MODE D'EMPLOI BAKERLUX SHOP.Pro GO Unox
Traduction des instructions originales
BAKERLUX SHOP.Pro™
INDEX
NORMES DE SÉCURITÉ....4
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES....6
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL 7
CONTRÔLE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE....9
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 11
POSITIONNEMENT....12
MODALITÉ DE POSITIONNEMENT 15
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE....18
RACCORDEMENT HYDRIQUE....23
EXTRACTION DES FUMÉES 27
CONNEXIONS ENTRE APPAREILS SUPERPOSÉS (MAXI.LINK) .....28
- Avant l'installation et l'entretien de l'appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le avec soin pour d'ultérieures consultations de la part des divers opérateurs.
- Toutes les opérations d'installation, de montage et d'entretien extraordinaire doivent être uniquement réalisées par du personnel qualifié et autorisé par UNOX, selon les normes en vigueur dans le Pays d'utilisation et conformément aux normes relatives aux installations et à la sécurité sur lieu de travail.
- Avant d'effectuer toute intervention d'installation ou d'entretien, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Avant d'installer l'appareil, vérifiez que les installations soient conformes aux normatives en vigueur dans le Pays d'utilisation et aux indications de la plaquette d'identification.
- Toute intervention, altération ou modification non expressément autorisée et contraire aux indications de ce manuel peut provoquer des dommages, lésions ou accidents mortels.
- Par ailleurs, toute intervention, altération ou modification non expressément autorisée et contraire aux indications de ce manuel entraînera l'annulation de la garantie*.
- Une installation ou un entretien différent de ceux indiqués dans le manuel peuvent causer des dommages, des lésions ou des accidents mortels.
- Durant le montage de l'appareil, le passage ou la présence de personnes non chargées de l'installation ne sont pas autorisés dans la zone de travail.
- Si les appareils seront installés sur des roues ou superposés, utilisez uniquement les composants fournis par UNOX et respectez les indications de montage contenues dans leur emballage.
- Considérant son danger potentiel, le matériel d'emballage doit être conservé hors de la portée des enfants ou des animaux, et opportunément éliminé selon les normes locales.
- La plaque des caractéristiques fournit d'importantes informations techniques : elles sont indispensables en cas de demande d'intervention pour un entretien ou une réparation de l'appareil ; il est donc conseillé de ne pas la retirer, ni de l'endommager ou de la modifier.
- Le non-respect de ces normes peut provoquer des dommages et des lésions même mortelles, entraîner l'annulation de la garantie et dégage UNOX de toute responsabilité.
- Les parties protégées par le constructeur ou son agent ne peuvent pas être manipulées par l'installateur.
BAKERLUX SHOP.Pro™ Introduction
Dans le présent manuel est illustrée l'installation de la gamme BAKERLUX SHOP.Pro™.
Les fours de la ligne BAKERLUX SHOP.Pro™, et leur accessoires, permettent de créer des colonnes de cuisson complètes (BAKING STATIONS), destinées à la pâtisserie et à la panification.
Avec ces fours, il est possible de cuisiner : feuilletés, génoise, biscuits, beignets, croissants, pizzas, fougasses, panettones et produits au levain.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel, où figurent toutes les indications nécessaires pour conserver en parfait état les qualités esthétiques et fonctionnelles du produit acheté.
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
Les instructions d'installation et d'utilisation sont valables pour tous les modèles sauf en cas de spécification différente des pictogrammes suivants :

Danger ! Situation de danger immédiat ou situation dangereuse qui pourrait causer des lésions ou un décès.

Risque d'incendie!

Conseils et informations utiles

Risque d'électrochoc !

Symbole de mise à la terre

Lisez le manuel d'instructions

Symbole d'équipotentiel

Risque de brûlures

Renvoi à un autre chapitre
BAKERLUX SHOP.Pro™
Installation

DÉBALLAGE DE L'APPAREIL
Au moment de la réception, contrôlez que l'emballage ne soit pas visiblement endommagé.
Dans le cas contraire, contactez immédiatement UNOX et NE procédez pas à l'installation.
Avant de transporter l'appareil sur le lieu d'installation, assurez-vous que :
- il passe facilement à travers les portes ;
- le sol supporte son poids ;
Le transport doit être réalisé uniquement avec des moyens mécaniques (par ex. transpalettes).

Considérant son danger potentiel, le matériel d'emballage doit être conservé hors
de la portée des enfants ou des animaux, et opportunément éliminé selon les normes locales.
NON-STOP Efforts
UNOX suit depuis des années la philosophie NON-STOP Efforts en augmentant la compatibilité environnementale de ses produits et en s'engageant à réduire la consommation énergétique et les gaspillages.
UNOX veut protéger l'environnement et invite à éliminer le matériel dans les conteneurs spécifiques au tri sélectif.

Avant de commencer l'installation, vérifiez la présence et l'intégrité des composants suivants contenus dans l'emballage :
- ① four mod. ARIANNA/STEFANIA/ELENA/ROSSELLA/VITTORIA ou CAMILLA ;
- ② documentation technique (manuel d'installation et d'utilisation, feuille des « Données techniques »);
- ③ sachet "Starter Kit"

Si un composant est absent ou endommagé, contactez UNOX.

Pour équiper professionnellement les gammes BAKER-LUX SHOP.Pro™, divers instruments auxiliaires sont disponibles : contactez UNOX pour d'autres informations.

Retirez lentement les pellicules protectrices de l'appareil : nettoyez les éventuels résidus de colle avec un solvant approprié sans utiliser d'outils qui pourraient abîmer les surfaces ou de détergents abrasifs ou acides.

Considérant leur danger potentiel, les pellicules enlevées, considérant leur danger potentiel, doivent être conservées hors de la portée des enfants ou des animaux, et opportunément éliminées selon les normes locales.
APPLICATION DE L'ADHÉSIF « RENVERSEMENT DES PLAQUES »

Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de NE PAS placer la dernière plaque à une hauteur supérieure à 160 cm.
Si cela est nécessaire, appliquez obligatoirement l'adhésif contenu dans le sachet « Starter Kit » à la hauteur indiquée sur la figure.

Installez obligatoirement l'appareil dans des lieux :
- destinés et conformes à la cuisson d'aliments industriels ;
- permettant un renouvellement de l'air adéquat ;
- qui répondent aux normes en vigueur en termes de sécurité sur le lieu de travail et sur les installations;
- protégés des agents atmosphériques ;
- avec des températures allant de +5° à +35°C maximum ;
- avec une humidité inférieure à 70%.

Ne pas installer l'appareil à proximité d'autres appareils qui atteignent des températures élevées, afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
L'appareil n'est pas adapté pour être encastré.
Assurez-vous que le sol soit en mesure de supporter le poids de l'appareil à pleine charge (voir).

Si vous désirez plus d'informations techniques relatives à l'appareil, consultez la feuille des «Données techniques» ci-jointe à l'appareil.

text_image
Max 70%
Max 35°C
— Max 104°F
— Min 5°C
Min 41°C
BRANCHEMENT
Les lieux d'installation doivent être prédisposés avec des systèmes électriques et hydriques conformes aux normes relatives aux installations et à la sécurité sur le lieu de travail du Pays d'utilisation.
Sur la figure, sont indiquées des mesures indicatives pour les prédispositions :

branchement électrique

Positionnez l'appareil en respectant les distances indiquées sur les figures, de façon à ce que la paroi arrière soit facilement accessible pour effectuer les branchements et l'entretien.

Ne pas installer l'appareil à proximité de matériaux, parois ou meubles facilement inflammables ou sensibles à la chaleur. Dans le cas contraire, protégez-les avec des matériaux adéquats non inflammables en respectant les normes de prévention contre les incendies.

text_image
5 cm - 2"
5 min.
5 cm - 2"

text_image
panneau
ignifuge
min-
5 cm - 2"
min-
45 cm - 18"
min-
70 cm - 27 9/16"
min-
45 cm - 18"

MODALITÉ DE POSITIONNEMENT
Les fours peuvent être installés :
- sur roues (avec le kit roues Unox);
- sur socles UNOX (stand ou étuves)
- superposés sur les autres fours UNOX (MAXI.Link);
POSITIONNEMENT SUR ROUES

Pour le déplacement, utilisez uniquement le kit des roues UNOX
Le sol supportant l'appareil doit :
- ne pas être inflammable ou sensible à la chaleur ;
- être parfaitement à niveau ;
- avoir une surface régulière et plane ;
- être en mesure de soutenir le poids de l'appareil à pleine charge sans risque de se déformer ou de s'écrouler.

Ne jamais positionner un four directement au sol. Si les roulettes ne sont pas utilisée, utilisez le stand bas (STAND FLOOR).

Pour le montage des roulettes, référez-vous aux instructions contenues dans leur emballage.

text_image
FOUR
KIT DE
SUPERPOSITION
FOUR
ÉTUVE
CHAUFFANTE
ROUES
POSITIONNEMENT SUR SOCLES

Avant d'effectuer la fixation sur des socles personnels (ex. placards neutres) ou fournis par UNOX (stand ou étuves), vérifiez toujours leur parfait nivellement à l'aide d'un niveau à bulle ou digital.
Si le nivellement n'est pas effectué sur des socles UNOX, il est possible de régler les pieds de ces derniers en faisant attention de ne pas les dévisser complètement.
Les socles doivent être :
- stables et parfaitement à niveau ;
- non mobiles ;
- non inflammables ou insensibles à la chaleur ;
- en mesure de soutenir le poids de l'appareil à pleine charge sans risque de se déformer ou de s'écrouler.

Pour le montage du four sur un stand ou une étuve, référezvous aux instructions contenues dans leur emballage.

En cas de superposition de plusieurs fours, il est obligatoire d'utiliser le kit de superposition UNOX : il permet de maintenir la bonne distance entre eux et facilite les raccordements électriques et hydrauliques.
Le kit de superposition comprend aussi un tuyau et un raccord en "T" pour le raccordement hydraulique de plusieurs appareils avec une unique entrée d'eau.

Ne jamais positionner un four directement au-dessus d'un autre four ou d'autres sources de chaleur.

Pour le montage du kit de superposition, référez-vous aux instructions contenues dans l'emballage.

text_image
FOUR
KIT DE
SUPERPOSITION
FOUR
ÉTUVE
CHAUFFANTE
QUELQUES EXEMPLES DE SUPERPOSITION


BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Avant d'installer l'appareil, lisez attentivement le chapitre « Normes de sécurité pour l'installation et l'enfretien » page 13.

Le branchement au réseau d'alimentation électrique et les installations de raccordement doivent répondre aux normatives en vigueur dans le Pays d'installation de l'appareil et doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé UNOX. Le non-respect de ces normes peut provoquer des dommages et des lésions, entraîner l'annulation de la garantie* et dégage UNOX de toute responsabilité.

Avant de brancher l'appareil au réseau d'alimentation, comparez toujours les données de l'installation avec celles de l'appareil indiquées sur la plaque d'identification.

Afin d'éviter tout danger dû au réarmement involontaire du dispositif thermique d'interruption, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie ou bien être raccordé à un circuit régulièrement alimenté ou déconnecté par le service.

Pour obtenir un branchement électrique correct, l'appareil doit :

- Être inclus dans un système équipotentiel selon ce que prévoit la normative en vigueur. Ce branchement doit être effectué entre divers appareils avec la borne indiquée par le symbole équipotentiel. Le conducteur devra avoir une section maximum de 10 mm² (selon la norme CEI EN 60335-2-42:2003-09) et être de couleur jaune vert.
- Être obligatoirement raccordé à la ligne de terre ⏻ du réseau (câble de couleur jaune vert).
- Être obligatoirement raccordé à un interrupteur différentiel thermique selon ce que prévoit la normative en vigueur (0.03A Type A).
- Être obligatoirement raccordé à un mécanisme d'interruption omnipolaire qui permet une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
VÉRIFICATIONS NÉCESSAIRES
- Le pont de cuivre et le câble électrique doivent être fixés ensemble sous la vis dans le sens du vissage et les connexions électriques doivent être bien serrées avant de brancher l'appareil au courant électrique.
- Vérifiez l'absence de dispersion électrique entre les phases et la terre et la continuité électrique entre la carcasse externe et le fil de terre du secteur.
- Une fois que l'appareil est en marche, vérifiez que la tension d'alimentation corresponde toujours à la valeur de la tension nominale indiquée sur la plaque des données de l'appareil. Dans le cas contraire, câblez les phases en respectant les données de la feuille « données techniques » ci-jointe.

*Pour plus de détails, consultez le site www.unox.com à la section Garantie
APPAREIL AVEC FICHE SCHUKO (STEFANIA/ARIANNA/ELENA)
L'appareil sort de l'usine avec le câble d'alimentation et la fiche déjà montés sur le bornier : il est interdit d'effectuer tout autre type de branchement électrique et toute modification dimensionnelle du câble, à l'exception de son rallongement, en le remplaçant par un autre câble ayant les mêmes caractéristiques que l'original assemblé (type de caoutchouc, section, etc.) :

Le câble doit être remplacé par UNOX ou par son service d'assistance technique, ou toutefois par une personne de qualification similaire, de façon à prévenir chaque risque.

Les schémas de raccordement, les caractéristiques du câble et les données techniques sont indiquées sur la feuille «Données techniques» (Power supply - Connection Diagram) ci-jointe à l'appareil.

Le branchement électrique doit être de préférence réalisé avec le montage d'une fiche électrique (non fournie) de type et de débit adéquats au courant maximum absorbé par les phases du four A (contrôlez la valeur sur la feuille des « Données techniques » ci-jointe). Si cela n'est pas possible, le câblage fourni par UNOX est suffisant pour effectuer un branchement direct au tableau électrique B.
L'appareil sort de l'usine avec le câble d'alimentation déjà monté sur le bornier ; pour d'autres exigences de tension et d'alimentation, consultez le chap. « Adaptation à des tensions différentes » page 22.

Le câble doit être remplacé par UNOX ou par son service d'assistance technique, ou toutefois par une personne de qualification similaire, de façon à prévenir chaque risque.

Les schémas de raccordement, les caractéristiques du câble et les données techniques sont indiquées sur la feuille «Données techniques» (Power supply - Connection Diagram) ci-jointe à l'appareil.

text_image
A
B
terre (jaune/vert)
neutre (bleu)
triphasé (L1 - L2 - L3)
(marron/gris/noir)
ADAPTATION À DES TENSIONS DIFFÉRENTES
Pour des exigences de tension et d'alimentation différentes des valeurs standard, il est nécessaire de remplacer le câble d'alimentation présent (consultez le chap. « Remplacement du câble d'alimentation » page 22) et de brancher le nouveau câble sur le bornier en suivant les schémas reportés sur la feuille « Données techniques » (Power supply - Connection Diagram) ci-jointe à l'appareil.
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION

Le câble doit être remplacé par UNOX ou par son service d'assistance technique, ou toutefois par une personne de qualification similaire, de façon à prévenir chaque risque.
S'il est nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, procédez ainsi :
- retirez l panneau arrière du four et retirez le câble présent en le débranchant du bornier ;
- consultez la feuille des « Données techniques » (Power supply - Connection Diagram) : sur la feuille figurent tous les câblages possibles et les caractéristiques que doit posséder le nouveau câble en fonction du raccordement choisi (Câble Type) ;
- fixez le nouveau câble au moyen du serre-câble approprié ;
- fermez le panneau arrière du four.

Utilisez le set de raccords neufs fournis avec l'appareil pour le raccordement au réseau hydrique. Les raccords déjà utilisés ne doivent pas être réutilisés.
Avant de raccorder le conduit de l'eau à l'appareil, faites couler de l'eau pour éliminer les éventuels résidus. Il est conseillé d'interposer un robinet d'arrêt entre le réseau hydrique et l'appareil ;

text_image
SEULEMENT POUR AUSTRALIE
ET NOUVELLE-ZÉLANDE :
les installations effectuées
en Australie et en Nouvelle-
Zélande doivent inclure un
double clapet anti-retour ou un
dispositif équivalent certifiés
Watermark conformément à la
norme AS/NZS 2845.1.
in
in
raccordement hydraulique
vers la gauche
raccordement hydraulique
vers la droite
FR
CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU ENTRANTE

Tout dommage causé par l'utilisation d'eau avec des paramètres non conformes à ce qui est indiqué dans le chapitre suivant ne sera pas couvert par la garantie*.
L'eau entrante doit :
- avoir une température maximum de 30 °C ;
- être potable ;
- avoir une valeur de pression comprise entre 150 et 600 kPa (valeur conseillée 200 kPa)

Si la pression de l'eau entrante est inférieure à la valeur indiquée (150kPa), utilisez une pompe au débit adéquat (débit minimum 300 l/h). Les fours BAKERLUX SHOP.Pro™ ont un réducteur de pression ré en série.
CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU POUR LE CIRCUIT STEAM (VAPEUR À L'INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE)
Chlore libre ≤ 0,1 ppm
Chloramines ≤ 0,1 ppm (mg/L)
TDS ≤ 125 ppm
Silice ≤ 12 ppm
pH 7 ÷ 8,5
Dureté totale (TH) ≤ 8 °d
Chlorures* ≤ 25 ppm
Alcalinité ≤ 150 ppm as CaCO₃
* Le contenu maximum de chlorures, Cl-, n'est pas une valeur fixe mais dépend de la valeur calculée de NHM (Non Hardness Measurement)
NHM = EC - (TH\*\* x 30)
EC = conductivité électrique [μS/cm]
TH = dureté totale** [° dH - degrés allemands]
| NHM ≤ 250 μS/cm | TH < 8 °dH, Cl- ≤ 25 ppm(5 gouttes de réactif*) | Aucun traitement de l'eau |
| TH ≥ 8 °dH, Cl- ≤ 25 ppm(5 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure |
| Cl- > 25 ppm (5 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure-RO |
| NHM = 250 - 350 μS/cm | Cl- ≤ 20 ppm (4 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure |
| Cl- > 20 ppm (4 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure-RO |
| NHM = 350 - 450 μS/cm | Cl- ≤ 15 ppm (3 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure |
| Cl- > 15 ppm (3 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure-RO |
| NHM = 450 - 500 μS/cm | Cl- ≤ 10 ppm (2 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure |
| Cl- > 10 ppm (2 gouttes de réactif*) | UNOX.Pure-RO |
| NHM ≥ 500 μS/cm | | UNOX.Pure-RO |
* utiliser le réactif du Kit UNOX KSTR1081A
** dureté mesurée avec le kit UNOX KSTR1082A
*Pour plus de détails, consultez le site www.unox.com à la section Garantie

text_image
BAKER SHOPPro™
BAKER SHOPPro™
PROVER
Raccordement hydraulique
vers la gauche
Raccordement hydraulique
vers la droite

text_image
BAKER SHOPPro™
BAKER SHOPPro™
PROVER
raccordement hydraulique
vers la gauche
raccordement hydraulique
vers la droite
Si les valeurs de l'eau pour la génération d'humidité s'éloignent de celles indiquées, il est nécessaire d'utiliser des filtres (UNOX.Pure/BAKERY.Pure).
Pour adapter votre appareil à une arrivée d'eau différente de celle prévue vous disposez de : un kit pompe et un kit réservoir d'eau pour pompe. Au cas où seraient utilisés des récipients de l'utilisateur, il est recommandé que ceux-ci soient fermés et réalisés dans un matériau adapté au contact avec de l'eau potable conformément aux normes applicables.

L'évacuation se trouve à l'arrière des fours. Raccorder le coude / le siphon à un tuyau rigide ou flexible et le raccorder à une évacuation pour les eaux grises.

Unox conseille :
le kit XUC013 de première installation, incluant siphon, tuyaux, raccords et Det&Rinse SPRAY
ou en alternative
le kit XHC027 pour le lavage des fours avec évacuation SHOP.Pro incluant siphon, tuyaux, raccords, douchette, tiroirs récolte gouttes et Det&Rinse SPRAY.

L'eau sortant de l'évacuation du four peut atteindre des températures élevées (90 °C).
Les tuyaux utilisés pour l'évacuation de l'eau doivent être en mesure de supporter de telles températures et ne pas être métalliques.

text_image
A
B
C
ø30
60mm
D
E
L= min 11 3/4"
min 1"
(2,5 cm)
E
L= min 11 3/4"
min 1"
(2,5 cm)
F

Durant la cuisson, se produisent des fumées chaudes et des odeurs, évacuées par un conduit d'extraction des fumées qui se trouve dans la partie supérieure de l'appareil.

Assurez-vous qu'aucun objet et/ou matériau qui puissent obstruer la sortie des fumées ou être endommagés par la température ou directement par les fumées ne se trouve au-dessus du système d'extraction des fumées. Ne pas laisser de matériaux inflammables à proximité du conduit d'extraction.
L'évacuation à l'extérieur des fumées peut être effectuée au moyen de :
- d'une hotte aspirante de capacité et dimensions adaptées au type du four ;
- Une hotte aspirante du constructeur, directement gérée par un système d'autodiagnostic du four.

Pour le montage des hottes UNOX, référez-vous aux instructions contenues dans leur emballage.

Tous les fours de la ligne BAKERLUX SHOP.Pro™ sont prédisposés pour être raccordés aux accessoires (étuve, hotte, etc.). Les accessoires se raccordent au four au moyen des connecteurs à l'arrière du four et se connectent automatiquement.

Pour plus d'informations sur l'installation et la gestion complète des accessoires et des appareils, référez-vous aux instructions contenues dans leur emballage.

Toute opération d'entretien ordinaire doit être effectuée :
- après avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique et hydrique ;
- après s'être équipé des instruments de protection personnel adéquats (par ex., gants, etc.).
Nettoyez quotidiennement la chambre de cuisson pour maintenir des niveaux d'hygiène adéquats et pour éviter que l'acier inoxydable à l'intérieur de la chambre de cuisson se détériore ou corrode.
Pour le nettoyage de tout composant ou accessoire, NE PAS utiliser de :
- détergents abrasifs ou en poudre ;
- détergents agressifs ou corrosifs (par ex., acide chlorhydrique/ muriatique ou sulfurique). Attention ! N'utilisez jamais de telles substances, même pour nettoyer le socle/le sol sous-jacent de l'appareil ;
- outils abrasifs ou pointus (par ex., éponges abrasives, racloirs, brosses métalliques, etc.);
- jets d'eau.
SURFACES EXTERNES EN ACIER, JOINT DE LA CHAMBRE DE CUIS-SON
Attendez que les surfaces soient froides.
Utilisez exclusivement un chiffon souple légèrement imprégné d'eau et de savon. Rincez et essuyez avec soin.
INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE CUISSON

Si la chambre de cuisson n'est pas quotidiennement nettoyée, il est possible que les graisses ou les résidus alimentaires accumulés à l'intérieur prennent feu - risque d'incendie !
Nettoyez quotidiennement la chambre de cuisson pour maintenir des niveaux d'hygiène élevés et pour préserver dans le temps le brillant de l'acier et les prestations de l'appareil. Les particules de graisse ou les résidus alimentaires pourraient par ailleurs prendre feu pendant la cuisson en provoquant des dommages aux personnes et à l'appareil. Le nettoyage doit toujours être effectuée avec la chambre froide en utilisant un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de savon. Terminez en rinçant et en essuyant soigneusement.
SURFACES PLASTIQUES ET PANNEAU DE COMMANDE
Utilisez exclusivement un chiffon très souple et une petite quantité de produit pour le nettoyage des surfaces délicates. Suivez les indications du producteur du détergent.
VITRE INTERNE ET EXTERNE DE LA PORTE Attendez que les vitres soient froides.
Utilisez exclusivement un chiffon souple légèrement imprégné d'eau et de savon ou d'un détergent spécial vitres. Rincez et essuyez avec soin.

POUR FOURS AVEC OUVERTURE ABATTANTE: Pendant les opérations de nettoyage, NE retirez PAS la vitre interne car celle-ci pourrait se rompre.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
Aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif n. 49 de 2014 « Mise en œuvre de la Directive DEEE 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques »

Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit a été introduit sur le marché après le 13 août 2005 et qu'en fin de vie utile il ne doit pas être assimilé aux autres déchets mais doit être éliminé séparément.
Tous les appareils sont réalisés avec des matériaux métalliques recyclables (acier inox, fer, aluminium, tôle galvanisée, cuivre, etc.) dans une proportion supérieure à 90% de leur poids.
Désactivez complètement l'appareil pour l'élimination en retirant le câble d'alimentation et tout dispositif de fermeture des compartiments ou cavités (si présents).
Il est nécessaire de poser l'attention sur la gestion de ce produit en fin de vie afin de réduire les impacts négatifs sur l'environnement et d'améliorer l'efficacité d'utilisation des ressources, en appliquant les principes de « qui pollue paie », prévention, préparation pour la réutilisation, le recyclage et la récupération. L'élimination abusive et non correcte du produit comporte l'application des sanctions prévues par la norme de loi en vigueur.
En Italie, les appareils DEEE doivent être remis :
- aux Centres de Tri (appelés îles écologiques ou plate-formes écologiques)
- au revendeur auprès duquel un nouvel appareil est acheté, celui-ci est tenu à les retirer gratuitement (retrait « un contre un »).
La Directive communautaire sur les appareils DEEE est transposée de manière différente dans chaque pays. Si vous souhaitez éliminer cet appareil, nous vous conseillons par conséquent de contacter les autorités locales ou le Revendeur pour connaître la méthode d'élimination correcte.
CERTIFICATIONS
Constructeur : UNOX S.p.A.
Adresse : Via Majorana, 22 - 35010 Cadoneghe, Padova, Italy
Déclare sous sa propre responsabilité que le produit
BAKERLUX SHOP.Pro™
est conforme à la Directive des Machines 2006/42/CE selon les normes suivantes :
EN 60335-1: 2014 + A11:2014
EN 60335-2-42: 2003 + A1 : 2008 + A11:2012
EN62233:2008
EN 60335-2-102:2006 + A1:2010
est conforme à la Directive de Compatibilité Électromagnétique 2014/30/CE selon les normes :
EN 55014-1: 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2011
EN 55014-2: 1997 + A1 : 2001 + A2 : 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-3-11: 2000
EN 61000-3-12: 2011
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007
