» Le système de navigation fixé et la clé du véhicule être retirée.
Retirer le système de navigation et monter le cache
-avec préparation pour système de navigation

text_image
a- ure lans 2 3 1 4• Tourner la clé de contact 1 4 dans le sens antihoraire. • Tirer la sécurité de ver- est rouillage 2 entièrement vers la peut gauche.
» Le verrouillage 3 est déblo-
qué.
- Pousser le verrouillage 3 complètement vers la gauche.
» Le système de navigation 4 est déverrouillé.
- Retirer le système de navigation 4 par un mouvement de bascule vers le bas.

- Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie i rieure et le faire basculer le haut en un mouvement rotation.
» Le cache s'enclenche de fa audible. - Pousser la sécurité de ver-rouillage 2 vers la droite.
• Tourner la clé de contact dans le sens horaire.
» L'élément de recouvrement est sécurisé.
Commande du système de navigation
-avec préparation pour système de navigation

La description suivante se rapporte au BMW Motorrad Navigator V et au BMW Motorrad Navigator VI. Le BMW Motorrad Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites.
Seule la version la plus récente du système de communication BMW Motorrad est supportée. Le cas échéant, une mise à jour du système communication BMW Motorrad est nécessaire. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre concessionnaire
BMW Motorrad.
fé- Si le BMW Motorrad Navigator vers est installé et que le focus d de commande placé sur le Navig- gator (→81), certaines de ses con fonctions peuvent être com- mandées directement au gui- don.
3
1

La commande du système de navigation s'effectue par l'intermédiaire du Multi-Controller 1 et de la touche basculante à tour MENU 2.
236 ACCESSOIRES
Rotation du Multi-Controller 1 vers le haut et vers le bas
Sur la page boussole et Mediaplayer : augmenter ou diminuer le volume sonore d'u système de communication BMW Motorrad connecté par Bluetooth.
Dans le menu spécial BMW sélectionner les options de menu.
Basculement du Multi-Controller 1 brièvement vers la gauche et vers la droite
Alterner entre les pages principales du Navigator :
-Vue de la carte
-Boussole
-Mediaplayer
-Menu spécial BMW
-Page Ma moto
Basculement du Multi-Controller 1 longuement vers la gauche et vers la droite
Activer certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonctions sont repérées par la flèche droite ou la flèche gauche au-dessus de la zone tactile correspondante.

La fonction est déclenchée par une pression ue vers la droite.

La fonction est déclenchée par une pression Melongue vers la gauche.
d'un Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU 2
Faire passer le focus de commande sur la vue Pure Ride.
Voici les fonctions qui peuvent être utilisées :
Vue de la carte
-Rotation vers le haut : agrandir l'extrait de la carte (Zoom in).
-Rotation vers le bas : réduire l'extrait de la carte (Zoom out).
Page boussole
-La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
Menu spécial BMW
Parler : répéter le dernier message de navigation.
Point de passage : enregistrer la position actuelle dans les favoris.
-Domicile : démarre la navigation vers l'adresse du domicile (est grisé quand aucune adresse de domicile n'est enregistrée).
-Muet : arrêt et marche deMediaplayer
messages automatiques de la Pression longue vers la navigation (arrêt : un symbol gauche : jouer le titre de lèvre barrée apparaît sur précédent.
la ligne supérieure de l'écranPression longue vers la Les messages de la navigatidnoite : jouer le titre suivant. peuvent toujours être annon-La rotation augmente ou récés par la fonction « Parlerduit le volume sonore d'un Toutes les autres sorties so-système de communication nores restent actives. BMW Motorrad connecté via
-Arrêt affichage : éteindre l'écran.
-Appeler maison : appelle le numéro de téléphone enregistré dans le Navigator (s'fiche uniquement si un système de communication et téléphone sont connectés).
-Déviation : active la fonction déviation (s'affiche uniquement si un itinéraire est a
-Sauter : saute le point de - avec système de navigation sage suivant (s'affiche uniquement si l'itinéraire dispose de points de passage).
Ma moto
-Rotation : modifie le nombre de données affichées.
-Une impulsion sur une zone de données de l'écran ouvre un menu de sélection des données.
—Les valeurs pouvant être sécontrôle de la moto sont af- lectionnées dépendent des fichés en haut à gauche sur équipements optionnels ins- l'orientation cartographique tallés.

Les messages d'alerte et de
238 ACCESSOIRES
avec un symbole 1 correspon-Avertissement de réserve de dant. carburant

Si un système de commus réglages de l'affichage du nication BMW Motorrad niveau de carburant ne sont connecté, un signal sonopas disponibles car l'avertis-tit en plus à l'apparitionsement de réserve de carbu-message d'alerte. rant du véhicule est transmis Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en dessous du triangle de prési au Navigator. Si le message est actif, une pression sur le message fait apparaître les stations-service les plus proches.
gnalisation.
S'il existe plusieurs messages, une pression sur le triangle présignalisation ouvre une liste comportant tous les messages d'alerte. La sélection d'un message apparaître des informations supplémentaires.
Réglages de sécurité
'Le BMW Motorrad Navigator V de le BMW Motorrad Navigator VI peuvent être protégés contre toute utilisation abusive par un code PIN à quatre chiffres (Garmin Lock). Si cette fonction est activée alors que le Navigator est monté dans le véhicule et que le contact est mis, il vous est demandé si ce véhicule doit être ajouté à la liste des véhicules sécurisés. Des informations détaillées ne peuvent pas affichées pour tous les sages d'alerte.

Fonctions spéciales
-avec préparation pour système de navigation
L'intégration du BMW Motorrad Navigator peut entraîner quelques différences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation du Navigator.
Si vous répondez par « Oui » à cette question, le Navigator enregistre le numéro d'identification de ce véhicule.
Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces
véhicules, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'écran lorsque celui-ci est monté est déterminée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le réglage automatique dans les réglages de l'écran du Navigator.
ENTRETIEN
11
PRODUITS D'ENTRETIEN 242
LAVAGE DE LA MOTO 242
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 244
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 245
CONSERVATION 246
IMMOBILISER LA MOTO 246
METTRE EN SERVICE LA MOTO 247
PRODUITS D'ENTRETIEN

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants
tels que diluants nitrés, pro-
duit de nettoyage à froid,
carburant, etc. ni de pro-
duits de nettoyage conte-
nant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les
produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.
LAVAGE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le tème de freinage hydraulique sur l'équipement électrique la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insecte avant le lavage de la mot de laver. Pour empêcher toute formation durable dans le phare, adres- de taches, ne pas laver la mote sez-vous à un atelier spécialisé, en plein soleil ou juste après de préférence à un partenaire une exposition prolongée aux BMW Motorrad.
rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide ou lors de trajets sur des routes ayant fait l'objet d'un salage, laver la moto plus fréquemment.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer les dépots de sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
sys- Pour éliminer les dépôts de se d'épandage, nettoyer le véhi- cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immé- diatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela pe sprovoquer temporairement de la puée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière en durable dans le phare, adres- moto sez-vous à un atelier spécialisé, èe préférence à un partenaire BMW Motorrad.
[Non-Text]
244 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
- N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à s face dure.
Combiné d'instruments
Nettoyer le combiné d'instruments à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer en-suite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net-toyant pour moto de la gamme sif d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec sur-du sel.
Si vous souhaitez appliquer un traitement supplémen- tion, utilisez le produit de lustrage BMW Motorrad.
Nettoyer les pièces en plas- un traitement supplémentique à l'eau avec une émulsion, utilisez le produit de d'entretien BMW pour plas- lustrage BMW Motorrad.
tiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combine d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiator
Nettoyez le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu

Ramollir la saleté incrus-de pression.
tée et les insectes en po-
sant un chiffon mouillé.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols & silicone ni de produits d'etretien contenant du silicone
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utiliser le produit d'entretien pour caoutchouc BMW.
rique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- oration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom- mandée dans ces cas pour la conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont pa ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impure- tés présentes sur les zones ant concernées avec de l'essence ca- de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué(e) sur un chif- fon propre ou un disque de
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances dete riorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilise. dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphé-

ATTENTION
Endommagement de la pein-ture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur des additifs pour carburant. peinture, il faut prendre des Vous pourrez obtenir des in-mesures de conservation. formations plus détaillées au-BMW Motorrad recommande, près de votre concessionnaire pour la conservation de la BMW Motorrad.
ture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou autre produit contenant de l'cire de carnauba ou des ci synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être conservées avec du vernis chrome.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Nettoyer la moto.
- Faire le plein du réservoir de la moto.

Des additifs pour car- burant nettoient l'injec- du carburant et la zone de pustion. En cas de ravi- ment avec des carburants basse qualité ou d'immobili- ns prolongées du véhicule, st recommandé d'utiliser
des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
• Dépose de la batterie un (→218).
a Pulvériser un lubrifiant appro-
res prié sur les leviers de frein et
d'embrayage, sur la béquille
centrale et sur la fixation de la
béquille latérale.
- Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Garer la moto dans un local sec de façon à délester les deux roues (de préférence avec la béquille de roue avant et de roue arrière proposées par BMW Motorrad).
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie. ( 219)
- Suivre la check-list. ( 145)
DONNÉES TECHNIQUES
12
TABLEAU DES ANOMALIES 250
VISSAGES 253
CARBURANT 256
HUILE MOTEUR 257
MOTEUR 257
EMBRAYAGE 258
BOÎTE DE VITESSES 258
TRANSMISSION FINALE 258
CADRE 259
CHÂSSIS 259
FREINAGE 259
ROUES ET PNEUS 260
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 261
DIMENSIONS 262
POIDS 263
PERFORMANCES 263
250 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rabattre la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagémettre la boîte de vitesses au pas actionnépoint mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (156) |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée.(217) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'économé-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. | |
| Il n'est pas possible de rédésactiver le système de communication du casque et rétablir la connexion au bout d'une à deux minutes. |
252 DONNÉES TECHNIQUES
Le répertoire téléphonique n'est pas affiché dans le combiné d'instruments.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique n'aors du pairing sur le péri-pas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. | transfert des données téléphoniques (→ 86). |
Le guidage actif n'est pas affiché dans le combiné d'instrument
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
VISSAGES
Roue avant Valeur Valable
| Étrier de frein sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M20 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :Serrer les vis alternativement 6 fois | ||
| 19 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm | ||
| M10 x 1,25 x 53 | Ordre de serrage : serrer en croix | -avec Option 719 roue Clas-sic ^EO |
| 60 Nm |
254 DONNÉES TECHNIQUES
Bras-support du rétro- Valeur Valable viseur
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, 22 Nm | ||
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4.8 25 Nm |
Levier de sélection Valeur Valable
| Cale-pied du levier de sélection | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Pédale de frein Valeur Valable
| Cale-pied de la pédale de frein | ||
| M6 x 20 microcapsulé | 10 Nm |
Repose-pieds Valeur Valable
| Bride de serrage sur articulation du re-pose-pied | ||
| M8 x 25 20 Nm | ||
| Repose-pied sur bride de serrage | ||
| M6 x 20 / M6 x | 12 10 Nm |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blo-cage de guidon) sur pontet de fourche | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | ||
| 19 Nm | ||
| M8 x 30 Ordre de serrage :serrer à fond àl'avant dans le sensde la marche | -avec prépa-ration poursystème denavigationEO | |
| 19 Nm |
256 DONNÉES TECHNIQUES
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (maxi 15 % éthanol, E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 18 l |
| Quantité de réserve d'essence | ce env. 4 l |
| Consommation de carburant | 4,75 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 4,88 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | 113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5 |
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile moteur | max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du moteur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Rapport volumétrique 12,5:1 |
258 DONNÉES TECHNIQUES
| Puissance nominale 100 kW, en régime :7750 mi 1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -79 kW, en régime :7750 mi 1 |
| Couple 143 Nm, en régime :6250 mi 1 | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -140 Nm, en régime :5000 mi 1 |
| Régime maximal max 9000 min ^-1 | |
| Régime de ralenti 1050 min ^-1 , Moteur à tempé-rature de service | |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Bain d'huile multidisque (Anti-Hopping) |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapports et commande à crabots avec denture hélicoïdale |
TRANSMISSION FINALE
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 2818 (31/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80/pont hypoïde G3 |
CADRE
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sur tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Fourche télescopique Upside-Down |
| -avec Dynamic ESA | Fourche télescopique à tubes inversés, diamètre de 54 mm, phases de détente et de compression réglables |
| Course du ressort avant 140 mm, Sur la roue avant | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Course du ressort sur la roue arrière | 140 mm |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, disques de frein flottants, diamètre 320 mm, étrier de frein radial 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | Métal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, État neuf min. 4,0 mm, Limite d'usure |
260 DONNÉES TECHNIQUES
Roue arrière
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre276 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | fMétal fritté |
| Épaisseur du disque de frei5 mm, État neufarrière | min. 4,5 mm, Limite d'usure |
ROUES ET PNEUS
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Dimensions de la jante avant 3,5" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Balourd de roue avant admis max 5 g sible | |
| Charge admissible sur la avant max 180 kg | |
Roue arrière
| Dimensions de la jante arrière | 5,5" x 17" |
| Désignation du pneu arrière | 180/55 - ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmini arrière | 73 |
| Balourd de roue arrière admiàx sible | 5 g |
| Charge admissible sur la romax arrière | 325 kg |
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 5 A, somme de toutes I prises de courant |
| Porte-fusibles 1 10 A, Connecteur 1 : combiné d'instruments, alarme antivol (DWA), contact, relais principal, prise de diagnostic 7,5 A, Connecteur 2 : com-modo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), capteur de lacet | |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible | 1 : régulateur de tension |
Batterie
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien |
| Tension nominale de la batte V rie |
| Capacité nominale de la batte-Ah rie |
| Type de batterie (Pour clé Cr- 2032 diocommandée Keyless Ride) |
262 DONNÉES TECHNIQUES
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR8AI-10 |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage | LED |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2165 | mm, au niveau du support de plaque d'immatriculation |
| Hauteur du véhicule 1300 | mm, au-dessus du rétroviseur |
| Largeur du véhicule 880 mm | Avec rétroviseurs845 mm, par manette |
| Hauteur de la selle pilote | 820 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 760 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle Sport | 840 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1840 mm, sans pilote, avec poids à vide | |
| -avec selle pilote basse | 1720 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| -avec selle Sport | 1875 mm, sans pilote, avec poids à vide |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 239 kg, poids à vide selon DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 460 kg | |
| Charge utile maximale 221 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | >200 km/h |
| -avec valise ^AO | 180 km/h |
| -avec topcase ^AO | 180 km/h |
SERVICE
13
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 266
RECYCLAGE 267
BMW MOTORRAD SERVICE 267
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 268
BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ 268
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 269
BMW MOTORRAD SERVICE 269
PLAN D'ENTRETIEN 270
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 272
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 273
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 285
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessui mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internetsous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécut de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la moto à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré-vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'att tation d'un entretien régulièrement effectué est une condi- tion incontournable pour une demande d'extension de ga- rantie, après l'expiration de la garantie.
268 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Le informations consignées const tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consi-du véhicule.
gnée dans l'historique électronique de maintenance du véhicule, les données importantes relatives au service s'enregistrées dans les systém informatiques centralisés de BMW.
Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de propriétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation de données dans l'historique électronique de maintenance auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique -du véhicule.
BMW MOTORRAD PRESTA- TIONS DE MOBILITÉ
Avec les nouvelles motos BMW, nous êtes couverts par les diverses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dépannage, transport retour de la moto). Informez-vous auprès de votre partenaire BMW Motorrad sur les services de mobilité proposés. M
1
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW
L'inspection à la livraison BMW est effectuée par votre parte naire BMW Motorrad avant de vous remettre le véhicule.
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle rodage BMW de être effectué entre 500 km 1200 km.
BMW MOTORRAD SERVICE
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge véhicule et du kilométrage. Votre concessionnaire
BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service.
Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochain rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs en vivv registrées, l'imminence du renedez-vous de maintenance.
de
Vous trouverez de plus amples informations
sûr le service sous :
bt bmw-motorrad.com Zambia et
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires sur votre véhicule. Les opérations de réparation réalisées arrivent à échéance avec le kilométrage indiqué ou aux intervalles indiqués.
[Non-Text]
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 5 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 6 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 9 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 10 | x^a | ||||||||||||
| 11 | x^d | x^d | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Vidanger l'huile du couple conique arrière
5 Contrôler le jeu des sou- papes
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Recommandé : contrôler l'arbre à cardan
9 Recommandé : lubrifier l'arbre à cardan
10 Remplacer l'arbre à car- dan
11 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
d pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
e se rapporte au kilométrage du composant
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle roda BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessité pour votre véhicule peut diverger.
-Activer la date de service et le kilométrage restant à parcour
-Réaliser un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Régler le roulement de tête de direction
-Contrôler le niveau de liquide de frein de roue avant
-Contrôler le niveau de liquide de frein de roue arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de gonflaç des pneus
-Contrôler l'éclairage et le système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de sécurité routière
-Réaliser un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Confirmer le service de maintenance BMW dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôler que les rayons soient bien tendus, si nécessaire, retendre
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du m€
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
274 SERVICE
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
286 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Technical information
Le présent appareil est con-
forme aux CNR d'Industrie
nada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'-
exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
EU(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
KEYLESS RIDE KEY
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca Country
nada applicables aux appareils Canada
radio exempts de licence. L'-This device complies with exploitation est autorisée aux part 15 of the FCC Rules deux conditions suivantes : and Industry Canada licence-
(1) L'appareil ne doit pas pro exempt RSS standard(s).
duire de brouillage; Operation is subject to the (2) L'utilisateur de l'appareil following two conditions:
doit acceptor tout brouillage (1) This device may not cause radioélectrique subi, même si interference.
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca- nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’- exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CERTIFICATION TIRE PRESSURE CONTROL
avec export Canada
TPC
Canada
IC: 2546A-BC5A4
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie
nada applicables aux appareil radio exempts de licence. L'
exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas p duire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si brouillage est susceptible d'el compromettre le fonctionnement.
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
298 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 64
Autodiagnostic, 147
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 64, 66
Accessoires
indications générales, 226
Affichage Service, 70
Aide au démarrage, 214
Alarme antivol
Commande, 119
Témoin, 26
Allumage
activer, 90
désactiver, 91
Amortissement
Élément de réglage
arrière, 20
Ampoule
Caractéristiques techniques, 262
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 214
Témoins de contrôle, 51
Angle d'inclinaison, 36
Aperçus, 36
Combiné d'instruments, 26, 32
commodo droit, 24, 25
commodo gauche, 23
Côté droit de la moto, 21
Côté gauche de la moto,
Écran, 31
Mon véhicule, 37
sous la selle, 22
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 30
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
6grave, 100
Automatique en cas de chute
légère, 100
Langue, 98
manuel, 98
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 63
Assistant de changement de
rapport, 150
Conduite, 150
La technologie en détail, 180
Rapport non programmé, 70
Avertisseur sonore, 23
B
Bagages
Indications de charge, 142
Barre d'état en haut
régler, 77, 78
Batterie
Caractéristiques techni-
ques, 261
charger la batterie débran-
chée, 218
Consignes d'entretien, 216
Dépose, 218
poser, 219
recharger la batterie à l'état
connecté, 217
20émoins de contrôle, 49, 50
Béquille de roue arrière
monter, 190
Béquille de roue avant monter, 189
Bluetooth, 79
Boîte de vitesses Caractéristiques techniques, 258
Bougies d'allumage Caractéristiques techniques, 262
C
Cadre
Caractéristiques techniques, 259
Caractéristiques
techniques, 262
Batterie, 261
Boîte de vitesses, 258
Bougies, 262
Cadre, 259
Carburant, 256
Châssis, 259
Dimensions, 262
Embrayage, 258
Freinage, 259
Huile moteur, 257
Moteur, 257
Poids, 263
Roues et pneus, 260
Système électrique, 261
Transmission finale, 258
Carburant
Caractéristiques techniques, 256
faire le plein avec Keyless Ride, 159
Orifice de remplissage, 20
Qualité de carburant, 155
ravitailler en carburant, 156, 158
Châssis
Caractéristiques techniques, 259
Check-Control
Affichage, 39
Boîte de dialogue, 39
Clé radiocommandée
Témoins de contrôle, 48, 49
Clignotants
Élément de commande, 23
Élément de commande côté droit, 24, 25
Code, 90, 92
Combiné d'instruments, 26
Capteur de luminosité ambiante, 26
Commande, 72, 76, 77
Élément de commande, 23
Récapitulatif, 26, 31, 32
Sélectionner l'affichage, 74
Commodo
Récapitulatif côté droit, 24, 25
Récapitulatif côté gauche, 23
Compte-tours, 26
Compte-tours, 34
Compteur de vitesse, 26
Confirmations des entretiens, 273
300 INDEX ALPHABÉTIQUE
Consignes de sécurité
pour freiner, 152
pour la conduite, 142
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 58
Contrôle de motricité, 170
DTC, 170
Coupe-circuit, 24, 25
Commande, 97
Couples, 253
D
Décélération, 36
Démarrage, 145
Élément de commande, 24, 25
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 160, 161
Dimensions
Caractéristiques techniques, 262
Dispositif antidémarrage, 94
Clé de rechange, 91
DTC, 36
Autodiagnostic, 148
Commande, 105
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 66,
DWA
Témoins de contrôle, 53
Voyants d'alerte, 53
Dynamic Brake Control, 177
La technologie en détail,
E
Eclairage adaptatif de
virage, 184
Embrayage
Caractéristiques techniques, 258
Contrôler le fonctionnement, 198
Régler la manette, 132
Entretien
Chrome, 244
Conservation, 246
Lavage de la moto, 242
Plan d'entretien, 270
Produits d'entretien, 242
ESA
Commande, 106
Élément de commande, 23
É
Éclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 101
Commande du feu de
route, 101
Éclairage d'accompagne-
ment, 101
Élément de commande, 23
Feu de croisement, 101
Feu de position, 101
17Feu de stationnement, 101
67Feu de virage adaptatif, 184
feux de jour automatiques, 103
feux de jour manuels, 102
Utilisation du projecteur
177additionnel, 102
Éclairage d'accompagne-
ment, 90, 101
Éclairage de jour
feux de jour automatiques, 103
feux de jour manuels, 102
F
Feu de stationnement, 101
Feux de détresse, 104
Élément de commande, 23, 24, 25
Filtre à air
Position sur la moto, 21
Remplacement de la cartouche, 212
Focus de commande
Changement, 81
Freins
ABS Pro selon le mode de conduite, 153
Caractéristiques techniques, 259
Consignes de sécurité, 152
Contrôler le fonctionnement, 193
Dynamic Brake Control selon le mode de conduite, 153
L'ABS Pro en détail, 169
Réglage de la pédale de frein, 135
Régler la manette, 133
Fusibles
Caractéristiques techniques, 261
remplacer, 220
H
Hill Start Control, 116, 182
Activation et désactivation, 116
Commande, 116
La technologie en détail, 182 non activable, 69
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 69
Hill Start Control Pro Commande, 117
La technologie en détail, 182 régler, 118
Huile moteur
Caractéristiques techniques, 257
Contrôle électronique du niveau d'huile, 53
Contrôler le niveau de remplissage, 190
faire l'appoint, 192
Jauge de niveau de remplissage, 21
Orifice de remplissage, 21
Voyant d'avertissement du niveau d'huile moteur, 54
|
Immobilisation, 154
Information sur la limite de vitesse
activer ou désactiver, 84
Intervalles d'entretien, 269
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique EWS, 94
Déverrouiller le bouchon de Mode de conduite
réservoir, 158, 159
Élément de commande, 24,
La pile de la clé radiocom-25
mandée est vide ou la clé La technologie en détail, 173
radiocommandée a été
régler, 109
perdue, 95
Régler le mode de conduite
Mettre le contact, 93
PRO, 112
Témoins de contrôle, 48,
4Moteur
Verrouiller l'antivol de
Caractéristiques techni-
direction, 93
ques, 257
démarrer, 145
L
Lampe éclair, 118
Témoins de contrôle, 57
Marche/Arrêt, 118
Régler le cale-pied, 133
Immobilisation, 246
Liquide de frein
immobiliser, 154
Contrôler le niveau de
mettre en service, 247
remplissage arrière, 197
nettoyer, 240
Contrôler le niveau de
remplissage avant, 195
Réservoir arrière, 21
Réservoir avant, 21
Liquide de refroidissement
Appoint, 199
Contrôler le niveau de
remplissage, 198
Liste de contrôle, 145
Livret de bord
Position sur le véhicule, 22
N
Navigation
Commande, 82
Numéro d'identification du
véhicule
Position sur le véhicule, 21
O
Outillage de bord
Position sur le véhicule, 22
M
Média
Commande, 85
Menu
sélectionner, 76
P
Pairing, 79
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 35
Voyant éclair, 151
Phare
Portée des phares, 131
Plaque constructeur
Position sur le véhicule,
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 194
Contrôle à l'avant, 193
Rodage, 149
Pneus
Caractéristiques techniques, 260
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 199
Contrôler la profondeur de
sculpture, 199, 200
Pressions de gonflage, 261
Rodage, 149
Tableau des pressions de
gonflage, 22
Poids
Caractéristiques techniques, 263
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 123
Élément de commande, 24, 25
Précontrainte du ressort
Élément de réglage
arrière, 21
régler, 136
Pre-Ride-Check, 146
Prestations de mobilité, 268
Prise de charge USB
Position sur le véhicule, 20
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 226
Position sur le véhicule, 21
Prise de diagnostic
détacher, 222
fixer, 222
21Pure Ride
Image de démarrage, 32
R
RDC
La technologie en détail, 178
Témoins de contrôle, 59, 60, 61, 62
Récapitulatif des témoins de contrôle, 41
Recyclage, 267
Régulateur de vitesse
Commande, 113
Régulation du couple de frein moteur, 172
Remplissage du réservoir, 156, 158
avec Keyless Ride, 159
Qualité de carburant, 155
Réserve d'essence
2Autonomie, 35
Témoins de contrôle, 68
Rétroviseurs
régler, 130
Régler le bras-support du rétroviseur, 131
Rodage, 149
Roues
Caractéristiques techniques, 260
Contrôle des rayons, 201
Contrôler les jantes, 201
Dépose de la roue avant, 20
Modification de la taille, 201
Poser la roue arrière, 207
Poser la roue avant, 204
304 INDEX ALPHABÉTIQUE
S
Selles, 125
Verrouillage, 20
Serrure de direction
bloquer, 90
Service, 267
Historique de service, 268
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 71
ShiftCam, 183
La technologie en détail,
Silencieux
Déposer le silencieux, 208
Pose du silencieux, 210
Système électrique
Caractéristiques techniques, 261
T
Tableau des anomalies, 250
Télécommande
Remplacer la pile, 96
Téléphone
Commande, 86
Témoins de contrôle, 26
Récapitulatif, 30
Température ambiante, 48
Température extérieure, 48
Température moteur, 55
Tension du réseau de bord, 50
Topcase
Commande, 230
Transmission finale
Caractéristiques techniques, 258
V
Valeurs
Affichage, 39
Valises, 228
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 56
Ampoule défectueuse, 51
183Appel d'urgence, 63
Avertissement température
extérieure, 48
Béquille latérale, 63
Commande d'éclairage
défectueuse, 52
Commande moteur, 57
DTC, 66, 67
DWA, 53
Électronique du moteur, 57
Hill Start Control, 69
Niveau d'huile moteur, 54
Rapport non programmé, 70
RDC, 59, 60, 61, 62
Récapitulatif, 30
Réserve d'essence, 68
Service, 71
Température moteur, 55
Tension du réseau de
bord, 49, 50
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 56
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2023 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée | E5 | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15) |
| E10 | 95 ROZ/RON 90 AKI | |
| Qualité de carburant alternative | E5 | Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (maxi 15 % éthanol, E15) |
| E10 | 91 ROZ/RON 87 AKI |
Quantité utile de carburant env. 18 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de avant | gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
| Pression de arrière | gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu froid ; conduite en solo et avec passager |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com











est affiché en jaune.










ABS restreint disponible!













