Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 - Éclairage VARTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 VARTA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lanternes d'extérieur |
| Source d'alimentation | Batterie rechargeable |
| Durée d'éclairage | Jusqu'à 20 heures |
| Intensité lumineuse | 300 lumens |
| Modes d'éclairage | Modes faible, moyen et élevé |
| Résistance aux intempéries | IP54 (résistant à l'eau et à la poussière) |
| Dimensions | Hauteur : 25 cm, Diamètre : 10 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation recommandée | Camping, jardinage, événements en plein air |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 VARTA
Questions des utilisateurs sur Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 VARTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 - VARTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 de la marque VARTA.
MODE D'EMPLOI Outdoor Ambiance Lantern L20 17666 VARTA

VARTA

text_image
http://www.verta-ag.com/p/18666753 715



natural_image
Line drawing of a portable water heater with handle and control panel (no text or symbols)1

text_image
3x AA max. 1,5V
text_image
ALKALINE BATTERY LED 2 LED 1 LED 2 LED 1 RED FLASH < 10%2

text_image
2x click z z Z
text_image
3 a) DIMMABLE 1x clickb)

text_image
>2sec flash max max min flashc)

text_image
) >2sec min max flash
text_image
4 5V / 1A-2A *not incl. 5V Li-Ion BATTERY RED FLASH < 20% LED 2 LED 1 GREEN 100%
text_image
Li-Ion BATTERY FLASH < 20% LED 2 LED 1 GREEN 100%
text_image
5 POWER BANK LED 2 LED 1 ~8 h6a)

text_image
b) press press c) 180°D Elektrogerät und Batterie müssen getrennt entsorgt werden. GB Electronic device and battery need to be disposed separately. F Pour éliminer la lampe usagée, le dispositif électronique et la pile doivent être jetés séparément. L'apparecchio elettrico e la batteria andranno smaltiti separatamente. E Et dispositivo electrónico y la batería se deben eliminar por separado. BG Elektronnico' устройства y bacterjnta trabeba da ce izxbyerjxt отделno. HR SRB MNE BIH Elektronički uređaj i bateriju treba zbrinuti odvojeno. CZ Elektronické zařízení a baterii je treba likvidovat oddělenė. EST Elektronikaseade ja aku tulab káidelda eraldi. GR H elektroniký ochočník kol n útaptorio trpěnsi vo onopplintovtori čekvirotu. H Az elektronikus eszköziket és az akkumulátort elkilönítve kell ártalmattanitani. KZ Электронды юдрығы және батаров балок кәдгөр жаратулық корек. LV Elektroniskă iorice un baterija ir jәut iliză atseviški. LT Elektroninis jronginyes ir baterija turi büti ismetami atskirai. N Elektronisk enhet og batteri må kastes soparat. NL Elektronisch apparaat en accu moeten apart worden afgevoerd. PL uralzdzenie elektronicze i jego akumulator należy utlyzować oddzielnie. P Dispositivo eletronicze e pilha tên de ser eliminados separadamente. RO Dispozitivut electronic și bateria trebuie să fie eliminate separata. RUS Электронное управство и аккумулятор следует хранить отдельно. SK Elektronické zariadenie a akumulator je nutné likvidovať oddelene. SLO In baterija je treba odstraniti loženo. TR Elektronik cihaz ve pil ayri ayri imha edilimalidir. UA Elektronний пристрій та батаров повянні бути утилізовані окремо. ĐAND EXCELACHAS FROM THESTING JİP BAPUL PÜRLIN CHAJARAL INEKTÖRÖNIS ELTÄLÄTÄRÄYRE

TESTED
LITHIUM CELLS
acc. to UL 1642
D Nach UL1642 getestete Lithium Zellen. F Piles au lithium testées selon la norme UL1642. I Celle di litio testate secondo UL1642. E Baterlas de litio probadas conforme a la norma UL1642. BG Tectbanin литinevi kletki sçlyasno UL1642. HR SRB MNE BIH Litjske celjse ispitanse sukladno normi UL1642. CZ Testované lithiove članky podle UL1642. EST UL1642 standardile vastavad testitud litiumelemendid. GR Elcayévo kešle uškou obpívimo ječ to UL1642. H Ellandzbržit litiumas cellák az UL1642 szerint. KZ UL1642 cárkoc tekserpírnan litišníj almelementor. LV Testētas litija šónas, atbilstoši UL1642. LT Litio akumulatoriai atitinka UL1642. NL Lithiumcellaten getest conform UL1642. N Testet litiumceller i henhold til UL1642. PL Ogniva Litowe przetestowane zgodnie z UL1642. P Células de litio testadas de acordo com a norma UL1642. RO Acumulatori de litio testaci conform UL1642. RUS Lītnievesy элементы, прошедшие испытание на соответствие стандарту UL1642. SK Testované lithiove članky podla UL1642. SLO Litijkske celice so bile preizkušene v skladu s standardom UL1642. TR UL1642ye göre test edilmiš litym hūcrelar. UA Lītin-ionni akumylatori vimbravubani vīdnovídlo do UL1642. UL1642 خلَّاي تَيْنِيمَ مُتَّبَةِ وَقَفَالِ الْمَاِجْسَابًا AR
D Integrierte wiederauflabare Batterien. Batterien nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Laufzeit ergibt sich durch kombinierte Nutzung von Li-Ion Batterie und 3xA Batterien. GB Integrated rechargeable batteries. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. Runtime results from combined use of Li-Ion battery and 3xA Batteries. F Piles rechargeable intégrées. Ne pas ouvrir les piles. No pas jeter les piles au feu. No pas court-circuiter les piles. Durée d'exécution résultant de l'utilisation combinée d'une batterie Li-Ion et de 3 piles AA. I Batterie ricaricabili integrate. Non aprire. Non gettare net luoco. Non cortocircuitare. Autonomia risultante dall'impiego combinato della batterie al litio e di 3 plie AA. E Piles recargables integradas. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuita. Su autonomia se deba al uso combinada de una bateria de iones de litio y tres pilas AA. BG Integrarikan akmunulatorii bateries. Rasylatirt ot laborata por kombinimirana упротека на литикра-нойки батерия и 3X AA багерии. HR SRB MNE BIH Integrirane punjive bateriJE. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Vrijeme rada proizlazi iz kombinirane upotrebe litij-lonske baterije i 3 baterije AA. CZ Integrované dobijeci baterie. Nectvirat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Doba chu je vysledkem kombinovaného používani lithium-ionontové baterie a baterii 3× AA. EST Integreritud laetavad akud. Mitte avada. Mitte visata tulle. Arge tekitage lithist. Kasutusaja tulemused lähtuvad lithiumompanaku ja 3xA patareile kombineuritod kasutusst. GR Evowupušvesco stenavapotčevs, utopartices. Myr tvc onouvoropoloyelte. Myr tvc petate ste finud. Myr brupunkivvete. Anoteláscipata praovou laotourylos od novúveepćeny chrpoin protorios vibou ca: 3 μποτοριών AA. H Integrált ojrátoltheti alkumulatorok. Ne nyissa szét. Ne dobla tõzbe. Ne zarja rõvöre. Üzemidó eredmények a Li-Ion akumulator és a 3 db AA elem kombinált használta által. KZ Kírpítkiplen kaita зарádtalatyn batariejar. Axanahya. Otka tastamahya. Karbym-kaitmansts matastersrmaynas. Oryndalu yakyts Li-Ion bataralesyn janae 3xA baterapearany bírpítkipi nadalahu ne natixekcárde naida dolady. LV Integrētas uziádějamás baterijas. Nevtért. Nemest ugni, Nesavienot pa tieše. Daribbas leiks aprékinats, apvienojoti Li-Ion akumulatoru un 3xA Baterijas LT Integrutos kraunamos baterijos. Ncandyti. Nomosti i ugni. Nodarity trumpo jungima. Voikimo trukme priklausa nuo kartu maudojamy litio jony baterijis ir 3 AA bateriju. N Integrarte opladbare baterier. Må ikke äanns. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttas. Brifistid resultator fra kombinart bruk av Li-Ion batteri og 3xA Bateriar. NL Geintegroerde opleadbare batterijen. Niet openmaken, Niet in het vuur werpen. Gean kortsluiting veroorzaken. Gebruksduur wordt bepaald door gocombioneerd gebruik van lithiumobatterij en drie AA-batterijen. PL Zintegrowane akumulatory. Ne otwiere. Ne wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Czas pracy wynika z zastosowania baterii litowo-jonowej i baterii 3XxA. P Baterias recarregáveis integradas. Não abrir, não detar no fogo, não provocar curto circuito. O tempo de funcionamento resulta da utilização combinada do uma bateria de iões de litio e 3x baterias AA. RO Bateri roincárcabile integrate. No dezasmblati. Na unrucati in foc. Na scurtoscritati. Razultato legate de timpul de funcionare prin utilizarea combinata a bateriei litiu-ion si 3 barterii AA. RUS Bvistrenные перезаряжаемые baterarie. Не escbravlyer. Не дросать в огонь. Не замыкать контакты. Bремя работы достигается за счет kombinionovanego использования литий-ionной bateries и 3 baterей типа AA. Databa изготовления: см, на продукте в формате DDДГ-Х, где DDД – день года, ГТ – год. Срок службы составляет не менее 300 циклов перезарядки. SK Integrované dobijcie batérie. Nectvirat: Neházat do ohfa. Pozor na skrat. Doba prevádzky je vysledkom kombinovaného používania litivo-o-lonovej batérie a batérií 3× AA. SLO Vgrajene polnilne baterije. Na razstavljati. No izpostavljate agnju. No ustvari kratek stik. Ces delovanja pri uporabi s kombinacija litij-lonske akumulatorske baterijis in troh baterij AA. TR Entegre sarj olditebirl piller. Uyan. Pillerin ipini acmaymiz. Atseg atmaymiz.Kisa devre yapmaymiz.. Çalışma sūresì, litium uyom pil ve 3xA pillerin birlikte kullanlmasindan kaynakları: UA Bvudovani akkumulatori bataréj. He reokzrimatis, He kildati y uognohe. He замankits kontakta... Чач роботи заявセンужется в результаті спільного використання літій-онюного akkumulatoria i 3A akkumulatoriae типу AA. AA 1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1