R 1250 RT (2023) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1250 RT (2023) BMW au format PDF.
| Type de produit | Moto touring BMW R 1250 RT (2023) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 2200 mm x 900 mm x 1400 mm |
| Poids à sec | Environ 279 kg |
| Capacité du réservoir | 25 L (réserve 4 L) |
| Carburant recommandé | E5 Super sans plomb (95 RON) |
| Moteur | Boxer bicylindre, 1250 cm³, refroidi par air/liquid |
| Puissance | 136 ch (100 kW) à 7750 tr/min |
| Transmission | Boîte 6 vitesses avec assistant de changement de rapport |
| Freins | Freins à disque avec ABS, ABS Pro selon mode |
| Pneus | Avant 2.5 bar, Arrière 2.9 bar (à froid) |
| Équipements de sécurité | ABS, DTC, ACC, Hill Start Control, Dynamic Brake Control, appel d'urgence intelligent |
| Fonctions de confort | Régulateur de vitesse, régulateur de distance, Dynamic ESA, poignées et selle chauffantes, bulle réglable |
| Connectivité | Bluetooth, navigation, téléphone, media via combiné d'instruments |
| Éclairage | Phare LED, feux de jour automatiques, éclairage adaptatif de virage (option) |
| Entretien courant | Vidange huile moteur avec filtre, contrôle du niveau, freins, pneus |
| Pièces détachées accessoires | Accessoires spéciaux BMW Motorrad (topcase, valises, alarme antivol, etc.) |
| Notice | Français, 335 pages, disponible en téléchargement |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1250 RT (2023) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1250 RT (2023) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1250 RT (2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1250 RT (2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1250 RT (2023) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle « Vous y trouverez des indications importantes concernant l'ut- tion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Données techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Système d'appel d'urgence intelligent 12
Bluetooth® 15
Fonctions Connectivity 16
02 APERÇUS 18
Vue d'ensemble côté gauche 20
Vue d'ensemble côté droit 21
Vue générale du poste de conduite 22
Sous la selle pilote 23
Commodo gauche 24
Commodo droit 25
Commodo droit 26
Combiné d'instruments 27
03 AFFICHAGES 28
Témoins de contrôle et voyants d'alerte 30
Affichage du menu 31
Vue Pure Ride 32
Vue Mon véhicule 36
Témoins de contrôle 38
04 COMBINÉ D'INS- TRUMENTS 76
Avertissements 78
Éléments de commande 78
Mon véhicule 79
Utilisation 80
Réglages 82
Bluetooth 83
Écran partagé 85
Navigation 86
Média 89
Téléphone 90
Version du logiciel 91
Informations de licence 91
05 UTILISATION 92
Serrure de contact/antivol de direction 94
Contact avec Key- less Ride 95
Coupe-circuit 100
Appel d'urgence in- telligent 101
Éclairage 103
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 107
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 107
Mode de conduite 108
Régulateur de vitesse 110
Régulateur de distance (ACC) 113
Verrouillage centralisé 132
Valise 136
Précontrainte de res- sort 160
Amortissement 162
08 CONDUITE 164
Consignes de sécurité 166
Vérification régulière 169
Démarrage 170
Rodage 173
Passage des rapports 174
Freins 175
Immobilisation de la moto 177
Ravitaillement 178
Arrimer la moto pour le transport 184
06 SYSTÈME AUDIO 140
Radio 142
Réglages audio 144
Lecteur 146
Radio par satellites (SDARS)
Réception HD Radio 149
Lecture audio par le casque 150
07 RÉGLAGE 152
Rétroviseurs 154
Phare 154
Bulle 154
Embrayage 155
Frein 157
Selles 158
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 188
Remarques générales 190
Système antiblocage (ABS) 190
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 194
Régulation du couple de frein moteur 196
Régulateur de distance (ACC) 197
Réglage électronique du châssis (D-ESA) 200
Mode de conduite 200 Dynamic Brake
Control 203
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 204
Assistant de changement de rapports 206 Hill Start Control (HSC) 207 ShiftCam 209 Feu de virage adaptatif 209
10 MAINTENANCE 212
Remarques générales 214
Outillage de bord 215
Cache de la jambe de suspension 215
Béquille de roue avant 216
Huile moteur 216
Système de freinage 218
Embrayage 223
Liquide de refroidissement 223
Pneus 225
Jantes 226
Roues 227
Silencieux 235
Dispositifs d'éclairage 238
Aide au démarrage 238
Batterie 240
Fusibles 244
Prise de diagnostic 246
11 ACCESSOIRES 248
Remarques générales 250
Prises de courant 250
Topcase 251
Accessoires spéciaux 254
12 ENTRETIEN 256
Produits d'entretien 258
Lavage de la moto 258
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 260
Entretien de la pein- ture 261
Conservation 262
Immobiliser la moto 262
Mettre en service la moto 263
13 DONNÉES TECHNIQUES 264
Tableau des anomalies 266
Vissages 271
Carburant 273
Huile moteur 274
Moteur 274
Embrayage 275
Boîte de vitesses 275
Transmission finale 276
Cadre 277
Châssis 277
Freinage 278
Roues et pneus 278
Système électrique 279
Dimensions 281
Poids 281
Performances 282
Radio 282
Haut-parleur (selon le véhicule) 282
14 SERVICE 284
Signalement de défauts importants pour
la sécurité 286
Recyclage 287
BMW Motorrad
Service 287
Historique de service
BMW Motorrad 288
Prestations de mobi- lité BMW Motorrad 288
Opérations d'entre- tien 289
Plan d'entretien 290
Contrôle rodage
BMW Motorrad 292
Confirmations des entretiens 293
Confirmations des
entretiens 305
DONNÉES TECHNIQUES 5
ACTUALITÉ 6
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS 6
MÉMOIRE DE DONNÉES 7
SYSTÈME D'APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 12
BLUETOOTH® 15
FONCTIONS CONNECTIVITY 16
4 INDICATIONS GÉNÉRALES
STRUCTURE DU DOCUMENT
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret
bord. Vous trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se situant à la de ce livret. Si vous voulez préalable obtenir une vue d'ensemble de votre véhicule, ren
dez-vous au chapitre 2. Le pitre Maintenance contient le récapitulatif de tous les trava de maintenance et de répara tion effectuées. La justification
de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger de
risque faible. Une atti-
tude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT
ger de risque moyen. Une
attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.


DANGER Danger de
risque élevé. Une attitude préventive entraîne desures graves, voire la mort.
ATTENTION Remarques spéciales et précautions à
dre. Le non-respect peut jîner un endommagement véhicule ou de l'accessoire qu'une exclusion de ga-
Consignes particulières
permettant d'optimiser les
ations de commande, de rôle, de réglage et d'entre-
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
EO Équipement optionnel. Les équipe- ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
ÉQUIPEMENT
Lors de l'achat de votre moto BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle disposant d'un équipement personnalisé. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo représentée. Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
ACC Régulateur de distance (Active Cruise Control).
ASC Contrôle automatique de stabilité.
D-ESA Réglage électronique du châssis.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
DONNÉES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
Les caractéristiques techniquesfaire preuve de compréhension et spécifications de cette noquant au fait qu'aucune réclatice d'utilisation servent de mation ne pourra découler des points de référence. Les dondonnées, illustrations et desnées spécifiques au véhicule criptions fournies.
peuvent en diverger, par ex. en
raison d'équipements optionnels sélectionnés, de la ver
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
de pays ou de méthodes de Partenaire BMW Motorrad
mesure spécifiques au pays. Votre partenaire
Pour obtenir des valeurs dé-BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, les disposition pour répondre à vos demander auprès de votre pœstions.
tenaire BMW Motorrad, d'un autre Partenaire Après-vente qualifié ou d'un atelier spécia lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
Internet
La notice d'utilisation de votre a véhicule, le livret de bord et la n'otice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant
BMW Motorrad (technique, par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord votre véhicule. BMW Motorrag n'est pas non plus en mes d'exclure toute erreur. C'est pourquoi nous vous prions de
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
de Les certificats relatifs au véhicule et les homologations officielles concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica-
tion.
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les boîentreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles.
fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays conc le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il existe d'autres possibilités permettant
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
floes utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule -Réparateurs agréés qualifiés -Ateliers spécialisés
Les utilisateurs de véhicule du peuvent demander à obtenir des informations sur la nature des données personnelles en-registrées, à quelles fins elles ste seront utilisées et d'où celles-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
ci proviennent. Pour demande embarqué (OBD) prescrite par ces informations, l'utilisateur la loi dans le véhicule.
devra justifier de son statut _de
propriétaire du véhicule et de son identité.
Le droit de renseignement re couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur la page Intern du constructeur du véhicule.
Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectification des données. Le constru
teur du véhicule met également à disposition ses données de
contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, le cas échéant, titre payant chez un partenai
BMW Motorrad ou un autre parateur agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermédiaire de la prise de diagno
Exigences légales concernant e la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de
données dans la mesure re- quise a lieu de manière indivi- duelle, par ex. en vue d'élucider et une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- çule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres : -Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. à vitesse de roue/circonféren- tielle de roue, décélération de ré- mouvement Conditions ambiantes, par ex. température
Les données traitées sont elles- mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
- Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
–Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (par ex. éclairage et freins)
–Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des poîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée consélon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un pa- tenaire BMW Motorrad ou un l'in-autre réparateur agréé qualifié ou bien un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de d' nostic embarqué (OBD) pres-
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
crite par la loi dans le véh est utilisée.
Saisie et transmission de données dans le véhicule
Les données sont collectées,
Généralités
traitées et utilisées par les en fonction de l'équipement, treprises concernées du ré- les réglages confort et les réseau de concessionnaires. Lesglages personnalisés dans le données archivent les états véhicule peuvent être enregistra- techniques du véhicule, faci- trés, modifiés ou réinitialisés à litent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect de Ceci comprend, entre autres : obligations de garantie et à -Réglages de la position de la l'amélioration de la garantie. bulle
De plus, le constructeur est -Réglages du châssis
soumis à des obligations de surveillance des produits résultant de la loi sur la res sabilité des produits. En vue de l'accomplissement de ces
Les données peuvent éventuellement être transférées dans le non-système d'infodivertissement et de communication du véhicule, par ex. via un smartphone.
obligations, le constructeur du véhicule requiert des données techniques du véhicule. Les données du véhicule peuvent également être utilisées pour contrôler les droits du client la garantie légale et à la partie constructeur.
Selon l'équipement en question, les données concernées sont les suivantes :
Les mémoires des défauts et des événements dans le vé-
-Données multimédias, telles que la musique à restituer
hicule peuvent être réinitiali- Destinations enregistrées sées dans le cadre d'une ré-Données concernant l'utilisa-paration ou d'opérations de tion de services Internet. Ces maintenance chez un partenaire données peuvent être enre-BMW Motorrad, un autre ré-gistrées localement dans le parateur agréé qualifié ou un véhicule ou se trouvent sur atelier spécialisé. un appareil relié au véhicule,
Répertoire d'adresses pour aran- une utilisation en relation avec un système de communica-
tion ou un système de naviga- tion intégré
Destinations enregistrées
- Données concernant l'utilisation de services Internet. Ces
données peuvent être enregistrées localement dans le
véhicule ou se trouvent sur un appareil relié au véhicule, par ex. un smartphone, une
clé USB ou un lecteur MP3e type de traitement des Si un enregistrement de ces autres données est défini par données est effectué dans feurnisseur de l'app concernée véhicule, celles-ci peuvent étaétilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'app et
Une transmission de ces don- du système d'exploitation du pénées à des tiers a lieu exclusive périphérique mobile.
vement sur souhait personnelServices
dans le cadre de l'utilisation de Généralités
services en ligne. Cela déperci le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reliés au véhicule (par ex. smartph) nes) peuvent être commandés via les éléments de commar du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le
type de liaison, ceci compre par ex., les données de posititomobile
et d'autres informations générales sur le véhicule. permet une utilisation opt d'apps sélectionnées, telles que la navigation ou la musicale.
Services
Généralités
Sg le véhicule dispose d'une Connexion aux réseaux mobiles, celle-ci permet l'échange de données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles gest possible via une unité gémettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les apps mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur
sàtitomobile
Dans le cas des services en ligne du constructeur du vé- leicule, les fonctions concernées sont décrites dans la documentation pertinente (notice d'utilisation, site Internet
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
du constructeur). Les informa-cune influence sur les contenus tions importantes en matière qui sont échangés au cours de de droit de protection des cette utilisation. Les informa-nées y sont également indi-tions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de servicesées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prévu à cet effet.
SYSTÈME D'APPEL D'UR- GENCE INTELLIGENT
La collecte, le traitement et -avec appel d'urgence intelli-l'utilisation de données per-gent ^EO
sonnelles découlant de la mise
à disposition de services s'et
fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale
d'un accord contractuel ou p
consentement. Il est également possible de faire active
ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Excep-
tion faite des fonctions pres- crites par la loi.
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale
d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le
Services d'autres fournisseursfonctionnement du système
Lors de l'utilisation de ser- d'appel d'urgence intelligent et vices en ligne d'autres fournises fonctions, voir ( 101).
seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi
qu'aux conditions de protectio
des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le
constructeur du véhicule n'a
Cadre juridique
Le traitement des données per- sonnelles via le système d'ap- pel d'urgence intelligent cor- respond aux prescriptions sui- au- vantes :
-Protection des données à c ^a - valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caric-95/46/CE du Parlement eur ^è re personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de
-Protection des données à caractère personnel : directive la personne concernée par le traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.). 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil. Carte SIM
Le contrat ConnectedRide Le système d'appel d'urgence conclu pour cette fonction, intelligent fonctionne par té- ainsi que les lois, dispositions léphonie mobile au moyen de et directives correspondantes la carte SIM montée dans le du Parlement et du Conseil véhicule. La carte SIM est en- européens constituent le cadre registrée en permanence dans juridique pour l'activation et le réseau de téléphonie mobile fonctionnement du système afin de permettre un établissement d'appel d'urgence intelligent. En cas d'urgence, les données concernées réglementent la sont envoyées au constructeur protection des personnes phy du véhicule.
siques lors du traitement des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des visées.
européennes de protection des données à caractère personnel.
Le système d'appel d'urgence Détermination de la position intelligent traite les données actuelle
à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment en cas d'accord du psar la base des cellules de té priétaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Un lien entre le nu-Appel d'urgence automatique
méro d'identification du véhi- Le système est conçu de sorte cule et le numéro de téléphonen appel d'urgence se déde la carte SIM intégrée n'est enche automatiquement en pas possible pour le fournis-cas d'accident d'une gravité déseur d'accès au réseau. Seulfinée détecté par les capteurs constructeur du véhicule peut du véhicule.
établir un lien entre le numéro
d'identification du véhicule et
le numéro de téléphone de carte SIM intégrée.
Informations envoyées
En cas d'appel d'urgence via le système d'appel d'urgence intelligent, ce sont les mêmes
Données de journalisation des appels d'urgence du
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mémandatée.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de jour d'urgence intelligent à une centralisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été poste central de secours pu-émis. Les données de journalique :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partielles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journaïcule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement aude la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées.
Enregistrement des données
Les données concernant un pel d'urgence émis sont enre la version spécifique au pays gistrées dans le véhicule. Les doit supporter la région dans données contiennent les in- laquelle se trouve le véhicule formations concernant l'appel pour que l'appel d'urgence in-d'urgence, par ex. le lieu etelligent intégré puisse fonc-l'heure de l'appel d'urgence. tionner.
Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails de l'appel d'urgence si cela s'a nécessaire. Les enregistrements sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de centrale d'appel d'urgence s conservés pendant 24 heure des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans cadre de l'appel d'urgence telligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
Restriction régionale
Plus d'informations sur les res- larictions régionales :
support.bmw-motorrad.com
BLUETOOTH®
Bluetooth désigne une etechnologie de liaison par avèrles radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de slicence (Industrial, Scientific and Medical Band), entre
2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
le Bien que le Bluetooth soit in-conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière
16 INDICATIONS GÉNÉRALES
la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexions peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voire même totalement perdues. En particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou-
Sources parasites possibles
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Blue tooth mal installé.
-Autres appareils compatibles Bluetooth se trouvant à pr mité.
-Blindage par des métaux de le corps.
voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le périphérique et être reliée au combiné d'instruments. L'appli-
cation sert à lancer le guidage esti- à adapter la navigation.
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected
FONCTIONS CONNECTIVITY
Les fonctions Connectivity en-avant utilisation.
globent les thématiques Média,
Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque le combiné d'instruments est relié à un périphérique mobile et un casque (83). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
APERÇUS
02
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE 20
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT 21
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE 22
SOUS LA SELLE PILOTE 23
COMMODO GAUCHE 24
COMMODO DROIT 25
COMMODO DROIT 26
1 Réservoir de liquide d'em-8 brayage (→ 223)
2 Serrure de selle ( 158)
3 Chauffage de selle passager (→ 126)
4 Poignée de maintien pas-
sager
5 Prise de selle passager (→250)
6 Repose-pieds passager
7 Repose-pied pilote
Tableau de chargement (sur le bras de fourche gauche)
Tableau des pressions de gonflage des pneu- matiques (sur le bras de fourche gauche)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

text_image
1 2 3 4 5 61 Réservoir de liquide de 5 Derrière le couvre-batte-frein avant (221) rie :
2 Numéro d'identification Batterie (→240)
du véhicule (sur le roulement de tête de direction) Borne positive de démarrage externe (→238)
Plaque constructeur (sur le roulement de tête de Prise de diagnostic (→246))
direction) 6 Réservoir de liquide de 3 Témoin de niveau de li- frein arrière (derrière le liquide de refroidissement cache de jambe de sus- (derrière le flanc de caré- pension) (→222) (→223)
4 Orifice de remplissage d'huile (→ 216)
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

1 Touches de favoris (→131)
2 Compartiment de stockage de gauche (127)
3 Serrure de contact/antivol de direction 🏠 ( 94)
4 Compartiment de stockage de droite ( 128)
5 Prise de courant ( 250)
6 Orifice de remplissage du carburant (→ 179)
SOUS LA SELLE PILOTE

1 Fusibles (→244)
2 Outillage de bord (→215)
3 Outil de réglage de la précontrainte de ressort (161)
4 Réglage de la hauteur de la selle pilote ( 158)
24 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
2 1 10 9 8 7 MENU 3 4 6 51 Feu de route et appel d€0 Régulateur de distance phare (→ 104) (ACC) (→ 116)
2 Régulateur de vitesse
(→110)
3 Feux de détresse (106)
4 Réglage de la bulle
(→154)
5 Projecteur additionnel (105)
6 Clignotants (106)
7 Avertisseur sonore
8 Touche basculante à re-
tour MENU 📄 79)
9 Multi-Controller (→78)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 STOP 51 Verrouillage centralisé (→132)
2 Mode de conduite (109)
3 Coupe-circuit (→100)
4 Bouton de démarreur (170)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→ 101)
26 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 STOP 3 41 Verrouillage centralisé (132)
2 Mode de conduite (109)
3 Coupe-circuit (→100)
4 Bouton de démarreur (170)
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (30)
2 Écran (→ 32)
3 Témoin
DWA (→ 123)
Keyless Ride (→ 95)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE 30 AFFICHAGE DU MENU 31 VUE PURE RIDE 32 VUE MON VÉHICULE 36 TÉMOINS DE CONTRÔLE 38
30 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'ALERTE

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE BMW MOTORRAD1 Clignotant gauche (→106)
2 Feu de route ( 104)
3 Voyant d'alerte général (→38)
4 Clignotant droit (→ 106)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (→56)
6 DTC (66)
7 ABS (65)
8 Feux de jour automatiques (→ 105)
9 Projecteur additionnel (105)
AFFICHAGE DU MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h TRIF 45.6 km 95 km/h 16.4 15:30 18 Mon véhicule Radio +24°C 100 2.00 4 BMW MOTORRAD 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Hill Start Control (→119)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse
(→110)
4 Régulateur de distance ACC (→ 116)
5 Ligne d'état info pilote (81)
6 Mode de conduite (108)
7 Indicateur de rapport
8 Écran partagé 85)
9 Montre (→82)
10 Statut de connexion (84)
11 Indications d'utilisation
12 Verrouillage centralisé (132)
13 Mise en sourdine ( 82)
14 Chauffage (→ 125)
15 Feux de jour automa-
tiques (→105)
16 Avertissement température extérieure (48)
17 Température extérieure
18 Zone de menu
32 AFFICHAGES
VUE PURE RIDE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 ° 15:30 24°C BMW MOTORRAD 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 101 Compte-tours (→ 34)
2 Speed Limit Info (88)
3 Hill Start Control (119)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de distance ACC (→ 116)
6 Régulateur de vitesse
(→110)
7 Ligne d'état info pilote (→81)
8 Mode de conduite (108)
9 Écran partagé ( 85)
10 Montre (→ 82)
11 Statut de connexion (84)
12 Recommandation de passage au rapport supérieur (35)
13 Indicateur de rapport
14 Indications d'utilisation
15 Verrouillage centralisé (→132)
16 Mise en sourdine ( 82)
17 Chauffage (125)
18 Feux de jour automatiques (→ 105)
19 Avertissement température extérieure (48)
20 Température extérieure
34 AFFICHAGES
COMPTE-TOURS

text_image
150 km/h 245 km ROAD +24°C BMW MOTORRAD1 Échelle
2 Régimes supérieurs / plage rouge
3 Aiguille
4 Aiguille rattrapante
Une fois la température de service atteinte, l'affichage de la plage de régimes rouge ne change plus.

La plage de régimes
rouge change en fonction
de la température de liquide de refroidissement :
Plus le moteur est froid, plus le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence est faible.
Plus le moteur est chaud, plus le régime à partir duquel la plage de régimes rouge commence est élevé.
Autonomie

text_image
1 245 km ROAD km/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N -24°CL'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et de la quantité de carburant. -Si la moto est placée sur la béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer cor- rectement la quantité de car- burant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re- calculée que si la béquille latérale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
—Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est re-calculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245 km ROAD S 10 S BPM + 1000 BMW MOTORPADLa recommandation de passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'état 2 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
36 AFFICHAGES
VUE MON VÉHICULE
IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 3 4 5 MON VÉHICULE 245 km ROAD 2903 km Service! 22°C 245 km 12.0 V 2.5 bar 2.9 bar BMW MOTORRAD +24°C BMW MOTORRAD1 Affichage du contrôle CC 9 Pression de gonflage des Affichage (38) pneus avant (58)
2 Température du liquide de refroidissement (55)
3 Autonomie (→35)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (73)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 58)
7 Tension du réseau de bord (→ 241)
8 Niveau d'huile moteur (→54)
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE dep. 12.08.2015 Conduite 5:20 h Autonomia 245 km Place 00:23 h Vibescue 95 km/h Actual 45.6 km Consommation 16.4 km Total 567 km 20:35Les écrans de menu ORDINA-TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 9000 km +26°CSi le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
38 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte d'respondant.
Les avertissements sont représentés par le voyant d'avertissement général accompagné d'une boîte de dialogue sur l'écran. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou rouge selon l'urgence de l'avitissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar -26°C i Mon Mess. 1 F --- (1) -- bar +26°C i Mon VEH Mess. 1 F Hot! Low! (1) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
-COCHE verte OK 1 : pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit
- « i » 2 : information.
cqr-triangle de présignalisation
jaune 3 : message d'avertise- sement, valeur non optimale. s-Triangle de présignalisation rouge 3 : message d'avertissement, valeur critique.

text_image
i CHECK OK 2°C OK 2.4 bar +26 °C i MON Mess. 1 7 bar 8 5 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! 0.4 bar +26 °C 6Affichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra-
Les messages sur l'écran ont ture actuelle est trop basse. des représentations différentes.-Jaune : (Low!/High!) la va-Différentes couleurs et diffé- leur actuelle est trop faible ou rents symboles sont utilisés entrop élevée.
fonction de la priorité :
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
- Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'ut certain temps de conduite o d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en de caractères de remplacement. Dans la mesure où a cune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod. voy. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check- un control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dia- logue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages es check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u- jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is- tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le men Mon véhicule. Tant que le défaut existe, le message peu être à nouveau consulté.
40 AFFICHAGES
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de Texte d'affichage Signification
contrôle et
voyants d'alerte

est affiché.
Avertissement
température exté-
rieure (→ 48)

est allumé en jaune.

Télécommande ra- dio hors portée.
Télécommande
radio en dehors
de la zone de ré-
ception (→ 48)

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne !
Défaillance Key-
less Ride 49

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible.
Remplacer la
pile de la clé ra- diocommandée
(→49)

est affiché en jaur
Tension du ré-
seau de bord trop

Tension réseau de bord faible.
faible (→ 49)

est allumé en jaune.

est affiché en jaur
nÉension du ré-
seau de bord cri-

Tension réseau de bord critique
tique (→ 50)
!

clignote en jaune.

est affiché en jaur
Tension de
charge critique

Tension batterie(→50) critique !
(→50)
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

est allumé en jaune.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclai-Ampoule défec- rage défectueux esttueuse (→ 51) affiché.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché.

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Commande d'éclairage défectueuse (52)

Capacité batte- rie DWA faible.
Pile de l'alarme antivol faible (→53)

Batterie DWA dé- chargée.
Pile de l'alarme antivol vide (53)

DWA en panne.
Défaillance DWA (→53)

est allumé en jaune.

Niveau d'huile moteur Contrô- ler le niveau d'huile moteur.
Niveau d'huile moteur trop bas (54)

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée !
Température du moteur élevée (55)

est allumé en rouge.

Surchauffe mo- teur !
Moteur surchauffé (→55)

est allumé.

eur !
Dysfonctionnement moteur (56)
42 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote en rouge.
clignote.

Défaut grave Dysfonctionne- syst. de gestion ment moteur mot. grave (→ 56)


est allumé en jaune.
est allumé.

Aucune communi- Système de ges- cation avec syst. tion du moteur en gest. moteur. panne (→ 57)


est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du mo- teur. Moteur en mode de secours (57)

clignote en rouge.

Défaut grave Défaut grave dans syst. de gestion le système de mot. gestion du moteur (→ 57)

est allumé en jaune.

est affiché en jaun Pression de gon- flage dans la zone Pression pneus limite de la tolé- diff. de valeur rance admissible consigne. (59)

clignote en rouge.

est affiché en rouge. Pression de gon- flage des pneus en dehors de la tolérance admis- sible (→ 60) Pression pneus diff. de valeur consigne.

Contr. press. pneus. Perte de pression.


Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | "----" | Dysfonctionnement de la transmission (→61) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "----" | Capteur défectueux ou erreur système (→62) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→62) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du capteur de pression de gonflage des pneus faible (→62) |
| Capteur de chute défectueux. | Défaillance du capteur de chute (→63) | |||
| Démarrage du mo- teur impossible. | Moto tombée (→63) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li-mité. | Fonction d'appel d'urgence dis-ponible de façon limitée (→63) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intel-ligent. | Fonction d'appel d'urgence dé-faillante (→63) |
44 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surveill. bé-quille latérale défect. | Défaillance de la surveillance de béquille latérale (64) |
![]() | clignote de manière irrégulière. | Autodiagnos-tic ABS non ter-miné (64) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (64) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | [IMAGE] | ABS en panne ! | ABS en panne (65) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (65) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | clignote ra-pidement. | Intervention de DTC (66) | ||
![]() | clignote len-tement. | Autodiagnos-tic DTC non ter-miné (66) | ||
![]() | est allumé. | ![]() | ! | DTC désactivé (66) |
![]() | Contrôle de traction désac-tivé. |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle de traction li- mité ! | Fonction DTC dis- ponible de façon limitée (→67) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | [IMAGE] | Contrôle de traction en panne ! | Défaut DTC (→67) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Réglage jambe de suspension dé- fect.! | Défaut D-ESA (→68) |
![]() | est allumé en rouge. | ![]() | Jambe de force arrière défec- tueuse. | Grave défaut jambe de suspension (→68) |
![]() | est affiché en vert | Hill Start Control actif (→69) | ||
![]() | clignote en jaune. Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. Ass. démarr. in- disp. Béq. lat. déployée. | Hill Start Control désactivé auto- matiquement (→69) | ||
![]() | est affiché. Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. | Hill Start Control non activable (→69) |
46 AFFICHAGES
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Surchauffe des freins ! | Température du frein trop élevée (70) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Température des freins critique ! | Température du frein critique (70) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de vitesse actif en panne | Défaut du régulateur de vitesse (71) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de distance temporair. hors service | Défaut temporaire du régulateur de distance (71) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de distance en panne. | Défaut du régulateur de distance (71) |
![]() | Système audio trop chaud niv. 3 | Température du système audio trop élevée (72) | ||
![]() | Système audio Tension forte ! | Tension du système audio trop élevée (72) | ||
![]() | Réserve du réservoir atteinte. | Réserve d'essence atteinte (72) | ||
![]() | L'indicateur de rapport clignote. | Rapport non programmé (73) |
Témoins de Texte d'affichage Signification contrôle et voyants d'alerte

clignote en vert.
Feux de détresse activés (→ 73)

clignote en vert.

est affiché en blanService à échéance (→74)
Service à échéance !

est allumé en jaune.

est affiché en jaune Dépassement de l'échéance d'en-Échéance service tretien (→ 74) dépassée !
48 AFFICHAGES
Température extérieure
La barre d'état du combiné d'instruments affiche la température extérieure.
Lorsque le véhicule est à l'arr la chaleur du moteur peut fau ser la mesure de la tempéra- ture ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risque d'accident - Si la température extérieure - est basse, il existe un risque - de verglas en particulier sur - les ponts et dans les zones - ombragées de la chaussée. à la
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état de combiné d'instruments.
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la o est inférieure à :
env. 3 °C
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
-avec Keyless Ride
- Remplacer la pile de la télé-commande radio. (99)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
-avec Keyless Ride
» Le démarrage du moteur ne
- La pile de la télécommande peut plus être enclenché avec radio est vide ou la télécon Keyless Ride. mande radio a été perdue.» L'alarme antivol DWA ne peut (→98) plus être activée.
- Si la boîte de dialogue c control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'â rête pas.
Remplacer la pile de la clé radiocommandée -avec Keyless Ride
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonc-
tionnement restreint. Remplacer la pile.
Défaillance Keyless Ride
-avec Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyles Ride a diagnostiqué un défa de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionnair BMW Motorrad.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps. - Remplacer la pile de la télé commande radio. (99)
Tension du réseau de bord trop faible

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord faible. Couper sommateurs non nécessres.
¿a tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique
50 AFFICHAGES
du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consommation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop importa de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
- Arrêter les consommateurs qui ne sont pas nécessaire ou les couper du réseau de bord.
- Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord• critique

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
• Ne pas poursuivre la route.
La tension du réseau de bord est critique. L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Consommateurs à consom- d'ation électrique élevée, par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés en même temps ou batterie défectueuse.
• Arrêter les consommateurs éfé qui ne sont pas nécessaires ou les couper du réseau de bord.
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

est affiché en jaune.

Tension batterie critique ! Risque d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du cule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
La batterie ne se recharge L'électronique du véhicule décharge la batterie.
Cause possible :
Défaillance de l'alternateur, batterie défectueuse ou fusible grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défectueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Éclairage de jour défectueux !
-avec phare supplémentaire

Phare supplémentaire gauche défec-
pas tueux ! et/ou Phare sup- plémentaire droit défec- tueux !

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.
52 AFFICHAGES
-avec éclairage adaptatif de virage ^EO

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif défectueux.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement le dispositif d'éclairage à LE adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atel- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule. Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol faikause possible :
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur fiche brièvement à la Pre-Ride-Check. Cause possible :
La pile de l'alarme antivol neBMW Motorrad.
possède plus sa pleine capa cité. Quand la batterie de l moto est débranchée, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol est limité dans le temps en fonction de laier spécialisé. capacité résiduelle de la pileCause possible :
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'a fiche brièvement à la su du Pre-Ride-Check.
La batterie du dispositif d'alarme antivol DWA ne possède plus une capacité suffisante. Le fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA n'est plus assuré quand la batterie du véhicule est debranchée.
• Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire
neBMW Motorrad.
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DWA)

DWA en panne. Faire contrôler par un de laier spécialisé.
Cause possible :
Èe boîtier électronique DWA à diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
»DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Contrôle électronique du niveau d'huile

contrôle électronique niveau d'huile évalue le
54 AFFICHAGES
niveau d'huile dans le moteu avec OK ou Low!
Niveau d'huile moteur trop bas
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le contrôle électronique du niveau d'huile et, si nécessaire, plusieurs mesures sont nécessaires :

est allumé en jaune.

Niveau d'huile mo- teur Contrôler le niveau d'huile moteur.
Cause possible :
-Le pilote est assis sur le lé-capteur électronique de ni-hicule et le véhicule a rouleau d'huile a détecté que le auparavant au moins à minniveau d'huile moteur est bas.
10 km/h.
Si le véhicule n'est pas en po-
-Le moteur tourne au moinsition droite sur un sol plan, le 20 secondes au ralenti. message peut aussi apparaître
-Le moteur est à sa tempé avec un niveau d'huile correct.
ture de service. Au prochain ravitaillement :
-Le véhicule est en position • Contrôler le niveau d'huile droite sur un sol plan. moteur. (→ 216)
-La béquille latérale est rentée le niveau d'huile est trop bas et le véhicule n'est pas sud dans le regard :
béquille centrale.
- Faire l'appoint d'huile moteur.
-La jambe de suspension est (→217)
réglée en fonction de l'étatSide niveau de l'huile est cor- chargement ou D-ESA est exact dans le regard :
mode chargement Auto.
- Contrôler si les conditions requises pour le contrôle électronique du niveau d'huile sont remplies.
Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées
ne sont pas remplies, aucune évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (--
-) sont affichés à la place message.
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
La sonde de température a de tecté une température élevée dans le moteur.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé
ci

est allumé en rouge.
Cause possible :
Le niveau de liquide de dissement est trop bas.

Surchauffe moteur !S'arrêter avec pruce et couper le mo-
- Contrôler le niveau de liquideur.
de refroidissement. ( 223)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :

ATTENTION
• Laisser refroidir le moteur.
Conduite avec un moteur
Faire l'appoint de liquide desurchauffé
refroidissement. Faire contrô- Dégât moteur ler le système de refroidisse-Observer impérativement ment par un atelier spécialisées mesures mentionnées ci- de préférence par un conces-dessous.
sionnaire BMW Motorrad.
56 AFFICHAGES
Cause possible :
Cause possible :
Le niveau de liquide de refloé- système de gestion du mo- dissement est trop bas. teur a diagnostiqué un défaut
- Contrôler le niveau de liquidei a des répercussions sur les de refroidissement. (223) rejets polluants et/ou réduit la Si le niveau du liquide de peissance.
froidissement est trop bas : • Faire éliminer le défaut par
- Laisser refroidir le moteur. un atelier spécialisé, de pré-Faire l'appoint de liquide de férence par un concession-refroidissement. Faire contrô- naire BMW Motorrad.
ler le système de refroidissell est possible de poursuivre la ment par un atelier spécialisééoute, l'émission de polluants de préférence par un concesest supérieure aux valeurs de sionnaire BMW Motorrad. consigne.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Vous pouvez continuer à rou-
ler, mais ce n'est pas recommandé.
Système de gestion du moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

Aucune communica- tion avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible :
La communication avec le s tème de gestion du moteur défaillante.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode d secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
s'il est possible de poursuivre last route, mais la puissance d moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re-
58 AFFICHAGES
stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roller, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD N PRESS. GONFLAGE PNEUS Réel 2.5 bar Réel 2.9 bar 0.0 bar Cogn 2.5 bar Cogn 2.9 bar +26°CLes valeurs de gauche concernent la roue avant et est celles de droite la roue arrière.
La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des gneus de consigne et réelle.
Juste après la mise du contact, seuls des pointillés sont affi-chés. Le transfert des valeurs de pression des pneus com-mence seulement après le pre-mier dépassement de vitesse minimale suivante :

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal a véhicule qu'après le dépass ment de la vitesse minima

Les pressions de gon- flage des pneus sont es sur le combiné d' ents après ajustement tion de la température réfèrent toujours à la ture de l'air présent o pneu suivante :
20 ℃

Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.

Si la valeur concernée sèneus mesurée est dans la situe dans la zone limite zone limite de la tolérance ad la tolérance admissible, lenissible.
voyant général d'alerte s'allume Corriger la pression de gon- en plus en jaune. flage des pneus.

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en rs de la tolérance admis- le voyant d'alerte général ote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en détail (→ 204).
tePression de gonflage dans la lazone limite de la tolérance admissible

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression point des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des
sèneus mesurée est dans la tzone limite de la tolérance ad emissible.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la
voyant général d'alerte s'allume Corriger la pression de gon- en plus en jaune. flage des pneus.
60 AFFICHAGES
pression de gonflage, dans lemmédiat. ! Contrôler la chapitre « La technologie enpression des pneus.
détail » :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
»Compensation thermique (205)
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
»Adaptation de la pression gonflage des pneus» (205)
<
»Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

est affiché en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press.
pneus. Perte de
pression. Arrêter véh.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé-rance admissible.
Risques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
des Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être utilisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre « La technologie en détail » :
-avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
» Compensation thermique (205)
-avec contrôle de la pression Observer l'affichage du des pneus (RDC) contrôle de la pression des
» Adaptation de la pression déneus à vitesse supérieure. gonflage des pneus ( 205) Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
» Les pressions de gonflage des allume aussi qu'il s'agit pneus sont indiquées ici : d'un dysfonctionnement
-Au dos du livret de bord permanent. Dans ce cas :
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
• Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
- Faire contrôler les pneus par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire. Cause possible : la liaison radio avec les capteurs RDC est perturbée.
Cause possible :
4a- liaison radio avec les
capteurs RDC est perturbée.
BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude à installations radiotechniques à rouler des pneus : proximité, parasitant la liaison
- Ne pas poursuivre la route.entre le boîtier électronique
- Contacter le service de dé-RDC et les capteurs.
entre le boîtier électronique
RDC et les capteurs.
pannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (204).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
Cause possible : présence
d'installations radiotechniques à ude proximité, parasitant la liaison
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voya d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
La Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
62 AFFICHAGES
Capteur défectueux ou erreur cause possible :
système

est allumé en jaune.

" _ _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe une reur système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
cap »Avertissements relatifs à la pression de gonflage des avec pneus non disponibles.
Batterie du capteur de pression de gonflage des sont pneus faible
er- est allumé en jaune.


Pile capteurs RDC faible Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'af-fiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. Le fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du capteur de chute

Capteur de chute défectueux. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le capteur de chute ne for tionne pas.
- Prendre contact avec un ate Cause possible :
lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a détecté une chute et coupé le moteur.
- Relever le véhicule et vérif qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité. Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
te Cause possible :
L'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou via BMW.
- Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appe d'urgence intelligent à partir de la page (101).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelli- rgent ^EO

est allumé en jaune.

Panne de l'appel d'urgence intelligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
64 AFFICHAGES
Cause possible :
Le boîtier électronique du syslier spécialisé, de préférence tème d'appel d'urgence a diag avec un concessionnaire nostiqué un défaut. La fonc- BMW Motorrad.
tion d'appel d'urgence est dé faillante. Autodiagnostic ABS non terminé
- Tenir compte du fait que pel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance de la surveillance de béquille latérale

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage endommagé
Le moteur est arrêté lorsqu la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être po suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé
l'ap- clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite . poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. lier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a(→192).
détecté un défaut. La fonction Faire éliminer le défaut dès ABS est disponible de façon que possible par un atelier limitée. spécialisé, de préférence
- Il est possible de poursuivre par un concessionnaire sa route. Tenir compte des BMW Motorrad.
informations plus détaillées sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (192).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS en panne ! Pour- suite mod. possible
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a informations plus détaillées détecté un défaut. La fonction sur les situations particulières ABS n'est pas disponible. susceptibles de conduire à
- Il est possible de poursuivreun message d'erreur ABS Pro sa route. Tenir compte des (192).
informations plus détaillées • Faire éliminer le défaut dès sur des situations particu- que possible par un atelier lières susceptibles d'entraîner spécialisé, de préférence
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
La surveillance de la fonction ABS Pro a détecté un défaut. La fonction ABS Pro n'est pas disponible. La fonction ABS est toujours disponible. L'ABS aide uniquement en cas de freinage lors d'un déplacement en ligne droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à
66 AFFICHAGES
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention de DTC

clignote rapidement.
Cause possible :
DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit couple.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention de DTC. De ce•Démarrer lentement. Tenir fait, le pilote reçoit un signalcompte du fait que la fonction optique sur la régulation DTC n'est pas disponible tant effectuée, également après la que l'autodiagnostic n'est pas situation de conduite critique. terminé.
- Il est possible de poursuivre sa route. Rouler de façon p voyante.
Autodiagnostic DTC non terminé

clignote lentement.
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé.
(Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
DTC désactivé pre- est allumé

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a été désac- tivé par le pilote.
• Démarrer et arrêter la fonction DTC. (107)
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction limité ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a détecter un défaut
informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC 195).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.
mo- est allumé. DTC.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.

Contrôle de tractionen panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du mo teur a détecter un défaut DTC

ATTENTION
- Ne pas endommager le cap teur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont disponibles que de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.
Ne pas endommager le cap- teur de taux de rotation.
68 AFFICHAGES
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre par un concessionnaire sa route. Tenir compte des BMW Motorrad.
informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (195).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA
-avec Dynamic ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier. Cause possible :
Le boîtier électronique Dynamici ESA a détecté un défaut. Des composants du réglage électronique du châssis sont défectueux ou la communication avec le boîtier électronique est perturbée. Dans cet état, l'amortissement de la moto es
très dur et elle s'avère inconfor- table, particulièrement sur les chaussées en mauvais état.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
Grave défaut jambe de es suspension

est allumé en rouge.

Jambe de force ar- rière défectueuse.
S'arrêter prudemment et faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Un grave défaut a été détecté au niveau de la jambe de suspension.
- S'arrêter avec précaution.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Vérifier si la roue arrière touche le sol lorsque la moto est sur la béquille centrale.
Si la roue arrière ne touche es pas le sol, une poursuite mo- dérée du voyage est possible.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Si la roue arrière touche sol ou en cas d'incertitude concernant l'état de la jam de suspension, mettre fin à trajet.
Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp. Béq. lat. déployée.
be cause possible :
au L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.

AVERTISSEMENT
Comportement routier dé- gradé
Risque de chute
- Ne pas poursuivre la route.
- Rabattre la béquille latérale. » L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé- quille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche. » L'Hill Start Control ne fonc- tionne que lorsque le moteur
- Faire éliminer le défaut dès tourne.
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control non activable

est affiché.
Hill Start Control actif

est affiché en vert.
Cause possible :
La fonction Hill Start Contro
(→207) a été activée par l pilote.
- Désactiver la fonction Hill Start Control.
• Utiliser le Hill Start Control (→119)
Hill Start Control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne
peut pas être activé.
Rabattre la béquille latérale. »L'Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque la bé- quille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche. » L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
70 AFFICHAGES
Température du frein trop élevée

est allumé en jaune.

Surchauffe des freins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique.
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à
ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Température du frein critique

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de e'panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible :
La température des freins ségulateur de distance situe dans une plage critique avec Active Cruise Control
- Une poursuite du trajet modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.

est allumé en jaune.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi- tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous dans un garage pour un contrôle.
Cause possible :
Le boîtier électronique a détecté un défaut.
- Tenir compte du fait que régulation de vitesse n'est disponible.
- Il est possible de poursuivr sa route. Faire éliminer le faut dès que possible par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnair BMW Motorrad.

Régulateur de distance temporair.
hors service Vérifier le bon fonctionnement du capteur radar avant.
Cause possible :
Le fonctionnement du capteur radar avant est perturbé.
- Noter que le régulateur de distance (ACC) n'est temporairement pas disponible. Le régulateur de vitesse est toujours disponible.
• Il est possible de poursuivre sa route. Contrôler le cap-
lateur radar avant. Éliminer les pancrassements ou objets qui cachent le capteur radar.
e Tenir compte des instructions de l'entretien et de nettoyage (n→261).
Défaut du régulateur de distance
-avec Active Cruise Control

est allumé en jaune.

Régulateur de distance en panne.
72 AFFICHAGES
Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique a dé- tecté un défaut.
- Noter que le régulateur de sourdine.
distance (ACC) n'est pas die cause possible :
ponible. Le régulateur de vi Le boîtier électronique du sys- tème audio a diagnostiqué une
- Il est possible de poursuivre tension trop élevée.
sa route. Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. • Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du système audio trop élevée

Système audio trop chaud niv. 3 Le sys- e audio va s'arrêter.
La température du boîtier électronique du système audio est trop élevée. Le système audio est arrêté.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué un température trop élevée.
- Protéger la moto d'un enso leillement direct.
- Si le défaut persiste, faire elle r miner le défaut dès que posvide.
sible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du système audio trop élevée

Système audio Ten- sion forte ! Le sys- e audio va être mis en
iCause possible :
^1 Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué une tension trop élevée.
• Paire éliminer le défaut dès un que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller pro-
chainement dans une sta- tion-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du
smoteur par manque de car- burant
Risque d'accident, endomma- gement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce que éle réservoir d'essence soit
Cause possible : Le réservoir d'essence contient vitesses est complètement encore au maximum la réserver programmé, l'assistant de d'essence.

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l
- Procédure de remplissage réservoir. (179)
-Si le capteur de la boîte de changement de rapports Pro fonctionne de la façon décrite (206).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer
dule défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport non programmé
-avec assistant de changement de rapport Pro Fe

L'indicateur de rapport clignote.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de tesses n'est pas complèteme enregistré.
- Mettre le moteur en marché (→170)
• Passer au point mort N.
- Déplier puis replier la béc latérale sans actionner la dale de sélection.
• Passer tous les rapports engénéral d'alerte s'allume en actionnant l'embrayage. Dans jaune en plus de l'affichage de le rapport en question, améa date et de la distance par ner plusieurs fois la poignécourue. des gaz au point mort, puis Lorsque l'échéance du service réaccélérer. est dépassée un message CC
» L'indicateur de rapport cesse de clignoter une fois le ca teur de la boîte de vitesse programmé avec succès.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Cause possible :
Les feux de détresse ont été né. activés par le pilote.
• Feux de détresse.→ ( 106)
Affichage Service

Si l'échéance de service a été dépassée, le voyant
Lorsque l'échéance du service est dépassée, un message CC jaune est affiché. En outre, les affichages de service, du ren- des-vous de service et du kilométrage restant à parcourir sont affichés sur les écrans de
74 AFFICHAGES
menu MON VÉHICULE et BE- SOIN DE MAINTENANCE avec est affiché en jaune.

des points d'exclamation. Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.

mois avant la date du service possible : faut de nouveau régler la date révision est en retard du fait enregistrée. Cette situation des performances du véhicule peut survenir lorsque la bat-ou de la date. terie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance ! Faire effectuer le service par un atelier. Cause possible :
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Le service est arrivé à échéance car le kilométrage requis a été parcouru ou la date est échue.
- Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Dépassement de l'échéance d'entretien

est allumé en jaune.
COMBINÉ D'INS- TRUMENTS
04
AVERTISSEMENTS 78
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 78
MON VÉHICULE 79
UTILISATION 80
RÉGLAGES 82
BLUETOOTH 83
ÉCRAN PARTAGÉ 85
NAVIGATION 86
MÉDIA 89
TÉLÉPHONE 90
VERSION DU LOGICIEL 91
INFORMATIONS DE LICENCE 91
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
• Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Multi-Controller

text_image
A C D B 11 Multi-Controller
A kit Déplacer le curseur vers le haut dans les listes Augmenter le volume so-nore
B Déplacer le curseur vers le bas dans les listes Réduire le volume sonore C Déclencher la fonction selon la réponse
Confirmer la sélection/le réglage
Naviguer dans les écrans de menu
Déclencher la fonction selon la réponse ou par retour
Une fois les réglages terminés, revenir à l'affichage du menu
Déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut Naviguer dans les écrans de menu
Touche basculante à retour en poussant longuement vers MENU le haut.

Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, s' le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re- tour MENU est provisoirement restreinte.
Pousser MENU 1 brièvement MON VÉHICULE
vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiérachie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride: c ger l'affichage de la ligne d'état info pilote.
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage ar- Les écrans de menu ORDINA- TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes
Pousser MENU 1 longuement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu ouvrir la vue Pure Ride.
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
Pousser MENU 1 brièvement vers le bas :
-Déplacer un niveau de hiérarchie vers le bas.
Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu OR- DINATEUR DE BORD soit affi- ché.
-Confirmer la sélection/le réglage.
» L'ordinateur de bord peut également être affiché sur
Pousser MENU 1 longuementl'écran partagé.
vers le bas :
• Activer l'écran partagé et sé-
-Revenir dans le dernier menlectionner l'affichage. ( 85) affiché, après qu'un change-ment de menu ait été exécuté
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (79)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (79)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit affiché.
» L'ordinateur de bord de voyage peut également être affiché sur l'écran partagé.
- Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (85)
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage ( 80)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
UTILISATION
Sélectionner le menu

• Afficher la vue Pure Ride.
(81)
• Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
-Radio
-Navigation
-Média
-Téléphone
-Réglages
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce d'option de menu souhaitée soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Afficher la vue Pure Ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante, retour MENU.
Changer l'affichage d'état info pilote Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
- Mettre le contact ( 94) » Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publiqu sont mises à disposition p l'ordinateur de bord (par e
TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2). Le
informations peuvent être af fichées dans la barre d'état supérieure.
-avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)
»Des informations du contrôle de pression des pneus peuvent également être affichées.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (→ 82)

text_image
1 2 245 km ROAD• Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Rure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent être affichées :

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)
Consommation 2 (moyenne)
tionnés, seule l'autonomie est affichée.

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)
-avec contrôle de la pression des pneus (RD ^2 C) »

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
Sélectionner la barre d'état supérieure
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
»Dans la ligne d'état info le pilote peut passer dans barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélec-
RÉGLAGES
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (85)
• Augmenter le volume sonore : tourner le Multi-Controller vers le haut. - Réduire le volume sonore : tourner le Multi-Controller vers le bas.
- Mettre en sourdine : tourner le Multi-Controller complètement vers le bas.
» En cas de mise en sourdine, la lecture audio est mise en pause.
Procéder aux réglages système
• Mettre le contact.→ ( 94)
• Afficher le menu Réglages, Réglages système.
» Il est possible d'effectuer les réglages système suivants :
-Date et heure -Unités -Langue
Régler la luminosité
l'Officher le menu Réglages, l'affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur
réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
» Si l'affichage de l'écran est défectueux, consulter le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (269)
Réinitialisation de tous les réglages
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus vants ont été réinitialisés réglage d'usine :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
- Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas sup primées.
» Le couplage du véhicule avec le compte BMW Motorrad Connected-Ride actuel est réinitialisé.
BLUETOOTH
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors d premier contact.
sui- au

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec me d'exploitation iOS, il sélectionner l'application / Motorrad Connected : utilisation.
Au cours du couplage, le com biné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il fau que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée
-L'appareil doit être visible pour les autres
-Les autres appareils compatibles Bluetooth qui ne doivent pas être connectés
doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
• Exécuter le pairing.→ ( 84)
- Activer la fonction Bluetooth du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du pé phérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.
clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.
Si le réservoir de carburant se trouve entre le périphérique mobile et le combiné d'instruments, il est possible que la connexion Bluetooth soit limitée.
BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (267)
» Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone » ( 90) Si la connexion n'est pas » Si le répertoire téléphonique établie, rechercher une aide ne s'affiche pas, rechercher dans le tableau des anomalies une aide dans le tableau des chapitre Caractéristiques anomalies au chapitre Ca- techniques. (→ 267)
ractéristiques techniques. »Si la connexion Bluetooth (269) ne fonctionne pas comme »Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies prévu, rechercher une aide au chapitre Caractéristiques dans le tableau des anomalies techniques. (268)
au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 268)
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
Connexion du casque du pilote et du casque passage
Sélectionner Effacer les connexions.
- Exécuter le pairing. ( 84)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
ÉCRAN PARTAGÉ
Les casques sont recherchés.
Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'é
• Afficher la vue Pure Ride. tat (81)
inférieure.
- Pousser brièvement le Multi-fi-Controller vers la droite ou vers la gauche aussi souvent
Les casques visibles sont affi chés.
que nécessaire jusqu'à ce que l'affichage souhaité apparaisse.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
- Alternative : pousser longuement le Multi-Controller vers la droite pour revenir au d'nier affichage sélectionné sur l'écran partagé.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
-Navigation
-MEDIA
-avec système audio
Selon la source audio née, MEDIA ou RADIO être affichés.
» L'affichage sélectionné est également maintenu après coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé
• Afficher la vue Pure Ride. (81)
- Pousser brièvement le Multi-Controller autant de fois qu nécessaire vers la gauche juqu'à ce que l'écran partagé soit masqué.
- Alternative : pousser longuement le Multi-Controller vers la gauche.
NAVIGATION
Condition préalable der-
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.

sélection peuvent
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec
système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 84)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
- Sélectionner le menu Navi- uegation.
us-e guidage actif est affiché. é-Si la fonction WLAN n'est pas activée sur le périphérique mobile, le guidage est affiché s sous forme de flèches.
» Si le guidage actif ne s'af-fiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (270)
Sélection de la destination dans les dernières destinations
- Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad Connected App. Il n'est pas possible de créer de nouv favoris dans le combiné d truments.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire
- Choisir à quel endroit rechercher les destinations particulières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant : -Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
• Afficher le menu Naviga- eaux tion, Critères de l'iti- néraire.
Les critères suivants peuvent être sélectionnés :
tType d'itinéraire -Contournements
- Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements
activés est affiché entre paren- s thèses.
la
Äfficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner
l'option de menu Info iti-culer le Multi-Controller vers néraire. la gauche.
Il est possible de choisir entre
les options suivantes :
-Destination
-Point de passage
- Sélectionner l'option souhaitée.
» La distance et la durée res tantes sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir parmi monces vocales.
les destinations suivantes :
-Dernières destinations
-Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de pass
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner et confirmer Arrêter le guidage ou bas-
ntre Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (85)
La navigation peut être lue à voix haute. Il suffit pour cela d'activer Annonces vo-cales. - Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver An- armi nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif. - Sélectionner Annonce vo-cale actuelle et confir-mer.
Activer ou désactiver Speed Limit Info Condition préalable
Le véhicule est relié à un péri- ge. phérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuelle- ment autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du
matériel cartographique du vement le Multi-Controller 1 système de navigation. vers la droite.
• Afficher le menu Réglages; Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
• Sélectionner le dernier titre ou le début du titre actuel dans le lecteur : basculer brixvement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : Pousser la touche 2 v peri-bas.
MÉDIA
Condition préalable
Le véhicule est relié à un peri-bas.
phérique mobile et un casque En compatibles.
En fonction du périphérique mobile, il est possible que l'étendue des fonctions Connectivity soit limitée.
»Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous
a. les albums ou Tous les titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
• Sélectionner le menu Média.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile maximum, avant de prendre route.
- Régler le volume sonore. (→82)
- Sélectionner le prochain titre Off, Marche (titre actuel) ou dans le lecteur : basculer brieus.
-Répétition : Sélectionner
Off, Marche (titre actuel) ou héus.
Les réglages suivants peuvent aître effectués dans le sous- menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-avec système audio
-Sélectionner Appareik
-avec système audio
-Sélectionner Profil audio.
-avec système audio
-Régler l'alarme antivol Éga-liseur.
- Prendre un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Rejeter un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
• Terminer la communication : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
»Si la liste de lecture ne s fiche pas sur l'écran, recher
cher une aide dans le tabl des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (270)
Mise en sourdine
leau cas de conversations actives, il est possible de couper le microphone dans le casque.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casqu compatibles.
Téléphoner

- Sélectionner le menu Télé- phone.

Un pop-up apparaît en d'appel entrant.
Conversations avec plusieurs participants
Un second appel peut être pris pendant une conversation. Le peri-premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (83), les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique
: liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels : liste des cas appels effectués avec le périphérique mobile
Favoris : liste des favoris mémorisés dans le périphérique mobile
VERSION DU LOGICIEL
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
INFORMATIONS DE LICENCE
- Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
UTILISATION
05
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION 94
CONTACT AVEC KEYLESS RIDE 95
COUPE-CIRCUIT 100
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 101
ÉCLAIRAGE 103
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 107
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 107
MODE DE CONDUITE 108
RÉGULATEUR DE VITESSE 110
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC) 113
HILL START CONTROL (HSC) 119
ALARME ANTIVOL (DWA) 121
CHAUFFAGE 125
VIDE-POCHES 127
TOUCHES FAVORIS 131
VERROUILLAGE CENTRALISÉ 132
VALISE 136
94 UTILISATION
SERRURE DE CONTACT/AN- TIVOL DE DIRECTION
Clés du véhicule
La moto est livrée avec une télécommande radio et une clé de rechange. En cas de perte de la clé, tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique (EWS) • Tour posi

• Tourner la clé de contact en position 1 tout en bougeant
Les serrures suivantes sont adégèrement le guidon.
tionnées avec la même clé »Contact d'allumage, éclairage
-Serrure de contact/antivol de et tous circuits fonctionnels direction désactivés.
-Serrure de valide » L'antivol de direction est blo- -Serrure de compartiment de qué.
stockage -Bouchon du réservoir » La clé du véhicule peut être retirée.
-Serrure de selle
-avec topcasê ^O
-Topcase
Bloquer l'antivol de direction
• Braquer le guidon vers la gauche.
Mettre le contact

text_image
ON LIGHT BLOCK 1- Insérer la clé du véhicule dans la serrure de contact et d'an-tivol de direction et tourner la clé en position 1.
» Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
» Le Pre-Ride-Check est réaliséAprès la coupure du contact, (170) le feu de jour s'éteint en ur
» L'autodiagnostic ABS est en court instant. cours. (171)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (172) Couper le contact - avec plaire supplémentaire - Après la coupure du contact, les projecteurs additionnels à LED s'éteignent après un court instant.
Couper le contact

text_image
1 OFF ROLLINGCONTACT AVEC KEY- LESS RIDE
Clés du véhicule
-avec Keyless Ride

Le témoin de contrôle de la télécommande radio
• Tourner la clé du véhicule position 1.
» Lorsque le contact est coupé, s'éteint dès que la télécom-le combiné d'instruments mande radio ou la clé de re-reste encore allumé pendantchange est détectée.
un bref instant et indique llesreste allumé un cours instan messages d'erreur éventuelle-si la télécommande radio ou ment existants. la clé de rechange n'est pas
»Antivol de direction non blé détectée.
qué.
Vous re
» Il se peut que la durée fonctionnement des accessoires soit limitée dans le temps.
» Charge possible par le biai de la prise de courant sit dans le poste de conduite.
» La clé du véhicule peut être retirée.
Vous recevez une télécom- de mande radio ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les ins- tructions concernant l'antidé- is marrage électronique (EWS) uee (98).
Contact, bouchon de réservoir tre et alarme antivol sont command dés avec la télécommande radio. La serrure de selle, le ba
96 UTILISATION
de rangement, le topcase et la valise peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé diocommandée est dé- passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer et le verrouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé.
Si la portée est dépassée, contact est coupé au bout d'environ 90 secondes, le verrouillage centralisé n'est verrouillé.
Il est recommandé de consever la clé radiocommandée rectement sur soi (par exempl dans la poche du blouson) en alternative, de prendre la de rechange avec soi.

text_image
la ra- 1 micule ver- pas- Maintenir la touche 1 enfon- cée.
»L'antivol de direction se ver- rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
er-Appuyer brièvement sur la di-touche 1 pour déverrouiller ple-lantivol de direction.
Mettre le contact
-avec Keyless Ride

Portée de la télécommande radio Keyless
Ride
env. 1 m
Bloquer l'antivol de direction -avec Keyless Riée
Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche. La télécommande radio est dans la zone de réception.
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
n 1 uche.• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont en marche.
» Le feu de jour est allumé. -avec phare supplémentaire
» Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→170)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (171)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (172)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est qué, maintenir la touche enfoncée.
» L'antivol de direction se déverrouille.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont alimentés.
» Le feu de jour est allumé.
-avec phare supplémentaire
» Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé
(→170)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (171)
» L'autodiagnostic DTC est en cours. (172)
Couper le contact
-avec Keyless Ride
Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
é. 1 PUNES ON DFE CA• La désactivation du contact peut se faire de deux façons
bVariante 1 :
1 • Appuyer brièvement sur la touche 1.
dé» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est pas
s blgqué.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon- cée.
» La lumière s'éteint.
L'antivol de direction se ver-rouille.
98 UTILISATION
Antidémarrage électronique (EWS)
est tenu de contrôler votre
légitimité, car les clés de
L'électronique de la moto décontact font partie du système termine les données enregis- de sécurité.
trées dans la clé centrale via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où la clé de contact est reconnue La pile de la télécommande radio est vide ou la télécommande radio a été perdue
"autorisée" que le boîtier élec avec Keyless Ride
tronique moteur autorise le dé- marrage du moteur.

Si une autre clé radiocommandée est accrochée à la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, l'électronique peut être « irritée » pas autoriser le démarrage moteur.
Conservez toujours les clés diocommandées séparément l'une de l'autre.

text_image
om- ee et ne du•Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des remarques concernant l'antidémarrage électronique vehi- (EWS) (→ 98).
Si vous perdez une clé du cule, vous pouvez la faire quer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous devez apporter toutes le autres clés de la moto.
Une clé de contact bloquée ne permet plus de démarrer le moteur, mais elle peut être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci
Si vous perdez la télécommande radio en cours de route, il reste possible de démarrer le véhicule en utilisant la clé de rechange.
Si la pile de la télécommande radio est vide, le véhicule peut être démarré en approchant simplement la télécommande radio rabattue de l'antenne annulaire en dessous du combiné d'instruments.
- Tenir la télécommande radio 1 ou la clé de rechar à gauche, sous le combiné d'instruments 2.
Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. 30 s
» Le Pre-Ride-Check est effectué.
-La clé a été détectée.
- Mettre le moteur en marche
(→170)
-Le moteur peut être démarréternes ou chimiques.
Remplacer la pile de la télécommande radio
-avec Keyless Ride
Si la télécommande radio ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touc
• La pile de la télécommande
radio ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonc-
tionnement restreint.
Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures in-
réternes ou chimiques. Garder les clés de contact e les piles hors de portée des enfants.
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile bouton ou sa présence dans une partie quelconque du
- Remplacer la pile.

• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
100 UTILISATION
- Pousser le couvercle de pil vers le haut.
• Déposer la batterie 3. - Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.
COUPE-CIRCUIT

text_image
ter . 1
ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
• Insérer une pile neuve avec pôle positif vers le haut.
| Type de batterie |
| Pour clé radiocommandéeKeyless Ride |
| CR 2032 |
- Poser le couvercle de pile 2.
»Le témoin de contrôle sur le combiné d'instruments cli-gnote.
» La télécommande radio est de nouveau opérationnelle.
1 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
en Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.

text_image
A BA Moteur coupé
B Position de marche
APPEL D'URGENCE INTELLI- GENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d'urgence ne peut être effectuée gence ne puisse pas passer,que par le concessionnaire pour des raisons techniques BMW Motorrad. Cette liées à de mauvaises condi- langue associée au véhicule tions, par ex. dans les zones est différente de celle des blanches, c.à.d. sans réception messages définie par le pilote des ondes radio. pour le combiné d'instruments.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW (12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
Chaque véhicule est associé à une langue, en fonction du marché pour lequel il a été commercialisé. Le BMW Call Center communique dans cette langue.
uni-Le changement de la langue pour l'appel
^d Appel d'urgence manuel ^ue Condition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.
102 UTILISATION

• Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la touche SOS 2.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°Cavec le BMW Call Center est établie.

text_image
kosh 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CLa connexion a été établie.

• Transmettre les informations
» Le temps requis jusqu'à trans- destinees au service de sau-mission de l'appel d'urgence vetage en utilisant le micro-est affiché. Pendant ce temps, phone 3 et le haut-parleur 4.
une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS ou couper le contact.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, communication téléphonique
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute légère ou une collision a été détectée.
» Un signal acoustique retentit.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C
» Le temps requis jusqu'à trans- mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce temps, une interruption de l'appel d'urgence est possible.
• Relever l'élément de recouvre- ment 1.
• Transmettre les informations destinées au service de sau- vetage en utilisant le micro- phone 2 et le haut parleur 4
- Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS couper le contact.
- Si possible, retirer le caso et couper le moteur.
»Une fois le timer écoulé, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.
- Une chute ou une collision
legrave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé un automatiquement sans aucune temporisation.
est

text_image
km/h 215 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°CAppel d'urgence en cas de chute grave
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Le feu de position s'allume au tomatiquement à la mise du contact.
Les feux de position sol-licitent la batterie. Ne mettre contact que pour une durée limitée.
La connexion a été établie.
104 UTILISATION
Feu de croisement

Le feu de route peut aussi être allumé quand le mo-
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Mettre le moteur en marcheur est arrêté.
(→170)

text_image
1 ED KD SD• Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact.→ ( 94)

text_image
1 3D 3D 3D• Pour allumer le feu de r pousser le commutateur 1 vers l'avant.
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur vers l'arrière.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact.→ ( 95)

text_image
1 3D 3D 3D- Dès que le contact est coupé, tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le tenir jusqu'à ce que l'éclairage jusqu'au pas de la porte s'allume. » L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute et s'éteint ensuite automatiquement. —Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'immobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la
utporte de la maison.
Feu de stationnement
• Couper le contact ( 95)
1

- Immédiatement après avoir coupé l'allumage, presser bouton 1 vers la gauche le maintenir actionné, jusqu'activation du feu de sta-nement.
- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la ettouche 1. à est allumé. on- - Pour éteindre le projecteur
- Mettre le contact et le c à nouveau pour désactiver feu de stationnement.
upéditionnel, appuyer une nou- levelle fois sur la touche 1.
Projecteur additionnel
-avec phare supplémentaire
Condition préalable
Les feux de croisement doive être allumés.

Les projecteurs additionnels sont homologués comme feux antibrouillard et ne doivent être utilisés que lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises.
Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.
Feux de jour automatiques

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automa- tiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.
106 UTILISATION

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
nels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.
est allumé.

Foux de détresse
• Mettre le contact.→ ( 94)

Comparativement au feu de croisement, le feu jour est mieux perçu par le usagers circulant en sens inverse. La visibilité est ainsi améliorée dans la journée.

Les feux de détresse appliquent une charge sur la
batterie. N'allumer les feux de s détresse que pour une durée limitée.

Le passage entre le feu diurne et le feu de croisement, y compris le feu de position avant, peut être auto- matique.
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Ouvrir le menu Réglages, puis sélectionner Réglages du véhicule.
- Sélectionner l'option de menu Eclairage et activer Feux de jour auto..

est affiché.

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé.
- Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur la
»Si la luminosité ambiante des touche 1.
cend en-dessous d'une certaine valeur alors que les de jour automatiques sont
Clignotants
feux •Mettre le contact.→ ( 94)
aOuvrir le menu Réglages, ntRéglages du véhicule,
tivés, les feux de croisementRéglages du véhicule, seront automatiquement al- puis sélectionner l'option de lumés (p. ex. dans des tun-menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli- gnotant confort.

- Pousser la touche 1 vers gauche ou vers la droite activer les clignotants.
» Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la touche 1 pour désactiver le clignotants.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêter la fonction DTC
• Mettre le contact. ( 94)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle dynamique de la traction DTC une seule fois jusqu'à la prochaine mise du contact.

est allumé.
- Activer la fonction DTC pour mettre en marche le contrôle dynamique de la traction DTC Alternative : Couper le contact et le remettre.

s'éteint, le voyant de contrôle et d'alerte
DTC se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir le chapitre La technologie en détail (194).
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
esavec Dynamic ESA
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Informations plus détaillées sur le Dynamic ESA, voir chapitre La technologie en détail (200).
108 UTILISATION
Réglage de l'amortissement
charge n'est possible en raison
d'une vitesse trop élevée :
• Mettre le contact.→ ( 94)
Action impossible.
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner
Vitesse trop haute.
l'option de menu Amortissement.
MODE DE CONDUITE
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.
Usage
Pour votre moto,

L'amortissement peut être réglé en roulant.
eBMW Motorrad a éla- boré des scénarios d'utilisation

Le réglage de l'amortissement est également
parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
maintenu après la coupure contact.
- ECO : conduite optimisée du point de vue autonomie.
-RAIN : conduite sur chaussée
Réglage du chargement
- Mettre le moteur en marchemouillée.
(→170)
-ROAD : conduite sur chaussée
•Ouvrir le menu Réglages,
sèche.
Assist, puis sélectionner l'option de menu Charge-ment.
-avec modes de conduite Pro ^EO
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée sèche.

Le réglage du chargement est également maintenu
Ghacun de ces scénarios permet de disposer de la combinaison optimale entre caractéristique moteur et régulation DTC.
après la coupure du contact.

La charge ne peut pas être réglée en roulant.
- avec Dynamic ESA Le réglage du châssis s'adapte également au scénario sélectionné.
Le message suivant est émis-avec Dynamic ESA lorsqu'aucun réglage n'est pos-le réglage du châssis s'adapte sible : Action impossible. également au scénario sélectionné. Moteur doit tourner.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la
Vous trouverez de plus amples informations sur les modes de conduite sélectionnables au chapitre La technologie en détail (→ 200).
Régler le mode de conduite
- Mettre le contact ( 94)

text_image
oles de dé- te
• Actionner la touche 1.

text_image
245 km ROAD ROAD km/h 3 4Le mode de conduite actif 2. passe en arrière-plan et est af fiché dans la fenêtre contextuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de conduite disponibles.
- Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité soit affiché.
»À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. deux secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de rou s'effectue sous les conditions suivantes :
-La poignée des gaz se trouv en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
»Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est conservé également après coupure du contact. af-
110 UTILISATION
RÉGULATEUR DE VITESSE
Mise en marche du régulateur de vitesse
Condition préalable
Le DTC est activé et l'ABS est actif.

AVERTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable
Risque de chute
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou chaussée glissante.
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque la ro est très sinueuse.

- Pousser le commutateur 2 vers la droite.
» La commande de la touche 1 est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

text_image
est 1 SET RES OFF/ON- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
La régulation de la vitesse peut également activer les freins.
e Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport)
15...220 km/h
pate est affiché.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération
Selon l'unité réglée pour la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.

-
Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de -
Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
» La vitesse diminue de 1 km/aque 1 mph à chaque actionnement de la touche. -
Maintenir la touche 1 actionMaintenir la touche 1 action-née vers l'avant. née vers l'arrière.
» La vitesse est augmentée para vitesse est réduite par pa pas de 10 km/h ou 5 mpde 10 km/h ou 5 mph.
» Lorsque la touche 1 n'est »plorsque la touche 1 n'est pl'actionnée, la vitesse atteinte actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée. est maintenue et mémorisée.
Décélération
Désactivation du régulateur

Selon l'unité réglée pour
la vitesse dans le combiné d'instruments, la vitesse est augmentée ou réduite en km/h ou mph.
de vitesse
- Actionner les freins ou la po gnée des gaz (ramener les n gaz au-delà de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.

Lorsque l'embrayage est
activé plus de 1,5 se-
conde, la régulation de la vi- tesse est désactivée.
» Un message s'affiche sur l'écran.
112 UTILISATION
Désactivation automatique valeur mémorisée, même si une Le régulateur de vitesse est réduction supplémentaire de la tomatiquement désactivé dans vitesse est souhaitée.
les situations suivantes :
-Lorsque le régime passe en dessous du régime minimal (protection contre le calage).
-En cas de conduite à rég maximal après plusieurs secondes.
-En cas d'interventions de l'ABS ou du DTC.
-En cas d'erreur système.
Si le régulateur de vitesse a été automatiquement désactivé, un message apparaît à l'écran.
Rappel de la vitesse précédente

- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisé

Le fait d'accélérer ne désactive pas le régu
de vitesse. Lorsque la poigné des gaz est relâchée, la vite diminue uniquement jusqu'à la

est affiché.
Extinction du régulateur de vitesse

text_image
a été 1 SETRES 2 OFF/ON- Pousser le commutateur 2 vers la gauche.
» Le système est désactivé. s'éteint.

» La touche 1 est bloquée.
Configuration du caractère de la régulation de la vitesse
- Mettre le contact ( 94) - Ouvrir le menu Réglages,
Assist, puis sélectionner l'option de menu Régulation de vitesse.
- Sélectionner l'option de menu Caractéristique ACC.
• Sélectionner le réglage sou- haité.
»Les réglages suivants sont possibles pour le comporte-
ment à l'accélération et à décélération :
-Confortable : accélération et décélération équilibrées d' véhicule.
-Dynamique : accélération et décélération plus prononcées pour un style de conduite dynamique.
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'ACC ne dégage pas de propre responsabilité.
Risque d'accident par une mauvaise évaluation du système
• L'ACC est un système d'ai
à la conduite et non un tème de sécurité. La responsabilité concernant l'évaluation correcte de la visibilité et des conditions
de circulation et l'intervention appropriée incombe au conducteur.
la

AVERTISSEMENT
L'ACC ne peut pas réagir à tous les objets et dans toutes les conditions de circulation
Bisque d'accident
• L'ACC réagit uniquement aux véhicules qui précèdent. Cela signifie que les pié- tons, animaux ou véhicules à l'arrêt ou arrivant en sens ir verse ne sont pas détectés. Les cyclistes ne peuvent pas être détectés de manière fiable.
Un véhicule qui se rabat ne peut être utilisés comme objet de régulation qu'après un contrôle de plausibilité dans le radar. Cela peut entraîner un freinage tardif et de puissant ou l'absence de sys-freinage.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
ACC ne fonctionne pas dans certaines situations
Risque d'accident en l'absence de freinage et de demande de prise en charge
- Le champ de vision du radar doit être dégagé pour la détection d'objets. La détection d'objets est limitée en cas de forte pluie, de brouillard ou de neige, ainsi que lorsque les capteurs radar sont encrassés ou recouverts.
- La détection d'objets peut être perturbée par des influence environnementales telles que de fortes réflexions et des interférences électromagnétiques.
- Après un accident, une collision ou un renversement du véhicule, la position de montage du capteur radar doit être contrôlée.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
tous les objets et toutes les conditions de circulation
Risque d'accident
- Dans certaines circonstances, l'ACC peut ne pas détecter correctement certains objets ou des conditions de circulation complexes et risque donc de ne pas avertir ni décélérer ou d'avertir ou décélérer de manière inappropriée. Vous devez par exemple freiner vous-même lorsque vous vous approchez d'un accident, de véhicules qui se trouvent à un feu de circulation ou d'un embouteillage.
- La détection d'objets peut par exemple être limitée en cas de trafic transversal, de tracé de la voie si-nueux ou irrégulier, ainsi que lorsque des véhicules circulent sur une voie décalée ou de manière irrégulière sur une voie.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'ACC ne peut pas détecter ou détecter correctement

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
L'ACC n'est pas en mesure L'ACC peut perdre des ob-de compenser des diffé- jets détectés
rences de vitesse trop éle-Risque d'accident
vées
Risque d'accident
• L'ACC ne peut pas réaliser de freinages d'urgence. La décélération et l'initiation de la décélération sont limitées.
• Les grandes différences de vitesse, par. ex. lors de l'
proche rapide d'un camion ou du déboîtement d'un
autre véhicule sur la propre voie, ne peuvent pas être | compensées par le système.
- En cas de survirage de la tesse plage de réglage de l'ACC,Risque d'accident
des objets peuvent être dé- tecté de manière tardive en raison de la vitesse élevée. faut donc faire preuve d'un plus grande prudence.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
- Lorsque l'ACC ignore à tord un objet détecté, le véhicule accélère à la vitesse définie. Cela peut par exemple être le cas dans les virages. - Observer la circulation et in-
tervenir activement dans les psituations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'ACC peut ne pas freiner suffisamment à grande vi-tesse
Risque d'accident
- Le régulateur de virage réduit la vitesse lorsque le régulateur de distance est activé et que l'inclinaison est trop importante. Lors-qu'un véhicule est détecté, la décélération appropriée en position inclinée est établie plus lentement.
- Choisir une vitesse suffisamment basse.
116 UTILISATION

ATTENTION
L'ACC peut détecter certains objets ou conditions de cir- culation de manière erronée
Risque de blessure dû à une intervention de freinage inat-tendue
- Avec certains objets ou da des conditions de circulation complexes, l'ACC peut aver-
tir ou freiner sans raison. Une voie rétrécie (chan- tier) ou des objets volants (par ex. des ballons ou s en plastique) peuvent par exemple entraîner un aver- tissement ou une décéléra- tion de la part de l'ACC.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Commutation entre régulation de la vitesse et ACC
- Tenir compte des consignes de sécurité (113).
- Mettre le contact.→ ( 94)

AVERTISSEMENT
Assistance réduite lors du
passage à la régulation de la vitesse
Risque d'accident
- Contrairement à l'ACC, régulation de la vitesse ne réagit pas à la circulation qui cpréciède mais régule la vitesse mémorisée.
- Observer la circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
- Afficher le menu Réglages, Assist, sélectionner Régulation de vitesse.
- Activer ou désactiver Acti-ver ACC.

Lors de conduites dans d'autres pays, respecter
les dispositions en vigueur dans le pays concernant l'utilisation de capteurs radar. Si le capteur radar ne dispose pas de licence pour un certain pays et que les dispositions en vigueur dans ce pays le requièrent, le capteur radar doit être déconnecté. Adressez-vous de pré-
férence à un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 ans de et eur le n-• Ou appuyer longuement sur la touche 1.
» Le système commute entre régulation de la vitesse et ACC.
- Tenir compte de la désactivation automatique (112).
- Informations plus détaillées sur le régulateur de distance (ACC), voir chapitre La technologie en détail (197).
Utiliser l'ACC
Condition préalable
L'Activer ACC est activé.
- Tenir compte des consignes de sécurité (113).
- Mettre le régulateur de vitesse en marche. ( 110) la

est affiché en gris.
• Mémoriser la vitesse. (110)

En cas de vitesse supérieure à la plage de ré glage 30...160 km/h, la vitesse
est régulée jusqu'à la vitesse maximale de 160 km/h.

text_image
1 va- ce- Pour activer : Appuyer brièvement sur la touche 1.
» La fonction ACC est activée.
» La distance réglée est brièvement affichée à l'écran.
• Pour désactiver : commuter sur la régulation de la vitesse ou désactiver la régulation de la vitesse.
- Tenir compte de la désactivation automatique (112).
- Informations plus détaillées sur le régulateur de distance (ACC), voir chapitre La technologie en détail (197).
eAffichages sur le combiné d'instruments
Pendant le fonctionnement de l'ACC, les symboles suivants peuvent être affichés sur le combiné d'instruments :
Témoins de contrôle
»Aucun objet n'est détecté :
118 UTILISATION

est affiché en vert.
» Un objet est détecté :

est affiché en vert.
»Le pilote reprend la main ouvrant la poignée des gaz

est affiché en vert.
Voyants d'avertissement
» La régulation ACC a été pée par le système :

est affiché en rouge.
»Une situation dangereuse a été détectée et ne peut être évitée.

clignote en rouge.
Si un voyant d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments :
- Intervenir activement pour éviter un danger éventuel.
Réglage de la distance

text_image
1 en :- Appuyer brièvement sur la touche 1.
La distance réglée est brièvement affichée à l'écran.

AVERTISSEMENT
La distance sélectionnée est as trop faible pour la situation de conduite
Risque d'accident
- Adapter la distance aux conditions de circulation et météorologiques.
- Respecter la distance de sécurité prescrite.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que la distance souhaitée soit affi-chée.
» Les réglages suivants sont possibles :

Distance courte

Distance moyenne

Longue distance
» Lorsque l'ACC détecte un jet devant le véhicule, cela signalé par une voiture dans le symbole affiché.
» Le réglage de la distance également maintenu après coupure du contact.
Utiliser le Hill Start Control Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

ATTENTION
nPanne du Hill Start Control
Risque d'accident est immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
HILL START CONTROL (HSC)
Activer et désactiver le Hill Start Control
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis activer ou désactiver l'option de menu Hill Start Control.

text_image
1 (H) 0 km/h 1 (H) 0 km/hLe symbole 1 du Hill Start Control est affiché dans la vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.

Le Hill Start Control est uniquement un système confort facilitant le démar- en côte. Il ne doit donc être confondu avec un fre stationnement.

- Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.

est affiché en vert.
barre
»Le Hill Start Control est activ
• Pour désactiver le Hill Start Control, actionner de
120 UTILISATION
nouveau le levier de frein la pédale de frein.

s'éteint.

Blue Hill Start Control Pro
est uniquement un sys- tème de confort facilitant le démarrage en côte. Il ne doit
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rappo
donc pas être confondu avec un frein de stationnement.

Lors du démarrage, l'Hill Start Control est
automatiquement désactivé.

Sur des pentes de plus de 40 %, le Hill Start Control
Pro ne doit pas être utilisé.

est masqué après desserrage complet du frein.
» L'Hill Start Control est désac-
tivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control, voir le chapitre La technologie en détail (→ 207).
Utiliser le
Hill Start Control Pro
-avec modes de conduite Pro ^EO
Condition préalable
Le véhicule est debout et le moteur tourne.

text_image
1 ac- e• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
- Sinon, actionner le frein pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule, si l'in-clinaison de la pente est d'au moins 3 %.

est affiché en vert.

ATTENTION
Panne du Hill Start Control
Risque d'accident
- Immobiliser le véhicule en freinant manuellement.
Le Hill Start Control Pro est activé.
- Pour désactiver le Hill Start Control Pro, actionner de nouveau le levier
de frein 1 ou la pédale de'Hill Start Control Pro est frein. désactivé.

Si la fonction Hill Start Control Pro a été désa avec le levier de freir fonction Hill Start Control a matique est désactivée pour prochains 4 m.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
»Hill Start Control Pro peut uto- être activé en actionnant éner les giquement le levier de frein main ou la pédale de frein.
- Pour activer l'Hill Start Contro Pro automatique, sélectionner Auto.

est affiché en blanc.
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport
Hill Start Control Pro peut

En cas de démarrage avec activé en actionnant éner poignée des gaz action- giquement le levier de frein le Hill Start Control Promet ou la pédale de frein.
automatiquement désactivé.
» En cas d'actionnement des

est masqué après desserrage complet du frein.
freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du véhicule et si l'inclinaison de la pente est d'au moins 3 %, Hill Start Control Pro est aut matiquement activé.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
»Le réglage sélectionné est cha également maintenu après tail coupure du contact.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le e-pitre La technologie en dét
(→207)
Régler l'Hill Start Control
-avec modes de conduite Pro^EO
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
• Mettre le contact ( 94)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu HSC Pro.
- Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Of
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Adapter la DWA ( 124)
• Couper le contact.→ ( 95)
»Si l'alarme antivol DWA est activée, une activation auto- _f matique de l'alarme antivol
122 UTILISATION
sera déclenchée après la cou-le signal de confirmation re-pure du contact. tentit deux fois (s'il est pro-
» L'activation a besoin d'env.
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est pro-grammé).
» Le DWA est activé.
-avec verrouillage centralise ou
-avec Keyless Ride

- Couper le contact. ( 95) - Appuyer deux fois sur la touche 1 de la clé centrale de la télécommande radio.

Tenez compte des autres fonctions de la télécommande pour le verrouillage ce tralisé.
»L'activation nécessite 30 secondes. »Les clignotants s'allument deux fois.
» Le DWA est activé.

text_image
re- ro-- Pour désactiver le capteur d'inclinaison (par ex. lorsque la moto est transportée sur un train et que les forts mouvements pourraient déclencher une alarme), appuyer à nouveau sur la touche 1 de la télécommande radio ou de la clé radiocommandée pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois.
La tonalité de confirmation retentit trois fois (si programmé).
L'è capteur d'inclinaison est désactivé.
Signal d'alarme
-avec verrouillage centralise
L'alarme DWA peut être dé-ou clenchée par : -a
-avec Keyless Ride
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une de contact non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - uniquement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).

text_image
clé2 hi- end ni- 2
Lorsque la clé radiocom mandée se trouve dans zone de réception, une alarm déclenchée par le capteur d' clinaison est inhibée.
Il est possible d'interrompre à tout moment une alarme dé-clenchée en appuyant sur la ne-touche 2 de la clé centrale c-de la télécommande radio sans désactiver la DWA.
Lorsque la batterie de la D est déchargée, toutes les for tions sont maintenues, seul la déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batte de bord n'est plus possible.
WA Si une alarme a été déclenché en l'absence du pilote, elle est signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique. Ensuite, le témoin de contrôle dans le combiné d'instruments signale la raison de l'alarme pendant une minute.
La durée de l'alarme est d'environ 26 secondes. Un signal d'alarme retentit et
clignotants clignotent pendant l'alarme. Le type du signal d'alarme peut être configuré par un concessionnaire BMW Motorrad.
Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
-Clignotement 1x : capteur d'inclinaison 1
-Clignotement 2x : capteur d'inclinaison 2
-Clignotement 3x : contact mis
avec une clé non autorisée
124 UTILISATION
-Clignotement 4x : coupure tion automatique est ac- de l'alarme antivol DWA délivéa batterie du véhicule »Les clignotants s'allument
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
» Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re-tentit une fois (s'il est pro-grammé).
»La DWA est désactivée.
Désactivation
• Mettre le contact.→ ( 94)
»Les clignotants s'allument une fois. A
»Le signal de confirmation re tentit une fois (s'il est pro-grammé).
» La DWA est désactivée.
-avec verrouillage centralisé ou
-avec Keyless Ride

- Appuyer une fois sur la touche 1 de la télécommar ou de la clé radiocommand
Adapter la DWA
re-Mettre le contact.→ ( 94)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes sont possibles :
-Adapter la Signal alarme
-Activer et désactiver Cap- teur d'inclinaison
-Activer et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Activation automatique
Possibilités de réglage
Signal alarme : régler la tonalité d'alarme croissante et de décroissante, ou intermittente.
Si la fonction d'alarme désactivée par le biais de la clé radiocommandée qu'ensuite le contact n'est mis, alors la fonction d'alarme
est automatiquement réactivée au bout d'env. 30 secondes dans la mesure où Activa-
Capteur d'inclinaison : est activer le capteur d'inclinaison, afin de surveiller l'inclinaison du véhicule. L'alarme antivol DWA pas réagit par exemple en cas de ne vol de roue ou de remorquage.

Désactiver le capteur d'in-l'option de menu Poignées clinaison pour le transportchauffantes.
du véhicule pour éviter un clenchement de la DWA.
Bip de confirmation : to- nalité d'alarme de confirmatio après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en plus de l'allumage des cligno tants.
Activation automatique : activation automatique de la fonction d'alarme à la coup du contact.

text_image
dé- 3Les poignées disposent de cinc niveaux de chauffage. Le cin- quième niveau sert à chauffer rapidement les poignées, puis le chauffage doit être commuté sur l'un des niveaux inférieurs.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes

Les poignées chauffantes ne sont actives que ue le moteur est actif.

La consommation de courant accrue par les pois chauffantes peut provo la décharge de la batt conduite à bas régimes. Batterie est insuffisamment gée, les poignées chaufffantes sont coupées afin de conserver la capacité de dé-marrage.

text_image
3 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de pignée chauffante 2 sont affichés à l'écran.
- Mettre le moteur en marche. (→170)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner
126 UTILISATION
Commander le chauffage de selle du pilote
-avec chauffage de selle

Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
- Mettre le moteur en march (170)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Sell chauffante.

text_image
3
text_image
2 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
Commander le chauffage de selle du passager
-avec chauffage de 5elle

Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
- Mettre le moteur en marche. (170)
La selle pilote peut être chauffée sur cinq niveaux. Le cinquième niveau sert au réchauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau de chauffage souhaité.

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle, puis il est conseillé de rev au premier niveau.
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage désactivé.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de cl fage faible.
-Commutateur 4 actionné en deux points : puissance de chauffage élevée.

text_image
1 2 1 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de
chauffage de selle 2 sont affichés à l'écran.
VIDE-POCHES
Utilisation du fourre-tout gauche

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portable
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.
128 UTILISATION

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement test adapté une utilisation sur une mot Se renseigner à ce sujet après du fabricant sur les trictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralse
- Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.

- Verrouiller ou déverrouiller la serrure 1 du fourre-tout avec la clé de contact.
- Pour ouvrir le couvercle, presser le barillet de serrure dé-verrouillé vers le bas.
Utilisation du fourre-tout droit
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
a Endommagement des objets to logés dedans, en particulier au-appareils électroniques tels res-que des téléphones portables
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
res Se renseigner auprès du fa- dé-bricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
• S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement test adapté à une utilisation sur une moto. Se renseigner à ce sujet au près du fabricant sur les restrictions d'utilisation et en tenir compte.

- Verrouiller ou déverrouiller serrure 1 du fourre-tout la clé de contact.
- Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.
-avec verrouillage centralise
- Pour ouvrir le couvercle, ser le barillet de serrure verrouillé vers le bas.
Charge par induction
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO

text_image
s 1 2 à to. au- resIndications concernant l'utilisation
Les smartphones qui supportent la charge par induction peuvent être chargés de cette manière grâce au support de charge sans fil 1 intégré dans le bac de rangement de droit. Il est aussi possible d'utiliser la prise de charge USB 2 qu' a priorité sur la charge par induction.
la avec Dimensions
Le bac de rangement est predapté aux smartphones dont dés dimensions ne dépassent pas 162 mm x 78 mm x 8,8 mm. En cas de charge au moyen de la prise de pres- charge USB, les dimensions de- sont réduites en raison de la connexion du câble.
130 UTILISATION
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge
USB de 5 V qui fournit un cou
rant de charge de 2,1 A maxi-
mum (puissance de charge maximale 10,5 W).
Le support de charge sans fil fournit pour une tension de charge de 5 V courant charge de maximum 1 A sance de charge maximale 5 W).

text_image
erge n cou maxi- 2 1 de(puis-Tirer le chariot de serrage 2 vers l'arrière.
- Poser le smartphone dans le bac de rangement avec l'écran orienté vers le haut.
Ventilation
Pour assurer une circulation
suffisante de l'air, le bac de
rangement est ventilé à parti d'une température de 35 °C
Pendant la charge, la ventilat du bac de rangement est d
activée à partir de 30 °C.

L'utilisation d'étuis de protection sur le smartphone peut limiter la puissance de charge en raison de la distance supplémentaire par rapport au support de charge.
Charger le smartphone
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO
Condition préalable
Contact mis.
» Le témoin de contrôle 1 est allumé en vert.
c-Le smartphone est en cours de charge.
- Pousser la goupille 3 à côté du chariot de serrage 2 vers la gauche.
» Le smartphone est fixé.
Retrait du smartphone
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO

- Tirer le chariot de serrage vers l'arrière.
- Tirer la languette 1 vers l haut pour retirer plus facile ment le smartphone 3.
Statut témoin de contrôle
-avec téléphonie confort avec raccordement étendu de smartphone ^EO
Les couleurs du témoin de contrôle ont la signification suivante :
-Clignotement vert lent : prêt pour la charge.

Le témoin de contrôle clignote pendant 5 secondes après avoir mis le contact.
-Allumage vert permanent : charge par induction ou charge USB activée/raccordée.
-Clignotement jaune rapide : surchauffe ou objet gênant sur le support de charge.
-Clignotement rouge lent : dé-rangement du ventilateur.
-Allumage rouge permanent : défaut général.
En cas de défaut, la charge é impossible. Faire éliminer les défauts par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
TOUCHES FAVORIS
Commander les touches de favoris

Des fonctions individuelles peuvent être affectées aux touches de favoris.
- Légère pression sur une touche. » La fonction affectée est affichée sur le combiné d'instruments.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est exécutée.
132 UTILISATION
Affecter les fonctions
- Dans le menu Réglages, Réglages système, sélectionner Touche de favoris.
- Sélectionner la touche de favori souhaitée de Touche » de favoris 1 à Touche de favoris 4.
- Sélectionner la fonction souhaitée ou Non attribué (e)
» La fonction est affectée à touche de favori correspondante.
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
Verrouillage
-avec verrouillage centralse

- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
mande ou de la clé radiocom- mandée.
Les bacs de rangement et les valises sont verrouillés.
-avec topcase ^AO
Le topcase est verrouillé.
Ces serrures ne peuvent plus être déverrouillées manuelle-

- ment.
) est affiché.
-avec alarme antivol (DWA)
- Tenir compte des fonctions de la télécommande pour l'alarme antivol dans le chapitre Commande.
Déverrouillage
-avec verrouillage centralise

text_image
1 2Une télécommande spéci- fique pour le verrouillage
centralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les véhicules sans Keyless Ride.
• Alternative : Appuyer une fois »Les bacs de rangement et les sur la touche 2 de la télécom-valises sont déverrouillés.
- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
• Alternative : Appuyer une fois sur la touche 2 de la télécommande ou de la clé radiocommandée.
»Les bacs de rangement et les écom-valises sont déverrouillés.
-avec topcase ^AO
» Le levier de déverrouillage
» Le topcase se déverrouille.
sort.
» Les serrures qui étaient de verrouillées manuellement doivent également être déverrouillées manuellement.
Enregistrement des télécommandes
-avec verrouillage centralise -avec alarme antivol (DWA) -sans Keyless Ride
-avec alarme antivol (DWA)
- Tenir compte des fonctions de la télécommande pour l'alarme antivol dans le chapitre Commande.
Si une télécommande perdue doit être remplacée ou qu'une télécommande supplémentaire doit être utilisée, il faut toujou enregistrer toutes les télécommandes.
Déverrouillage de secours
-avec verrouillage centralise
- Activer l'enregistrement des télécommandes de la manière va- suivante : être
S'il n'est plus possible d'ou le verrouillage centralisé, la lise et le topcase peuvent ouverts manuellement de la manière suivante :
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Déposer la valise. ( 137) - Ouvrir la valise. ( 136)

- Appuyer trois fois sur la touche 2 de la télécommande à infrarouge.
- Tourner tout d'abord la clé» Un signal sonore retentit. dans la serrure du topcase • Couper le contact en l'espace de 45° au-delà de la posi- de 10 secondes. tion LOCK, puis dans la position du point et enfoncer le barillet de serrure.
134 UTILISATION
Les télécommandes peuvent maintenant être enregistrées.
- Pour chacune des télécommandes, effectuer les étapes suivantes :
condes après la connexion de la première télécommande.
Synchronisation des télécommandes

-avec verrouillage centralise -avec alarme antivol (DWA) -sans Keyless Ride
Si le verrouillage centralisé ne réagit plus aux signaux d'une télécommande, celle-ci doit être synchronisée. C'est le cas, par exemple, lorsque la télécommande a été fréquemment utilisée en dehors de la zone de réception de l'alarme antivol DWA.
- Effectuer la synchronisation des télécommandes de la fa-note con suivante :
• Mettre le contact.→ ( 94)
- Maintenir les touches 1 et actionnées.
»La LED 3 clignote pendant environ dix secondes.
- Lorsque la LED 3 ne clign plus, relâcher les touches 1 et 2.
» La LED 3 s'allume.
• Appuyer sur la touche 1 ou 2.
» Un signal sonore retentit et la LED 3 s'éteint.
Pour finaliser l'enregistrement :
- Couper le contact. ( 95) » Trois signaux sonores reten- tissent. » La connexion est également terminée dans les situations suivantes :
-4 télécommandes ont été connectées.
-Aucune touche n'a été actionée pendant environ 30 se-

text_image
2. la 1 2 3- Maintenir les touches 1 et 2 actionnées.
»La LED 3 clignote pendant environ dix secondes.
- Lorsque la LED 3 ne clignée la LED de la télécommande plus, relâcher les touches 1 ne s'allume pas à l'action sur et 2. une touche ou seulement briè-
» La LED 3 s'allume. - Appuyer sur la touche 1 ouRemplacer la pile de la télé-
» Un signal sonore retentit et la commande. LED 3 s'éteint.
Remplacement de la pile de la télécommande
-avec verrouillage centralisé
-avec alarme antivol (DWA)
-sans Keyless Ride

Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou dangement des piles 1.
de mort
- Une clé de contact contier une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent
être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heure
qui suivent, par exemple e provoquant des brûlures internes ou chimiques.
•Ouvrir le couvercle du loge-
gement des piles 1.
- Éliminer l'ancienne pile
tconformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
• Garder les clés de contact sont les piles hors de portée des enfants. Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- En cas de doute concernant Faire attention à la bonne l'ingestion d'une pile ou pile polarité en mettant la pile e bouton ou sa présence dans place.
une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.
- Insérer une pile neuve avec l pôle positif vers le haut.
136 UTILISATION

Type de batterie
Pour la télécommande du verrouillage centralisé
CR 1632
» La LED de la télécommande s'allume, la télécommande doit être synchronisée.

text_image
1 2 3• Actionner deux fois la touche 1.
»La LED 3 clignote pendant quelques secondes.
» La télécommande est de
veau opérationnelle.
VALISE
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centra-valise. lisé si nécessaire.
valise.

- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position du point, puis la retirer.

text_image
1 2- Pousser le barillet 1 vers le oubas.
»Le levier de déverrouillage 2 sort.
• Tirer le levier de déver-rouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle de
Fermer la valise

- Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement le haut.
- Tourner la clé dans la serrure erde la valise en position RE- LEASE.
- Fermer le couvercle de va-» La lise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.

La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact trouve pas dans la valise.

text_image
ni t n ne se- Presser le levier de déver- • Tirer la poignée de trans- rouillage 2 vers le bas jusqu'àt 3 vers le haut jusqu'en ce qu'il s'enclenche. butée.
- Tourner la clé dans la serrure valise est déverrouillée et de la valise en position LOOKut être enlevée.
puis la retirer.
Poser la valise
• Relever la poignée de transport jusqu'en butée.
138 UTILISATION

text_image
4- Mettre la valise en place dans les fixations 4.
| gée\Vitesse de pointe pourtrajets avec valise char- | ||
| max 180 km/h |
| Charge utile par valise |
| max 10 kg |

• Abaisser la poignée 3 jusqu'à ce qu'elle se bloque.
- Tourner la clé dans la serrure de la valise en position LOCK, puis la retirer.
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge utile et de la vitesse maximales.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
SYSTÈME AUDIO
06
RADIO 142
RÉGLAGES AUDIO 144
LECTEUR 146
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 147
RÉCEPTION HD RADIO 149
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 150
142 SYSTÈME AUDIO
RADIO
Démarrage
• Mettre le contact.→ ( 94)

Le menu de l'autoradio est disponible peu de temps après avoir mis le contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
- Ouvrir le menu Radio et a ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est éteint, Radio éteinte apparaît dans la barre d'état inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
- Sélectionner le menu Source. Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou DAB (non disponible dans certains pays).
△
-avec export Canada
- Sélectionner le menu Source.
Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou SiriusXM.
Pour la gamme d'ondes AM et FM, il existe l'option HD Radio (éventuellement non disponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
• Sélectionner la source.
(142)
- Sélectionner le menu Station FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un Expéditeur correspon-
-avec export Canada
- Sélectionner la source. (142)
- Sélectionner le menu Sta- action FM.

Il existe pour chaque source sélectionnable un u Expéditeur correspon-

Dans le cas de stations HD Radio, il est possible sélectionner les sous-pro- nmes par l'intermédiaire de ste des stations.

text_image
ce. 1 M et a- A B• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour par-courir les stations.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.
Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
-avec export Canada - Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM | ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
Dans le cas de stations HD Radio, il est possible de sélectionner les sous-programmes au sein d'une gamme de fréquences.

- Pousser le Multi-Controller vers la gauche ou vers la droite pour régler la
fréquence souhaitée via la bande de fréquences.
Mémoriser la station
- Sélectionner une station ou une fréquence dans la bande de fréquences.
• Pousser brièvement la touche basculante à retour MENU vers le bas. - Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
M La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la liste des favoris.

text_image
ne 1 A 1 B me- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour lectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
»Si une station est déjà mé-
morisée sur l'emplacement
mémoire sélectionné, un mes-
sage apparaît. Il est possible
de choisir entre les possibili-
tés suivantes :
144 SYSTÈME AUDIO
- Choisir Annuler pour ne pas Pousser à nouveau le Multi-enregistrer la station sélec- Controller vers la droite.
tionnée.
» La station sélectionnée a été enregistrée comme favori. - Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
» La vue revient automatiquement à la liste des stations.
» La liste des stations s'ouvre nouveau.
^3 Supprimer la liste des favoris Condition préalable
Liste des favoris
Il existe une liste de favoris sévec au moins une entrée.
Des stations ou fréquences sévec au moins une entrée.
lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20 favoris • Sélectionner Supprimer la liste des favors en bas de la liste des favoris.
au total. Les favoris peuvent être ajoutés. » Un dialogue apparaît. Confirmer la suppression.
de deux manières différentes » La liste des favoris est suppri- Variante 1 mée.
Variante 1
- Sélectionner la station. (142)
- Sélectionner l'option de Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la liste des favoris.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a enregistrée comme favori.
Variante 2
- Sélectionner la station. (→142)
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La liste des favoris apparaît.
RÉGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio é- passe soit par les haut-parleurs lade la moto, soit par un appareil de lecture connecté par Bluethooth, soit par le casque. Au cas où la fonction Bluetooth été n'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par les haut-parleurs est possible.
Si un système de communica-Haut-parleurs : haut-partition BMW Motorrad compatibleur sélectionné pour la lec-Bluetooth 2.0 ou supérieur esture audio.
connecté, le volume peut êtreCasque : casque ou autre réglé avec le Multi-Controller périphérique compatible Blue-(150). Si les périphériques tooth sélectionné pour la lec-connectés ne sont pas com-ture audio.
patibles Bluetooth 2.0 ou su» Le réglage standard est périeur, le volume ne peut pas Haut-parleurs.
être réglé avec le Multi-Contral ler.
Régler le volume sonore

text_image
A 1 B- Tourner le Multi-Controller 1 Ba dans le sens A pour augmenter le volume.
• Tourner le Multi-Controller 1 sél dans le sens B pour diminuer »Po le volume.
Selectionner le profil sonore
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Profil audio.
»Les réglages suivants sont possibles :
-Bass-Boost -Treble-Boost -Voice -Studio -Balanced
»Le réglage standard est Bass-Boost. Tous les profils men- sonores n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné.
»Pour une expérience sonore optimale sans casque, sélectionner le profil sonore Stu-
Sélectionner le périphérique
- Ouvrir le menu Média, Ré-dio. Tous les autres profils glages audio, puis sélec- sonores sont optimisés pour tionner l'option de menu Apune lecture avec casque. pareil.
» Les réglages suivants sont possibles :
146 SYSTÈME AUDIO
Adapter le réglage de la tonalité
L'adaptation automatique du volume fonctionne uniquement lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de Égaliseur.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Aiguës : réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses : réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves
-Réglage du volume
: désactiver l'adaptation
automatique du volume à
vitesse du véhicule (1) ou
sélectionner le niveau (2...4).
- Sélectionner l'option de menu Fréquence souhaitée, effectuer le réglage Artiste et quitter le menu. -Titre
»Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
uFréquence
geArtiste
-Titre
Volume sonore et vitesse
LECTEUR
Affichages sur le combiné d'instruments
-sans export Canada
La vue sur le combiné d'instruments permet d'afficher les informations suivantes (en fonc-
tion du pays) :
^d Source sélectionnée
(→142).
Station (→ 142).
-Bande de fréquences
-avec export Canada
La vue sur le combiné d'instruments permet d'afficher les informations suivantes (en fonc-
ten du pays) :
-Source sélectionnée
tesse142).
-Station (→ 147).
Fréquence
-Artiste sur
-Titre
Bande de fréquences
Le système audio peut adaptation du pays) :
automatiquement le volume –Source sélectionnée sonore en fonction de la vite(sse142).
du véhicule. L'augmentation -Station (→ 147).
du volume sonore en fonction Fréquence
de la vitesse peut se faire sur Artiste
quatre niveaux. Le niveau 4 -Titre
correspond à l'augmentation la
plus importante. Le niveau 1
désactive l'augmentation.
Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou B et Fréquence doit être sélo tionné dans les options.
- Sélectionner la source.
(→142) - Pousser le Multi-Controller vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner la station ou la fréquence souhaitée.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engendrer des loûts qui ne sont pas pris en charge par BMW Motorrad.
Vous pouvez obtenir des informations sur les stations disponibles sur le site siriusxm.com.
L'activation d'une station se fait par téléphone en appelant le 1-888-539-7474. Le code Radio ID est également né- Pour pouvoir modifier la fréquence, il faut choisir dans le menu Options AM Options FM l'option de men Fréquence.

RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
-avec export Canada
Disponibilité
Les fonctions décrites dans chapitre sur la réception de radio par satellites ne sont posées que dans les pays réception de "SiriusXM" es possible.
Afficher des informations
ou L'entrée de liste suivante ap- paraît sous Radio, Informa- tions SiriusXM :
Radio ID:XXXXXXXXXX
For support, please contact SiriusXM Customer Care at: 1-888-539-7474
ce Intensité du signal
Si l'intensité du signal est in- pro- suffisante, SiriusXM Aucun ou la signal. est affiché.
Sélectionner la catégorie et le canal
- Pour modifier la catégorie, afficher le menu Stations
148 SYSTÈME AUDIO
SiriusXM et sélectionner Catégorie.
sélectionner Ajouter aux favoris.
» Les sélections suivantes sont » La liste des favoris s'ouvre. disponibles :
-Toutes les catégories : affiche toutes les stations abonnées.
-Catégorie : affiche une catégorie, par ex. rock.
-Stations non souscrites : affiche toutes les stations non abonnées.
- Sélectionner la station souhaitée.

text_image
A 1 B
text_image
a- 1 A B• Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
» Si une station est déjà mé- morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un mes- sage apparaît. Il est possible de choisir entre les possibili-
- Tourner le Multi-Controller 1 tés suivantes : dans le sens A ou B pour Chésir Annuler pour ne pas lectionner la station ou la cenregistrer la station sélec-tégorie souhaitée. tionnée.
Mémoriser la station
- Sélectionner la catégorie et canal. (147)
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite et
- Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mé- le moire.
» La liste de favoris se ferme automatiquement et revient à la vue précédente.
Appel d'une station mémorisée
Condition préalable
Sélectionner Liste des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de mer
Liste des favoris.
» La liste des favoris est af chée. - Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.
Messages système
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont chés :
SiriusXM Abonnement mis à jour.
Mise à jour de l'abonnement en cours.
SiriusXM Station non abonnée.
La station n'a pas été abonnée.
SiriusXM Aucun signal.
Le service SiriusXM a été interrompu en raison d'un signal insuffisant.
RÉCEPTION HD RADIO
-avec export Canada
La puissance de réception des stations HD Radio peut varier selon l'endroit. Si le signal nu-mérique n'est pas assez puissant, le système passe automatiquement au signal analogique. Il peut y avoir une courte interruption pendant la commutation. Si la source AM est sélectionnée, la qualité sonore perçue après la commutation est nettement moins bonne.
àfès que le signal numérique est à nouveau disponible, le système revient automatiquement à la station HD Radio.
150 SYSTÈME AUDIO
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
Casque connecté

Si un casque pilote est connecté avec le système de communication BMW Motorrad conforme au standard Bluetooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut être réglé directement par le Multi-Controller Multi-Controller 1.
-Toute modification du volume sonore à l'intérieur du casque entraîne une indication correspondante sur l'écran.
Le volume sonore du casque 2 ne peut pas être réglé par le Multi-Controller.
RÉGLAGE
07
RÉTROVISEURS 154
PHARE 154
BULLE 154
EMBRAYAGE 155
FREIN 157
SELLES 158
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT 160
AMORTISSEMENT 162
154 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans l position souhaitée en exerçant une légère pression sur le bord du miroir.
PHARE
Portée d'éclairage et précontrainte de ressort
En règle générale, la portée d'éclairage reste constante grâce à l'adaptation de la contrainte de ressort. Si le véhicule est très charge, BULLE
l'adaptation de la précontrainte de ressort risque de ne pas suffire. Dans ce cas, la porté d'éclairage doit être adaptée chargement.

S'il existe des doutes quant à la portée d'éclairage correcte, faire contrôler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Régler la portée d'éclairage Condition préalable
Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de ressort n'est pas suffisante pour ne pas éblouir les autres véhicules arrivant en sens inverse :

text_image
la ur 1- Régler la portée d'éclairage du phare au niveau de la vis prée de réglage 1.
BULLE
Régler la bulle
Mettre le contact. ( 94)
Au démarrage, la bulle se dé- place automatiquement dans sa dernière position avant la coupure du contact.

• Couper le contact.→ ( 95)
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
» La bulle ne réagit pas à l'actionnement de la touche 1.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
- Actionner la partie supérieure de la touche 1 pour lever bulle.
• Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abais la bulle.
• Couper le contact.→ ( 95)
» La bulle descend automatiquement dans la position finale inférieure.
Si une bulle non agréée par la BMW Motorrad est montée, un parfait fonctionnement de la protection antipincement n'est esser pas assuré. - Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant couper le contact.
Si la bulle rencontre une résistance avant d'atteindre la position finale, la protection tipincement s'active. La bulle s'arrête et remonte légèremen Après quelques secondes, la bulle réessaye d'atteindre la position finale inférieure.
• Assurer le dégagement de bulle.
» La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure.
- Mettre le contact. ( 94)
- Amener la bulle en position finale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage
an-

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage la avec la moto à l'arrêt.
156 RÉGLAGE

-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm ^Eql
ou
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow EQL
- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

La molette de réglage
peut être tournée plus
facilement si le levier d'em- brayage est poussé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de g don et le levier d'embrayage.
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de gondon et le levier d'embrayage

text_image
sou- A B 1 nt• Tourner le levier de réglage 1 dans la position souhaitée.
» Possibilités de réglage :
De la position A : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier d'em-qui-brayage.
En 5 étapes vers la position B pour augmenter la distance entre la poignée de guidon et le levier d'embrayage.
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein quement lorsque la moto à l'arrêt.

- Tourner la molette de réglage 1 dans la position haitée.

La molette de réglage peut être tournée plus cilement si le levier de frein En est 5 étapes vers la position poussé légèrement vers l'avant pour augmenter la distance » Possibilités de réglage : entre la poignée de guidon «-Position 1 : plus petite dis-le levier de frein à main. tance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de
guidon et le levier de frein main.
-avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic EQL
ou
- avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm EQ
ou
uni avec Option 719 Pack pièces est faisées Shadow EQL

text_image
B 1 A• Tourner le levier de réglage dans la position souhaitée.
»Possibilités de réglage : -De la position A : plus petit distance entre la poignée de guidon et le levier de frein fa main.
in En est 5 étapes vers la position nt pour augmenter la distance
entre la poignée de guidon
s-le levier de frein à ◀main.
tance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main.
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de
158 RÉGLAGE
SELLES
Dépose de la selle pilote

• Tourner la clé de contact dans le sens horaire.
- Soulever l'arrière de la selle pilote 1.

• Retirer la selle pilote 1 support de selle 3 vers rière.
-avec chauffage de selle
• Débrancher la connexion chauffage de selle.
- Poser la selle du pilote avec Déposer la selle pilote. le côté revêtement sur une (158) surface propre et sèche.
Déposer la selle pilote. (158)
Pose de la selle pilote -avec chauffage de selle

• Fermer la connexion 1 du chauffage de siège.

- Engager la selle pilote avec les fixations 2 dans les tampons caoutchouc 1 à gauche et à droite. - Poser la selle pilote par l'arrière et l'enfoncer dans le verrouillage.
2 du Reglage de la hauteur de la selle pilote

- Pousser le verrouillage 1 l'avant et retirer la plaque réglage 2.
ensérer la plaque de réglage dans la position souhaitée dans les fixations 2, puis la presser dans le verrouillage 1.

Dépose de la selle passager
• Déposer la selle pilote. (→158)
- Tourner la plaque de réglage en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus basse. - Tourner la plaque de réglage en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus haute.

text_image
la se. 1- Dévisser les vis 1 avec l'outillage de bord. - Tirer la selle passager légèrement vers l'avant et la soule ver.
160 RÉGLAGE
-avec chauffage de selle

- Débrancher la connexion 1 q chauffage de siège et retirer la selle passager.
- Poser la selle passager avec le côté revêtement sur une surface propre et sèche.
Pose de la selle passager
-avec chauffage de selle

• Fermer la connexion 1 du chauffage de siège.

- Poser la selle passager sur la plaque support 1.

- Visser les vis 1 avec l'outillage de bord.
PRÉCONTRAINTE DE RESSORT
Réglage
La précontrainte de ressort sur la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de la précontrainte de ressort, une diminution du poids une diminution correspondante de la précontrainte.
Réglage de la précontrainte • Pour augmenter la précon- de ressort sur la roue arrière • trainte de ressort, tourner la

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du ressort que sur la moto l'arrêt.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Déposer le cache de jambe de suspension. ( 215)

Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amor
seur.
Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amortisseur à la précontrainte du ressort.
- Pour augmenter la précon-trainte de ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens horaire avec l'outil 2. - Pour réduire la précontrainte de ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens à tihoraire avec l'outil 2.
Réglage de base de précharge des ressorts arrière
le-sans Dynamic ESA
Tourner la molette de réglage dans le sens inverse des ai-guilles d'une montre jusqu'en butée. (Conduite en solo sans chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis de 10 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Utilisation en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. (Conduite en duo avec tischargement)
• Monter le cache de jambe d suspension. (→ 215)
162 RÉGLAGE
AMORTISSEMENT
Réglage
L'amortissement doit être adapté à l'état de la chauss et à la précontrainte de res -Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plan -Une augmentation de la pré contrainte de ressort impose un amortissement plus dur, une diminution de la précontrainte de ressort un amortsement plus souple.
Réglage de l'amortissement de la roue arrière
- Immobiliser la moto sur un surface plane et stable.
- Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du vé cule.

• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens horaire pour augmenter l'amortissement.
• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens antihoraire pour diminuer l'amortissement.
sée R é glage de base de ssort. l'amortissement de la roue arrière us sans Dynamic ESA
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 6 clics dans le sens horaire contraire. (Con- duite en solo sans charge- ment)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 4 clics dans le sens horaire contraire. (Utilisation en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu'en butée, puis de 2 clics dans le sens horaire contraire. (Con- duite passager avec charge- ment)
1
CONDUITE
08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 166
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 169
DÉMARRAGE 170
RODAGE 173
PASSAGE DES RAPPORTS 174
FREINS 175
IMMOBILISATION DE LA MOTO 177
RAVITAILLEMENT 178
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 184
166 CONDUITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoirvêtu la bonne tenue ! Portetoujours :
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison. Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne ten pour chaque usage.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmis- sion)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
- Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégra- dée par surcharge et mau- vaise répartition du charge- ment
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
- Adapter le réglage des res- sorts et l'amortissement au epoids total.
- Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite soient équilibrés.
- Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
Placer les objets lourds en bas et à l'intérieur.
Respecter la charge utile et la vitesse maximales, voir aussi le chapitre Accessoires (138).
-avec sacoche de réservoir
- Respecter la charge utile maximale de la sacoche de réservoir.

Charge utile de la sa- coche de réservoir
max 5 kg
Vitesse
Risque d'asphyxie
Différents facteurs peuvent in Les gaz d'échappement fluer négativement le comporcontiennent du monoxyde de tement de la moto à grand carbone incolore, inodore, mais tesse. Les facteurs ci-dessoustrès toxique.
entre autres :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
Vitesse maximale avec pneus hiver

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.

DANGER

AVERTISSEMENT
Vitesse de pointe de la motaulation de vapeurs no-supérieure à la vitesse maxïves
male autorisée des pneus
Risque d'accident par dété- rioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les pneus.
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et de matières plastiques.
- Utiliser le véhicule uniquement à l'air libre.
Avec des pneus hiver, respecter la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Appliquer une étiquette indiquant la vitesse maximale autorisée dans le champ de vision du combiné d'instruments.
168 CONDUITE
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les intervalles de maintenance prévus.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.
du
ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- seur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Catalyseur
Il existe un risque de surchauffe et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive au catalyseur en raison de ratés de combustion.
Respecter les consignes suivantes :
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroi sement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le teur inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- posants concernés, panne fonctions de sécurité, extin tion de la garantie
- Ne pas effectuer de mani lations.
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (218).
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage 223).
m€Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (226).
-Contrôler la pression de gon-
flage des pneus ( 225).
-Contrôler que les valises et I bagages sont correctement fixés.
-sans Dynamic ESA
-Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (161).
-Régler l'amortissement de la esroue arrière (162).
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile
pu-moteur (→ 216).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (218).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (219).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant (221).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 222).
170 CONDUITE
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (223).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
• Mettre le contact.→ ( 94)
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
(170)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (171)
» L'autodiagnostic DTC est en marreur 1. cours. (→ 172) Si la t
- Engager le point mort ou l'embrayage si un rapport engagé.

text_image
de é. 1• Actionner le bouton du dé-
marreur 1.
Si la tension de la batterie est insuffisante, le dé-arrage est automatiquement interrompu. Avant toute nou-
Si la béquille latérale estelle tentative de démarrage, dépliée et le rapport encharger la batterie ou deman-gagé, la moto ne peut pas dêtreune aide pour démarrer. démarrée. Si la moto est pour plus de détails, voir le marrée au point mort et qu'hapitre Maintenance, sous rapport est ensuite engagé Aide au démarrage. avec la béquille latérale dépliée moteur démarre.
le moteur cale.
» Si le moteur ne démarre pas, à rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (266)
- Au démarrage à froid et basses températures : Tirer sur l'embrayage.
Pre-Ride-Check
Après avoir mis le contact d'allumage, le combiné d'instruments exécute un test des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le test est
interrompu si le moteur est la dynamique de conduite peut démarré avant la fin du tesêtre limitée.
Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Après un arrêt prolongé du hicule, une animation apparaît lors du démarrage du système
Phase 2
Le voyant d'alerte général passe du rouge au jaune.
Phase 3
Tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte allumés s'éteignent l'un après l'autre, dans l'ordre inverse de leur lumage.
Le voyant d'alerte des gaz d'échappement s'éteint seulement au bout de 15 secon
Si l'un des témoins de contrôle
et voyants d'alerte n'a pas allumé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Selon le mode de conduite sélectionné ou sa configuration, l'intervention des systèmes de régulation
Les limitations possibles sont affichées par un message contextuel, par ex. Attention ! Réglages ABS et DTC.. Le témoin de contrôle ABS clignote de manière irrégulière. Vous trouverez de plus amples informations sur les systèmes de régulation de la dynamique de conduite tels que l'ABS et le DTC dans le chapitre La technologie en détail.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad ABS Pro intégral est contrôlée au cours « l'autodiagnostic. L'autodiagnostic démarre automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
»Contrôle à l'arrêt des compos- etésants système aptes au diag- nostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage clignote.
172 CONDUITE
Autodiagnostic ABS terminé
» Le témoin de contrôle et voyant d'alerte de l'ABS s'éteint.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé à la fin de l'autodiagnostic d l'ABS :
- Il est possible de poursuivre sa route. Noter que ni la fonction ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic DTC
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôlée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Vérification des composants diagnosticables du système à l'arrêt.

clignote lentement.
Phase 2
» Vérification des composants diagnosticables du système au démarrage.
clignote lentement.
Autodiagnostic DTC terminé
»Le symbole DTC n'est plus lé affiché. de
• Faire attention à l'indication

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
Si un défaut DTC est signalé la fin de l'autodiagnostic DTC

Exécution du contrôle de rodage
- Il est possible de poursuivre sa route. Important : la font
00...1200 km
tion DTC n'est pas disponible ou seulement de façon restreinte.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Pendant le rodage, rouler variant souvent les plages de charge et de régime, ter les longs trajets à re constant.
- Choisir autant que possible des parcours sinueux et lérement montagneux.
- Respecter les régimes de dage.

Régimes de rodage
<5000 min ^1 (Kilométrage 0...1000 km)
Aucune pleine charge (Kilo-métrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première révision de rodage doit être effectuée.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur coefficient de friction optimal. La réduction de l'effet de freinage peut être compensée par une pression plus forte su le levier de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de évrein
Arrongement de la distance de freinage, risque d'accident • Freiner plus tôt.
Pneus
rbes pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- saire de les roder à vitesse r dérée en faisant varier l'incli- naison de la moto. Les pneus doivent être rodés avant d'offri une adhérence parfaite.
174 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclin son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinai sons extrêmes du véhicule.
» Le capteur 1 de l'axe de commande détecte le souhait de passage de rapport et active l'assistant de changement de rapports.
"Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans
PASSAGE DES RAPPORTS
-avec assistant de changement de rapport F ^20
Assistant de changement de rapports Pro

Pour plus d'informations sur l'assistant de changement de rapport Pro, voir chapitre La technologie en d tail.

tces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supé- rieur uniquement en action- nant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évitée le dans la plage du limiteur de vitesse.
»Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes : -Embrayage actionné. -Levier de vitesses pas dans sa position d'origine. -Lors du passage à un rapport supérieur avec papillon fermé (décélération) ou en décélérant.
• L'enclenchement des rapports—Lors d'un passage à un rap-s'effectue comme d'habitude, port inférieur avec papillon via la force du pied sur leouvert ou en accélérant.
• Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport
avec l'assistant de change- la charge n'arrive pas à suivrement de rapports, le levier l'augmentation de la décélérasélection doit être totalement et à transmettre entière-détendu après le changement la force de freinage à de rapport. chaussée.
Le blocage de la roue avant est empêché par l'ABS Pro
FREINS
Comment arriver à la distance MW Motorrad.
de freinage la plus courte
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la ro arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue avant est élevée. Plus la cha appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freir transmise peut être grande. Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le fre avant doit être actionné rapidement en augmentant progressivement l'effort exercé. Cela permet d'exploiter de manière optimale l'augmentation dynamique de la charge sur la avant. L'embrayage devrait également être actionné simultanément. Lors des freinages d'urgence extrêmes souvent exercés, au cours desquels la pression de freinage doit être établie le plus rapidement possible avec la force maximale, la répartition dynamique de


AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en pue cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant, il faut s'attendre à ce que large régulation ABS ne soit pas toujours en mesure d'emnage pecher le levage de la roue arrière.
Freinage d'urgence
En cas de freinage puissant à des vitesses supérieures >50 km/h, les usagers de la route qui suivent sont avertis en plus par un clignotement rapide des feux de stop.
Si la vitesse est alors réduite à <15 km/h, les feux de dé- tresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent à nouveau automatiquement à partir d'une re vitesse de 20 km/h.
176 CONDUITE
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage prédominant avec le frein de roue arrière les descentes de cols
Perte de l'effet de freinage, destruction des freins due à une surchauffe
- Utiliser les freins de roue avant et arrière, ainsi que frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de condui
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Freins humides et encrassés

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé dans l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jus-lequ'à ce que l'effet de freinage complet soit de nou-veau disponible.
L'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Le freinage risque d'être re- tardé ou dégradé dans les si- tuations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas de présence de flaques d'eau.
—Après un lavage de la moto.
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts s d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapté pour éviter des obstacles inat- est toujours de la responsé tendus, l'ABS Pro empêche les bilité du pilote. roues de se bloquer et de gl
- Ne pas limiter les options se de dans le cadre des limites sécurité complémentaires de la physique.
par une conduite à risques

L'ABS Pro n'a pas été
conçu pour améliorer les
performances de freinage en position inclinée.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
-avec modes de conduite Pro ^EO
La fonction d'assistance
Dynamic Brake Control est également disponible.
Impossibilité d'exclure les chutes
-avec modes de conduite Pro^EO
En cas de freinage d'urgence, le Dynamic Brake Control augmente l'effet de freinage et intervient quand la poignée des gaz est actionnée par inadver-
Bien que l'ABS Pro constitueance pendant le freinage.
pour le pilote une aide pré-
cieuse et un plus important
en matière de sécurité au
nage en position inclinée, il
ne peut en aucun cas repouse
ser les limites de la physique.
Ces limites peuvent toujours
être dépassées en cas d'erreur
de jugement ou de faute de
conduite. Dans ce cas, la chute
IMMOBILISATION DE LA
MOTO
Béquille latérale
Couper le moteur.
178 CONDUITE

ATTENTION
Mauvais état du sol dans zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que sol soit plan et stable de la zone de la béquille.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute le Faire attention à ce que le nssol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille laté- rale avec un poids supplé- mentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement ne pas s'asseoir sur la moto - lorsque la béquille centrale est déployée.
- Sortir la béquille latérale et
- Sortir la béquille centrale et mettre la moto en appui. mettre la moto sur la béquille.
- Si l'inclinaison de la chaussée en côte, placer la moto dans le permet, braquer le guidonle sens de la montée et engavers la gauche. gér le 1er rapport.
• En côte, placer la moto dans
le sens de la montée et ger le 1er rapport.
Béquille centrale
• Couper le moteur.
RAVITAILLEMENT
Qualité de carburant
Condition préalable
Pour une consommation opti- male de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).

Qualité de carburant alternative

Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobilisations prolongées du véhicule il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant. Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au nivea de la pompe à carburant :
E5
E10 ili-
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

Qualité de carburant commandée

Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI

180 CONDUITE

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le voir d'essence.

text_image
1 2 ser-
ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Ouvrir la trappe de protection 2.
- Déverrouiller le bouchon du réservoir de carburant avec la 1 dans le sens horaire et l'ouvrir.
-avec verrouillage centralise
- Pousser le barillet de serrure déverrouillé vers le bas et ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

text_image
e uille ue le MAX- Faire le plein de carburant, selon la qualité indiquée, au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.

Si le plein est fait après procédure de remplissage du que le niveau de carburéservoir est descendu sous la réserve, avec Keyless Ride
la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que voyant de réserve s'éteigne.
Condition préalable
L'antivol de direction est déver- rouillé.

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le servoir de carburant vidé au ravant, donc si le moteur a par manque de carburant.

Quantité utile de carbu- rant
env. 25 l

Quantité de réserve d'essence
env. 4 l

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
qui Risque d'incendie et d'explo- ression
- Ne pas fumer et ne pas ap calé procher de flamme nue de la moto lors de toutes les terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en ças de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
la Ne pas trop remplir le réservevoir d'essence.
- Fermer le bouchon du rés voir d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé et refermer trappe de protection.
182 CONDUITE

ATTENTION
Contact du carburant sur surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
Variante 1
Condition préalable
Pendant la durée de postfonc- les tionnement

- Mettre la moto sur la béquille Térer l'attache 1 du bouchon centrale en veillant à ce que le réservoir lentement vers le sol soit plan et stable. haut.
-avec Keyless Ride
• Couper le contact.→ ( 97)

Après la coupure du contact, il est possible
» Bouchon de réservoir déver-rouillé.
- Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
d'ouvrir le bouchon de réservoir
durant la temporisation définie
même sans télécommande ra- dio dans la zone de réceptio
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation ion.
Temps d'inertie avant ouverture du bouchon de réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de façons :
-Pendant la durée de postfon tionnement.
—Après la durée de postfonctionnement.
- Mettre la télécommande radio en réception. - Tirer lentement la patte 1 vers le haut. » Le témoin de contrôle de la télécommande radio clignote 2 tant que la télécommande radio est recherchée.
Tirer à nouveau l'attache 1 du bouchon de réservoir lente-
ment vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver- rouillé.
- Ouvrir complètement le bou chon de réservoir.

text_image
Quantité utile de carb rant env. 25 l
text_image
Quantité de réserve d'essence env. 4 l- Appuyer fortement sur le bouchon du réservoir de carburant.
»Le bouchon de réservoir s'en-clenche de façon audible.
»Le bouchon de réservoir se
- Faire le plein de carburant, verrouille automatiquement selon la qualité indiquée, au après la temporisation.
maximum jusqu'au bord infé Le bouchon de réservoir em- rieur de la tubulure de remboîté se verrouille immédiate- plissage. ment au blocage de l'antivol

Si le plein est fait après de direction ou à la mise d que le niveau de carburarontact.
est descendu sous la réserve la quantité totale de carbu- rant doit être supérieure à réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que voyant de réserve s'éteigne.
Ouverture du bouchon de réservoir
la avec Keyless Ride

Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant peut être ajouté une fois le réservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
Impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire qui BMW Motorrad.
184 CONDUITE

• Déposer les vis 1.
• Retirez le déverrouillage de secours 2.
» Bouchon de réservoir déver- rouillé.
- Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
• Faire le plein de carburant. (→181)
• Fermer le déverrouillage de secours du bouchon de rése voir. (184)
- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixation en utilisant par exemple du sefuban adhésif ou des chiffons doux.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
-avec Keyless Ride
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

Basculement latéral du véhi-Composants coincés
cule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'en pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
•Passer les sangles de fixation à l'avant à gauche et à dro
- Amener la moto sur la surfàcetravers le pontet de fourch de transport sans la poser etur les tendre vers le bas.
la béquille centrale ou la bé- quille latérale.
- Protéger la moto contre tout basculement avec l'aide d'une seconde personne.

- Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du support pour les repose-pieds passager, et les tendre.
186 CONDUITE
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension du véhicule.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 190 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 190 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 194 RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 196 RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC) 197 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 200 MODE DE CONDUITE 200 DYNAMIC BRAKE CONTROL 203 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 204 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 206 HILL START CONTROL (HSC) 207 SHIFTCAM 209 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 209
190 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein intégral
Votre moto est équipée d'un propre. Moins l'adhérence est frein intégral. Avec ce système bonne, plus la distance de frein de freinage, l'actionnement s'allonge. d'un levier de frein (à main ou Si la force de freinage maxi-au pied) active aussi bien le male transmissible est dépas- frein de roue avant que le frein see par une augmentation de de roue arrière. la pression de freinage exercée Le système de BMW Motorrad par le pilote, les roues com- ABS Pro intégral adapte la ré- partition de la force de freinage n'est plus stable sur sa trajec- entre le frein de roue avant et le frein de roue arrière pen- cette situation ne survienne, dant un freinage avec régula- tion ABS en fonction du char- gement de la moto. l'ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force

ATTENTION
Essai de burn-out malgré fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage - Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de frei- nage s'allonge.
Si ou la force de freinage maxi- male transmissible est dépas- frem par une augmentation de la pression de freinage exercée rad par le pilote, les roues com- ré-ment à se bloquer, la moto inage n'est plus stable sur sa trajec- toire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, rABS sera activé et la pression
de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la Lorsque le levier de frein à chaussée est déformée ? main est actionné, la pression Les ondulations et les irrégude freinage est également ap-larités de la chaussée peuventiquée au niveau de la roue entraîner une brève perte derière par le biais de la foncti contact entre les pneus et intégrale. Si la pédale de frein chaussée, au point que la feste seulement actionnée après de freinage transmissible peutela, la pression de freinage être nulle. Lors d'un freinagedéjà appliquée est perceptible dans cette situation, l'ABS doitus tôt sous forme de contre réduire la pression de freinagression que si la pédale de de façon à préserver la stabilité est actionnée avant ou e directionnelle au moment où même temps que le levier de le contact avec la chaussée finish à main.
rétabli. À ce moment précis, le système BMW Motorrad ABS Soulèvement de la roue arrière
Pro se base sur une chaussée à très faible coefficient d'adhérence (gravier, glace, neige) pour être sûr que les roues continuent dans tous les cas de tourner, une nécessité pour garantir une bonne tenue de route. Après analyse des conditions réelles, le système règle la pression de freinage optimale. En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut arrive que la fonction BMW Motorrad ABS Pro intégral ne puisse par empêcher le soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
Comment le système Integral ABS est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances dé-crites ci-dessus, le système ABS doit réduire la force de freinage, alors des vibrations sont perceptibles au niveau du levier de frein à main.
192 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas Situa
toujours en mesure d'em- pêcher le levage de la rot arrière.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-
nt cuit. e la Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. En cas de détection de valeurs non plau-
Comment est conçu le système Integral ABS?
L'ABS BMW Motorrad assure, sibles pendant une durée pro- dans le cadre des limites de longée, l'électronique désactive physique, la stabilité du véhi-pour des raisons de sécurité cule sur tous types de terrain. fonction ABS et signale un À partir d'une vitesse supérieure à km/h, le min. 4 L BMW Motorrad ABS peut rer la stabilité dynamique d le cadre des limites de la sique, quelle que soit la n de la chaussée. Aux faibles tesses, le BMW Motorrad A ne peut pas fournir une a tance optimale quelle que la nature de la chaussée de sa conception.
message d'erreur. Il est nécessaire que l'autodiagnostic
soit terminé pour qu'il y ait affi- su- chage d'un message de défaut.
Outre les problèmes survenant phy- sur l'ABS BMW Motorrad, des
situations de conduite inhabi- tuelles peuvent aussi entraîner
1.affichage d'un message de sis- défaut :
- Echauffement du moteur sur fait bequille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rap- port engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur,
p. ex. dans les descentes sur chaussée glissante.

AVERTISSEMENT
Si un état de conduite inhabitant, tuel provoque l'affichage d'un R message de défaut, la fonction ABS peut être réactivée après coupure du contact et remise sous tension.
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré on l'ABS
Quel rôle l'entretien régulier joue-t-il ?
Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.
Évolution de l'ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à présent, l'ABS de BMW Motorrad apportait un très haut niveau de sécurité lors du freinage en ligne droit désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. L'ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'action rapide
Réserves de sécurité
L'ABS Pro intégral de BMW Motorrad ne doit pas vous inciter à une conduite imprudente en vous fiant au distances de freinage plus courtes. Il s'agit avant tout d'une réserve de sécurité po les situations d'urgence.
194 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage de sorte qu' montée en pression se fait lentement. De plus, la modulation de la pression au moment de la mise en action de l'est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Comment fonctionne le oto cothrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, leue la couple moteur est adapté par plus la gestion moteur.
Le système DTC de BMW Motorrad est un système d'assistance conçu pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notamment dans ladezone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation du déC (déport du poids dans les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le
BMW Motorrad DTC peut coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
Se les valeurs d'inclinaison ne sont pas plausibles durant un laps de temps assez long, une valeur de remplacement est alors utilisée pour l'inclinaison ou alors la fonction DTC est désactivée. Dans de tels cas, u défaut DTC est signalé. Il est te nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y a affichage d'un message Check-de Control.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automatique du contrôle de la tractio BMW Motorrad.
Situations particulières
Conformément aux lois de physique, l'augmentation de
Conditions d'utilisation Înhabituelles :
l'inclinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'a
célération peut en conséquence est réduite en sortie de viratres très serrés.
Conduite sur roue arrière (wages, feeling) pendant une durée prolongée.
Pour pouvoir détecter un patinage ou un dérapage de l'roue arrière, le système DTC
- Patinage sur place de la roue arrière avec le frein avant a serré (burn-out).
compare entre autres les vitesses de rotation de la rou avant et de la roue arrière prend en compte l'inclinaison de la moto.
Montée en température du moteur sur la béquille centrale, au point mort ou avec un rapport engagé.
196 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
-avec modes de conduite Pro ^EO
Comment fonctionne la régulation du couple de fre moteur ?
La régulation du couple de rence de vitesse permet à la frein moteur a pour tâche déégulation du couple de frein ter de façon fiable les états moteur de déterminer le pati-stables causés par un couplenage et la réserve de stabilité d'inertie excessif au niveau correspondante au niveau de la la roue arrière. Selon l'état roue arrière.
la chaussée et la dynamique Si le patinage dépasse la va-de conduite, un couple d'ineteur limite correspondante, le tie excessif peut provoquer une couple moteur est augmenté forte augmentation du patinage par une légère ouverture des sur la roue arrière et nuire papillons. Le patinage est ré-stabilité de marche. La régulduit et le véhicule stabilisé.
tion du couple de frein moteur
limite un patinage trop élevé
sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du mo
de conduite.
Tout comme le contrôle de la traction BMW Motorrad DTC, la régulation du couple de frein moteur compare les vitesses circonférentielles de la roue
avant et de la roue arrière, cal- éinlées à partir de la vitesse et du rayon des roues. La diffé-
rence de vitesse permet à la déégulation du couple de frein moteur de déterminer le patinage et la réserve de stabilité correspondante au niveau de la roue arrière.
Si le patinage dépasse la va- teur limite correspondante, le couple moteur est augmenté par une légère ouverture des pàpillons. Le patinage est ré- duit et le véhicule stabilisé.
Effet de la régulation du couple de frein moteur
En mode de conduite ECO, de RAIN et ROAD : stabilité maxi- male.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles mouillées).
-Broutage de la roue arrière lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduite sportive.
-avec modes de conduite Pro ^EO
-En mode de conduite DYNAMIC : intervention réduite par rapport aux modes de conduite ECO, RAIN et ROAD.
RÉGULATEUR DE DISTANCE (ACC)
-avec Active Cruise Control
Qu'est que l'ACC ?
Le BMW Motorrad ACC est mine la trajectoire du véhicule un régulateur de vitesse aveau moyen de la vitesse de la régulateur de distance. Cette cet et de la vitesse du véhicule fonction permet au pilote de'est-à-dire le corridor dans le-déterminer une vitesse et un quel la moto se déplacera per distance de consigne par devant les prochains env. 100 m port au véhicule qui précède si l'un des objets détectés se Cette vitesse est automatique situe sur la trajectoire, le sys-ment maintenue tant que la tème réagit et adapte la vitesse distance par rapport à l'usage de manière à garantir la dis-de la route qui précède n'estance souhaitée par rapport à pas inférieure à la distance l'objet.
sélectionnée par le pilote. Le
cas échéant, la vitesse est duire jusqu'à ce que la dist
de consigne soit à nouveau pectée.
Le pilote reste responsable peut à tout moment intervenir pour prendre la priorité l'ACC.
La fonction ACC présente deux
caractéristiques : Confor-table et Dynamique. Celles-ci influencent le comportement à l'accélération et à la décision pendant la régulation.
Comment fonctionne l'ACC ?
Des objets précédant le véhicule sont détectés par le capteur radar à l'avant. Parallèlement, le capteur radar déter-
Fonctions de régulation de re- l'ACC
La régulation ACC est divisée en cinq fonctions de régulation :
-Régulateur de vitesse : régulation de la vitesse mémorisée sur par le pilote.
-Régulateur de distance : la eux vitesse mémorisée par le pilote est régulée en tenant compte de la distance par ntrapport au véhicule qui pré-élérade.
-Régulation dans les virages dans les virages, la vitesse est éventuellement réduite et une position inclinée confortable (par ex. 20°) est reche
198 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
chée. En outre, la dynamiquen'est prévu ne soit dépassé. Il de freinage et d'accélération peut s'agir, par exemple, d'un est limitée lorsque l'inclinai- véhicule roulant sur le côté son augmente afin de ne gauche en cas de circulation surprendre le pilote par des à droite ou d'un véhicule roumanœuvres de freinage ou lant sur le côté droit en cas d'accélération soudaines. La de circulation à gauche. Si régulation dans les virages un tel véhicule est détecté, la empêche par ex. une accé-distance par rapport à celui-lération inattendue en cas deci est régulée. Une brève ac-perte d'objet et de vitesse sélération ou l'activation des lectionnée trop élevée. Une clignotants du côté opposé perte d'objet peut se pro-permet de désactiver l'empê-duire lorsque le véhicule quichement de dépassement.
précède n'est détecté par le radar que de manière limitée dans le virage.
-Assistant au dépassement :
en cas de conduite en file le pilote peut déclencher la fonction d'assistant au dépassement en clignotant dans direction du dépassement.
Cette fonction assure accélé- ration plus importante de la moto et donc une manœuv
de dépassement fluide. Si a cune manœuvre de dépassement n'est effectuée, la distance par rapport au véhicule qui précède est brièvement réduite.
-Empêchement de dépassement : la fonction ACC empêche qu'un véhicule pour lequel aucun dépassement
Plage de vitesses de l'ACC
La fonction ACC peut être activée dans les plages de vitesses
suivantes : -30...160 km/h
^1 -Si l'ACC est activé dans ^S- la plage de vitesses
^a 160...250 km/h, la vitesse
maximale de 160 km/h est sélectionnée.
Limites de l'ACC
duACC est soumis aux limites du système décrite ci-après :
- Objets détectés : la détection ule d'objets du capteur radar se limite aux véhicules qui pré- cèdent.
-Portée du radar : le radar a ^m une portée maximale de env. 120 m. À des vitesse élevées et en cas de mouvement dy-
namique propre du véhicule, chargement important, il peut par ex. lors d'un changement arriver que les accélérations de voie, la détection d'objets maximales avec l'ACC ne peut être limitée. soient pas atteintes.
-Perturbations de la voie voînfluences environnemen- sine et perte d'objets : entales : la visibilité du capteu cas de conduite nerveuse, déradar peut être réduite par chaussées sinueuses ou de des influences environnemen- conduite décalée dans une tales. Une forte pluie, de la seule voie, il peut arriver qu'eige et un brouillard épais des véhicules détectés soient réduisent la visibilité, parfois attribués à une mauvaise voîmême de manière considé- Le cas échéant, le régulateurable.
de distance réagit alors au -Réflexions perturbatrices : mauvais véhicule, ce qui peut de fortes réflexions, par ex. entraîner un freinage ou une des entrées de tunnel ou de accélération inattendus. La li-hautes barrières de sécurité mitation inhérente au système peuvent rendre la détection de l'accélération et de la d'objets difficile.
célération du véhicule, celui-ci influence sur les performances reste toutefois toujours maî- de l'ACC trisable pour le véhicule. Les éléments suivants per-
- Limitation de la dynamique de conduite : l'accélération ou la décélération de la moto commandées par l'ACC sont limitées. L'augmentation de l'accélération ou de la décé- lération est également limi- cède. mettent au pilote d'influencer les performances de l'ACC : -Style de conduite calme. -Conduire dans la mesure du possible au milieu de la voie derrière le véhicule qui pré- lération est également limi- cède.
tée. Cela signifie qu'aucune –Lors des manœuvres de dé-accélération ou décélération passement, changer claire-brutale ne peut se produire. ment de voie pour assister la Cette limitation est encore désélection du véhicule qui plus limitée lorsque l'inclinai-précède.
son de la moto augmente. – Repasser le plutôt possible En cas de fortes pentes et derrière les véhicules qui pré-
200 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
cèdent pour laisser au sys- est ainsi adapté à la nature et à tème le temps de choisir l'obqualité de la chaussée.
jet.
Le Dynamic ESA se calibre à intervalles réguliers afin d'assurer le fonctionnement correct du système.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
-avec Dynamic ESA
Possibilités de réglage
Compensation de la positionModes d'amortissement
de conduite
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge. Si réglage du ressort est réglé
-Road : amortissement pour trajets confortables sur route
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dynamiques sur
Auto, le pilote n'a pas bes de s'occuper du réglage de charge utile.
Réglages de la charge
-ain : réglage minimal du ressort (convient uniquement pour l'aide à la montée)

BMW Motorrad recommande le réglage du
sis Auto.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de la suspension de la roue arrière
et corrige le réglage du ress de telle sorte que la position de conduite correcte se règle.
L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge.
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par biais de capteurs d'assiette réagit en adaptant les vanne d'amortissement. Le châssis
Auto : compensation de la position de conduite avec réglage automatique du ressort et de l'amortissement (réglage du châssis recommandé)
MODE DE CONDUITE
Sélection
Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées :
- ECO
-RAIN
-ROAD
-avec modes de conduite Pro^EO
-DYNAMIC
-avec modes de conduite Pro ^EO
-En mode de conduite DYNAMIC : admission des ga: directe, couple maximal.
Contrôle de motricité DTC
Il existe pour chacun de ces modes de conduite un réglag approprié pour les systèmes DTC, régulation du couple de frein moteur ainsi que pour l'admission des gaz.
-avec Dynamic ESA Le Dynamic ESA peut être r glé indépendamment du mode de conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de régulation de la dynamique conduite activés.
-En mode de conduite RAIN : Stabilité maximale sur chaussée humide. L'accélération peut être réduite sur chaussée sèche.
-En mode de conduite ECO et ROAD : Grande stabilité sur chaussée sèche. L'interrévention du DTC se fait plus letard qu'en mode de conduite RAIN. Un patinage de la roue arrière est évité autant que possible.
-Les modes de conduite ECO, RAIN et ROAD empêchent le décollage de la roue avant. -Dans le mode de conduite de DYNAMIC, l'intervention du DTC a lieu plus tard que da
Couple et admission des gazes modes de conduite ECO
-En mode de conduite ECO et ROAD. Haute performance admission des gaz retenue estur chaussée sèche. Sur couple réduit. chaussées difficiles, il est
-En mode de conduite RAIN impossible de garantir une admission des gaz en dou-stabilité optimale.
ceur, couple maximal.
-En mode de conduite ROAD : admission des gaz optimale, couple maximal.
202 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Commutation
Mode ECO
Les modes de conduite La technologie ShiftCam peuvent être modifiés lorsquecomble le fossé entre une le contact est mis. Une condynamique maximale et une mutation pendant la conduite efficacité maximale. Alors est possible avec les condition que les cames de pleine préalables suivantes : charge assurent la pleine
-Aucun couple d'entraînement levée des soupapes pour un sur la roue arrière. remplissage maximal de la
-Pas de pression de freinagechambre de combustion et un dans le système de freinage rendement élevé, les cames
Pour une commutation penda la conduite, il convient de p céder aux étapes suivantes :
de charge partielle ouvrent nettement moins les soupapes d'admission et à des niveaux
-Couper la poignée des gaz!
différents. Les pertes de
-Ne pas actionner le levier frein.
changement de charge sont réduites par la démultiplication,
-Désactiver le régulateur de vitesse.
le frottement est réduit, le mélange tourbillonne plus
Le mode de conduite souhai est tout d'abord présélectionn
fortement et brûle plus
La commutation s'effectue
efficacement, la consommation de carburant diminue.
seulement lorsque les système concernés se trouvent à l'éta requis.
Avec l'affichage ECO et les ca- ractéristiques du moteur (ré-
Le menu de sélection dispar seulement sur le visuel après glage de l'actionneur de papillon électrique), le mode ECO
la commutation du mode de conduite. aide le pilote à exploiter le mo- teur de manière ciblée dans la plage de fonctionnement de la came de charge partielle opti- male du point de vue consom- mation afin d'obtenir une auto- nomie maximale.
Le niveau de remplissage de la barre verte de l'affichage ECO sur le combiné d'instruments
indique si le moteur fonction par un style de conduite antic dans la plage optimisée du pateur (→209).
point de vue consommation
de la came de charge partielle
et à quelle distance du seuilavde modes de conduite commutation. La longueur de Pro ^EO
la barre symbolise ici la réserve
de charge restante jusqu'au
point de commutation sur la
couleur passe au gris lorsque
la charge requise augmente
et que la commutation sur
charge de pleine charge a
lieu. L'affichage ECO varie en Un freinage d'urgence est défonction du rapport sélectionné, tecté quand le frein de roue de la charge requise et du avant est actionné fortement gime moteur. Même en dehorst rapidement.
de la plage de fonctionnement
de la came de charge partielle
lorsque la barre est grise, le
mode ECO présente des avar
tages en termes d'efficience
style de conduite en réduisan
le couple maximal disponible _
la puissance de pointe.

En raison du potentiel
d'accélération réduit en
mode ECO, il est recommand
de changer de mode de
conduite avant de procéder
des dépassements critiques
avec chargement lourd ou de
conduite avec passager.
La consommation de carburant
peut être encore plus réduite
DYNAMIC BRAKE CONTROL
serve Fonction du Dynamic Brake
Control
^a La fonction du Dynamic Brake
Control assiste le pilote lors
d'un freinage d'urgence.
Détection d'un freinage
d'urgence
en Un freinage d'urgence est dé-
nêtecté quand le frein de roue
anéant est actionné fortement
orst rapidement.
Comportement lors d'un
treinage d'urgence
eEn cas de freinage d'urgence
an- une vitesse min. 10 km/h,
qu fonction ABS agit en plus du
^nt Dynamic Brake Control.
-En cas de freinage partiel
avec gradient de pression
de freinage élevé, le Dynamic
Brake Control augmente la
déression de freinage intégrale.
La distance de freinage dimi-
nue et il est possible de fre
ner de manière contrôlée.
204 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Comportement en cas d'actionnement par inadvertance de la poignée des gaz
-Si la poignée des gaz est gonflage, et envoyant ces don- tionnée par inadvertance lorsnées au boîtier électronique. d'un freinage d'urgence (po-Les capteurs sont équipés d'un sition de la poignée > 5 régulateur centrifuge qui va- l'effet de freinage initié estlide la transmission des valeurs assuré par le Dynamic Brake mesurées dès que la vitesse Control, qui ignore l'ouverture minimale de min. 30 km/h est de la poignée des gaz. L'effet passée pour la première fois. du freinage d'urgence est avant la première réception suré. de la pression de gonflage des
-Si les gaz sont fermés pneus, l'écran affiche « -- » (position de la poignée pour chaque pneu. Après l'im- < 5 %) pendant l'intervention mobilisation de la moto, les du Dynamic Brake Control, capteurs transmettent encore couple moteur requis par l'les valeurs mesurées pendant ABS est à nouveau généré. min. 15 min.
- Quand le freinage d'urgence En présence d'un boîtier élec- est terminé et que la poignée stronique RDC, un message de des gaz est encore action- défaut est généré si les roues née, le Dynamic Brake Control ne sont pas équipées de cap- règle le couple moteur de ma- nière contrôlée en fonction du
choix du pilote. CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) Plages de pression des pneus Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sions de gonflage adaptées au
-avec contrôle de la pression véhicule : des pneus (RDC) -Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admissible.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la tempéra-ture de l'air et la pression de
gonflage, et envoyant ces données au boîtier électronique. -Les capteurs sont équipés d'un régulateur centrifuge qui va-tlide la transmission des valeurs kinesurées dès que la vitesse minimale de min. 30 km/h est effet passée pour la première fois.
Avant la première réception de la pression de gonflage des pneus, l'écran affiche « -- » pour chaque pneu. Après l'im- ion mobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore 'les valeurs mesurées pendant min. 15 min.
En présence d'un boîtier élec- tonique RDC, un message de défaut est généré si les roues trol ne sont pas équipées de cap- ma- teurs.
du Plages de pression des pneus Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de pres- sions de gonflage adaptées au
Méhicule : -Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admissible.
-Pression de gonflage dans Adaptation de la pression de la zone limite de la toléragonflage des pneus
admissible.
Comparez la valeur RDC qui
-Pression de gonflage à l'exapparaît sur l'écran avec la va térieur de la tolérance admisur figurant au dos du livret sible. bord. La différence entre les
Compensation thermique
deux valeurs doit être compen-
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la
sée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.
pérature des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La

température des pneus dépen de la température ambiante, ainsi que du style de condu et de la durée du trajet.
D'après le livret de bord, la pression de gonflage des pneus doit avoir les valeurs suivantes :
Les pressions de gonflage so affichées sur l'écran multifonctions après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la température de l'air présent dans pneu de 20 °C.
02t5 bar
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations service ne procèdent pas à compensation de température la pression de gonflage mesu rée dépend de la température du pneu. De ce fait, les va
Dans l'affichage multifonc- tion, la valeur suivante est af- fichée :
2,3 bar
le manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de la station-service indique :
24 bar
Pour rétablir la pression de gonflage correcte des pneus, il faut l'augmenter à la valeur suivante :
affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs d'apparaissent sur l'écran.
2,6 bar
206 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
-avec assistant de changement de rapport Pro
Avantages
—Les changements de rapports peuvent en grande partie être effectués sans embrayage.
-Moins de mouvement entre
Assistant de changement de rapports Pro
e pilote et passager grâce aux pauses plus courtes des chan-
Votre véhicule est équipé de gements de rapport.
l'assistant de changement de -Lors des accélérations, la poi-rapport Pro initialement déve- gnée des gaz ne doit pas être loppé pour la compétition et fermée.
adapté pour le touring. Il per Lors du passage à un rapport met de passer au rapport su inférieur (poignée des gaz périeur et inférieur sans action fermée), une adaptation du nement de l'embrayage ou du régime est effectuée par un papillon dans presque toutes double débrayage.
les plages de charge et de ré- temps de changement est gime. réduit par rapport au change-
Le système de gestion du mo- ment de rapport avec action- teur fournit une assistance lors nement de l'embrayage.
du changement de rapport pour que le système détecte en fonction des éléments suivants : le souhait de changement de rapport, le pilote doit actionner -rapport cible souhaité rapidement dans la direction -régime du moteur souhaitée la pédale de sélection de la poignée des gaz au paravant non actionnée et l'amener jusqu'à la butée
La décision d'utiliser l'assistant mécanique du dispositif d'ac-de changement de rapport inionnement. Après un change-combe au pilote qui doit alorent de rapport, le levier de tenir compte de la situation sélection doit être totalement conduite ainsi que d'aspects déchargé pour pouvoir effect-sécuritaires et de confort. Tuer un autre changement de rapport à l'aide de l'assistant de changement de rapport Pro. Pour obtenir une qualité opti-
male de changement de rap-réactions plus fortes aux alterport avec l'assistant de changances de charge.
ment de rapport Pro, la charge
(position de la poignée des HILL START CONTROL (HSC) gaz) avant et pendant le fonction de l'assistant de gement de rapport doit restémarrage en côte
constante. Les changements L'assistant Hill Start Control de rapport avec commande empêche la dérive incontrôlée d'embrayage s'effectuent sans du véhicule dans les pentes, e l'assistance de l'assistant de intervenant au niveau du sys-changement de rapport Pro. tème de freinage intégral ABS,
Passage au rapport inférieur
-Le passage à un rapport i rieur est assisté jusqu'au m ment où le régime maxima dans la vitesse ciblée est teint. Cela évite un surrégin

Régime maximal
max 9000 min
Passage à un rapport supérieur
-Le passage à un rapport supérieur est assisté jusqu'à ce que le régime passe sous l' régime de ralenti dans le rapport ciblé. Cela permet d'évi ter que le régime ne chute sous le régime de ralenti.
-Le passage à un rapport supérieur en décélération, notamment dans les rapports inférieurs, peut entraîner une_ altération du confort et des
sans que le pilote ait besoin d'actionner le levier de frein infé- en permanence. Si l'Hill Start no- Control est activé, la pression al dans le système de freinage a at- rière est générée, si bien que me. la moto reste immobilisée sur un plan incliné. La pression de freinage dans le système de freinage dépend de la pente.
Impact de la pente sur la pression de freinage et le comportement au démarrage
su Si la moto est arrêtée sur ce pente faible, seule une pres- le sion de freinage faible est rap établie. Le relâchement des évi freins au démarrage s'effectue rapidement. Ceci permet un démarrage plus en douceur. su Un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz est à peine nécessaire.
e-Si la moto est arrêtée sur t s pente importante, une haute
208 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
pression de freinage est géControl auxquels le pilote doit nérée. Le relâchement des prêter attention :
freins au démarrage dure un
peu plus longtemps. Le dé-
marrage nécessite un couple
plus élevé, ce qui requiert
actionnement supplémentaire
de la poignée des gaz.
Ä-coup d'avertissement au freinage
-Le frein est brièvement relâ- un ché et immédiatement réac- tivé.
-Un à-coup se fait ressentir.
Comportement à adopter en-Le système de freinage ABS cas de dérive ou de patinage intégral régule une vitesse de du véhicule env. 1...2 km/h.
-Si le véhicule roule alors quée pilote doit freiner le véhi-l'Hill Start Control est activé,cule manuellement.
la pression de freinage aug—Après deux minutes, ou en mente. cas d'actionnement des freins,
-Si la roue arrière patine, le le régulateur de vitesse est frein est de nouveau relâchécomplètement désactivé.
après env. 1 m. Cela permet
ainsi d'empêcher une glissad
vers l'arrière avec la roue
rière bloquée, par exemple.

Lorsque le contact est
coupé, la pression de
dī-maintien se dissipe immé-
diatement, et sans à-coup de
Relâchement du frein à l'arrest
du moteur ou dépassement du délai imparti
-avec modes de conduite
Pro EO
Lorsque le moteur est arrêtéHiµu
moyen du coupe-circuit, lors du
déploiement de la béquille la-
térale ou après le dépassement
du délai imparti (10 minutes)
le Hill Start Control est désactivé.
Outre les voyants de contrôle
et d'alerte, les comportements
suivant sont des symptômes de
la désactivation de l'Hill Start
HiAu Start Control Pro
Avec Hill Start Control Pro, il
est possible d'activer automa- ent tiquement la fonction de rete-
nue.
sac-
[Non-Text]
e
S
de
t
SHIFTCAM
Principe de fonctionnement du ShiftCam
Le véhicule est équipé de l technologie BMW ShiftCam - une technique de variation des temps de distribution et de la levée de soupape côt admission. Le cœur de cette technique est un arbre à ca de commande de l'admission en une partie, qui dispose deux cames par soupape à actionner : une came pour charge partielle et une came pour la pleine charge. La ca de charge partielle a été de veloppée en vue de l'optimisation de la consommation de l'onctuosité de fonctionnement. En plus du calage de distribution adapté à cet effet, la came de charge part réduit aussi la levée de la pape d'admission. De plus, le cames d'admission pour la s pape d'admission gauche et droite se différencient à l'ac tivation de la came de char partielle au niveau de la lev et de la position angulaire. génère une ouverture décalée dans le temps et plus moins grande des deux sou-papes d'admission. L'avan-
tage : le mélange carburant-air qui pénètre dans la chambre (combustion est mis plus fortement en turbulence et brûlé la efficacement - ce qui optimise au total l'exploitation du carburant et améliore sensiblement l'onctuosité du moteur. La came de pleine charg est conçue pour l'optimisa- ames tion de puissance et autorise la levée maximale de la sou- de pape d'admission. Pour faire varier le calage de la distribution et la levée de soupape, l'arbre à cames d'admission came est déplacé dans le sens axial Dans ce but, les broches d'un actionneur électromécanique s'enclenchent dans une cou- lisse de commande sur l'arbre a cames d'admission. Cela per- met une commande des sou- tielle papes d'admission en fonction sou- de la charge et du régime et les en conséquence une symbiose sous- sans compromis entre puis- sance et faible consommation.
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF
avec éclairage adaptatif de Cela Virage ^EO
210 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Comment fonctionne l'éclairage de virage adaptatif ?
dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
Le dispositif obscurcissant monté de série dans le phare se compose de deux réflecteurs qui font office de feux de croisement par LED. Des capteurs d'assiette sur la suspension avant et arrière fournissent des données pour le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage, le phare éclaire toujours la zone préréglée optimale lors de la conduite en ligne droite, quelles que soient les conditions de conduite et de chargement. Avec l'éclairage de virage adaptatif, le dispositif obscurcissant pivote en outre sur un axe en fonction de l'inclinaison et compense l'angle de roulis du véhicule. L'angle de rotation est de 70° (± 35°).
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus de la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 214
OUTILLAGE DE BORD 215
CACHE DE LA JAMBE DE SUSPENSION 215
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 216
HUILE MOTEUR 216
SYSTÈME DE FREINAGE 218
EMBRAYAGE 223
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 223
PNEUS 225
JANTES 226
ROUES 227
SILENCIEUX 235
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 238
AIDE AU DÉMARRAGE 238
BATTERIE 240
FUSIBLES 244
PRISE DE DIAGNOSTIC 246
214 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respecté ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, s'adresser à un atelier spécialisé, de préférence à un partenaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein usage unique.
filet chimique. Pour cela, une Colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et l'écrou ou le composant. Les des câbles.
vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer des outils nécessaires pour le nettoyage du filetage et d'une vis de remplacement. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à l'aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince coupante diagonale.
Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à
usage unique. Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre- câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 3 41 Manche de tournevis
2 Tournevis réversible
Côté cruciforme PH1 et Torx T25
-Déposer et reposer les éléments d'habillage.
3 Clé pour filtre à huile
-Faire l'appoint d'huile moteur. (217)
-Déposer la selle passager. (159)
-Poser la selle passager.
(160)
4 Clé à fourche
Ouverture de la clé 8/10 mm
-Déposer la batterie (242).
CACHE DE LA JAMBE DE SUSPENSION
Dépose du cache de jambe suspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

• Détacher le cache de la jambe de suspension 1 des douilles 2.
Montage du cache de jambe de suspension
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Introduire le cache de la jambe de suspension 1 dans les douilles 2.
216 MAINTENANCE
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, place la moto sur la béquille ce trale ou une béquille auxiliaire.
• S'assurer que la position de moto est stable.
- Mettre la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.

instructions de la béquille de roue avant.
• BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage appropriée.
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur
ATTENTION
Interprétation erronée des défauts relatifs à la quantité de la remplissage d'huile étant donné que le niveau d'huile du dépend de la température
(plus la température est élevée, plus le niveau d'huile est élevé)
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
- Ne contrôler le niveau d'huile qu'après avoir roulé un certain temps ou lorsque le moteur est à température de service.
• Laisser tourner le moteur au n ralenti, jusqu'à ce que le venti- eslateur démarre.
• Couper le moteur chaud.
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

Afin de respecter l'environnement,
BMW Motorrad recommande de contrôler l'huile moteur temps en temps après un d'au moins min. 50 km.

text_image
quille que le MAX MIN
Niveau de consigne d'huile moteur
Entre le repère MIN et MAX

Basculement latéral du v cule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.
Si le niveau d'huile se situe e dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (→217)
Si le niveau d'huile se situe à dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
218 MAINTENANCE

- Mettre en place le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile.
2
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nette-
- Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
- Mettre en place la clé indiquée 1 sur le bouchon 2
l'orifice de remplissage d'huite Si aucun point de résistance et le déposer en tournant n'est nettement perceptible : dans le sens contraire des guilles d'une montre.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité trop faible ou trop importante d'huile moteur
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorre
- Veiller à un niveau d'huile moteur correct.
- Ajouter de l'huile moteur qu'au niveau de consigne.

Quantité d'appoint huile moteur
max 0,8 l (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôler le niveau d'huile moteur. (→ 216)

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de freinage
- Confier à des spécialistes cttous les opérations concer- nant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par Sun atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

- Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Ser d'observation : entre la roue et le guidage de la roue en direction des plaquettes frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garniture de friction sans plateau support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du deystème de freinage, ne pas
s utiliser les plaquettes dont e l'épaisseur est inférieure à la avantur minimale.
de.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
220 MAINTENANCE

• Vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens d'observation : de l'arrière les plaquettes de frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière
Si les témoins d'usure sont atteints :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
• Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le réservoir de liquide de frein

Réduction significative de la •Relever le niveau du liquide puissance de freinage due à de frein sur le réservoir de la présence d'air, d'impuretés liquide de frein avant 1.
ou d'eau dans le système freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
- Placer la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.
- Mettre le guidon en ligne droite.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le ni- de liquide de frein baisse le réservoir de liquide de

text_image
é- MIN uille
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas être en dessous du repère MIN. (Réservoir de liquide de frein horizontal, moto en position droite)
222 MAINTENANCE
Si le niveau du liquide de réposer le cache de jambe descend en dessous du niveau de suspension. (215)
autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

text_image
S 1 ide
AVERTISSEMENT
• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de
Quantité de liquide de frein liquide de frein arrière 1.
insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré servoir de liquide de frein,

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le ni-de liquide de frein baisse Réduction significative de la dans puissance de freinage due àfrein.
la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du réservoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.

Niveau de liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

Niveau de liquide de frein arrière
Le niveau du liquide de ne doit pas être en dess du repère MIN. (Réservoir liquide de frein horizontal, moto en position droite)
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
contrôler le niveau de liquide de refroidissement
de Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le moteur.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Monter le cache de jambe suspension. (215)

text_image
frein au s 1 de• Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
• Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
MAX MIN
Niveau de consigne du liquide de refroidisse-
Entre les repères MIN et MAX sur le vase d'expansion (Moteur froid)
224 MAINTENANCE
Si le niveau de liquide de r froidissement descend en des- sous du niveau autorisé :
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement. (224)
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.

• Déposer les vis 1.

text_image
re- s- e le 1 2 3 4• Tirer la garniture latérale 1
du avant vers l'extérieur.
»Les pions de blocage 3 sont retirés des douilles.
•Tirer la garniture latérale 1
du vers le haut de la partie laté-
rale 4 et la retirer en faisant
attention aux ergots 2.

- Ouvrir le bouchon 1 du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 223)
- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Ouvrir le bouchon 1 du réservoir de liquide de refroidissement et faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau de consigne. - Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (223) - Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.

- Mettre en place la garniture latérale 1 avec les ergots sur la partie latérale 4.

Ce faisant veiller à ce les passe-câble en caoutchouc soient correctement montés et qu'ils n'ont pas comprimés au montage.
- Basculer la garniture latérale vers l'intérieur.
» Les pions de blocage 3 enfoncés dans les douilles.

Contrôler la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
• Vérifier la pression correcte que des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de¹ valve montés verticale- ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. - Contrôler la pression de gon- flage des pneus en se référa aux données suivantes.

Avant de régler la pression de gonflage des pneus, tenir compte des informations relatives à la compensation de la
226 MAINTENANCE
température et au réglage de Contrôler la profondeur de la pression de gonflage dans sculpture des pneus dans les le chapitre La technologie en rainures principales comportant des témoins d'usure. détail.

Pression de gonflage des pneus avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage pneus est insuffisante :
• Corriger la pression de gon flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer le pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures principales de tous les pneus. Si le profil des sculptures de pneus est descendu au niveau des témoins, le pneu est totalement usé. Les positions des repères sont indiquées sur le bord du pneu, p. ex. par les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture minimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Vérifier par un contrôle visuel si les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ROUES
tronique aux nouvelles tailles de
pneus. roues
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation Déposer la roue avant
du châssis
Les dimensions des roues jouent un rôle essentiel avec les systèmes de contrôle de châsis. Notamment le diamètre et la largeur des roues sont enregistrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique. Le fait de remplacer les roues de série par des roues de à taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de •Détacher le garde-boue régulation présents sur le vé- avant 1 du crochet 2 et le hicule. retirer.
Si vous voulez monter d'autre-placer la moto sur la béquille roues sur votre moto, parlez-centrale en veillant à ce que d'abord avec un atelier spécia sol soit plan et stable.
lisé, de préférence un conces- sionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en- registrées dans le boîtier élec-

text_image
les às- t ur• Déposer les vis 1 à gauche a droite.

- Retirer le câble du capteur vitesse de roue des clips maintien 1 et 2.
- Enlever la vis 3 et retirer capteur de vitesse de roue l'alésage.
- Enlever les vis de fixation des étriers de frein gauche droit.

- Repousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.

ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les compos- dents, les maroufler ou les derecouvrir au besoin.
• Masquer avec du ruban adhé- sif les zones de la jante ris- de quant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein. et

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écarte- ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
• Dégager avec précaution les des etriers des disques de frein en les tirant vers l'arrière et vers l'extérieur.
- Mettre la moto sur la béquilleuvoir mieux le saisir du centrale en veillant à ce queôtée droit. sol soit plan et stable
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur
• Monter la béquille de roue avant. (→ 216)

- Dévisser la vis de blocage d'axe droite 1.

• Déposer la vis 1.
- Dévisser la vis de blocage d'axe gauche 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour

text_image
ant e ro- eur.1• Extraire l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue.
- Déposer la roue avant et la faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de roue.
230 MAINTENANCE
Poser la roue avant

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figura au début de ce chapitre.

• Lubrifier la surface de glissement de la douille d'écartement 1

Lubrifiant
Unirex N3
- Insérer la douille d'écartement 1 avec le collet vers l'extérieur sur le côté gauche dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

• Lubrifier l'axe de roue 1.
Pose incorrecte de l'axe roue
Desserrage de la roue avant
- Après la fixation des étrier de frein et la détente de fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le b cage d'axe au couple de rage prescrit.

- Poser la vis 1 et la serrer couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté dr
| Axe de roue dans fourche télescopique |
| M12 x 20 |
| 30 Nm |
- Serrer la vis de blocage de l'axe gauche 2 au couple prescrit.
| Vis de serrage pour axe de roue dans fourche télescopique |
| $48 x 35 |
| 19 Nm |
- Soulever la roue avant, remonter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas actionner le levier de frein.
• Monter la béquille de roue avant. (216)
232 MAINTENANCE

- Serrer la vis de blocage l'axe droite 1 au couple crit.
| Vis de serrage pourde roue dans fourchetélescopique |
| M8 x 35 |
| 19 Nm |
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur disques de frein.

text_image
1 2 3 4- Poser les vis de fixation gauche et à droite et les rer au couple prescrit.
| Étrier de frein radial fourche télescopique |
| M10 x 65 |
| 38 Nm |
- Enlever le ruban adhésif de la jante.
AVERTISSEMENT
Pres Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein Risque d'accident lié au re- tard de l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
lesnsérer le câble du capteur de vitesse de roue dans les clips de maintien 1 et 2. - Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement puis mettre en place la vis 3.
Capteur de vitesse de roue sur fourche
M6 x 16
Colle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8 Nm ser-

- Mettre le garde-boue avant 1 en place en faisant attention au crochet 2.

- Visser les vis 1 à gauche droite.
| Partie avant du garde-boue avant sur partiearrière du garde-boue avant |
| M5 x 14 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 2 Nm |
Déposer la roue arrière
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
• Engager le premier rapport. - Pivoter le silencieux vers l'extérieur. (→ 235)

• Dévisser et retirer les vis 1 la roue arrière tout en tenan la roue.
• Incliner la roue arrière sur le côté pour la sortir.
et à
234 MAINTENANCE
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Montage de la roue arrière dans le sens inverse du sens de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches de sens de rotation sur le pneu ou la jante.

text_image
les ant 1 2
ATTENTION
Serrage des vis à un coup de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 et le centrage sur moyeu 2.
- Positionner la roue arrière sur le support de roue arrière.

• Monter les vis de roue 1 au couple.
| Roue arrière sur bride de roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
• Fixer le silencieux.→ ( 236)
SILENCIEUX
Pivoter le silencieux vers l'extérieur

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Laisser refroidir le silencieux.

text_image
1 2 3• Déposer les vis 1.
• Déposer la vis avec la rondelle 2.
• Déposer le couvre-silencieux 3.

text_image
en 2 3 4 1• Desserrer la vis 1.
• Déposer la vis 2 avec la roi delle 3.
• Tourner le silencieux 4 dans sens horaire vers l'extérieur.
-avec silencieux sport

• Libérer le collier◀ 1.
236 MAINTENANCE
-avec silencieux sport

• Déposer la vis 1 avec la delle 2.
• Tourner le silencieux 3 dans sens horaire vers l'extérieur.
Fixation du silencieux

ATTENTION
Serrage des vis à un cou de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

- Tourner le silencieux 1 dans ren-sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit en appui contre le
ns support de repose-pied pas- sager. - Poser la rondelle 2 et la vis 3.

text_image
Silencieux sur cadre ar- rière M8 x 35 ple 19 Nm-avec silencieux sport

- Tourner le silencieux 3 dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit en appui contre le support de repose-pied pas-sager.
- Poser la rondelle 2 et la vis 1.
| Silencieux sur cadre ar-rière |
| M8 x 35 |
| 19 Nml |

-avec silencieux sport

• Serrer le collier 1.
Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- ment
- Pousser le collier avec évide 22 Nm
ment 1 le plus loin possible
vers l'avant et l'aligner sur le pion de verrouillage 2.
» Le pion de verrouillage s'engage dans l'évidement du collier.
• Serrer le collier 1.
Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- ment
22 Nm

text_image
le 1 3 2 1 1 n- col-- Mettre en place le couvre- silencieux 3.
- Poser les vis 1.
- Poser la vis avec la rondelle
Cache sur silencieux arrière
5 Nm
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système
Le véhicule n'est pas visibl'd'allumage lorsque le modans le trafic routier du faîur est en marche de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.
ate

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à partir d'une batterie externe
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est o faillant, merci de vous adress à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
eBrûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique des de bord
- Ne pas démarrer la moto e avec une aide extérieure en passant par la prise de cou- érant, mais exclusivement par les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces po- laires du câble de démarr- rage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement iso-lées.

text_image
1 2 3
ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension périeure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto fonsissant le courant doit présenter une tension de 12
- Enlever le capuchon de protection 1. - Avec le câble de dépannage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de batterie déchargée à la borne supositive de la batterie du vél cule donneur.
- Brancher le câble de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du véhicule é-donneur, puis sur la borne negative 3 de la batterie déchagée.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer le couvre-batterie. (→242)
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour démarrer la moto à l'aide câbles de démarrage.
Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le moteur de la moto de dépannage.
Démarrer le moteur du ré véhicule dont la batterie est de déchargée en procédant de la manière habituelle. En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour
240 MAINTENANCE
ménager le démarreur et la-Ne pas placer la batterie tête batterie du véhicule donneur. en bas.
- Laisser tourner les deux moteurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher le câble de dé-marrage, d'abord de la bor-négative, puis de la borne-sitive.

Type de batterie
AGM (Absorbent Glass Mat), sans entretien

ATTENTION

Ne pas utiliser de bombe
aérosol de dépannage ou de matériel similaire pour dé marrer le moteur.
- Poser le capuchon de protection.
- Poser le couvre-batterie.
(→244)
Décharge de la batterie re- Jiée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintien sur la batterie.
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le s ckage corrects de la batterie accroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours éventuel en garantie. Vous devez tenir compte desmet de maintenir la charge de points suivants pour obtenir la batterie branchée, même une durée de vie élevée delors de pauses prolongées. batterie :
-Maintenir la surface de la
terie propre et sèche.
-Ne pas ouvrir la batterie.
-Ne pas rajouter d'eau.
-Pour charger la batterie, respecter impérativement les instructions des pages suivantes.

BMW Motorrad a dé- veloppé un appareil de tien de charge spéciale- conçu pour l'électronique la moto. Cet appareil per-
Pour de plus amples informations, contacter un partenaire BMW Motorrad.
Recharger la batterie à l'état connecté
- Retirer les appareils branchés sur les prises.

ATTENTION
Charge de la batterie relié au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batt

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
- Charger la batterie connec- tee par le biais de la prise courant qui se trouve dans le poste de conduite.

La batterie connectée peut uniquement être la de chargée par le biais de la pr de courant qui se trouve dans le poste de conduite.

L'électronique du véhicule détecte si la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, la prise est désactivée
V,• Observer la notice d'utilisation du chargeur.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chageur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger
242 MAINTENANCE
la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Charger la batterie débranchée
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée débrancher les cosses du chargeur des pôles de la b terie.

text_image
es 1 2 1 on• Couper le contact.
• Déposer les vis 1.
• Retirer le couvre-batterie 2.
bat-
-avec alarme antivol (DWA)
• Débrancher éventuellement le DWA.

En cas d'arrêt prolongé de la conduite, la batterie doit être rechargée régulièrement. Respectez dans ce cas les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'être mise en service, la batterie doit être de nouveau totalement chargée.

text_image
1 2Déposer la batterie

ATTENTION
Débranchement incorrect de la batterie
Risque de court-circuit
- Respecter l'ordre de débranchement.
- Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et la sangle en caoutchouc 2. - Isoler le câble du pôle négatif de la batterie 1 avec du ruban adhésif.
- Détacher le câble du pôle négatif de la batterie 1 et la sangle en caoutchouc 2. - Isoler le câble du pôle négatif de la batterie 1 avec du ruban adhésif.

- Tirer la plaque de support • fixe la câble positif de batte position 1 vers l'extérieur etrida 1.
retirer par le haut.
- Soulever légèrement la bat- terie et la retirer du support
jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.
Faisceau de câbles sur batterie
M6 x 11
3,5 Nm

- Faire glisser la batterie dans la fixation en veillant à la pose correcte du câble positif de batterie 1.
• Détacher le câble positif de batterie 1 et retirer la batterie.
» La batterie est déposée.
Poser la batterie

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
• Respecter l'ordre de pose.

text_image
e tterie.• Commencer par pousser la plaque de fixation en position 2 sous la batterie, puis l'insérer dans les logements 1
244 MAINTENANCE

- Retirer le ruban adhésif du câble du pôle négatif de batterie 1.
• Fixer le câble négatif de l'terie 1.

Faisceau de câbles sur batterie
M6 x 11
3,5 Nm
• Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

- Mettre le couvre-batterie 2 place.
- Poser les vis 1.
- Procéder aux réglages système. (→ 82)
FUSIBLES
Remplacement des fusibles

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible a défectueux.
- Remplacer les fusibles dé- at fectueux par des fusibles neufs.

text_image
angle 1• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(→158)
• Débrancher la boîte à fusibles 1.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan en d'affectation des fusibles.

En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrô- l'installation électrique par atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Mettre la boîte à fusibles place.
- Poser la selle pilote. ( 158)
Affectation des fusibles

text_image
1 -15- 2 -7.5-1 15 A
Combiné d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de rection
Prise de diagnostic
Éclairage de topcase
Relais coupe-circuit
2 7,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Chauffage de selle
Groupe de capteurs
Radar avant
Fusible pour régulateur de l'alternateur
1 en

text_image
1 en 3)1 50 A
Régulateur de l'alternateur

Faire effectuer le remplacement du fusible un atelier spécialisé, de erence par un parte- BMW Motorrad.
di-
Fusible pour système audio

Fusible pour système audio

Faire effectuer le remplacement du fusible un atelier spécialisé, de
246 MAINTENANCE
préférence par un partenaire BMW Motorrad.
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors d débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer le couvre-batterie. (→242)

du Appuyer sur le crochet 1 et e extraire la prise de diagnos- s- tic 2 vers le haut.

text_image
4 2 3- Appuyer sur les ver- per-rouillages 3 des deux côtés. - Détacher la prise de diagnost- tic 2 de la fixation 4. » L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

- Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4.
» Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés. - Insérer la fixation 4 dans la prise 1.

• Veiller à ce que le crochet 5 soit inséré.
- Poser le couvre-batterie. (→244)
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 250 PRISES DE COURANT 250 TOPCASE 251 ACCESSOIRES SPÉCIAUX 254
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas mesure de juger si chaque produit d'une autre marqu peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sar risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise e œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc e partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur dans votre pays.
eVotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du schoix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[bmw-motorrad.com/equip-] [men]
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils en électriques
–Les appareils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
–Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur. tieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon- ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas coincés.
TOPCASE
-avec topcase ^AO
Désactivation automatique
Ouvrir le topcase
-avec verrouillage centralise
Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure contact.

• Tourner la clé dans la serrure du topcase en position du point, puis la retirer.
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.

text_image
erie r de la 2- Pousser le barillet 1 vers le bas. »Le levier de déverrouillage 2 sort. - Tirer le levier de déver- rouillage 2 à fond vers le haut et ouvrir le couvercle du topcase.
252 ACCESSOIRES
Fermer le topcase

- Tirer le levier de déverrouillage 2 complètement le haut.
• Fermer le couvercle du topcase et le maintenir cette position. Faire atter
à ne pas coincer ni écraser le contenu.

• Débrancher le connecteur 1.
- Sortir le connecteur du top-
vers case vers l'arrière.
• Ouvrir le topcase.
• Le cas échéant, vider le top-
nscase et sortir le tapis de fond.

Le topcase peut également être fermé lorsque
la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que la clé de contact ne se trouve pas dans le topcase.
- Presser le levier de déverrouillage 2 vers le bas ju ce qu'il s'enclenche.
• Tourner la clé dans la du topcase en position et la retirer.
Déposer le top-case
• Déposer la selle pilote.
(→158)
• Déposer la selle passager.
(→159)

text_image
er le i- assu- ne se- Pousser le verrou coulissant 2 vers l'extérieur et le maintenir.
• Tourner le verrou rotatif 3 rure dans le sens de la flèche RE- ckEASE.
»Le voyant de déverrouillage 4 devient visible.
»Le voyant de déverrouillage 4 devient visible.
• Fermer le topcase.

- Soulever le topcase à l'arrière tourner le verrou rotatif 3 ju et le retirer du porte-bagages qu'en butée dans le sens de
- Poser la selle passager. flèche LOCK tout en appuyant sur le bord arrière du topcas (160)
- Poser la selle pilote. ( 158)Le voyant de déverrouillage 4 Poser le topcase n'est plus visible.
- Déposer la selle pilote. Si le voyant de déverrouillage reste visible, le topcase n'est pas verrouillé. (→158) - Déposer la selle passager.
(→159) • Garantir le positionnement • Le cas échéant, vider le top correct du topcase sur le case et sortir le tapis de fond. perte-bagages.

- Mettre en place le topcase dans le porte-bagages.
• Ouvrir le topcase ( 251)
- Fixer le câble de raccorde- ment dans les fixations 5 et l'acheminer vers l'avant.
254 ACCESSOIRES

text_image
1 6- Faire passer le câble sur les positions 6.
- Brancher le connecteur 1.
- Poser la selle passager. (160)
- Poser la selle pilote. ( 158BMW Motorrad vous
Votre partenaire
BMW Motorrad vous
Charge utile maximale et vitesse maximale
Tenir compte de la charge et de la vitesse maximales. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse de pointe pour trajets avec topcase chargé |
| max 180 km/h |
| Charge utile du topcas |
| max 5 kg |
ACCESSOIRES SPÉCIAUX
Accessoires spéciaux disponibles

fournit des conseils qualifiés lors du choix de pièces, accessoires et autres produits utile d'origine BMW tels que les systèmes de bagagerie ou les bulles.
Vous trouverez tous les accessoires spéciaux de BMW Motorrad sur notre site Web [bmw-motorrad.com.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 258
LAVAGE DE LA MOTO 258
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 260
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 261
CONSERVATION 262
IMMOBILISER LA MOTO 262
METTRE EN SERVICE LA MOTO 263
PRODUITS D'ENTRETIEN

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants tels que diluants nitrés, pro-
duit de nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les
produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.
LAVAGE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la Amplification de l'effet du forte pression d'eau des netel par l'eau chaude
toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le tème de freinage hydraulique sur l'équipement électrique la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.

ATTENTION
Corrosion
- Pour éliminer les dépots de sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
sys- Pour éliminer les dépôts de se d'épandage, nettoyer le véhi- cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immé- diatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environ-
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insect avant le lavage de la mot de laver. Pour empêcher toute formation durable dans le phare, adres- de taches, ne pas laver la mote sez-vous à un atelier spécialisé, en plein soleil ou juste après de préférence à un partenaire une exposition prolongée aux BMW Motorrad.
rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide ou lors de trajets sur des routes ayant fait l'objet d'un salage, laver la moto plus fréquemment.
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
- N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abra
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à s face dure.
Combiné d'instruments
Nettoyer le combiné d'instruments à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer en-suite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net-toyant pour moto de la gamme sif d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec sur-du sel.
Si vous souhaitez appliquer
Nettoyer les pièces en plas- un traitement supplémentique à l'eau avec une émulsion, utilisez le produit de d'entretien BMW pour plas- lustrage BMW Motorrad. tiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combine d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiator
Nettoyez le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu

Ramollir la saleté incrustée et les insectes en sant un chiffon mouillé.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.

Utilisation de sprays au si licone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols & silicone ni de produits d'etretien contenant du silicone
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisant le produit d'entretien pour cet outchouc BMW.
Capteur radar
-avec Active Cruise Control
Nettoyer le capteur radar 1 avec un chiffon imbibé de net toyant pour vitre.
ENTRETIEN DE LA PEINTURE
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances détériorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- ticulièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage
262 ENTRETIEN
BMW Motorrad est recommandée dans ces cas pour conservation.
Les impuretés présentes à la surface de la peinture sont ticulièrement visibles après un lavage du véhicule. Éliminer immédiatement les impuretés présentes sur les zones concernées avec de l'essence de nettoyage ou de l'alcool brûler appliqué(e) sur un chi
fon propre ou un disque de coton. BMW Motorrad recom- mande d'éliminer les taches goudron au moyen d'un pro
antigoudron BMW. Appliquer ensuite le produit de conservation sur les zones concernée
de la peinture.

ATTENTION
Endommagement de la pein ture par la pâte à polir métal
Risque d'endommagement - Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
CONSERVATION
la Si l'eau ne déperle plus sur la peinture, il faut prendre des mesures de conservation. par-BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la peinture, d'utiliser un produit de lustrage BMW Motorrad ou un autre produit contenant de la cire de carnauba ou des cires synthétiques.

Les peintures chromées ne doivent pas être
conservées avec du vernis de chrome.
Utiliser exclusivement les produits recommandés par BMW Motorrad.
IMMOBILISER LA MOTO
- Faire le plein du réservoir de la moto.

Des additifs pour car- burant nettoient l'injec- du carburant et la zone de pustion. En cas de ravi- ment avec des carburants basse qualité ou d'immobili- ns prolongées du véhicule, st recommandé d'utiliser additifs pour carburant.
Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
- Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie. ( 242) - Pulvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation de la béquille centrale et latérale.
- Traiter les pièces métalliques et chromées avec de la graisse non acide (vaseline).
- Ranger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie. ( 243)
- Suivre la liste de contrôle (169).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 266
VISSAGES 271
CARBURANT 273
HUILE MOTEUR 274
MOTEUR 274
EMBRAYAGE 275
BOÎTE DE VITESSES 275
TRANSMISSION FINALE 276
CADRE 277
CHÂSSIS 277
FREINAGE 278
ROUES ET PNEUS 278
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 279
DIMENSIONS 281
POIDS 281
PERFORMANCES 282
RADIO
HAUT-PARLEUR (SELON LE VÉHICULE)
282
282
266 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et raPentrer la béquille latérale.port engagé |
| Rapport engagé et embrayagémettre la boîte de vitesses au pas actionnépoint mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir. (179) |
| Batterie déchargée Recharger la batterie branchée.(241) |
| La protection contre les surLaisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen-dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
268 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie. rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et réta-bir la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrom pue. | La température de l'écran est trop élevée. Bluetooth est désactivé. La luminosité de l'écran est réduite. Éviter une exposition directe de l'écran aux rayons du soleil. Inter-rompre le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de ré-Désactiver le système de com-gler le volume sonore dans ménication du casque et réta-casque. | blir la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. | les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum. |
Défaut de l'écran.
Cause Suppression
| Luminosité de l'écran réduite. La température de l'écran est trop élevée. La luminosité de l'écran est réduite. Éviter une exposition directe de l'écran aux rayons du soleil. Inter-rompre le trajet jusqu'à ce qu les composants aient refroidi. |
Le répertoire téléphonique n'est pas affiché dans le combir d'instruments.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique pas encore été transmis véhicule. | nlaors du couplage sur le péri-aphérique mobile, confirmer le transfert des données téléphoniques (→ 90). |
| Les contacts ne sont pas affichés. | tous nombre d'entrées du ré-pertoire téléphonique mémori-sables dans le combiné d'ins-truments est limité. Réduire le nombre d'entrées du réper-toire téléphonique dans le pé-riphérique mobile. |
270 DONNÉES TECHNIQUES
Le guidage actif n'est pas affiché dans le combiné d'instrument
Cause Suppression
| La navigation depuis l'applica-t application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec-Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphérique mobile connecté. | |
| Il est impossible de lancer guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
La liste de lecture ne s'affiche pas sur l'écran.
Cause Suppression
| Il y a trop de titres dans Réduiliste le nombre de titres de lecture sur le périphériquans la liste de lecture sur le mobile. | périphérique mobile. |
VISSAGES
| Roue avant Valeur Valable | ||
| Étrier de frein radial sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Pontet inférieur de fourche sur le fourreau | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant | ||
| 19 Nm | ||
| Capteur de vitesse roue sur fourche | de | |
| M6 x 16 microcapsulé ou frein-filet mi-dur | 8 Nm | |
| Axe de roue dans fourche télescopique | ||
| M12 x 20 30 Nm | ||
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : serrer en croix | |
| 60 Nm |
272 DONNÉES TECHNIQUES
Système d'échappe- Valeur Valable ment
| Silencieux sur cadre arrière | ||
| M8 x 35 19 Nm | ||
| Collier sur silencieux et collecteur d'échappement | ||
| 22 Nm |
Bras-support du rétro Valeur Valable viseur
| Rétroviseur sur le support | ||
| M6 x 50 8 Nm |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max 15 % d'étha-nol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 25 l |
| Quantité de réserve d'essence | env. 4 l |
| Consommation de carburant | 4,8 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -4,9 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 110 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -113 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU 5 | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 |
274 DONNÉES TECHNIQUES
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | max 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max 0,8 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends ADVANTEC ORIGINAL BMW ENGINE OIL
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Carter moteur en bas à droite, sous le démarreur |
| Type de moteur A74B12M | |
| Type de construction du moteur | Moteur à pistons opposés deux cylindres à quatre temps, refroidi par air/liquide, avec deux arbres à cames en haut à engrenage droit, un arbre d'équilibrage et une commande d'arbre à cames d'admission variable BMW ShiftCam |
| Cylindrée 1254 cm | 3 |
| Rapport volumétrique 12,5 : | 1 |
| Puissance nominale 100 kW, au régime de :7750 min | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -79 kW, au régime de :7750 min |
| Couple 143 Nm, au régime de :6250 min | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -140 Nm, au régime de :5000 min |
| Régime maximal max 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1050 min | -1, Moteur chaud |
EMBRAYAGE
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile à disques multiples, anti-hopping |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses 6 rapports engagement par crabots, avec denture hélicoïdale |
276 DONNÉES TECHNIQUES
| Démultiplication de la boîte vitesses | 1,000 (60:60 dents), Démulti-plication primaire1,650 (33:20 dents), Démulti-plication d'entrée de boîte2,438 (39:16 dents), 1er rapport1,714 (36:21 dents), 2ème rapport1,296 (35:27 dents), 3ème rapport1,059 (36:34 dents), 4ème rapport0,943 (33:35 dents), 5ème rapport0,848 (28:33 dents), 6ème rapport1,061 (35:33 dents), Démulti-plication de sortie de boîte |
TRANSMISSION FINALE
| Rapport de démultiplication la transmission finale | 275 (33/12 dents) |
| -avec démultiplication alterna-tiveEO | 2,82 (31/11 dents) |
| Huile de pont arrière SAE | 70W-80, Plus de 5 °C et moins de 5 °C |
CADRE
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre avant gauche sur la tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Cadre avant droit sous tête de direction |
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | BMW Telelever, pontet de fourche supérieur découplé, bras de suspension longitudinal logé dans le moteur et su la fourche télescopique, jambe de suspension centrale, en appui sur bras de suspension longitudinal et cadre |
| Course du ressort avant 120 mm, sur la roue | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec parale-ver BMW Motorrad |
| Course du ressort sur la roue arrière | roue 6 mm, sur la roue |
278 DONNÉES TECHNIQUES
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque à commande hydraulique avec étriers radiaux à 4 pistons et disques de frein flottants |
| Matière des plaquettes de avant | fléntal fritté |
| Épaisseur du disque de frein avant | 4,5 mm, A neuf4 mm, Limite d'usure |
| Garde à l'actionnement des freins (Levier de frein de roue avant) | 1,6...2,1 mm, au niveau du pis-ton |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | hydraulique à simple disque avec étrier flottant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matière des plaquettes de arrière | fléntal fritté |
| Épaisseur du disque de frein arrière | 5 mm, A neufmin. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | de..1,5 mm, entre le cadre et la pédale de frein |
ROUES ET PNEUS
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Jante | en fonte d'aluminium |
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 - ZR17 |
| Indice de charge des pneusmini 58 avant | |
| Balourd de roue avant admis MAX 5 g sible | |
| Charge admissible sur la avant max 210 kg | |
Roue arrière
| Dimensions de la jante arrière 5,50" x 17" |
| Désignation du pneu arrière 180/55 - ZR17 |
| Indice de charge des pneusmini 73arrière |
| Balourd de roue arrière admiax 5 g sible |
| Charge admissible sur la romax 330 kg arrière |
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique des prises de courant | max 12 A, toutes les prise courant au total |
| Fusible principal 50 A, Régulateur de tension | |
280 DONNÉES TECHNIQUES
| Fusible 1 15 A, Combiné | d'instruments,alarme antivol (DWA), serrurede contact, prise de diagnostic,éclairage de topcase, relaiscoupe-circuit |
| Fusible 2 7,5 A, Commodo | gauche,contrôle de pression despneus (RDC), chauffage deselle, groupe de capteurs,radar frontal |
| Fusible 3 15 A, Système | audio |
| Batterie | |
| Type de batterie AGM (Absorbent Glass Mat),sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batte-Ahrie | |
| Type de batterie (Pour clédiocommandée Keyless Ride) | CR- 2032 |
| Type de batterie (Pour lalécommande du verrouillagecentralisé) | tér 1632 |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR8AI-10 |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage LED | |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2215 | mm, au-dessus de la ba-vette |
| Hauteur du véhicule 1415... | 1575 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec bulle haute | 1440...1609 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| -avec bulle sport | 1354...1485 mm, hors bulle,au poids à vide DIN |
| Largeur du véhicule 990 mm | 990 mm, avec coffre |
| Hauteur de la selle pilote | 805...825 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 760...780 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 830...850 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1810...1850 mm, sans pilote,au poids à vide DIN | |
| -avec selle pilote basse | 1740...1780 mm, sans pilote,au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote haute | 1875...1915 mm, sans pilote,au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 279 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 505 kg | |
| Charge utile maximale 226 kg | |
| Charge utile par valise max 10 kg |
282 DONNÉES TECHNIQUES
Charge utile du topcase max 5 kg
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | >200 km/h |
| Vitesse de pointe pour trajetsax avec valise chargée | 180 km/h |
| Vitesse de pointe pour trajetsax avec topcase chargé | 180 km/h |
RADIO
| Gammes d'ondes FM, selon | le pays AM et DAB |
| Gammes de fréquences | |
| FM 87,5...108,0 MHz | |
| AM 531...1602 kHz | |
HAUT-PARLEUR (SELON LE VÉHICULE)
| Impédance 4 Ω | |
| Puissance de sortie 15 W, | RMS, par haut-parleur |
| Bande de fréquence 0,02...20 kHz | |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 286
RECYCLAGE 287
BMW MOTORRAD SERVICE 287
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 288
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 288
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 289
PLAN D'ENTRETIEN 290
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 292
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 293
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 305
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessui mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internetsous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
-avec export France
Élimination du livret de bord

text_image
FR OF OFÉliminer ce livret de bord un conteneur prévu à cet
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de cor- sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous votre moto dans plus de 1 pays du monde. Les conces- sionnaires BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécute de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site
Internet bmw-motorrad.com.

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom- mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la mota à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
dans
effet.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motorra
vous recommande de respecter les intervalles d'entretien pré-vus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'att tation d'un entretien régulièrement effectué est une condi- tion incontournable pour une demande d'extension de ga- rantie, après l'expiration de la garantie.
288 SERVICE
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les contenus des Services BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance fectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées consti tuent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'en- tretien régulier. Si une information est consignée dans le carnet d'entret électronique du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de BMW / Munich.
Les données consignées dansrentes prestations (p. ex. BMW le carnet d'entretien électro- Mobile Service, dépannage, ranique sont également consul-patriement du véhicule). tables par le nouveau propriétaire-formez-vous auprès de taire du véhicule en cas devotre concessionnaire changement de propriétaire. BMW Motorrad sur les services Un partenaire BMW Motorradde mobilité proposés.
ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans le carnet d'entre-tien électronique.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation d'une information dans le carnet d'entretien électronique auprès d'un partenaire BMW Motorrad ou d'un atelier spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans le véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans le carnet d'entretien électronique du véhicule.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grâce aux prestations de mobilité BMW Motorrad, votre nou-Aville moto et vous êtes protégés en cas de panne par diffé-
srentes prestations (p. ex. BMW Mobile Service, dépannage, rapatriement du véhicule). Enformez-vous auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les services de mobilité proposés.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Inspection à la livraison BMW Motorrad
L'inspection à la livraison BMW Motorrad est effectuée par votre partenaire BMW Motorrad avant de remettre le véhicule.
BMW Motorrad Contrôle de rodage
Le contrôle rodage BMW Motorrad doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW Motorrad Service
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge véhicule et du kilométrage. Votre concessionnaire
BMW Motorrad vous confirme le service effectué et enregistre l'échéance du prochain service. Pour les pilotes qui effectuent un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, une distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance
est parcourue avant le prochair rendez-vous de maintenance, une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs en registrées, l'imminence du ren-dez-vous de maintenance.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires sur amotre véhicule. Les opérations de réparation réalisées arrivent àu échéance avec le kilométrage indiqué ou aux intervalles indiqués.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 5 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 6 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 7 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 9 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 10 | x^a | ||||||||||||
| 11 | x^d | x^d | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur11 et remplacer le filtre
4 Vidanger l'huile du couple ^a conique arrière
5 Contrôler le jeu des sou- papes b
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Recommandé : contrôler l'arbre à cardan
9 Recommandé : lubrifier l'arbre à cardan
10 Remplacer l'arbre à car- dan
Vidanger le liquide de frein dans tout le système une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
d pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
e se rapporte au kilométrage du composant
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle roda BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessité pour votre véhicule peut diverger.
-Réinitialiser la date de service et le kilométrage restant à pa courir
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
–Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de remplis sage des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du mo
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW dans la documentation de l
294 SERVICE
Contrôle à la livraison
BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage
BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Remplacer l'élément de filtre à air
Recommandé : Contrôle de l'arbre à cardan
(dans le cadre de la maintenance)
Recommandé : Lubrification de l'arbre à
cardan (dans le cadre de la maintenance)
Remplacement de l'arbre à cardan (dans le
cadre de la maintenance)
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
306 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements dioélectriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte cor de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adre ternet suivante bmw-motorrad.com/certification
Technical information
dBm (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; dBm (2) l'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur l'exposition aux radiofréquences: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonuse nements IC établies pour un environnement non contrôlé.
any Cet équipement doit être in- stallé et utilisé avec un mini- sired mum de 20 cm de distance entre la source de rayonnemen et votre corps. Ce transmet- teur ne doit pas être place a d meme endroit ou utilise simul- tanement avec un autre trans- metteur ou antenne.
314 ANNEXE
Morocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément :
MR 13900 ANRT 2017
RADIO EQUIPMENT WIRE- LESS CHARGING DEVICE
Model name: ICC10in
Manufacturer
Robert Bosch GmbH
(1) This device may not calformations sur l'exposition interference. aux radiofréquences: Cet équi- (2) This device must acceptpement est conforme aux limi- any interference, including in-tes d'exposition aux radiations terference that may cause fixées par le Canada pour un desired operation of the dev environnement non contrôlé. Radiofrequency radiation ex- Cet équipement doit être in- posure Information: This equistallé et utilisé avec une di- ment complies with Canada stance minimale de 20 cen- diation exposure limits set forthètres entre le radiateur et for an uncontrolled environ- votre corps. Cet émetteur ne ment. This equipment should doit pas être colocalisée ou be installed and operated with pérant en conjonction avec minimum distance of 20 cerautre antenne ou émetteur.
L'émetteur/récepteur exempt
de licence contenu dans le
sent appareil est conforme
CNR d'Innovation, Sciences
et Développement économi-
que Canada applicables aux
appareils radio exempts de
cence. L'exploitation est auto-Transponder: TMS37145/Type
risée aux deux conditions sub-DST80, TMS3705 Transponder
vantes :
(1) L'appareil ne doit pas pOutput Power: 50 dBμV/m duire de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RADIO EQUIPMENT ELEC- tter TRONIC IMMOBILISER
ope-
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie C nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L' exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas p duire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
KEYLESS RIDE KEY
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca- nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’- exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas pr'opération is subject to the duire de brouillage; following two conditions:
(2) L'utilisateur de l'appareil (1) This device may not cause doit acceptor tout brouillage interference.
radioélectrique subi, même si(2)e This device must accept brouillage est susceptible d'enany interference, including in-compromettre le fonctionne-terference that may cause un-ment. desired operation of the device
Morocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément :
MR00031289ANRT2022
Date d'agrément :
06/01/2022
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
KEYLESS RIDE ECU
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CERTIFICATION TIRE PRESSURE CONTROL
avec export Canada
Technical information
Frequenzy band: 134,45 kHz
Le présent appareil est con- forme aux CNR d'Industrie Ca- nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'. exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
318 ANNEXE
(1) l'appareil ne doit pas proChanges or modifications not duire de brouillage, et expressly approved by the party (2) l'utilisateur de l'appareil responsible for compliance doit accepter tout brouillage could void the user's authority radioélectrique subi, même si tole operate the equipment. brouillage est susceptible d'enCet appareil est conforme à la compromettre le fonctionnement-partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux
WARNING: Changes or modi-deux conditions suivantes :
the user's authority to operate(2) cet appareil doit accept the equipment. The term "lCter toute interférence reçue, y before the radio certification compris les interférences pou-number only signifies that Invant entraîner un fonctionne-dustry Canada technical specifient indésirable.
cations were met.
Les changements ou modifi-cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
320 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 64
Autodiagnostic, 171
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 64,
ACC
Activation, 116
Affichages, 117
Commande, 117
Consignes de sécurité, 113
Désactivation, 116
Élément de commande, 24
La technologie en détail,
Voyant d'avertissement, 71
Actualité, 6
Affichage Service, 73
Aide au démarrage, 238
Alarme antivol
Commande, 121
Témoin, 27
Allumage
activer, 94
désactiver, 95
Ampoule
Caractéristiques techniques, 280
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 238
Témoins de contrôle, 51
Aperçus
Combiné d'instruments, 27, 31, 32
commodo droit, 25, 26
commodo gauche, 24
Côté droit de la moto, 21
Côté gauche de la moto, 20
Mon véhicule, 36
sous la selle, 23
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 30
Appel d'urgence
190 automatique en cas de chute 65 grave, 103
automatique en cas de chute
légère, 102
Langue, 101
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 63
Assistant de changement de rapport, 174, 206
Conduite, 174
La technologie en détail, 206
Rapport non programmé, 73
Avertisseur sonore, 24
B
Bagages
Indications de charge, 166
Barre d'état en haut, 82
régler, 81
Batterie
Caractéristiques techni-
ques, 280
charger la batterie débran-
chée, 242
Consignes d'entretien, 240
déposer, 242
poser, 243
recharger la batterie à l'état
connecté, 241
Témoins de contrôle, 49, 50
Béquille de roue avant
poser, 216
Bluetooth, 83
Appariement, 83
Casque, 150
Boîte de vitesses
Caractéristiques techniques, 275
Bougies d'allumage
Caractéristiques techniques, 280
Bulle
Élément de commande, régler, 154
C
Cadre
Caractéristiques techniques, 277
Capteur de chute
Voyant d'avertissement, 63
Caractéristiques
techniques, 280
Batterie, 280
Boîte de vitesses, 275
Bougies, 280
Cadre, 277
Carburant, 273
Châssis, 277
Dimensions, 281
Embrayage, 275
Freinage, 278
Huile moteur, 274
Indications générales, 5
Moteur, 274
Normes, 5
Performances, 282
Poids, 281
Roues et pneus, 278
Système électrique, 279
Transmission finale, 276
Carburant
Caractéristiques techniques, 273
faire le plein avec Keyless
Ride, 181, 182
Orifice de remplissage, 22
Qualité de carburant, 178
ravitailler en carburant, 179
24 Carénage, 215
Châssis
Caractéristiques techniques, 277
Chauffage de selle
Commande, 125
Élément de commande, 20
Check-Control
Affichage, 38
Boîte de dialogue, 38
Clé radiocommandée
Témoins de contrôle, 48, 49
Clignotants
Commande, 106
Élément de commande, 24
Code, 94, 95
Combiné d'instruments
Capteur de luminosité
ambiante, 27
Commande, 76, 80, 81, 85, 86
Élément de commande, 24
Récapitulatif, 27, 31, 32
Sélectionner l'affichage, 78
Commodo
Récapitulatif côté droit, 25, 26
Récapitulatif côté gauche, 24
322 INDEX ALPHABÉTIQUE
Compte-tours
Compte-tours, 34
Confirmations des entretiens, 293
Consignes de sécurité
pour freiner, 175
pour la conduite, 166
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 58
Contrôle de motricité DTC, 194
Coupe-circuit, 25, 26
Commande, 100
Couples, 271
D
Démarrage, 170
Élément de commande, 25, 26
Déverrouillage de secours du bouchon de réservoir, 183, 184
Dimensions
Caractéristiques techniques, 281
Dispositif antidémarrage
Clé de réserve, 98
DTC, 107
Autodiagnostic, 172
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 66,
DWA
Témoins de contrôle, 53
Voyants d'alerte, 53
Dynamic Brake Control, 203
La technologie en détail,
E
Eclairage adaptatif de virage, 209, 210
Embrayage
Caractéristiques techniques, 275
Régler la manette, 155
Réservoir, 20
Entretien
Capteur radar, 261
Chrome, 260
Conservation, 262
Lavage de la moto, 258
Plan d'entretien, 290
Produits d'entretien, 258
ESA
Commande, 107
La technologie en détail, 200
É
Éclairage
Appel de phares, 104
Éclairage d'accompagnement, 104
Élément de commande, 24
Feu de croisement, 104
Feu de position, 103
Feu de route, 104
Feu de stationnement, 104
194feux de jour automati- 67ques, 105
Éclairage d'accompagnement, 104
Éclairage de jour
feux de jour automati- ques, 105
Écran partagé, 85
activer, 85
désactiver, 86
Sélectionner l'affichage, 85
Équipement, 5
F
Feux de détresse
Commande, 106
Élément de commande, 24
Fourre-tout
Commande, 127
Position sur le véhicule, 22
Freins
ABS Pro selon le mode de
conduite, 177
Caractéristiques techniques, 278
Consignes de sécurité, 175
Contrôler le fonctionnement, 218
L'ABS Pro en détail, 193
Régler la manette, 157
Fusibles
Position sur le véhicule, 23 remplacer, 244
H
Haut-parleur
désactiver, 145
Relation avec Bluetooth,
Hill Start Control
Activation et désactivation, 119
Commande, 119
désactivation automatique,
Hill Start Control, 119
La technologie en détail,
non activable, 69
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 69
Hill Start Control Pro
Commande, 120
La technologie en détail, 207
Huile moteur
Caractéristiques techniques, 274
Contrôle électronique du niveau d'huile, 53
Contrôler le niveau de remplissage, 216
faire l'appoint, 217
Jauge de niveau d'huile, 21
Orifice de remplissage, 21
Voyant d'avertissement du niveau d'huile moteur, 54
|
Immobilisation, 177
Information sur la limite de vitesse, 88
Intervalles d'entretien, 289
^23 K
Keyless Ride
Bloquer l'antivol de direction, 96
144 Déverrouiller le bouchon de réservoir, 181, 182
La pile de la télécommande radio est vide ou la télécommande radio a été perdue, 9
69 Mettre le contact, 96
Témoins de contrôle, 48, 49
207
324 INDEX ALPHABÉTIQUE
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 222
Contrôler le niveau de remplissage avant, 221
Réservoir arrière, 21
Réservoir avant, 21
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de remplissage, 223
faire l'appoint, 224
Jauge de niveau de remplissage, 21
M
Média
Commande, 89
Menu
sélectionner, 80
Mode de conduite
La technologie en détail, régler, 108
Moteur
Caractéristiques techniques, 274
démarrer, 170
Témoins de contrôle, 57
mettre en service, 263
nettoyer, 256
N
Navigation
Commande, 86
Numéro d'identification du véhicule
Position sur le véhicule, 21
O
Outillage de bord
Contenu, 215
Position sur le véhicule, 23
P
Pairing, 83
Passage des vitesses
Recommandation de passage au rapport supérieur, 35
Performances
Caractéristiques techniques, 282
Phare
Portée d'éclairage, 154
Plaque constructeur
Position sur le véhicule, 21
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 219
Contrôle à l'avant, 218
Rodage, 173
Pneus, 226
Caractéristiques techniques, 278
Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 225
Contrôler la profondeur de sculpture, 225, 226
Pressions de gonflage, 279
Rodage, 173
Vitesse maximale, 167
Poids
Caractéristiques techniques, 281
Poignées chauffantes
Commande, 125
Précontrainte du ressort régler, 160
Pre-Ride-Check, 170
Prestations de mobilité, 288
Prise de courant Consignes d'utilisation, 250
Position sur le véhicule, 22
Prise de diagnostic détacher, 246
fixer, 246
Projecteur additionnel
Commande, 105
Pure Ride
Récapitulatif, 32
R
Radio
Ajouter un favori, 144
Sélectionner la source, 142
Radio par satellites
Abonner la station, 147
Appel d'une station
mémorisée, 149
Disponibilité, 147
Intensité du signal, 147
Mémoriser la station, 148
Messages système, 149
Sélectionner la catégorie et canal, 147
RDC
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 59, 61, 62
Récapitulatif des témoins de contrôle, 40
Recyclage, 287
Réglages de tonalité, 145, 146
Régulateur de vitesse
Commande, 110
Élément de commande, 24
Voyant d'avertissement, 71
Régulation du couple de frein moteur, 196
Remplissage du réservoir, 179 avec Keyless Ride, 181, 182
Qualité de carburant, 178
Réserve d'essence
Autonomie, 35
Témoins de contrôle, 72
Rétroviseurs
régler, 154
Rodage, 173
Roues
Caractéristiques techniques, 278
Contrôler les jantes, 226
Dépose de la roue ar- rière, 233
Dépose de la roue avant, 22
Modification de la taille, 227
Pose de la roue arrière, 234
Pose de la roue avant, 230
S
Selle passager
déposer, 158
l e poser, 158, 160
Selle pilote
déposer, 158
4 poser, 158
Réglage de la hauteur, 23
Régler la hauteur de la selle, 158
Verrouillage, 20
326 INDEX ALPHABÉTIQUE
Serrure de direction
bloquer, 94
Service, 287
Historique de service, 288
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 74
ShiftCam, 209
La technologie en détail,
Silencieux
Fixation du silencieux, 236
Pivoter le silencieux vers
l'extérieur, 235
Système audio
Activation et désactivation, 142
Voyant d'avertissement, 72
Système électrique
Caractéristiques techniques, 279
Systèmes de communication
Casque, 150
T
Tableau des anomalies, 266
Télécommande
connexion, 133
Remplacer la pile, 99, 135
synchronisation, 134
Téléphone
Commande, 90
Témoins de contrôle, 27
Récapitulatif, 30
Température ambiante, 48
Température du frein
Voyant d'avertissement, 70
Température extérieure, 48
Température moteur, 55
Tension du réseau de bord, 49,
2860
Topcase
Commande, 251
20Dépose, 252
poser, 253
Touches des favoris, 131
Affecter les fonctions, 132
Transmission finale
Caractéristiques techniques, 276
V
Valeurs
Affichage, 38
Valises
Commande, 136
Verrouillage centralisé
Commande, 132
Vissages, 271
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 146
régler, 145
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 56
Ampoule défectueuse, 51
Appel d'urgence, 63
Avertissement température
extérieure, 48
Béquille latérale, 64
Capteur de chute, 63
Commande d'éclairage
défectueuse, 52
Commande moteur, 57
DTC, 66, 67
DWA, 53
Électronique du moteur, 57
Hill Start Control, 69
Niveau d'huile moteur, 54
Rapport non programmé, 73
RDC, 59, 60, 61, 62
Récapitulatif, 30
Régulateur de distance
(ACC), 71
Régulateur de vitesse, 71
Réserve d'essence, 72
Service, 74
Système audio, 72
Température du frein, 70
Température moteur, 55
Tension du réseau de
bord, 49, 50
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 56
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles. Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2023 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (maxi 15 % éthanol, E15)E10 95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | E5 Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max 15 % d'éthanol, E10/E15)E10 91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant env. 25 l | |
| Quantité de réserve d'essence env. 4 l | |
| Pressions de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,5 bar, sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com




















































