MC 3 - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 3 NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Nilfisk |
| Modèle | MC 3 |
| Dimensions (L x l x H) | 382 x 382 x 1017 mm |
| Poids | Environ 38 kg |
| Tension d'alimentation | 230 V / 50 Hz (monophasé) |
| Puissance nominale | 3,0 kW |
| Pression de service | 150 bar (15 MPa) |
| Pression maximale | 200 bar (20 MPa) |
| Débit d'eau | 570 l/h |
| Débit d'eau maximal | 570 l/h |
| Température maximale de l'eau en entrée | 60 °C (140 °F) |
| Pression maximale de l'eau en entrée | 10 bar (1 MPa) |
| Hauteur d'aspiration à sec maximale | 0,5 m |
| Capacité d'huile | 0,42 L |
| Type d'huile | SAE 80W-90 |
| Niveau de pression acoustique (L_PA) | 78 dB(A) +/- 2 |
| Niveau de puissance acoustique (L_WA) | 91 dB(A) +/- 2 |
| Vibrations (ISO 5349) | < 2,5 m/s² |
| Force de recul (lance) | 25,0 N |
| Fonctions principales | Nettoyage haute pression, utilisation de détergents, lance avec réglage de pression, sécurité enfant |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à eau, vérification du niveau d'huile, vidange d'huile toutes les 200 heures |
| Sécurité | Sécurité enfant sur la poignée de pulvérisation, protection thermique, arrêt automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Nilfisk |
| Informations générales | Usage professionnel, applications : sol/mur, voiture, bâtiments, conteneurs, artisanat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 3 NILFISK
Questions des utilisateurs sur MC 3 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 3 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 3 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI MC 3 NILFISK
FR Instructions de fonctionnement 14
Guide de référence rapide
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes :
sol/mur, voiture/camion, bâtiments/constructions, conteneur/baril et artisanat.
Guide de référence rapide illustré
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 5 sections.
A
Avant la mise en marche
VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT TOUTE UTILISATION !
Éléments de fonctionnement :
-
Raccordement à l'alimentation en eau
-
Embout pour flexible haute pression
-
Poignée de levage
-
Capot
-
Libération du cordon
-
Regard d'huile
-
Commutateur de marche/arrêt
-
Dévidoir tuyau de la poignée*)
-
Dévidoir tuyau *)
-
Verrouiller dévidoir tuyau*)
-
Lance
-
Support pour lance
-
Poignée de pulvérisation Ergo 2000
-
Sécurité enfant
-
Support pour lance de pulvérisation*)
-
Support avec un bidon de 2½ l *)
-
Verrou de capot
-
Pulvérisateur à mousse *)
-
Lance Flexo Power*)
-
Positionnement pour les lances
-
Lance 4-en-1 *)
-
Fixation de l'extrémité du câble
-
Coup de pied
-
Support pour pulvérisateur de mousse/couvercle de bidon*)
-
Crochet de flexible *)
Montage de l'unité :
1.0 Monter la poignée sur le dévidoir du tuyau
1.1 Monter le filtre et le couplage Gardena
1.2 Monter le joint et la buse 3/8" sur la sortie haute pression
1.3 Raccorder les flexibles (flexible à eau et haute pression)
1.4 Monter la lance
1.5 Raccorder le câble électrique au réseau.
B
Mise sous tension de l'unité
1.0 Vérifier le niveau d'huile (voir E1.2)
1.1 Ouvrir le robinet d'alimentation en eau
NB : la température ambiante doit être supérieure à 0°C et ne pas dépasser 40°C. La température de la machine ne doit pas
être inférieure à 0 °C.
1.2 Mettre le nettoyeur haute pression sous tension
1.3 Ouvrir la sécurité enfant sur la poignée de pulvérisation
1.4 Activer la poignée de pulvérisation
C
Commande / fonctionnement Utilisation de détergents :
1.0 Vérifier / nettoyer l'orifice dans le dispositif de limitation de l'aspiration du pulvérisateur de mousse
1.1 Monter le pulvérisateur de mousse sur le bidon
1.2 Régler l'angle de pulvérisation horizontal/ vertical
1.3 Activer la poignée de pulvérisation.
Sélection de la buse sur une lance 4-en-1 (modèles XT) :
2.0 Tourner la tête de buse et choisir la buse
Réglage de la pression sur la lance FlexoPower (modèles standard) :
3.0 Tourner la partie bleue de la tête de buse Min./max.
Déroulage et rangement du câble :
4.0 Tourner le crochet du câble pour libérer / ranger le câble
4.1 Fixer l'extrémité du câble sur le crochet du tuyau après utilisation
Déroulage du dévidoir du tuyau :
5.0 Libérer le verrou du dévidoir du tuyau, et sortir le tuyau
5.1 Pendant l'utilisation, le câble et le tuyau DOIVENT être entièrement déroulés
D
Après l'utilisation de l'unité
1.0 Mettre le nettoyeur haute pression hors tension
1.1 Débrancher de l'alimentation
1.2 Couper l'eau
1.3 Libérer la pression à la poignée de pulvérisation
1.4 Mettre la sécurité enfant
1.5 Réenrouler le tuyau et verrouiller le dévidoir
1.6 Placer la poignée de pulvérisation et la lance dans les supports
E
Maintenance
1.0 Déverrouiller les verrous de la cabine d'ouverture du capot (utiliser une pièce ou un tournevis)
1.1 Retirer le capot
1.2 Vérifier / remplir l'huile au max. (SAE 80W-90)
1.3 Max. huile v.s. modèle de pompe MC 3C (NA3) ou MC 4M (NA4)
Mode d'emploi
Dépannage MC 3C-MC 4M
| Défaut Cause Solution | ||
| Fluctuations de pression | Air dans le tuyau d'aspiration. Remplir | le tuyau d'eau et raccorder à nouveau |
| Alimentation en eau non suffisante | Arrêt ! Jusqu'à obtenir un débit d'eau adéquat ou jusqu'à ce que le tuyau refl ète le débit d'eau (Qmax) de la pompe | |
| Le filtre à eau est bouché | Rincer le filtre à eau | |
| Buse haute pression bloquée/usée Nettoyer ou remplacer par une buse de la même taille | ||
| Hauteur d'aspiration dépassée | Arrêter jusqu'à ce que la hauteur d'aspiration max. soit présente comme indiqué | |
| Le pulvérisateur à mousse ne produit pas de mousse | La lessive utilisée n'est pas mous-sante | Utiliser uniquement des lessives moussantes. |
| La buse sur le tuyau d'aspiration est bouchée ou remplie de savon séché | Rincer le dispositif de limitation de la lessive / rincer avec de l'eau propre tiède. | |
| L'éponge à mousse dans le vaporisa-teur à mousse est bouché. | 1 Rincer/faire tremper le vaporisateur à mousse dans de l'eau tiède pendant au moins huit heures2 Ou, démonter l'avant du vaporisateur à mousse et rincer/remplacer l'éponge à mousse SS par une neuve | |
| Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent | ||
| Le moteur ne démarre pas ou fait du bruit quand il est mis sous tension | Le câble d'alimentation est cassé Contacter un électricien professionnel pour faire rem-placer le câble d'alimentation | |
| La prise n'est pas raccordée au réseau | Brancher la prise | |
| Le fusible principal a sauté Réinitialiser le courant principal | ||
| La prise a un branchement desserré avec le câble | Réparer/remettre la prise sur le câble - électricien qualifié | |
| La pompe est bloquée ou gelée Arrêt ! | Dégeler la pompe ou contacter le service après-vente de votre distributeur | |
| La protection thermique est activée Arrêt ! Laisser refroidir la machine pendant au moins 5 minutes | ||
Calendrier de maintenance
| Hebdoma-daire | Première fois après 50 heures de service | Toutes les 200 heures de service | Selon besoin | |
| Nettoyage du fi ltre à eau | A1.1 | A1.1 | ||
| Vérifi cation du niveau d'huile/rem-plissage | B1.0/E1.2 | |||
| Vidange de l'huile de la pompe | Contacter le revendeur/service après-vente | Contacter le revendeur/service après-vente |
Instructions d'utilisation spéciales
| Auto-aspiration | ![]() | 0 : Démonter le tuyau HP de la machine.1 : Remplir le tuyau d'aspiration d'eau et le raccorder au nettoyeur haute pression (référence 6400000)2 : Monter le tuyau d'aspiration à l'aide d'un collier de serrage sur l'admission de la pompe.3 : Mettre le commutateur principal sur « I » pendant quelques secondes. Répéter la mise sous tension et hors tension du commutateur principal plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte de la pompe.4 : Monter le tuyau HP, la poignée de pulvérisation et la lance.5 : Mettre le commutateur principal sur « I ».6 : Déverrouiller la poignée de pulvérisation et la faire fonctionner plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte sans air. |
| Pièces nécessaires pour l'aspiration Référence | |
| 1 x buse 20R 3/4" 61369 | |
| 1 x tuyau 3/4" Longueur maxi. 5 m | |
| 1 x collier de serrage 3/4" | |
| 1 x Filtre d'aspiration avec soupape de fond 6400000 |
Specifications
| MC 3C-150/570 XT230/1/50/13 | MC 3C-140/570230/1/50/13 | MC 3C-150/660230/1/50/16 | MC 3C-130/660220/1/60/15 | MC 3C-150/660 XT230/1/50/16 | MC 3C-160/770400/3/50 | |||
| 1 | ![]() | UK英国 | UK英国 | EU欧盟 | exp其他 | EU欧盟 | EU欧盟 | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150 | 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 | 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/60/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/160/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/140/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/130/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/120/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/110/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/100/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/150/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/270/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/260/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/250/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/240/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/230/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/220/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/210/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/200/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/270/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/260/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/280/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/290/280/280/280/280/280/280/280/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/265/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/265/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/265/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/275/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/285/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/295/285/285/285/285/285/285/285/285/285/286.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.6.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.14.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.8.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.8.14.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9 14.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.9.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.7.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.7.7.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.7.7.8.8.8.8.8.8.9.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.7.7.8.8.8.8.8.8.8.9.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.7.7.7.8.8.8.8.8.8.8.8.9.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8 | |||
Specifications
| MC 3C-150/570 XT230/1/50/13 | MC 3C-150/570230/1/50/13 | MC 3C-170/820400/3/50 | MC 3C-170/820220-440/3/60 | MC 3C-170/820 XT400/3/50 | MC 3C-170/820 XT230-400/3/50 | |||
| 1 | ![]() | EU欧盟 | EU欧盟 | EU欧盟 | exp其他 | EU欧盟 | NO, BE挪威、比利时 | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 400/3/50 | 220/440/3/60 | 400/3/50 230/400/3/50 | |||
| 3 | ![]() | A | 13 13 16 | 15 16 16 | ||||
| 4 | ![]() | kWKBt | 3,0 3,0 4 | 4 4,4 4,4 4,4 | ||||
| 5 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 150(15) | 150(15) | 170(17) | 170(17) | 170(17) | 170(17) |
| 6 | ![]() | I/hn/час升/小时 | 520 520 | 750 750 750 750 | ||||
| 7 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20)" |
| 8 a | MAX | I/h | 570 570 | 820 820 820 820 | ||||
| 9 | ![]() | °C (°F) | 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) | |||||
| 10 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 10 (1) | |||||
| 11 | ![]() | m米 | 0,5 | |||||
| 12 | ![]() | mm毫米 | 382x382x1017 | |||||
| 13 | [24HT] | kgKr | 38 35,7 | 35,7 35,7 38 38 | ||||
| 14 | [ICOT](IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 78 78 81 | 81 81 81 | ||||
| 15 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 91 91 94 | 94 94 94 | ||||
| 16a | (ISO 5349 a.) | m/s2米/秒2 | <2,5 <2,5 | <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 | ||||
![]() | ||||||||
| 16b | (ISO 5349 a.) | m/s2米/秒2 | <5,5 --- <5,5 <5,5 | |||||
| [00TE] | ||||||||
| 17 | ![]() | N | 25,0 25,0 | 38,4 38,4 38,4 | 38,4 | |||
| 18 | ![]() | I升 | 0,42 | |||||
| 19 | ![]() | SAE 80W-90 | ||||||
Specifications
| MC 4M-140/620230/1/50/13 | MC 4M-140/620230/1/50/13 | MC 4M-100/770230/1/50/13 | MC 4M-140/620 XT230/1/50/13 | MC 4M-160/620230/1/50/16 | |||
| 1 | ![]() | EU欧盟 | UK英国 | UK英国 | UK英国 | EU欧盟 | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 16 | ||||
| 3 | ![]() | A | 13 13 13 | 13 16 | |||
| 4 | ![]() | kWkBt | 2,9 2,9 2,8 | 2,9 3,0 | |||
| 5 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 140(14) | 140(14) | 100(10) | 140(14) | 160(16) |
| 6 | ![]() | I/hл/час升/小时 | 580 580 | 720 580 560 | |||
| 7 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 200(20) | 200(20) | 150(15) | 200(20) | 200(20) |
| 8 α | MAX | I/h | 620 620 | 770 620 620 | |||
| 9 | ![]() | °C (°F) | 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) | ||||
| 10 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 10 (1) | ||||
| 11 | ![]() | m米 | 0,5 | ||||
| 12 | ![]() | mm毫米 | 382x382x1017 | ||||
| 13 | ![]() | kgкг | 38,5 38,5 | 38,5 40,8 38,5 | |||
| 14 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 73 73 73 | 73 73 | |||
| 15 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 86 86 86 | 86 86 | |||
| 16a | (ISO 5349 a.)![]() | m/s2米/秒2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| 16b | (ISO 5349 a.)![]() | m/s2米/秒2 | --- | <5,5 | - | ||
| 17 | ![]() | N | 27,0 27,0 | 28,3 27,0 27,8 | |||
| 18 | ![]() | I升 | 0,39 | ||||
| 19 | ![]() | SAE 80W-90 | |||||
Specifications
| MC 4M-160/620240/1/50/15 | MC 4M-150/620220/1/60/15 | MC 4M-160/620 XT230/1/50/16 | MC 4M-180/740400/3/50 | MC 4M-180/740220-440/3/60 | MC 4M-160/720200/3/50 | |||
| 1 | ![]() | AU | exp其他 | NO, BE挪威、比利时 | EU欧盟 | exp其他 | JP日本 | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 240/1/50 220 | 1/60 230/1/50 | 400/3/50 220 | 440/3/60 200 | 3/50 | |
| 3 | ![]() | A | 15 15 16 | 16 15 20 | ||||
| 4 | ![]() | kWkBt | 3,0 3,0 3,0 | 4,0 4,0 3,5 | ||||
| 5 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 160(16) | 150(15) | 160(16) | 180(18) | 180(18) | 160(16) |
| 6 | ![]() | l/hл/час升/小时 | 560 560 | 560 660 660 660 | ||||
| 7 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) |
| 8 | Q_MAX | l/h | 620 620 | 620 740 740 720 | ||||
| 9 | ![]() | °C (°F) | 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) | |||||
| 10 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 10 (1) | |||||
| 11 | ![]() | m米 | 0,5 | |||||
| 12 | ![]() | mm毫米 | 382x382x1017 | |||||
| 13 | [WSTW] | kgкг | 38,5 | 38,5 | 40,8 40 40 | 38,5 | ||
| 14 | [TXYA](IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 73 73 73 | 76 76 76 | ||||
| 15 | [STXA](IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 86 86 86 | 89 89 89 | ||||
| 16a | [ISC][DZHS]![]() | m/s2米/秒2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| 16b | [ISC][ACTY][DZW] | m/s2米/秒2 | - | - | <5,5 | - | - | - |
| 17 | ![]() | N | 27,8 | 26,9 | 27,8 | 34,8 | 34,8 | 32,8 |
| 18 | ![]() | I升 | 0,42 | 0,39 | ||||
| 19 | ![]() | SAE 80W-90 | ||||||
Specifications
| MC 4M-160/720200/3/60 | "MC 4M-180/740 XT400/3/50 | MC 4M-180/740 XT230-400/3/50 | MC 4M-150/620 XT220/1/60/15 | |||
| 1 | ![]() | JP日本 | EU欧盟 | NO, BE挪威、比利时 | exp其他 | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | 200/3/60 40 | 0/3/50 230/400 | 3/50 220/1/60 | |
| 3 | ![]() | A | 20 16 16 | 15 | ||
| 4 | ![]() | kWkBt | 3,5 4,0 4,0 | 3,0 | ||
| 5 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 160(16) | 180(18) | 180(18) | 150(15) |
| 6 | ![]() | l/hл/час升/小时 | 660 660 | 660 560 | ||
| 7 | r max | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 200(20) | 200(20) | 200(20) | 200(20) |
| 8 Q | MAX | l/h | 720 740 | 740 620 | ||
| 9 | ![]() | °C (°F) | 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) | |||
| 10 | ![]() | bar (MPa)Бap (МПа)巴(兆帕) | 10 (1) | |||
| 11 | ![]() | m米 | 0,5 | |||
| 12 | ![]() | mm毫米 | 382x382x1017 | |||
| 13 | [WWYC] | kgкг | 38,5 42,3 | 42,3 40,8 | ||
| 14 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 76 76 76 | 73 | ||
| 15 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2дБ(A)+/-2 | 89 89 89 | 86 | ||
| 16a | (ISO 5349 a.)[AKAH] | m/s2米/秒2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 <2,5 | |
| 16b | (ISO 5349 a.)![]() | m/s2米/秒2 | - | <5,5 | <5,5 <5,5 | |
| 17 | ![]() | N | 32,8 34,8 | 34,8 26,9 | ||
| 18 | ![]() | I升 | 0,39 | |||
| 19 | ![]() | SAE 80W-90 | ||||
| 1 | ![]() | EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: ́Екбоо́н χώρας. TR: Ülke- deki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellválto- zatok. RO: Varianta ̣tārii. BG: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas vari- antas. JA: 国による相違。ZH: 不同国家 KO: 국가별 모델. TH: แตกต่าง กันไปตามประเทศไทย MS: Variasi negara. | |
| 2 | ![]() | V/ph/Hz | EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possibile voltaggio. NO: Mulig spenning. SV: Möjlig spänning. DA: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/ taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR: Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczal- ne napięcie, V/fazy/częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. BG: Възможно напрежение. RU: Напряжение, B/ф./част. B/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima įtampa V / F / Frez. JA: 電圧。ZH: 可能电压 (V/ ph/Frez) KO: 허용 전압, 블트/상/헤르츠. TH: แรงดันไฟฟ้าที่สามารถ ใช้ใด MS: Kemungkinan voltan. |
| 3 | ![]() | A | EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. DA: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível. EL: Аσφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: Bezpiecznik. HU: Biztosíték. RO: Siguranță. BG: Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. JA: ヒューズ ZH: 保险丝 KO: リ즈. TH: ฟืล์ MS: Fius |
| 4 | ![]() | kW кВт | EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT: Classificação de potência. EL: Овомаστική σχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. BG: Мощност. RU: Номинальная мощность кВт. ET: Voolu- ühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. JA: 定格電力。ZH: 额定功率 KO: 전원 등급. TH: อัตรากำลังไฟ MS: Penarafan kuasa. |
| 5 | ![]() | bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) | EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. NL: Werkdruk. IT: Pressione di esercizio. NO: Arbeidstrykk. SV: Arbetstryck. DA: Arbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão de trabalho. EL: Пієση λειτουργίας. TR: Çalışma basıncı. SL: Delovni tlak. HR: Radni tlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnie- nie robocze. HU: Üzemi nyomás. RO: Presiune de lucru. BG: Работно налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbiniš slègis. JA: 動作圧力。ZH: 工作圧力 KO: 작업 압력. TH: แรง ดันขณะใช้งาน MS: Tekanan kerja |
| 6 | ![]() | l/h ノ/час 升/小时 | EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoor- stroming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń véроú. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízát- folyás. RO: Debit apă. BG: Boden поток. RU: Расход воды. ET: Vee- vool. LV: Üdens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของน้ำ MS: Aliran air. |
| 7 | ![]() | bar(MPa)Бар(МПа)巴(兆帕) | EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d'eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell'acqua. NO:Maks. vantrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Méy. tíeşn vépoú. TR: Maks. su basinci. SL: Najv. vodni tlak. HR: Maksimalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. BG: Макс. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. üdens spiediens. LT: Maks. vandens slègis. JA: 最高水压 ZH: 最大水压. KO: 최대 수압. TH: ความดันนําสูงสุด MS: Tekanan air maksimum. |
| 8 o | max | l/h | EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoor-stroming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń vépoú. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Prütok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. BG: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Üdens plüsmä. LT: Vandens srautas. JA: 流水。ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของนํา MS: Aliran air. |
| 9 | ![]() | °C (°F) | EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l'entrée d'eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe-ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden su- urin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Méy. θερμοκρασία εισόδου vépoú-λειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sicaklığı Em-me-Basınlçı çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. be-menő vízhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. BG: Макс. температура на входящата вода – работа в режим на засмукване. RU: Макс. температура воды на входе (всасывание/подача под давлением). ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks. üdens ieplūdes temperatūra ieplūdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paêmimo temperatūra, veikimas esant jėjimo slęgiui. JA: 最高流入水温度、吸気圧力動作。ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대 급수 온도 주입/압력 잘 동. TH: อุณหภูมิน่าเข้าสูงสุด ความดันใน การใช้งานบริเวณทางเข้า MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasu-kan-Operasi tekanan. |
| 10 | ![]() | bar(MPa)Бар(MПа)巴(兆帕) | EN: Max. water inlet pressure. DE: Max. Wassereinlassdruck. FR: d'eau en mode admission/pression. NL: Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione max. alimentazione acqua. NO: Maks. trykk vanninntak. SV: Max tryck för vatteninlopp. DA: Maks. Vandtilgangstryk. FI: Tuloveden suurin paine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de entra-da de água. EL: Méy. πίεση εισόδου vépoú. TR: Maks. su girişi basinci. SL: Najv. tlak dovoda vode. HR: Maks. tlak ulazne vode. SK: Max. vstupný tlak vody. CS: Max. tlak vody na vstupu. PL: Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea max. de alimentare cu apă. BG: Макс. налягане на входяща вода. RU: Макс. давление воды на входе. ET: Maks vee sissevoolusurve. LV: Maks. üdens spiediens. LT: Didžiausias vandens paêmimo slègis. JA: 最高流入水压。ZH: 最大进水压力 KO: 최고 급수 압력. TH: ความดันนําเข้าสูงสุด MS: Tekanan maksimum air masuk. |
| 11 | ![]() | m米 | EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d'aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torrsugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a secomáx. EL: Méy. úψος αναρρόφησης. TR: Maks. Kuru emme yüksekliği. SL: Najv. višina suhega vsesavanja. HR: Maks. visina pri suhom usisavanju. SK: Max. suchá nasávacia výška. CS: Max. sací výška nasucho. PL: Maks. wysokość ssania na sucho. HU: Max. száraz szívómagasság. RO: Înălțime max. de aspirare în cazul alimentării cu apă dintr-un recipient. BG: Maks. височина на сухо засмукване. RU: Maks. высота всасывания. ET: Max kuivimu kõrgus. LV: Maks. sausãs sūkšanas augstums. LT: Maksimalus sausas jsiurbimo aukštis. JA: 最大乾燥吸込高さ。ZH: 最大干吸高度 米 KO: 최대 건조 흡입 높이. TH: ความสูงของทอดแห่งสูงสุด MS: Ketinggian maksimum sedutan kering. |
| 12 | ![]() | mm毫米 | EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions I x p x h. NL: Afmetingen LxBxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxBxH. SV: Dimensioner LxBxH DA: Mål LxBxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensi-ones I x a x al. PT: Dimensões, C x L x A. EL: Διαστάσεις, M x Π x Y. TR: Boyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Rozmery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys. HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x I x î. BG: Размери Д x Ш x В. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Möötmed p x I x k. LV: Izmēri G x P x A. LT: Matmenys (i x p x a). JA: 外形寸法長さx幅x高さ。ZH: 尺寸(长x宽x高) 毫米 KO: 크기(I x w x h). TH: ขนาด ยาว X กวาง X สูงMS: Dimensi LxWxH. |
| 13 | ![]() | kgkg | EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell'idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. DA: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Báроς μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Težina. SK: Hmotnosť. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. BG: Terro. RU: Bec моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tiritāja svars. LT: Valýmo jrenginio svoris. JA: 重量。ZH: 清洗机重量 KO: 세척기 무게. TH: ńą หนัก MS: Berat. |
| 14 | [8224](IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2dB(A)+/-2 | EN: Sound pressure level L_PA : DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pression acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nivel de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka. HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akustického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint RO: Nivel de presiune acustică BG: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: Akustiskā spiediena līmenis LT: Garso slégio lygis JA: 音圧レベル ZH: 声压级 KO: 음압 레벨 TH: ระดับความดันเสียง MS: Tahap tekanan bunyi |
| 15 | (IEC 60335-2-69) | dB(A)+/-2dB(A)+/-2 | EN: Sound power level L_WA .DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puissance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå DA: Lydeffektniveau FI: Äänen tehotaso ES: Potencia acústica PT: Nivel de potência acústica EL: Επίπεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina jakosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică BG: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: Akustiskās jaudas līmenis LT: Garso galios lygis JA: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음레벨 TH: ระดับกำลังเสียง MS: Tahap kuasa bunyi |
| 16a | (ISO 5349 a.)![]() | m/s2米/秒2 | EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibratii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsiopn LV: vibrácija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั้นสะเทือน MS: Getaran. |
| 16b | (ISO 5349 a.)![]() | m/s2米/秒2 | EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrate PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibratii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsiopn LV: vibrácija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั้นสะเทือน MS: Getaran. |
| 17 | ![]() | N | EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Rekylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις στισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Sily zpět-ného rázu, násadec PL: Silý odrzutu, lanca HU: Visszaható erők, szórócső RO: Forte de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögijõud, otsik LV: Atsitiena spēks, smidzinātājs LT: Atatürkos jęga, antgalis JA: 反跳力、ランス。ZH: 反冲力(喷杆)KO: 반동력, 랜스 TH: แรงสะトンลอยหลัง, ปลายทอ MS: Kuasa sentakan, lans. |
| 18 | ![]() | I升 | EN: Oil quantity. DE: Ölmenge. FR: Quantité d'huile. NL: Hoeveelheid olie. IT: Quantità olio. NO: Oljemengde. SV: Oljemängd. DA: Oliemæng-de. FI: Öljymäärä. ES: Cantidad de aceite. PT: Quantidade de óleo. EL: Посότητα λαδιού. TR: Yağ miktarı. SL: Količina olja. HR: Količina ulja. SK: Množstvo oleja. CS: Množství oleje. PL: Objętość oleju. HU: Olajmennyiség. RO: Cantitate de ulei. BG: Количество на маслото. RU: Количество масла. ET: Öli kogus. LV: Ellas daudzums..LT: Tepalo kiekis. JA: オイル量。ZH: 油量升 KO: 오일량. TH: ปริมาณน้ำมัน MS: Kuantiti minyak. |
| 19 | ![]() | EN: Oil type. DE: Öltyp. FR: Type d'huile. NL: Olietype. IT: Tipo olio. NO: Oljetype. SV: Typ av olja. DA: Olietype. FI: Öljyn tyyppi. ES: Tipo de aceite. PT: Tipo de óleo. EL: Túπος λαδιού. TR: Yağ tipi. SL: Vrsta olja. HR: Vrsta ulja. SK: Typ oleja. CS: Typ oleje. PL: Typ oleju. HU: Olaj típusa. RO: Tip de ulei. BG: Тип на маслото. RU: Тип масла. ET: Öl tiüüp. LV: Ellas tips. LT: Tepalo tipas. JA: オイルの種類。ZH: 油型 KO: 오일 유형. TH: ประเภทน้ำมัน MS: Jenis minyak. |
| 20 | EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Ta τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrintilar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez předchozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A můszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificațiile și detaliile pot fi modificate fără înștiințare prealabilă. BG: Спецификацииите и детайлите подлежат на промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります。 ZH: 规格和详情如有変更 ,恕不另行通知。 KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ขอกำหนดเฉพาะและรายละเอียดสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยไมต้องแจ้งไหวทราบล่วงหนา MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih dahulu. |
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk Argentina
Herrera 1855 Piso 4° B Ofi c 405
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH














(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 a.)
(ISO 5349 a.)














(IEC 60335-2-69)
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 a.)
(ISO 5349 a.)





















r max


(IEC 60335-2-69)
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 a.)[AKAH]
(ISO 5349 a.)















(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 a.)
(ISO 5349 a.)


