SC DELTA 6P - Nettoyeur haute pression NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC DELTA 6P NILFISK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 160 bars |
| Débit d'eau | 600 litres/heure |
| Puissance | 2400 W |
| Alimentation | 230 V |
| Longueur du flexible | 8 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette rotative, lance, filtre à eau |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 90 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Entretien | Vérification régulière des filtres, nettoyage des buses |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité contre la surpression |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC DELTA 6P NILFISK
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC DELTA 6P - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC DELTA 6P de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SC DELTA 6P NILFISK
B.5 C.1 C.2 123Traduction du manuel d'origine
SC DELTA Mode d’emploi Ce nettoyeur haute pression a été développé pour une utilisation professionnelle dans les secteurs suivants : - agriculture, industrie légère, transport, bâtiment et construction, maintenance Le nettoyeur haute pression ne doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans ce mode d’emploi. En ce qui concerne les points suivants : A - Installation B - Fonctionnement C - Maintenance se référer aux illustrations qui se trouvent au début du mode d’emploi. A - Installation Avant la mise en service LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION ! La SC DELTA est une armoire pouvant contenir plusieurs groupes de pompes permettant de fournir simultanément de l’eau chaude/froide sous pression à diff érents utilisateurs. La SC DELTA a été préréglée pour fournir une pression défi nie correspondant à la pression de service maximale. Éléments de fonctionnement :
1. Raccordement à l’eau avec fi ltre
1.a Eau chaude (option)
2. Interrupteur principal
4. Branchement des conduites
5. Câble électrique, montage
8. Boîtier électronique
9. Plaque signalétique
10. Bouchon d’inspection, réservoir d’eau
11. Filtre, réservoir d’eau
A.1 Températures La machine doit être installée dans une pièce à l’abri du gel. Cette règle s’applique à la pompe, à toutes les conduites et aux points d’écoulement. En ce qui concerne les points d'écoulement extérieurs, il doit être possible de boucher et de purger la partie de la conduite exposée au gel. La machine génère de la chaleur. Veiller à assurer une ventilation suffi sante afi n que la température ambiante ne dépasse jamais 40 °C. 1 pompe génère environ 1 kW de chaleur. Pour 6 pompes, ce chiff re monte à 6 kW. A.2 Distance d’installation En tenant compte du système de refroidissement de la machine et de l’accessibilité pour la maintenance, il faut laisser un espace libre entre les murs et les deux côtés de la machine. À droite, cette distance doit être de 200 mm min i mum et à gauche de 400 mm min i mum. Un espace d’au moins 1 000 mm doit être prévu à l’avant de la machine et 500 mm au-dessus de la machine à des fi ns de maintenance. A.3 Raccordement à l’eau Le raccordement à l’eau s’eff ectue au moyen d'un tuyau fl exible connecté aux entrées d’eau (1) de la machine. La machine peut être raccordée au réseau d’alimentation domestique ou à un réservoir interne. Un robinet doit être monté sur le réseau d'alimentation domestique à proximité immédiate de la ma chine. Pression d’eau max. : 10 bar Pression d'eau min. : 2 bar Température max. de l’eau d’alimentation : voir l’étiquette apposée à côté de l’entrée d’eau sur la machine. Voir le point A.3.1 pour les dimensions. À l’arrière de la machine on trouve deux tuyaux attachés au réservoir d’eau. Il s’agit de tuyaux de trop-plein permettant de pallier tout dysfonctionnement du réservoir d’eau. Ces deux tuyaux ne doivent pas être bouchés. S’il y a un risque de présence de sable ou d’autres impuretés dans l’eau d’alimentation, il faut installer un fi ltre à sable (50 microns) juste derrière le fi ltre interne de la machine (pour de plus amples informations concernant les branchements, se référer au point Caractéristiques techniques). Nettoyer le fi ltre de l’eau d’alimentation une fois par mois ou plus si nécessaire. Voir le point C.2. Remarque : si l’accessoire optionnel d’alimentation en eau froide/chaude est monté, la température à l’extérieur de la machine ne peut pas être inférieure à la température de l’entrée d’eau froide (point bleu) de la machine. A.4 Raccordement à l’alimentation élec- trique principale Le système électrique de la SC DELTA a été conçu confor- mément à la norme européenne applicable : EN 60204-1:2006+A1:2009: Équipement électrique des machines, Partie 1 : règles générales. L’alimentation doit être assurée par un câble fl exible doté d’une gaine caoutchoutée avec quatre conducteurs en cuivre, trois pour les phases et un pour la terre (PE). Les dimensions minimales du câble sont déterminées en fonc- tion de la consommation électrique du système (voir fi che de données), mais communément, tous les systèmes sont conformes aux données suivantes : Fusible en amont max. : 125 A Section de câble max. : 35 mm Section de câble min. : 25 mm A.4.1 Connexion à l'alimentation électrique principale
- La machine doit uniquement être installée par un ingé- nieur agréé. Un équipement de protection visant à protéger l’utilisateur contre les chocs électriques doit être installé. Ce dernier doit répondre aux exigences locales imposées à la localisation de la machine. Il peut se présenter sous la forme de fusibles ou d’un disjoncteur diff érentiel.24 Traduction du manuel d’origine
SC DELTA Remarque : courant de fuite élevé dû à la présence d'un inverseur. Le câble d’alimentation (minimum 4G 25 mm²), doit être connecté à la machine au niveau du presse-étoupe situé à l’arrière du boîtier électronique (1). Les câbles L1 – L2 – L3 sont connectés à l’interrupteur principal –S1 et aux points de connexion 2 – 4 – 6 de l’interrupteur. Le câble de mise à la terre est quant à lui connecté à la borne de terre principale située à côté de l’interrupteur principal. A.4.2 Première activation de l’interrupteur principal après le branchement de l’alimentation élec- trique Avant de placer l’interrupteur principal sur la position marche, il faut ouvrir le boîtier électronique et contrôler les points ci-dessous.
- Mesurer la tension d’entrée et la comparer aux spécifi ca- tions de la machine.
- Activer les coupe-circuits -F1, -F2 et -F3.
- Activer les dispositifs de protection contre la surcharge sur les groupes pompe/moteur et l’inverseur de fréquence -F4 à -F10.
- Fermer le boîtier électronique et verrouiller les deux verrous à l’aide de la clé fournie. A.5 Raccordement haute pression IMPORTANT : Pour connecter la conduite, toujours utiliser le raccord pour fl exible situé au niveau de la sortie de la machine. La sortie de la machine peut être connectée à une conduite dotée de points d’écoulement fi xes. Le groupe de pompes et les points d’écoulement doivent être installés de sorte à ce que les conduites soient aussi courtes que possible.
- Les conduites doivent présenter aussi peu de coudes que possible.
- Parfois il peut s'avérer utilise de diviser les conduites à proximité du groupes de pompe afi n de réduire au maxi- mum la longueur des conduites transportant de grands volumes d’eau. Une localisation centralisée des groupes de pompes par rapport aux points d'écoulement permet également de réduire les dimensions des conduites.
- Les conduites doivent être installées sur des murs en carreaux ou en béton. Dans le cas contraire, une attention toute particulière doit être portée à leur fi xation (plaques de renfort, etc.).
- Les conduites doivent être installées de sorte à prévenir tout dommage (collision, gel, exposition à la corrosion, etc.).
- Les conduites doivent être installées de manière bien visible ou de sorte à ce qu’elles puissent être inspectées facilement. Il est interdit d’encastrer les conduites dans des murs ou sols. Utilisez des douilles spéciales pour les percées murales.
- Les points d'écoulement doivent être installés le plus proche possible des points de service afi n de limiter de préférence la longueur des fl exible à 20 m. Nous vous recommandons de faire poser les conduites par un technicien agréé par Nilfi sk. A.6 Purge Démarrer la machine et ouvrir tous les robinets haute pres- sion des conduites jusqu'à ce que l’intégralité de l’air se soit échappée. Commencer par le robinet haute pression le plus lointain. Attention : le robinet doit être fermé pendant un court laps de temps avant de le rouvrir. Cette opération est requise pour éviter l’activation du dispositif anti-fuites lors de la purge des longues conduites. Remarque ! Il peut arriver que de l’antigel ait été ajouté dans la machine à l’usine. Si tel est le cas, faire couler les premiers litres jusqu’à ce que de l’eau claire s'échappe des tuyaux. Collecter l’eau dans un réservoir afi n de la recycler.
Système de commande SC DELTA Disjoncteur-détecteur de fuites à la terre25Traduction du manuel d'origine
SC DELTA B - Fonctionnement B.1 Branchements B.1.1 Flexible haute pression sur les conduites Le fl exible haute pression Nilfi sk doté d'un marquage indi- quant la pression de service et la température maximales, est fi xé au raccord de sortie des conduites à l’aide d'un raccord rapide (1). Risque de brûlures ! Ne jamais démonter les fl exibles haute pression lorsque la température de l’eau est supérieure à 50 °C. IMPORTANT : Avant de démonter le fl exible haute pression, il faut arrêter la machine et fermer le robinet d'arrêt. Actionner ensuite le déclencheur de la poignée gâchette pour relâcher la pression du fl exible à haute pression. B.1.2 Poignée gâchette - accessoires
1. Tirer le déclencheur du raccord rapide (1) de la poignée
gâchette vers l’avant.
2. Enfoncer l’embout de la lance de pulvérisation (2) dans
le raccord rapide et relâcher le déclencheur.
3. Tirer sur la lance de pulvérisation ou tout autre accessoire
pour s’assurer de leur bonne fi xation avant de démarrer la machine. REMARQUE !Nettoyer le raccord de toute impureté après chaque démontage de la lance de pulvérisation. B.1.3 Utilisation de détergents (externe, machines 160 bar uniquement) L'utilisation de détergents ou de désinfectants requiert la mise en œuvre d'un injecteur, permettant de doser ces produits dans l’eau. Lorsqu’un injecteur est utilisé, il peut s'avérer a van ta geux d’installer un support mural pouvant accueillir les lances de pulvérisation, deux réservoirs de 25 l ainsi qu’un fl exible haute pression de 10 m. Ci-dessous, vous trouverez un aperçu de diff érents types de points d'écoulement avec injecteurs.
1. Point d’écoulement avec injecteur amovible
À connecter au raccord rapide du robinet haute pression. Pour le dosage de détergents ou désinfectants qui mous- sent peu. Dosage 1-8 %.
2. Point d’écoulement avec injecteur à mousse amov-
ible À connecter au raccord rapide du robinet haute pression. À utiliser avec une lance à mousse pour l’application de dé ter gents ou désinfectants qui moussent fort. Dosage 1-5 %.
3. Point d'écoulement avec chariot de nettoyage et
injecteur à mousse À connecter au raccord rapide du robinet haute pression. S’utilise de la même manière que le « point d’écoulement avec injecteur à mousse amovible . Permet l’installation de 4 lances de pulvérisation, 2 réservoirs de 25 l et un fl exible haute pression de 20 m. B.2 Mise en marche B.2.1 Première activation de l’interrupteur principal après le branchement de l’alimentation élec- trique En mettant l’interrupteur principal sur la positon marche, le système de commande lance la procédure d’auto-validation et active l’affi chage. L'affi chage démarre avec un léger retard. En mode d’auto-validation, le réservoir d’eau se remplit d’eau et tous les circuits de protection sont contrôlés. Le cercle vert entourant le bouton de démarrage clignote. Si le réservoir d’eau ne se remplit pas en 4 minutes, le sys- tème s’arrête. L’alimentation en eau doit alors être contrôlée. Le niveau du réservoir d’eau s’affi che à l’écran. Lorsque le réservoir d’eau est rempli d’eau et que le système est prêt à démarrer, le cercle vert s'arrête de clignoter. B.2.2 Mise en marche/arrêt Appuyer sur le bouton de mise en marche sur l’écran (FIG.1 #3). Le cercle vert autour du bouton s'éclaire. Appuyer sur le bouton d’arrêt sur l’écran (FIG.1 #4). La machine s’arrête et le cercle vert s’éteint. Lorsque le bouton de mise en marche est activé la machine démarre le groupe pompe/moteur afi n d’atteindre la pression souhaitée. Le groupe pompe/moteur activé s'affi che à l’écran et le symbole correspondant (FIG.1 #8) s’affi che en vert. Les groupes pompe/moteur se mettront en marche/s’arrêteront automatiquement lorsque le débit d’eau de sortie est modi- fi é et l’inverseur de fréquence adaptera automatiquement la pression de la conduite à la pression sélectionnée. La pression réelle de la conduite s’affi che sur l'écran (FIG.1 #2). B.2.3 Réglage de la pression de la conduite Il est possible de régler la pression de la conduite de la machine. Pour régler la pression, appuyer pendant 20 se- condes sur la pression indiquée dans l’onglet de réglage de la pression sur l’écran (FIG.1 #13). Utiliser ensuite l’onglet +/- pour régler la pression souhaitée et appuyer sur OK pour enregistrer la valeur ou sur annuler pour annuler la modifi cation. REMARQUE : si le changement de pression est permanent, il est nécessaire de procéder au réglage de la soupape de dérivation mécanique. B.2.4 Réservoir d’eau Le niveau d’eau sera géré automatiquement par le système de commande. Le symbole de la soupape d’alimentation s'éclairera en bleu sur l’écran lorsque la soupape d'alimen- tation est activée. La température réelle de l’eau s’affi che sur l'écran (FIG.1 #1). Si la machine est équipée de l’option froid/chaud, la tempéra- ture de l’eau est ajustée à la température sélectionnée. Deux soupapes s'affi chent à l’écran, une pour l’eau d’alimentation26 Traduction du manuel d’origine
SC DELTA froide et une pour l’eau d’alimentation chaude. Lorsque la soupape d’eau froide est activée elle s’éclaire en bleu et lorsque la soupape d’eau chaude est activée elle s’éclaire en rouge. Pour régler la température, appuyer pendant 10 secondes sur la température indiquée dans l’onglet de réglage de la température sur l’écran (FIG.1 #12). Utiliser ensuite l’onglet +/- pour régler la température souhaitée et appuyer sur OK pour enregistrer la valeur ou sur annuler pour annuler la modifi cation. B.2.5 Système de dérivation Lorsque le débit d’eau de sortie diminue, le système de dérivation est activé. Quand le système de dérivation est activé, l’eau retourne dans le réservoir d’eau. Le volume réel s’affi che sur l’écran (FIG.1 #14). La barre s’éclaire et affi che le volume d’eau. Sur une machine dotée de 6 groupes pompe/moteur, une barre bleue sur 1/3 de la longueur in- dique que l’eau de deux groupes pompe/moteur retourne dans le réservoir d’eau. Si plus d'une pompe est activée, les pompes en surnombre s’arrêtent au bout de 8 secondes. Si la sortie est entièrement fermée, la dernière pompe s’arrête au bout de 20 secondes. La machine reste cependant active et redémarre lorsque la pression de la conduite chute sous la pression de démarrage. B.2.7 Affi chage B.2.6 Erreurs et avertissements Le système de commande de la machine reconnaît deux types de dysfonctionnements :
- Les erreurs : erreur inverseur, niveau d’eau critique, désactivation de tous les groupes pompe/moteur, débit faible de l’eau d’alimentation, pression de sortie faible, température trop élevée dans le réservoir d’eau, erreur communication distante ou d'affi chage. Ces erreurs en- traîneront l’arrêt immédiat de la machine car elles sont critiques pour la machine ou les systèmes connectés.
- Les avertissements : niveau d'huile du groupe pompe/ moteur faible, température thermique du groupe pompe/ moteur élevée, activation du dispositif de protection contre la surcharge du groupe pompe/moteur, niveau d’eau anormal dans le réservoir d'eau, erreur de communication esclave 1 ou 2. Ces avertissements n’entraîneront pas l’arrêt de la machine. Les avertissements en cours s’affi cheront sur l’écran. Pour les réinitialiser, appuyer sur le groupe pompe/moteur ou le réservoir d’eau concerné par l’avertissement. Le système validera l'acquittement de l’avertissement et repassera à l’état normal. La réinitialisation ne requiert pas l’arrêt complet de la ma- chine.27Traduction du manuel d'origine
SC DELTA FIG. 1 Symbole N° de réfé- rence Fonction Signal Action
- Température réelle de l’eau - Réinitialiser température de l’eau, erreur Rouge - erreur de température d’eau - Contrôler la température de l’eau d’alimentation - si OK, contacter le SAV
- Pression réelle de la conduite - Réinitialiser la limite infé- rieure de pression de sortie (option) Rouge - erreur limite inférieure de pression de sortie (option) - Contrôler le débit d’eau - Vérifi er les pompes dispo- nibles
- Démarrage de la machine Clignotement vert - système de commande en mode auto-va- lidation. Vert - machine active
- Arrêt de la machine - Réinitialisation avertisse- ment / erreur Clignotement rouge - avertis- sement système Rouge - erreur système Contrôler les points ci-dessous - Niveau d’huile du groupe pompe/moteur - Capteur de température interne du groupe pompe/ moteur - Dispositif de protection contre la surcharge du groupe pompe/moteur - Niveau d’eau du réservoir inférieur à la normale - Dysfonctionnement de l’in- verseur - Erreur niveau d’eau Groupe pompe/mo- teur
Rouge - groupe pompe/mo- teur# avertissement de tem- pérature - Contrôler l’alimentation en air du groupe pompe/moteur Groupe pompe/mo- teur
Rouge - Niveau d'huile faible du groupe pompe/moteur# - Contrôler le niveau d'huile Groupe pompe/mo- teur
Rouge - dispositif de protection contre la surcharge du groupe pompe/moteur# - Vérifi er l’alimentation élec- trique Groupe pompe/mo- teur
- Réinitialiser l’avertissement sur le groupe pompe/moteur - Compteur horaire du groupe pompe/moteur Clignotement rouge - Groupe pompe/moteur désactivé sur le dispositif de protection contre la surcharge Vert - Groupe pompe/moteur activé Carré mis en évidence lors- qu’une réinitialisation est pos- sible - Avant de procéder à la ré- initialisation, il faut s’assurer que le problème est solution- né28 Traduction du manuel d’origine
SC DELTA Symbole N° de réfé- rence Fonction Signal Action
Clignotement rouge - aver- tissement sur l’inverseur du groupe pompe/moteur (huile, température, surcharge) Rouge - dysfonctionnement inverseur - Contrôler le groupe pompe/ moteur pour lequel le dys- fonctionnement est signalé - Contacter le SAV
- Fonctions de maintenance Clignotement bleu - 20 heures ou moins jusqu’à la prochaine maintenance Bleu - maintenance requise - Contacter le SAV Réservoir d’eau
- Réinitialiser l'avertissement niveau d’eau faible Symbole carré du réservoir d'eau : Bleu - niveau d’eau normal Jaune - avertissement niveau d’eau Rouge - niveau d’eau critique Soupapes d’alimentation en eau : Bleu - alimentation eau froide ouverte Rouge - alimentation eau chaude ouverte - Contrôler l’alimentation en eau - Contrôler le fi ltre - Contrôler l’alimentation en eau - Contrôler le fi ltre Temp.
- Ajuster la température du réservoir d’eau - Appuyer pendant 10 sec. sur la température (60 °C) pour ouvrir la fenêtre de réglage (option/accessoire) Pression
- Ajuster la pression de la conduite - Appuyer pendant 20 sec. sur la pression (100) pour ouvrir la fenêtre de réglage Barre de refoule- ment
Bleu - la barre deviendra bleue pour indiquer la quantité d'eau retournée dans le réservoir d’eau. Sur une machine dotée de 6 groupes pompe/moteur, une barre bleue sur 1/3 de la longueur indique que l’eau de deux groupes pompe/moteur retourne dans le réservoir d’eau.
Rouge - dysfonctionnement sur la 1ère machine esclave Uniquement pour les machines maître/esclave - Contrôler l’affi chage de l’in- terface utilisateur de la 1ère machine esclave pour voir le dysfonctionnement en cours
Rouge - dysfonctionnement sur la 2e machine esclave Uniquement pour les machines maître/esclave - Contrôler l’affi chage de l’in- terface utilisateur de la 2e machine esclave pour voir le dysfonctionnement en cours29Traduction du manuel d'origine
SC DELTA B.3 Fonctionnement mise en marche/arrêt automatique Toujours tenir la lance de pulvérisation des deux mains ! La machine se met en marche automatiquement dès que le déclencheur de la poignée gâchette est activé. Lorsque le déclencheur est relâché, la machine s’arrête automatiquement au bout de 20 secondes. Lorsque la machine n’est pas utilisée, le déclencheur doit être bloqué à l’aide du dispositif de verrouillage (2). B.4 Arrêt Risque de brûlures ! Ne jamais retirer les fl exibles haute pression lorsque la température de l’eau est supérieure à 50 °C. Ne jamais retirer le fl exible haute pression lorsque la machine est en fonctionnement.
1. Pour arrêter la machine, appuyer sur le bouton d'arrêt
rouge (#4) et tourner l'interrupteur principal (2) sur la position - 0 -. B.5 Protection contre le gel La machine doit être installée dans une pièce à l’abri du gel. Cette règle s’applique à la pompe, à toutes les conduites et aux points d’écoulement. En ce qui concerne les points d'écoulement extérieurs, il doit être possible de purger la partie de la conduite exposée au gel. IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, les fl exibles, lances de pulvérisation et autres accessoires doivent toujours être dégelés avant utilisation. C - Maintenance Une maintenance minimale permet de garantir le bon fonctionnement de la majorité des composants. Il est donc utile de suivre les instructions ci-après : Calendrier de maintenance Hebdomadaire Après les premières 50 heures de fonctionnement Tous les six mois ou 500 heures de fonctionnement Selon besoin Contrôle du niveau d'huile de la pompe Vidange de l'huile de la pompe Nettoyage du fi ltre à eau
Éliminer la poussière et le sable présents au niveau des raccords rapides avant de procéder à la fi xation du fl exible d’eau et du fl exible haute pression. Démarrer la machine et éliminer la poussière et le sable présents au niveau des raccords rapides avant de fi xer la lance de pulvérisation ou les autres accessoires. C.1 Huile Vérifi er le niveau d’huile dans le verre de regard d’huile. Si le niveau d’huile tombe trop bas, la pompe s'arrêta au- tomatiquement et le témoin #6 s’allumera. Si jamais le niveau d’huile diminue de manière répétée (dé- chet d’huile), veuillez contacter un technicien SAV de Nilfi sk.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’huile usagée et les boues d’hydrocarbures doivent être éliminées conformément aux instructions. C.2 Filtre à eau Afi n de prévenir la pénétration de débris dans la pompe à haute pression, un fi ltre à eau (fi n) est installé au niveau de l’alimentation en eau. Ce fi ltre doit être nettoyé régulièrement en fonction de la pureté de l’eau . Il est possible d’enlever le fi ltre après avoir retiré le bouchon Il y a également un fi ltre dans le réservoir (pos. (11) Pour retirer ce fi ltre,il suffi t de démonter les deux vis (torx 20). Relever le fi ltre et le sortir du réservoir d’eau. Nettoyer le fi ltre et le réinstaller. C.3 Nettoyage de la buse haute pression Lorsque la buse est obstruée, le nettoyage est de qualité moindre. Il faut alors nettoyer immédiatement la buse.
1. Arrêter la machine et retirer la lance de pulvérisation.
2. Nettoyer la buse.
IMPORTANT : utiliser l’outil de nettoyage UNIQUEMENT lorsque la buse de pulvérisation est retirée.
3. Retourner la buse de pulvérisation et la rincer avec de
4. Si la pression est trop forte, répéter les étapes 1 à 3.
C.4 Élimination des déchets Ce nettoyeur haute pression comprend des éléments dan- gereux pour l’environnement au moment de leur élimination. Les éléments polluants sont les suivants : huile, éléments peints/galvanisés, éléments en plastique/ avec un revêtement en plastique. C’est pourquoi il est important de se conformer aux dis-30 Traduction du manuel d’origine
SC DELTA positions légales en matière d'élimination des matériaux polluants et dangereux lors du remplacement de pièces ou de la mise au rebut du nettoyeur haute pression. Nous vous recommandons de déposer ce type d’éléments dans une déchetterie ou un centre de recyclage agréé pour procéder à la destruction de ce type de matériaux. Dépannage Vous avez opté pour la meilleure qualité et à ce titre, vous devez bénéfi cier du meilleur service. Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifi er les points suivants avant de contacter le service agréé par Nilfi sk le plus proche. Problème Motif Action La machine/pompe ne démarre pas > Un fusible a sauté > Alimentation/prise non branchée > Activation des disjoncteurs thermiques du moteur (la lampe rouge clignote) #5 > Relais thermique désactivé (la lampe rouge clignote) #5 > Manque d’huile dans la pompe
- Remplacer le fusible.
- Connecter l’alimentation/la prise.
- Laisser refroidir le moteur. Démarrer la machine et vérifi er que la pression de service n’est pas trop élevée et que la tension principale correspond aux spécifi cations.
- Ajouter de l’huile. Le fusible saute > L'installation n’est pas conforme à l’ampérage de la machine
- Modifi er l’installation afi n que l’am- pérage corresponde au moins à celui de la machine. Remplacer le fusible. Pression de service trop faible > Buse usée > Mauvaise lance de pulvérisation > Trop d'utilisateurs du système > Réducteur de pression de la buse de pulvérisation non réglé sur la pression max. > Buse partiellement obstruée
- Remplacer la lance de pulvérisation.
Tourner le réducteur de pression à fond dans le sens antihoraire.
- Nettoyer la buse (voir point C.3). Pression de service pas stable > Température de l’eau trop élevée > Alimentation en eau des pompes insuf- fi sante > Présence d'air dans le système > Filtres à eau obstrués
- Baisser la température de l'eau d’ali- mentation à la température max. (voir Spécifi cations techniques).
- Contrôler le fi ltre de l’alimentation en eau + le fi ltre du réservoir d’eau. Si le problème n’est pas résolu, c’est que l'alimentation en eau de la machine est insuffi sante..
- Purger le système (voir point A.7).
- Nettoyer les fi ltres (voir point C.2) Absence de pression de service > Buse obstruée > Absence d’eau d'alimentation > Robinet haute pression du point d'écou- lement ouvert.
- Nettoyer la buse (voir point D.3)
- Vérifier que le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau est ouvert. Vérifi er que l’alimentation en eau sa- tisfait aux exigences (voir point A.4)
- Fermer tous les robinets haute pression non utilisés. La machine/les pompes se met- tent en marche et s’arrêtent > Fuite au niveau du fl exible/de la con- duite/de la poignée gâchette
- Réparer la fuite. La pompe s’arrête > Manque d'huile dans la pompe. La lampe #6
- Ajouter de l’huile. Si vous rencontrez d’autres dysfonctionnements que ceux décrits ci-dessus, contactez votre SAV Nilfi sk le plus proche. Dysfonctionnement de la machine - voir points B2.6 et B2.7.31Traduction du manuel d'origine
SC DELTA Garantie Votre produit Nilfi sk est garanti pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat (un justifi catif d'achat doit être présenté) à condition que :
- Le défaut soit imputable à un vice ou un défaut de matière ou de fabrication (les dommages résultant de l'usure normale ou d'une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la garantie).
- Le dépannage n'ait pas été eff ectué ou tenté par d'autres personnes que celles agréées par Nilfi sk.
- Seuls les accessoires d'origine aient été utilisés.
- Le produit n'ait pas subi d'usage abusif et n'ait été exposé ni à des coups, ni à des chocs, ni au gel.
- Les instructions du manuel d'utilisation aient été scrupuleusement suivies. Une réparation sous garantie comprend le remplacement des pièces défectueuses mais ne couvre jamais les frais de trans- port et d'emballage. Nous nous référons en outre à la législation nationale applicable à la vente dans le pays d'utilisation. Toute réparation avec garantie non légitime donnera lieu à une facturation (c’est-à-dire les dysfonctionnements dus à des causes mentionnées au point « Diagnostic des pannes du mode d’emploi).56 Specifications SC DELTA
max °C (°F) 70 (158)
Notice Facile