BEKO BIGT21101X - Four encastrable

BIGT21101X - Four encastrable BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIGT21101X BEKO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BIGT21101X - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de four Four encastrable
Capacité 65 litres
Énergie Électrique
Classe énergétique A
Fonctions de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Température maximale 250°C
Dimensions (L x H x P) 59.5 x 59.4 x 56.7 cm
Panneau de contrôle Commandes mécaniques
Nettoyage Nettoyage par catalyse
Sécurité Verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Poids 35 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BIGT21101X BEKO

Comment préchauffer le four BEKO BIGT21101X ?
Pour préchauffer le four, sélectionnez la température désirée à l'aide du bouton de réglage de la température, puis appuyez sur le bouton de mise en marche. Attendez que le témoin de préchauffage s'éclaire pour indiquer que le four a atteint la température.
Quel est le mode de cuisson recommandé pour la pâtisserie ?
Pour la pâtisserie, il est recommandé d'utiliser le mode 'Chaleur tournante' afin d'assurer une cuisson uniforme des gâteaux et des tartes.
Comment nettoyer l'intérieur du four BEKO BIGT21101X ?
Pour nettoyer l'intérieur du four, attendez qu'il soit complètement refroidi. Utilisez un chiffon humide avec un nettoyant doux pour enlever les résidus alimentaires. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le four ne s'allume pas ?
Si le four ne s'allume pas, vérifiez d'abord que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le panneau de commande est correctement réglé.
Quel est le volume du four BEKO BIGT21101X ?
Le volume du four BEKO BIGT21101X est de 71 litres, ce qui permet de cuire de grandes quantités de nourriture.
Comment utiliser la fonction de minuterie du four ?
Pour utiliser la minuterie, tournez le bouton de minuterie pour sélectionner le temps de cuisson souhaité. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Est-il possible de désactiver la fonction de sécurité enfant ?
Oui, vous pouvez désactiver la fonction de sécurité enfant en appuyant sur le bouton de verrouillage de sécurité pour quelques secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Quel type d'éclairage est utilisé dans le four ?
Le four BEKO BIGT21101X est équipé d'un éclairage halogène qui assure une bonne visibilité à l'intérieur du four pendant la cuisson.
Comment régler la température du four pour une cuisson spécifique ?
Pour régler la température, tournez le bouton de température situé sur le panneau de commande jusqu'à la température souhaitée, puis appuyez sur le bouton de mise en marche.
Le four émet un bruit inhabituel, que faire ?
Si le four émet un bruit inhabituel, vérifiez que les grilles et les plaques sont correctement placées. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur BIGT21101X BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIGT21101X - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIGT21101X de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BIGT21101X BEKO

Manuel d'utilisation

BEKO BIGT21101X - 1

text_image A B A=B A \- Do not use the product if the front door glass is removed or cracked. • Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. \- Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven. Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven. \- WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. Prevention against possible fire risk! \- Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing. \- Do not use damaged cables or extension cables. \- Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point. • To prevent gas leakage ensure that the gas connection is sound.

Intended use

• This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. \- CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. \- This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. • The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. • The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

\- WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. \- The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. • Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. \- An additional protective means to avoid contact with the oven door is available. This part should be fitted when young children are likely to be present. \- Do not place any items above the appliance that children may reach for. \- When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

![](images/5e78e68a307b6da4480fdcda59156a1e02545201595205e038af467fc0747417.jpg) This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

\- Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

2 General information

Overview

![](images/947bedb84dea1631e52fd89e59a5b8e949d91c416b2951a8796f0fe432059d1d.jpg)
text_image Labeled diagram of an oven with numbered parts for identification
1 Control panel 2 Wire shelf 3 Tray 4 Handle 5 Door ![](images/839bac88b6aef5df7683cfa0cdd2f339c2b5078fa286d024586a32cbf1e8340a.jpg)
text_image 280 230 200 175 165 120 90 80 15 20 30 1 0 4
1 Oven knob 2 Mechanical timer 3 Grill function knob 4 Thermostat lamp

Package contents

![](images/803b2622977addef010ddc8eaaf0a02ea1af6f08bfb8bb1f87b8907e8e6b4087.jpg) Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product. 1.User manual 2. Standard tray Used for pastries, frozen foods and big roasts. ![](images/b6135faa32fea48685cc6c4464b2b686179dda091bd2d803b7e2db14c8cd97c9.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols
3. Wire grill Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. ![](images/328d944a66a5d79edef6b68a160ef160ce118ddbbf324d76fe61b2d20c03792d.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)
![](images/02f0705850260f3b844258f4bfdbb1d376a46b6e4dbb44fde9fb3ee54ccb0dc2.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular sheet with horizontal lines, no text or symbols present
![](images/c07a4142f4152daa9b76675bb414c2fe40a8e9721d436411fde3f4160d654df8.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular grid or rack with two handles, no text or symbols present
![](images/23b60f433e663a19e713c9caf60514d479d16350dcd64af928d0933b0c9331eb.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular plate with vertical slats (no text or symbols)
4. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly (This feature is optional. It may not exist on your product.) Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray. ![](images/bc21227776e289496d0709a0658ee9e2a3e239ce01a6f5980626c1463a1c17fa.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical assembly with two circular views showing internal components (no text or symbols)
![](images/ea06484ee53956491eb91f23e9ff170eca3a5141888f1df74a9a80d952df8d3e.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two views of a cylindrical component (no text or symbols)
5. Rotisserie chicken Used to grill meat, poultry and fish evenly from all sides. - Fix the food to be grilled to the turn spit with the forks. - Place the turn spit frame into the oven by aligning it with the turn spit driver. - Insert the sharp edge of the turn spit into the turn spit driver and place the turn spit onto the turn spit frame. - Remove the spit handle while grilling. ![](images/2a0a0b371ad2b6102090b2f2960dfbbdb37bb01f934e86f05f972ab83f56f88c.jpg)
text_image 1 2 3
1 Turn spit frame 2 Plastic handle \* 3 Fork \* (Varies depending on the product model.) Technical specifications
Voltage / frequency220-240 V ~ 50 Hz
Total power consumption2.25 kW
Cable type / sectionmin.H05W-FG 3 x 1,5 mm ^2
Category of gas productCat II 2H3B/P
Gas type / pressureLPG 30 /30 mbar
Total gas consumption2.3 kW
Converting the gas type / pressure ^\}$ - optionalNG 20/20 mbar
External dimensions (height / width / depth)595 mm/594 mm/567 mm
Installation dimensions (height / width / depth)**590 or 600 mm/560 mm/min. 570 mm
Main ovenGas oven
Inner lamp15/25 W
Grill power consumption2.2 kW
Gas consumption of oven2.3 kW
\*\* See. Installation, page 14. ![](images/ffbfd679a89f2cf61822616055cab4181deee47caaf200f8972475703fee8af5.jpg) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. ![](images/4bc2139de0ac56193deddd28f21161a87c10a281e64216a8fa3da5d52ad3a813.jpg) Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product. ![](images/65396024348f9bd5257b1c9a52100b17ab91c651853b12d84b3f27e21744d683.jpg) Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Injector table
Gas type / Gas pressureGas oven
G 20/20 mbar110
G 30/28-30 mbar75
You can obtain the injectors which were not provided with your product, from the authorised service provider.

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. ![](images/1c875f50267a986c7f137b85118a0ead3b95010a6e7bd7dd6033b268d043ddd1.jpg) Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customer's responsibility. ![](images/7607c378204d962ecf611fed09d7a766019cea998f0d6d13a2066f125ed0fc1d.jpg) The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations. ![](images/5fbefecaf68f2831e564dd512af7b167fe88b28befb9bbd49ae94a8a9bc592cc.jpg) Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

The appliances must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. The appliance is intended for installation in commercially available kitchen cabinets. A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm). - Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum). - Kitchen cabinets must be set level and fixed. - If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed in order to separate from the oven and drawer. - Carry the appliance with at least two persons. - Hold the oven from the slots for handling on both sides to move it. - Before installing the product, remove all materials and documents inside. - Kitchen furniture must be in compliance with the dimensions given in the figure below. At the rear section of the kitchen furniture, an opening must be cut out with the dimensions given in the figure below to ensure sufficient ventilation. ![](images/48ddc4cd0098716482e057972170fad5d90aa39d2797ab50f8cc6f2e91948664.jpg) Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. ![](images/62de406a11c80d890bdaf5be2c6935c5d35ec8fac66f5ac84aead7d7cf0eba06.jpg) The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. ![](images/3b63cac47e32ba996c3a9352222f5ee47553f6f64b630fde1d00e6f8ea21e256.jpg)
text_image Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted room area marked 'BATHROOM'
![](images/471829fcf3e76566e7fd83dececdfd9e505c26a6810c52f4dc3643ef4e327f12.jpg)
text_image 500 30 30
![](images/d447dbecf8c3e31264c254abb38d40aa7edef0370b0b691f8832505037d1e4d2.jpg)
text_image 560 570* 600 30 35 500 555
![](images/11ec92c846ee6c52bebafa5e467a27d5415e3d466706361a0957638f723a8613.jpg)
text_image 555 570 595 547 20 594
\* min. ![](images/f03ac3697c3d3575c0e883be15e20180818af4db11f18b41bc4bdbc24d74cf00.jpg)
text_image 500 35 560 30 35 500 570* 590 555 570 595 547 20 594
\* min.

Room ventilation

All rooms require an openable window, or equivalent, and some rooms will require a permanent vent as well. The air for combustion is taken from the room air and the exhaust gases are emitted directly into the room. Good ventilation is essential for safe operation of your appliance.

Rooms with doors and/or windows which open directly to the outer environment

The doors and/or windows that open directly to the outer environment must have a total ventilation opening of the dimensions specified in the table below which is based on the total gas power of the appliance (total gas power consumption of the appliance is shown in the technical specification table of this user manual). If the doors and/or windows do not have a total ventilation opening corresponding to the total gas consumption of the appliance as specified in the table below, then there must definitely be an additional fixed ventilation opening in the room to ensure that the total minimum ventilation requirements for the total gas consumption of the appliance is achieved. The fixed ventilation opening can include openings for existing airbricks, extraction hood ducting opening dimension etc.
Total gas consumption (kW)min. Ventilation opening ( cm^2 )
0-2100
2-3120
3-4175
4-6300
6-8400
8-10500
10-11.5600
11.5-13700
13-15.5800
15.5-17900
17-191000
19-241250

Rooms that do not have openable doors and/or windows that open directly to the outer environment

If the room where the appliance is installed does not have a door and/or a window that opens directly to the outer environment, other products shall be sought that definitely provide a fixed nonadjustable and non-closable ventilation opening which meets the total minimum ventilation opening requirements for the total gas consumption of the appliance as indicated in the above table. Also the appropriate building regulations advise should be followed. Where a room or internal space contains more than one gas appliance, additional ventilation area shall be provided on top of the requirement given in the table above. Size of additional ventilation area shall be appropriate to regulations of other gas appliances. There should also be a minimum clearance of 10mm on the bottom edge of the door that opens to the inner environment in the room where the appliance is installed. You must ensure that items such as carpets and other floorcoverings etc., do not affect the clearance when the door is closed. The cooker may be located in a kitchen, kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a room containing a bath or a shower. The cooker must not be installed in a bed-siting room of less than 20m^3 . Do not install this appliance in a room below ground level unless it is open to ground level on at least one side.

Installation and connection

\- The product must be installed in accordance with all local gas and electrical regulations.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit breaker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! - Connection must comply with national regulations. - The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Open the front door to see the type label. - Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob). While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product must be connected through fixed electrical installation directly without using plug and socket outlet/line. Plug the power cable into the socket.

Gas connection

Product can be connected to gas supply system only by an authorised and qualified person or technician with licence. Risk of explosion or toxication due to unprofessional repairs! Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised or unlicensed persons. Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! \- Gas adjustment conditions and values are stated on labels (or on type label). Your product is equipped for liquefied petroleum gas (LPG).

Connecting the gas hose

- Have your product connected in a way that it will be close to the gas connection and not gas leakage will exist. - Plastic hose to be used must not be longer than 125 cm. • Install the clamp to the hose. Soak one end of the hose (15 mm inner diameter) into boiling water for one minute to soften it. - Than, slip the softened end of the hose completely onto the sharp hose tip of your product. Finally, tighten the clamp completely with a screwdriver. - Repeat the same procedure for the other end of the hose and complete the gas cylinder connection. - Never forget to make the gas leakage control. ![](images/71b4a7cdebcbefbbcd2f4b8be884ae94c30cb58796bcdb9173969fcab8f22dd5.jpg) Risk of explosion and suffocation! Do not keep LPG cylinders in home. ![](images/972025df92ddcc16eaadba5350c067b4645655a33be14acb28844550390debe1.jpg) If you need to use your product later with a different type of gas, you must consult the Authorised Service Agent for the related conversion procedure.

Leakage check at the connection point

- Make sure that all knobs on the product are turned off. Make sure that the gas supply is open. Prepare soapy foam and apply it onto the connection point of the hose for gas leakage control. - Soapy part will froth if there is a gas leakage. In this case, inspect the gas connection once again. - Instead of soap, you can use commercially available sprays for gas leak check. ![](images/774477cfd6183d81b2e6086d559441738088d04d8360cfc531c20edadb332074.jpg) Never use a match or lighter to make the gas leakage control. ![](images/374d06a4dde636cb69cad98a6b0580970db69629297e9ba1147356c7fedc8496.jpg) The flexible gas hose must be connected in a way that it does not contact the moving parts around it and is not trapped when the moving parts are travelling. (e.g. drawers). Besides, it should not be placed in spaces where it might get squeezed. ![](images/3022cd185c8c7e1671ca22c75d69a5a2afaaf60f1009608bef0af64390b97df5.jpg) The gas hose must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. There is the risk of explosion due to damaged gas hose.

Installing the product

1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable is not broken and/or trapped. ![](images/da0934a2b19bcbff358ae9abc58bd93e8e03d2cc7602b2a4ce6d43c08649122d.jpg)
natural_image Isometric line drawing of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)
Secure the oven with 2 screws as illustrated. After the installation, make sure that the screws are sufficiently tightened and the oven does not move. Oven may tip over during use if it is not installed as per the instructions and if the screws are not sufficiently tightened.

For products with cooling fan (This may not exist on your product.)

![](images/698314128e3917886adc96807924cbae5b1de6ac4ecb4a580be7be1807e27c68.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical or electrical assembly with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.
1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door The built-in cooling fan cools both the built-in cabinet and the front of the product. The cooling fan will start while operating oven after 10 minutes. Air ventilation will be between oven door and control panel. If it is not working cooling fan might be fault. In case contact with authorized service agency.

Final check

1. Operate the product. 2. Check the functions. 3.Open gas supply. 4. Check gas installations for secure fitting and tightness. ![](images/18169b01a7a9c1dc03aa75dac1cf4de0e400bb0fc18a6736c64102f676a214ae.jpg) Flame must be blue and have a regular shape. If the flame is yellowish, check if the burner cap is seated securely or clean the burner.

Gas conversion

![](images/b3e426c11e46a86aa18d7ff5616fc1976512658c4f5fde254246cc0cf9dfcdfa.jpg) Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! In order to change your appliance's gas type, change all injectors and make flame adjustment for all valves at reduced flow rate position.

Reduced flow adjustment for the gas oven

Reduced flow rate adjustment is extremely important for the appropriate functioning of the oven. In order to provide maximum security to the user these operations have to be done with care. 1. Remove the thermostat knob by pulling towards yourself. ![](images/833c66e2a7c0a3b777b9056ecf1178de4f13682194edcf8bf330095667a98ca5.jpg)
natural_image 3D diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction, no visible text or symbols
2. Unscrew to the screws located side the control panel and remove the panel bottom sheet. 3. Release the control panel by releasing it from the two notches and keep it free by taking care of the cable connections. ![](images/51037c7d1a76bde6a747e4b3eb9ba11031cedfccbfa9991e2642fc03369ca3f3.jpg)
natural_image Technical line drawing of a computer tower case with a cable strap and door panel (no text or symbols)
4. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the high flame position. Gas thermostat is allowed to sense the heat. Bring it to idle position and check whether the flame size is reduced. 5. Set the flame length by means of the screw on the oven tap. Turning in clockwise direction reduces the flame, turning anticlockwise increases the flame. ![](images/3d1f4824ebe629d0b71ebf616c1773520d13c037e632b99ab295cf83ad525f13.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical assembly with a hand adjusting a shaft (no visible text or symbols)
![](images/6fbe81051534daf64fb11d2d20645e390f5d01a281cf6fc6fe267e5c6b59d35c.jpg) If the temperature of the oven increases excessively, turn off the oven and call the authorised service to have oven thermostat repaired.

Exchange of injector for the gas oven

1.Open oven door. 2. Unscrew the two screw locate on oven burner's cover. ![](images/4cf8e3d00f302e09bf4d4c8b773c3f76c2c133e4b10c0c0bb2ed903a0e4226f2.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with symmetrical slots and central X-shaped feature (no text or symbols)
3. Remove oven burner's cover by pulling towards yourself. ![](images/009b1c69cdce748f79efd3f21128c592ab4e82519c1a600e40002b7d9e6cb720.jpg)
natural_image Technical diagram of an open computer drive casing with internal components and mounting holes (no text or symbols)
4. Unscrew screws locate on oven burner. ![](images/c7df3157fab4d435e171b4b09eea007bd04cffdcc18b35f9e5174a9f13af20a5.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical assembly with circular holes and directional arrows (no text or labels)
5. Remove the oven burner from housing. 6. Unscrew injector by turning to counter-clockwise direction. ![](images/cb42b91fe9835fec45d9c2b0d533b4ca3fe9f056f92a4b5b3cf3754307b5c94f.jpg)
natural_image Cartoon illustration of a person walking on a path with circular markers, no text or symbols present
7. Fit new injector. Set the flame to optimum length as shown in figure below by means of the screw 1 on the oven tap. Turning clockwise direction reduces the flame, turning counter-clockwise increases the flame. ![](images/0ac14b9591ef7e1fe9b24c3c76aae65915ebf48e0697de855322fed22331269d.jpg)
natural_image Diagram of a device with a rectangular component and a cross mark, no visible text or symbols
If the flame is too small, \* oven temperature can be too low, thus cooking performance can be affected adversely. ![](images/797eb004734d1290c8bf394130273c14100c4c0c962b5902a1a5353b2170fbef.jpg)
natural_image Illustration of a smartphone with a checkmark and a square button, no text or symbols present
Ideal flame length provides the best performance. ![](images/53d07c7c2a8e2444d199f2605cb99b93e59f9a005408c0c26047f0398cf8d695.jpg)
natural_image Top-down view of a car with a red X mark and a blue circular symbol on the side (no text or labels)
If the flame is too big, \* oven temperature can be too high, thus cooking performance can be affected adversely. ![](images/f2ec1c121b415966dce5b9a6e1f309f71785cda71a9a479fd78fd70c21bb172e.jpg) After making gas flame adjustment open and close the door repeatedly and make sure that oven flame does not go out. ![](images/477d810ce57c65ce39401702b86dc3ec1eb44bbebb0b207c0a3e06baef81350c.jpg) If the gas type of the unit is changed, then the rating plate that shows the gas type of the unit must also be changed.
Natural gas to Butane/propane (LPG)Butane/propane (LPG) to Natural Gas (G20 20mbar/ G25 25 mbar / G25.3 25mbar)
Tighten the screw by turning it clockwise until the end.Loosen the screw
180° (approximately)
BEKO BIGT21101X - Exchange of injector for the gas oven - 1
Natural gas to Butane/propane (LPG)Butane/propane (LPG) to Natural Gas (G20 10mbar/ G20 13 mbar)
Tighten the screw by turning it clockwise until the end.Loosen the screw
270° (approximately)
270°
Natural gas to Butane/propane (LPG)Butane/propane (LPG) to Natural Gas (G2 350 13mbar Poland local gas)
Tighten the screw by turning it clockwise until the end.Loosen the screw
360° (approximately)
360°
Natural gas to Butane/propane (LPG)Butane/propane (LPG) to Natural Gas (G20 10mbar/ G20 13 mbar)
Tighten the screw by turning it clockwise until the end.Loosen the screw
270° (approximately)
BEKO BIGT21101X - Exchange of injector for the gas oven - 2
Natural gas to Butane/propane (LPG)Butane/propane (LPG) to Natural Gas (G2 350 13mbar Poland local gas)
Tighten the screw by turning it clockwise until the end.Loosen the screw
360° (approximately)
360°
Reduced flow adjustment can vary depending on the product, burner and gas type. Make sure flame length is in accordance with the figure above.

Leakage check at the injectors

Before carrying out the conversion on the product, ensure all control knobs are turned to off position. After the correct conversion of injectors, for each injectors should be gas leak checked. 1. Make sure that the gas supply to the product is on, still maintaining all control knobs turned to off position. 2. Each injector hole is blocked with a finger applying reasonable force to stop the gas leakage when corresponding control knob turned to on and it held at depressed position to allow gas reach the injector. 3. Apply prepared soapy water at the injector connection with a small brush, if there is leakage of gas at the injector connection the soapy water will begin to froth. In this case, tighten the injector with a reasonable force and repeat step 3 process once again. 4. If the froth still persist you must turn off the gas apply to the product immediately and call an Authorised service agent or technician with licence. Do not use the product until the authorized service has intervened in the product. ![](images/2d8010cdd9638e703c996c05284a3f806c310befb0f3af5eedd27f3ee7412fe3.jpg)
natural_image Hand holding a small circular object with a metallic sphere, no visible text or symbols
![](images/9319711d275be50f9c0eef407b3c37ed10924c2f5836c266fe13081b1043382a.jpg)
text_image Three-step diagram illustrating a hand using a tool to clean a small object, with a 'X' and '√' symbols indicating selection or confirmation.

Future Transportation

- Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. - To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. - Do not use the door or handle to lift or move the product. Do not place any objects onto the product and move it in upright position. Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.

4 Preparation

Tips for saving energy

The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: - Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. - While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. - Do not open the door of the oven frequently during cooking. - Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. • Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot. - Defrost frozen dishes before cooking them. • Information on energy efficiency according to EU 66/2014 can be found on the product fiche given with the product.

Initial use

First cleaning of the appliance

![](images/f348405e45b70da17803a6b7f45f646559eeb763355af685169372078e29c9fc.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. ![](images/9add468c1b6d81ceb64690e6e0abe80462547ee9c9403ed2eb15b56ef77ce428.jpg) Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Gas oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest flame of the gas oven; see How to use the gas oven, page 26. 4. Operate the oven about 30 minutes. 5. Turn off your oven; See How to use the gas oven, page 26

Grill oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 29. 4. Operate the grill about 15 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 29 ![](images/d774fa4546ea04746649164394d1bc1a922ae255e70e52c20ef2ffb31a854bcb.jpg) Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

5 How to operate the oven

General information on baking, roasting and grilling

![](images/d46dd0b6761960b5a321020d881748c75adcf0f420af11d822d21f959ca187c3.jpg) Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. ![](images/39c843124cea33ec9c3ef0ebbe2e46e5f79a8a59aafaa6bdad735365f9810b4e.jpg) Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes.

Tips for baking

- Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. - Make best use of the space on the rack. - Place the baking mould in the middle of the shelf. - Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. - Keep the oven door closed.

Tips for roasting

- Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. - It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. • Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. - Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. - Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. - Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. - Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning. ![](images/08384b07b7cde363d03dd0991820deff583453f373853f3a9279b725fbd7d0a3.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

How to use the gas oven

![](images/8848c2084875fe91d8232770897340ea52b958ce20234c6ff690403cfa850526.jpg)
text_image 280 230 200 175 165
The gas oven is operated by the gas oven control knob. In off position (top) the gas supply is Off.

Switch on the gas oven

The gas oven is automatically ignited by means of the gas oven control knob. 1. Keep gas oven control knob pressed and turn it counterclockwise. » An ignition spark is generated and the gas is ignited. 2. Keep the gas oven control knob pressed for another 3 to 5 seconds. 3. Be sure that gas has ignited and flame is present. 4. Select the desired baking power/ gas mark. 5. If there is no electricity; ignite the gas with the gas lighter from the ignition control hole. ![](images/9b018d4a2a010e4e2b3028a0e83273f7d9165abd3bb37b06041c57ea404a4931.jpg) There is the risk of gas compression and explosion! Do not attempt to ignite the gas more that 15 seconds. If the burner is not ignited within 15 seconds, turn off the knob and wait for 1 minute. Ventilate the room before reattempting to ignite the burner. There is the risk of gas compression and explosion!

Switch off the gas oven

1. Turn gas oven control knob to off position (top). Using the clock as an alarm ![](images/b2a2c1e994556100fe67f06a9c6f2074e3a5e1ef7d8855902a13275fa9035a8b.jpg)
text_image 120 90 60 30 15 20
The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Alarm clock will give a signal once the time you set is over.

Setting the alarm clock

1. Turn the Time Adjustment knob clockwise to determine for how long the alarm will sound. 2. The knob will turn counterclockwise at the end of the cooking time and the alarm will sound. Alarm clock does not turn off the oven. ![](images/18c827558cd88e44854b5fbe6038e8be173716d1fa0f27a187bd745199b7e53b.jpg) Turn the Function knob counter clockwise to off position to turn off the oven.

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product. Oven lamp ![](images/84e72a62e6ccddd26959e475ee750c040a12a3fa90feed97efe73fe762a3f519.jpg) The oven is not heated. Only the oven lamp is turned on. Possibly, the external cooling fan will also operate to avoid heating of the compartments. Other functions are for cooking; select suitable temperature for your food. Full grill with turnspit ![](images/d046f269b6a4d7253ed84de6a15a018559e4bc80fcbac6faffa49b6db4cac45a.jpg) Full grill and turnspit are in operation. It is suitable for grilling and making rotisserie with large pieces of meat.

Cooking times table

![](images/27808476d50614cd0f921a73192d198afc8ecd2458c355c4da1b078bccc69030.jpg) 1st rack of the oven is the bottom rack. ![](images/df5799d2785aca43a58e9584f7d70242379d3a8fcc5715efddbd75d9bd9e4733.jpg) Maximum load capacity of oven tray: 4 kg (8.8 lb). ![](images/6497c50076842d11753caf71bf7cddac19457b1b675b281be37dc8c3ff6d604c.jpg) The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking. Stand dishes on a baking sheet to prevent spillages onto oven base and help keep oven clean. Baking and roasting - without fan
FoodAccessory to usePreheating *Insertion levelControl knob positionCooking time
Apple pieRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill***10 min.4...517560...70 min.
Fruit tartRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill***10 min.4...517560...70 min.
PieRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill***10 min.4...517560...70 min.
CookiesStandard tray**10 min.4...5165...17530...40 min.
PastryStandard tray**10 min.4...520045...55 min.
CakeCake mold on wire grill***10 min.4...517535...45 min.
BiscuitsStandard tray**10 min.4...5165...17530...40 min.
Roast lambStandard tray**10 min.3...4200...27070...90 min.
Roast BeefStandard tray**10 min.3...4200...27075...90 min.
TurkeyStandard tray**10 min.3200...270100...120 min.
PoultryStandard tray**10 min.3200...27090...100 min.
CasserolesStandard tray**10 min.4...517590...120 min.
FishStandard tray**10 min.420035...45 min.
MacaroniStandard tray**10 min.4...517550...60 min.
Victoria sandwichStandard tray**10 min.4...516525...35 min.
PizzaStandard tray**10 min.520020...25 min.

How to operate the grill

![](images/95ad9dc4cf3703ce99c9e04f56d5404a9286005209cdc37cfb413cc7f715240e.jpg) Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the grill

1. Turn the Function knob clockwise to the Grill symbol. 2. If required, perform a preheating of about 5 minutes. » Temperature light turns on. ![](images/7884c546def7e32cfa3d4feb01a48edef1db30b816f24af7561f0daf47f4bc62.jpg) Do not attempt to turn the Function knob clockwise to set it to the Off (upper) position.

Switching off the grill

1. Turn the Function knob counterclockwise to Off (upper) position. ![](images/0dd4a4975c8755147a06e7510e1571fd9e127254153786b08f92ae70e67331cc.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

Turnspit function

When grill function is selected, turnspit motor will start turning. ![](images/4e125c62f8061fc977ea680d4504dee28ba80c9760e76a097d2cf120b6091661.jpg) The turnspit motor works with the grill function. Once the grill function is operated, the grill heater cuts in and out intermittently. Therefore, while the grill heater is enabled, the turnspit motor runs and when it is disabled the turnspit motor stops likewise. This is not a fault. • After selecting the Grill function, skewer the meat or chicken onto the spit by means of the fork (3). - Insert the turnspit into its slot in the rotation motor located at the rear wall of the oven. Place the turnspit onto the spit frame. - Place the frame to the relevant rack of the oven. - Place a tray to one of the lower racks in order to collect the fats. Put some water into the tray for ease of cleaning. \- Do not forget to remove the plastic handle of the turnspit. ((Varies depending on the product model.)) \- When cooking completes, attach the plastic handle and remove your food from the oven. ((Varies depending on the product model.)) ![](images/f9a84c102a9a8c1347f88b280eff99099a1a3a6b3d8315d02446e2fde56b06ec.jpg)
text_image 1 2 3
1 Turnspit frame 2 Plastic handle \* 3 Fork \* (Varies depending on the product model.)

Cooking times table for grilling

Grilling with electric grill
FoodAccessory to useRack positionCooking time (approx. in min.)
FishWire grill4...520...25 min.#
Sliced chickenWire grill4...525...35 min.
Lamb chopsWire grill4...520...25 min.
Roast beefWire grill4...525...30 min.#
Veal chopsWire grill4...525...30 min.#
Toast bread*Wire grill41...3 min.
#depending on thickness*Preheat for 5 minutes**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recommended temperature.
Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product.
FoodAccessory to useRack positionCooking time (approx. in min.)
Toast breadWire grill41...3 min.
Meatballs (beef) - 12 piecesWire grill425...35 min.
Turn the food after 2/3 of the total grilling time.It is suggested to perform 5 minutes preheating for all foods broiling.

6 Maintenance and care

General information

Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. ![](images/43f81b8f01b2c442e4c9bbfd805e85d82b822693d1c70aff45f8f1c7cf502df6.jpg) Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! ![](images/90fa8a96a4d4d252e01e1c29092e0a7aaed4f38f1646284d7daac215b349415f.jpg) Allow the product to cool down before you clean it. Hot surfaces may cause burns! - Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. - No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. • Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. - Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. ![](images/4dcd198e9974303e302949b95ac57567df69ee6cfbc3e7c68ce93af65d852123.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. ![](images/45cdf53d425a1c2e46dbb95eb872251fe0ac7dfbb900ad0a46b5f4a6699a0ab0.jpg) Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

Cleaning the control panel

Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. ![](images/162c95d9a1d0fe1cecdb80ff8878aa23b2814f9a39fc0ff09c4787c99f6d2be6.jpg) If your product is equipped with buttons/knobs do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. Control panel may get damaged!

Cleaning the oven

To clean the side wall

1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you. ![](images/e9f4b43f9a909bcd67a07182d1adfbf5d20bedb54317b09b4f0d4ced419c7fb3.jpg)
text_image Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) of a mechanical or electrical assembly with internal channels and directional arrows.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.

Cleaning the oven door

Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass. You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections "Removing the oven door" and "Removing the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass.

Removing the oven door

1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure. ![](images/1f5a3cbabc0a36ba97604139ef4854b8c2c5203ceb6fedd2bd3c90c8badd3fb3.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts 1, 2, and 3
1 Door 2 Hinge lock(closed position) 3 Oven 4 Hinge lock(open position) ![](images/c4bce08fa8d1a6e7e4589bdbc6122dd133cf4f72a98b9578f5950a6bf4da8275.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with labeled component 4 (no text or symbols beyond the number)
3.Move the front door to half-way. ![](images/5dd49d6a00b7a4c10a59401d097b2f4e787d515168abf1a11e9168ada7b3d3b1.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical components with curved arrows indicating motion, no text or symbols present
4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Replacing the oven lamp

![](images/c79fd619103c4d59aefe832a778e4c93fe62794599923913acd1aed2274ee4c4.jpg) Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! ![](images/02c3d1062ba52ab02eeb2fdd771c9ece18409f49f5ea60320fb25c743d3e0b28.jpg) In this oven, an incandescent lamp with a power of less than 40 W, a height of less than 60 mm, a diameter of less than 30 mm or a halogen lamp with socket type G9, a power of less than 60 W is used. The lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence. ![](images/987088d70556a9e6788fab1cda6fc264e04c21b9f52c02feb97337a38e313884.jpg) Position of lamp might vary from the figure. ![](images/65b9b3af2a3ff4f682d701483a73eb98c6eefcd444341e4b6b60a4dbd99c1ae0.jpg) The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs. ![](images/8e0660ff97795551ccfd1a48741e76f3f5f402a711b348b90d222d72567b8323.jpg) The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C.

If your oven is equipped with a round lamp:

1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. ![](images/ec06c7a527cae2b610d6c08002882b0e32e85de5360625109f87a20f059a74bb.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational motion (no text or symbols)
3. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it. ![](images/dec2caf4df2d0727a8fb6270abcd2f8f40c4a9d655f93262bd7885f04adcdf15.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Install the glass cover.

7 Troubleshooting

Oven emits steam when it is in use.

\- It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

\- When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.

Product does not operate.

\- The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. \- Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.

There is no ignition spark.

\- No current. >>> Check fuses in the fuse box.

There is no gas.

\- Main gas valve is closed. >>> Open gas valve. • Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly. ![](images/223cff71e44a9f7ca13236b304d06c9d43b45cd32877151c755cfc317899370b.jpg) Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. ![](images/9bc12bbec6f1023a05be16f8820b595c5f5580bd4ad4fa67db9c5f5b794fea7c.jpg)
text_image beko

Four Encastrable

Manuel d'utilisation ![](images/1da61eda0b6563652450cbb3583637fae768c96997233317cd962efac01252f4.jpg)
natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)
FR

Avant de commencer, merci de bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué dans des usines de pointe avec des matériaux de qualité. C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres documents connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le Manuel d'utilisation. Respectez tous les avertissements et informations contenus dans le manuel d'utilisation. Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modèles. Les différences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.

Explication des symboles

Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation : ![](images/aed42807267813a9256bfea807b11ee91a2a0f1e183ea3637f2cccbc7ab2b0a6.jpg) Informations importantes ou astuces utiles d'utilisation. ![](images/b81fa92da01ad3202bfe91d29bd72d39bd4592cf16682c48edd634d7cda893ae.jpg) Avertissement de situations dangereuses relatives à la santé et aux biens. ![](images/3210424d76cb8d7b19e2838f8944d34be32d18aaf770a81dee3e113bf7755190.jpg) Avertissement de risque de choc électrique. ![](images/01f96a141f642f70ce57de6652de407987064cc98406067b6863cd5ff5676201.jpg) Avertissement de risque d'incendie. ![](images/479bfb91321074bd2ec4c163b9c7e3f607f1874880acf69f62608b2339dbad5c.jpg) Avertissement de surfaces brûlantes.

1 Instructions importantes et mises en garde relatives à la sécurité et à l'environnement 4

Sécurité générale .... 4 Sécurité lors de l'installation du gaz ..... 5 Sécurité électrique....6 Sécurité du produit....8 Utilisation prévue....10 Sécurité des enfants.... 10 Mise au rebut de l'ancien appareil..... 11 Elimination des emballages .... 11

2 Généralités 12

Vue d'ensemble 12 Contenu de l'emballage.... 13 Caractéristiques techniques....14 Tableau des injecteurs.... 15

3 Installation 16

Avant l'installation.... 16 Installation et branchement ..... 19 Conversion du gaz 22 Déplacement ultérieur....26

4 Préparation 27

Conseils pour faire des économies d'énergie 27 Première utilisation....27 Premier nettoyage de l'appareil....27 Première cuisson....27

5 Utilisation du four 29

Informations générales concernant la pâtisserie, la rôtisserie et les grillades. 29 Utilisation du four à gaz....30 Modes de fonctionnement....31 Tableau des temps de cuisson....31 Utilisation du grill....32 Tableau des temps de cuisson pour le grill33

6 Maintenance et entretien 34

Généralités....34 Nettoyage du bandeau de commande ....34 Cleaning the oven....34 Nettoyage de la porte du four....35 Remplacement de l'ampoule du four.....36

7 Recherche et résolution des pannes 37

1 Instructions importantes et mises en garde relatives à la sécurité et à l'environnement

Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessure corporelle ou de dégâts matériels. Le non respect de ces instructions entraînera l'annulation de toute garantie.

Sécurité générale

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. - Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience et sans connaissances, à moins d'avoir été encadrées ou reçu des consignes d'utilisation. Les enfants bénéficiant d'un encadrement ne doivent pas jouer avec l'appareil. \- Si l'appareil est confié à une autre personne pour usage personnel ou vendu en seconde main, assurez-vous qu'il est toujours accompagné du manuel d'utilisation, des étiquettes, de tout autre document pertinent et des pièces. \- Les procédures d'installation et de réparation doivent être effectuées par des agents d'entretien qualifiés. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés à la suite d'une utilisation faite par des personnes non qualifiées, situation susceptible d'annuler aussi la garantie. Avant l'installation, lisez attentivement les instructions. \- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est défectueux ou présente des dégâts visibles. \- Assurez-vous que les boutons de fonctionnement de l'appareil sont en position d'arrêt après chaque utilisation.

Sécurité lors de l'installation du gaz

\- Toutes les opérations sur des équipements et des systèmes de gaz ne peuvent être réalisées que par des personnes habilitées et qualifiées. \- Avant l'installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (type et pression du gaz) sont compatibles aux réglages de l'appareil. \- Cet appareil n'est pas rac- cordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être in- tallé et raccordé conformé- ment aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. Avant l'installation, page 16. \- ATTENTION : L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur, d'humidité et de produits de combustion dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l'utilisation de l'appareil : maintenir ouverts les orifices d'aération naturelle, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique. \- Les appareils et les systèmes à gaz doivent être vérifiés régulièrement pour assurer leur fonctionnement correct. Le régulateur, le tuyau et son collier de serrage doivent être vérifiés régulièrement et remplacés à la fréquence recommandée par le fabricant ou lorsque nécessaire. \- Nettoyez régulièrement les brûleurs à gaz. Les flammes doivent être bleues et brûler de manière uniforme. \- Cet appareil doit être utilisé dans une pièce équipée d'un détecteur de monoxyde de carbone réglé et fonctionnant correctement. Assurez-vous que le détecteur de monoxyde de carbone fonctionne correctement et est entretenu fréquemment. Le détecteur de monoxyde de carbone doit être installé à 2 mètres au maximum de l'appareil. \- Une bonne combustion est nécessaire dans les appareils à gaz. En cas de combustion incomplète, du monoxyde de carbone (CO) pourrait être généré. Le monoxyde de carbone est incolore, inodore et très toxique, pouvant être mortel même à très petites doses. \- Demandez les informations concernant les numéros de téléphone d'urgence et les mesures de sécurité à prendre en cas d'odeur de gaz auprès de votre fournisseur en gaz.

Que faire si vous sentez une odeur de gaz

\- N'utilisez pas de flamme nue et ne fumez pas. N'appuyez sur aucun bouton électrique (p. ex., bouton de l'ampoule, sonnette d'entrée, etc.) N'utilisez pas de téléphone fixe ou de téléphone portable. Risque d'explosion et d'in- toxication ! - Ouvrez les portes et fenêtres. • Fermez toutes les valves sur les appareils à gaz et les compteurs de gaz. - Vérifiez le branchement de tous les tuyaux et raccords. Si vous sentez toujours une odeur de gaz, quittez l'appartement. • Avertissez les voisins. - Contactez les pompiers. Utilisez un téléphone en-dehors de votre domicile. - Ne rentrez pas dans votre domicile tant qu'on ne vous a pas indiqué que cela pouvait se faire en toute sécurité.

Sécurité électrique

\- Si le produit est en panne, ne l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit réparé par un Agent d'entretien agréé. Vous risqueriez un choc électrique ! \- Branchez l'appareil uniquement à une sortie/ligne avec mise à la terre ainsi que la tension et la protection spécifiées dans le chapitre « Spécifications techniques ». Faites installer la mise à la terre par un électricien quali- fié lorsque vous utilisez l'appareil avec ou sans transformateur Notre entreprise décline sa responsabilité par rapport à tout problème consécutif à la non mise à la terre de l'appareil suivant la réglementation locale en vigueur. - Ne lavez jamais l'appareil en y versant de l'eau. Vous risqueriez un choc électrique ! - Ne touchez jamais la prise si vous avez des mains mouillées ! De même, ne débranchez jamais l'appareil en le tirant par le câble. Pour ce faire, il est conseillé de toujours tenir la prise avant de la tirer. \- Débranchez l'appareil pendant les opérations d'installation, d'entretien, de nettoyage et de réparation. \- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses techniciens ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. \- Installez l'appareil de sorte que l'on puisse le déconnecter complètement du réseau. La séparation doit être effectuée par une prise secteur ou un commutateur intégré à l'installation électrique fixe, suivant la réglementation en matière de construction. \- La surface arrière du four devient chaude pendant l'utilisation. Vérifiez que le raccordement de gaz/électrique n'est pas en contact avec la surface arrière, cela pourrait endommager les connexions. \- Ne pas coincer le câble d'alimentation entre la porte du four et le châssis et ne pas le faire passer sur des surfaces brûlantes. Dans le cas contraire, l'isolation du câble pourrait fondre et provoquer un incendie suite à un court-circuit. \- Toutes les opérations sur des équipements et des systèmes électriques ne peuvent être réalisées que par des personnes habilitées et qualifiées. \- En cas de dégâts, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Pour ce faire, coupez le fusible domestique. • Vérifiez que la tension du fusible est compatible avec l'appareil.

Sécurité du produit

\- AVERTISSEMENT : Les parties accessibles de l'appareil deviennent chaudes au cours de son utilisation. Des mesures doivent être prises pour éviter de toucher aux éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l'écart, sauf s'ils sont continuellement surveillés. \- Ne jamais utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool ou de toute autre drogue. \- Prenez garde lorsque vous utilisez des boissons alcoolisées dans vos plats. L'alcool s'évapore à températures élevées et peut provoquer un incendie étant donné qu'il peut s'enflammer lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes. \- Assurez-vous qu'aucune substance inflammable ne soit placée à proximité de l'appareil étant donné que les côtés peuvent chauffer pendant son utilisation. \- L'appareil chauffe pendant son utilisation. Des mesures doivent être prises pour éviter de toucher aux éléments de chauffage qui se trouvent à l'intérieur du four. \- Évitez d'obstruer les éventuelles sorties d'aération. \- Ne pas faire chauffer de boîtes de conserves et de bocaux en verre clos dans le four. La pression qui s'accumulerait dans la boîte/le bocal pourrait le faire éclater. \- Ne placez pas de plaques de cuisson, de plats ou de feuille d'aluminium directement sur le bas du four. L'accumulation de chaleur pourrait endommager le fond du four. \- N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoir en métal affûté pour nettoyer la porte vitrée du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entraîner fêler la vitre. \- N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présentent un risque d'électrocution. \- (Varient en fonction du modèle de four.) Placer correctement la grille et le lèchefrite sur les gradins Faites coulisser la grille ou le lèchefrite entre 2 glissières de coulissement et vérifiez-en l'équilibre avant de placer des aliments dessus (Observez l'illustration ci-dessous). ![](images/bf9a0355d4bc4e7241f054c060d3eaf66468a34057a13f5a6c0302ee5f40a4a7.jpg)
text_image A B A=B A - Ne pas utiliser l'appareil si la porte en verre est absente ou fendue. - Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez ou retirez des plats du four chaud. - Placez le papier de cuisson contenant les aliments dans la casserole ou sur l'accessoire du four (plateau, grille métallique, etc.) et insérez l'ensemble dans le four préchauffé. Retirez le surplus de papier de cuisson qui dé- borde de l'accessoire ou de la casserole afin d'éviter tout contact avec les éléments chauffants du four. N'utilisez jamais le papier de cuisson à une température de fonctionnement supérieure à la valeur recommandée pour un papier de cuisson. Évitez de placer le papier de cuisson directement sur la base du four. - AVERTISSEMENT : Assurer que le câble d'alimentation de l'appareil est débranché ou que le coupe-circuit est désactivé avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. - Pour éviter toute surchauffe, l'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative. Pour que votre appareil soit fiable: - Veillez à ce que la fiche soit bien branchée dans la prise afin que des étincelles ne se produisent pas. - Utilisez uniquement les câbles de rallonge d'origine, et veillez à ce qu'ils ne soient pas coupés ou autrement endommagés. • Assurez-vous également que la prise ne contient pas de liquide ni de moisissure avant de brancher l'appareil. - Veillez enfin à ce que votre connexion au gaz soit installée afin d'éviter toute fuite de gaz.

Utilisation prévue

- Cet appareil est conçu pour un usage domestique. L'utilisation commerciale est interdite. - ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple le chauffage du local. - Évitez d'utiliser cet appareil pour réchauffer les assiettes sous le grill, accrocher des serviettes et des torchons, etc. sur les poignées, sécher et réchauffer quoi que ce soit. - Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts causés par une utilisation ou une manipulation incorrecte. - Le four peut être utilisé pour décongeler, cuire, rôtir et griller des aliments. - Les pièces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d'achat du produit.

Sécurité des enfants

- ATTENTION : Les parties accessibles peuvent s'échauffer pendant l'utilisation. Les enfants doivent être tenus à l'écart. - Les matériaux d'emballage peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Veuillez jeter les pièces de l'emballage en respectant les normes écologiques. - Les appareils électriques et/ou à gaz sont dangereux pour les enfants. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne et interdi-sez-leur de jouer avec. - Un moyen de protection supplémentaire permettant d'éviter tout contact avec le four est disponible. Cette pièce doit être fixée en cas de présence probable d'en-fants en bas âge. - Ne rangez pas d'objets au dessus de l'appareil que les enfants pourraient atteindre. - Lorsque la porte avant est ouverte, ne posez pas d'objets lourds dessus et ne permettez pas aux enfants de s'y asseoir. Il pourrait bascu- ler ou les charnières de porte être endommagées.

Mise au rebut de l'ancien appareil

Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :

![](images/2d70cf5e26de34649e258cd164bcf119546b8cb59cdfb718014f18a3434a412c.jpg) Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le point de collecte le plus proche.

Conformité avec la directive LdSD :

L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

Elimination des emballages

\- Les emballages sont dangereux pour les enfants. Conservez les emballages en lieu sûr à l'écart des enfants. Les emballages de l'appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclés. Eliminez-les de manière appropriée et triez-les en fonction des instructions de recyclage des déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques normaux.

2 Généralités

Vue d'ensemble

![](images/2d444ba9f1f3145721dd9fc54f593980d6afa73379b780eb763ab3bff6ec0708.jpg)
text_image Labeled diagram of an oven with numbered parts for identification
1 Bandeau de commande 2 Grille 3 Lèchefrite 4 Poignée 5 Porte ![](images/3024d2824ac4eb131a88c9b776681053774bcabb1851b8b1923f3af7cf58f15f.jpg)
text_image 280 230 200 175 165 120 90 60 15 20 30 1 2 3 4
1 Manette du four 2 Minuteur mécanique 3 Molette de sélection de fonction du grill 4 Voyant de fonctionnement du four

Contenu de l'emballage

![](images/341699c41d16a2be7fd473524cf4484d3859441c85039e3e4d9b87535fd8594d.jpg) Les accessoires fournis peuvent varier selon le modèle de l'appareil. Tous les accessoires décrits dans le manuel d'utilisation peuvent ne pas faire partie de votre appareil.

1. Manuel de l'utilisateur

2. Plaque standard

Utilisée pour les pâtisseries, les aliments congelés et les grands rôtis. ![](images/7503c3688324a73bddbe6c95888b4563ba9acdab9a0dc50b0ae597fe18d7471e.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with a grid pattern (no text or symbols)

3. Grille métallique

Utilisée pour les rôtis et pour les aliments à cuire, rôtir ou pour les ra-goûts, elle se place dans le four à la hauteur souhaitée. ![](images/5ca6c6c42a56951c827564e83ef68d6dc75da7529d778b71b052ad0b474d7527.jpg)
natural_image Two technical line drawings of a grid-like structure with parallel grooves, no text or symbols present.
![](images/8a6a59095b3e0826bee3d8a7e27e9d0a9e11d9a558f484f7b416d86325161778.jpg)
natural_image Three technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, no text or symbols present.

4. Placer correctement l'étagère métallique et la plaque sur les châssis télescopiques

(Cette fonction est optionnelle. Elle peut ne pas être disponible sur votre produit.) Les châssis télescopiques vous permettent d'installer et de retirer facilement les plaques et l'étagère métallique. Lorsque vous utilisez la plaque et l'étagère métallique avec les châssis télescopiques, vérifiez que les gou-pilles situées à l'arrière du châssis té-lescopique reposent contre les bords de l'étagère métallique et du plateau. ![](images/63c52e1c92a327940072ae8dd7c0ebcc79261435a1bc919cdba2599fa9a6b1ab.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
![](images/4c84289a07bc35c414fcfb298aebbf89059c1b8a7f7e3cbdc0777d784ee30afd.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with two circular insets showing close-ups of components (no text or symbols)

5. Rôtissoire

Utilisée pour faire griller la viande, les volailles et le poisson de manière uniforme sur tous les côtés. - Fixez la nourriture à griller sur le tournebroche avec les broches. - Placez le châssis du tournebroche dans le four dans l'alignement du moteur d'entraînement du tournebroche. - Insérez l'extrémité pointue du tournebroche dans le moteur d'entraînement du tournebroche et placez ce dernier sur son châssis. - Retirez la poignée du tourne-broche quand le grill est en route. ![](images/2550adb4661e34106b557426234e9add8567a5ec68829db059c433b5d3cf3e77.jpg)
text_image 1 2 3
1 Châssis du tournebroche 2 Poignée en plastique \* 3 Broche \* (Varient en fonction du modèle de four.) Caractéristiques techniques
Tension/fréquence220-240 V ~ 50 Hz
Consommation d'énergie totale2.25 kW
Type de câble/sectionmin.H05W-FG3 x 1,5 mm ^2
Catégorie de produit à gazCat II 2H3B/P
Type /pression de gazLPG 30 /30 mbar
Consommation totale de gaz2.3 kW
Type / pression de conversion au gaz ^\}$ - en optionNG 20/20 mbar
Dimensions extérieures (hau-teur/longueur/profondeur)595 mm/594 mm/567 mm
Dimensions d'installation (hau-teur/longueur/profondeur)**590 ou 600 mm/560 mm/min. 570 mm
Four principalFour à gaz
Ampoule interne15/25 W
Consommation énergétique du gril2.2 kW
Consommation de gaz du four2.3 kW
\*\* Reportez-vous à Installation, page 16. ![](images/2401bb427151fef55a76abd72fd3d67cd16f93bf299f2df8d27fa0dd7e60eca3.jpg) Les caractéristiques techniques peuvent changer sans avis préalable afin d'améliorer la qualité de l'appareil. ![](images/0bc92a6ef0bf781e74aee142af85d4ecd5b8ae24690e28466a55d700398adb89.jpg) Les illustrations comprises dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à l'appareil. ![](images/cd7f3ddebb1519cc0585ca949e4db0c80ed0113521b335a28ba2ab13431a39a4.jpg) Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de l'appareil ou dans la documentation qui l'accompagnent sont obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes correspondantes. En fonction des conditions de fonctionnement et de l'environnement de l'appareil, ces valeurs peuvent varier. Tableau des injecteurs
Type /pression de gazFour à gaz
G 20/20 mbar110
G 30/28-30 mbar75
Vuillet Vous pouvez vous procurer les injecteurs non fournis avec votre produit auprès du service après-vente de votre revendeur.

3 Installation

Le produit doit être installé par une personne qualifiée conformément à la réglementation en vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégâts consécutifs à des procédures réalisées par des personnes non autorisées et pourra annuler la garantie dans ce cas. ![](images/a10e0efd2a9f0754c466d06a0435443f0a2cae7337f7eefb171ce48703ce5258.jpg) La préparation de l'emplacement et l'installation du gaz et de l'électricité pour l'appareil sont sous la responsabilité du client. ![](images/45e1a2081f93a705892b442b9b2110a7edf3901fe529a3af6b22d246b151cd46.jpg) Installez l'appareil conformément aux réglementations en matière de gaz et d'électricité en vigueur dans votre localité. ![](images/874f7efdbf447ace69caa04144f7d5df1676061f9d01db11228fb9d0d9d166ad.jpg) Avant l'installation, regardez si l'appareil présente des défauts. Si tel est le cas, ne le faites pas installer. Les appareils endommagés présentent des risques pour votre sécurité.

Avant l'installation

L'appareil est destiné à être installé dans les meubles de cuisine disponibles dans le commerce. Une distance de sécurité doit être laissée entre l'appareil et les parois de la cuisine et des meubles. Voir le schéma (valeurs en mm). \- Les surfaces, les feuilles laminées synthétiques et les adhésifs doivent résister à la chaleur (jusqu'à 100 °C min.). - Les meubles de cuisine doivent être stables et fixés. - S'il y a un tiroir sous le four, une éta-gère doit être installée entre ce four et le tiroir. - Transportez l'appareil avec au minimum deux personnes. - Tenez le four par les encoches présentes sur les deux côtés pour le déplacer. - Avant d'installer le produit, retirez tous les matériaux et documents à l'intérieur. - Les meubles de cuisine doivent être conformes aux dimensions indiquées dans la figure ci-dessous. À l'arrière du meuble de cuisine, découpez une ouverture aux dimensions indiquées dans la figure ci-dessous pour assurer une ventilation suffisante. ![](images/32408e80e067beaeba9001591219c68872adac4df2299ebcec5d7755902e5cbc.jpg) N'installez pas l'appareil à proximité de réfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur émise par l'appareil augmenterait la consommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. ![](images/b1763988e68d75026d7106d92ebeb669113b6d03d9af9f1cf70964fb56d62dec.jpg) N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour porter ou déplacer l'appareil. ![](images/c97a54fe09d0cbf161e7764f019a5d779a1365aac0c6994c19a46ee88fa5a679.jpg)
natural_image Architectural floor plan showing room layouts and furniture layout (no text or labels)
![](images/b9dc0a6ba2e5fe23ae445506a29eb6131c1ddfba11f8376dff98734744d07bef.jpg)
text_image 500 30 30
![](images/c8dc8076d1f64fe952495f4bdd3b1ecb7c557ea6115e18f0521975817d705856.jpg)
text_image 560 570* 600 30 35 500 555
![](images/b7b22198a307f9be6a0dedfc66139e1078af23f23ada34763be06b161d654939.jpg)
text_image 555 570 595 547 20 594
\* min. ![](images/22156ff9606f9620ccf82c63189ca0a355363f1b6ae0450fb52c949cbb1499cf.jpg)
text_image 500 35 560 30 35 500 570* 590 555 570 547 20 594 595
\* min.

Ventilation de la pièce

Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable, ou équivalent ; certaines pièces nécessiteront également un orifice d'aération permanent. L'air de combustion est prélevé dans l'air de la pièce. Les gaz émis sont directement rejetés dans la pièce. Une bonne ventilation est essentielle au fonctionnement en toute sécurité de votre appareil. Pièces avec des portes et/ou fenêtres qui s'ouvrent directement à l'extérieur Les portes et/ou fenêtres qui s'ouvrent directement à l'extérieur doivent présenter une ouverture de ventilation totale aux dimensions spécifiées dans le tableau ci-dessous en fonction de la puissance aéraulique totale de l'appareil (la puissance aéraulique totale de l'appareil est mentionnée dans le tableau des spécifications techniques de ce manuel d'utilisation). Si les portes et/ou les fe- nêtres ne présentent pas d'ouverture de ventilation totale correspondant à la consommation totale de gaz tel que spécifié dans le tableau ci-dessous, il devrait certainement avoir une autre ouverture de ventilation fixe dans la pièce pour satisfaire aux exigences minimales de ventilation totale en matière de consommation totale de gaz de l'appareil. L'ouverture de ventilation fixe peut comprendre des ouvertures pour les briques creuses existantes, la dimension d'ouverture du conduit de la hotte d'extraction, etc.
Consommation totale de gaz (kW)Ouverture de ventilation mini-male ( cm^2 )
0 - 2100
2 - 3120
3 - 4175
4 - 6300
6 - 8400
8 - 10500
10 - 11,5600
11,5 - 13700
13 - 15,5800
15,5 - 17900
17 - 191 000
19 - 241 250

Pièces qui ne disposent pas de portes et/ou de fenêtres qui s'ouvrent directement à l'extérieur

Si la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne dispose pas de porte ou de fenêtre qui s'ouvre directement à l'extérieur, vous devez absolument rechercher d'autres produits qui fournissent une ouverture de ventilation fixe et non ajustable, conforme aux exigences minimales de ventilation pour la consommation totale de gaz par l'appareil, tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessus. En outre, vous devez scrupuleusement suivre la réglementation pertinente régissant les bâtiments. Lorsque la pièce ou l'espace intérieur contient plus d'un appareil alimenté au gaz, vous devez prévoir une zone de ventilation supplémentaire, outre la recommandation du tableau ci-dessus. La dimension d'une zone de ventilation supplémentaire doit être conforme à la réglementation sur les autres appareils à gaz. Assurez-vous également de prévoir un dégagement minimal de 10 mm sur le bord inférieur de la porte, qui s'ouvre à l'intérieur, dans la pièce dans laquelle le produit est installé. Vous devez vous assurer que les éléments tels que les tapis et autre revêtements de plancher, etc., n'obstruent pas le dégagement lorsque vous fermez la porte. Vous pouvez installer votre cuisinière dans une cuisine, une salle à manger ou une chambre-salon, mais pas dans une pièce contenant une colonne de douche ou une baignoire. La cuisinière ne doit pas être installée dans une chambre-salon de moins de 20 m³. Évitez d'installer cet appareil dans une pièce en dessous du niveau du sol à moins que cette pièce soit ouverte au niveau du sol sur l'un des côtés au moins.

Installation et branchement

\- Installez l'appareil conformément à toutes les réglementations en matière de gaz et d'électricité en vigueur.

Raccordement électrique

Branchez l'appareil à une prise mise à la terre protégée par un disjoncteur miniature de capacité suffisante tel qu'indiqué dans le tableau « Caractéristiques techniques ». Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié lors de l'utilisation de l'appareil avec ou sans transformateur. Notre société ne sera pas tenue pour responsable des dégâts résultant de l'utilisation de l'appareil sans une installation de mise à la terre conforme aux réglementations locales en vigueur. ![](images/7a90d67252de80852c06888035aa2f546691a561428a9f39d1fac84481de0915.jpg) L'appareil doit uniquement être raccordé à l'alimentation électrique par une personne autorisée et qualifiée. La période de garantie de l'appareil démarre uniquement après son installation correcte. Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégâts consécutifs à des procédures réalisées par des personnes non autorisées. ![](images/f10376cd2d1c4a5e84595315484194b6d23c7acb69c5d2188ece85251aff4877.jpg) Le câble d'alimentation ne doit pas être serré, plié ou pincé ou entrer en contact avec des pièces chaudes de l'appareil. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. Dans le cas contraire, il présente un risque d'électrocution, de court-circuit ou d'incendie ! - La connexion doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur. - Les valeurs de l'alimentation électrique doivent correspondre aux valeurs figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Ouvrez la porte pour voir la plaque signalétique. - Le câble d'alimentation de l'appareil doit être conforme aux valeurs du tableau "Caractéristiques techniques". ![](images/4115e7a80629d436c8e253388286568847e33ef215b80bcd7c30844d14fcfcd3.jpg) Avant d'effectuer tout travail sur l'installation électrique, l'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation électrique. Vous risqueriez un choc électrique ! La prise du câble d'alimentation doit être facile d'accès après l'installation (ne le faites pas passer au-dessus de la table de cuisson). i Lors du câblage, vous devez respecter les réglementations nationales/locales en matière d'électricité. Par ailleurs, vous devez utiliser des prises et des fiches recommandées pour fours. Au cas où la limite de puissance de l'appareil est supérieure à la capacité de conduction du courant par la fiche et la prise, branchez l'appareil directement sur une installation électrique fixe sans utiliser de fiche ni de prise. Branchez le câble d'alimentation dans la prise.

Raccordement au gaz

![](images/7c2a050d32e742bad4b1e04c3ce3627f4f3797c6778e8661876604882f56b424.jpg) L'appareil doit être connecté au système d'alimentation en gaz uniquement par un technicien autorisé et qualifié. Risque d'explosion et d'intoxication causé par des réparations effectuées par des personnes non professionnelles ! Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégâts consécutifs à des procédures réalisées par des personnes non autorisées. ![](images/964b96e06cd1585cb62166d7d869d61bce13f1a9b9f915bcd1e537b92dc2991c.jpg) Avant d'effectuer tout travail sur l'installation de gaz, l'appareil doit être débranché du réseau de distribution du gaz. Vous risqueriez une explosion ! \- Les conditions et valeurs de réglages du gaz sont indiquées sur les plaques signalétiques ( ou plaques type ion) ![](images/5a50e6ff7283056a814a26e56b61836097b3dfa03649420ed9e862d0520e579a.jpg) Votre produit est doté d'une alimentation en gaz de pétrole liquéfié (LPG).

Raccordement du tuyau de gaz

- Branchez votre appareil de manière à ce qu'il soit près du raccordement au gaz et que les fuites soient évitées. - Le tuyau en plastique utilisé ne doit pas dépasser 125 cm de long. - Installez le collier de serrage sur le tuyau. Trempez une extrémité du tuyau (15 mm de diamètre intérieur) dans de l'eau bouillante pendant une minute pour l'amollir. - Puis installez l'extrémité amollie du tuyau sur l'embout dur de l'appareil, en poussant à fond. Enfin, serrez le collier de serrage à fond avec un tournevis. - Répétez la même procédure pour l'autre extrémité du tuyau et branchez le raccord à la bonbonne de gaz. - N'oubliez jamais de contrôler les fuites de gaz. ![](images/c4f2e94dc0b1f20a793dca8bd5204549ad32ce9828996da33f07063ed58738b9.jpg) Risque d'explosion et de suffocation ! Ne gardez pas les bonbonnes LPG à domicile. ![](images/2a96d7de07d3ab5993adb8a4ba2c2b2a14c121e06c4df02e799528a2d22347aa.jpg) Si vous devez utiliser ultérieurement votre appareil avec un type de gaz différent, vous devez consulter le service agréé pour la procédure de conversion correspondante.

Contrôle des fuites au point de raccordement

- Vérifiez que toutes les manettes de l'appareil sont sur la position fermée. Vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte. Préparez une mousse savonneuse et appliquez-la sur les points de raccord du tuyau pour contrôler les fuites de gaz. - Des bulles apparaîtront s'il y a une fuite de gaz. Si c'est le cas, inspectez le raccord de gaz de nouveau. \- Au lieu du savon, vous pouvez utiliser des aérosols disponibles sur le marché pour vérifier les fuites de gaz. ![](images/506504760c76d5a60cc10a47b2d7661934fcc25a010269dc75401a8cde6e91bd.jpg) N'utilisez jamais d'allumette ou de briquet pour effectuer le contrôle des fuites. ![](images/b4b340c8d1232df5badfce19d01a26223c09b01ff981a0a3c44c4da140de5cbc.jpg) Le tuyau à gaz flexible doit être raccordé de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec les pièces mobiles qui l'entourent et à ne pas le coincer lorsque ces pièces mobiles se déplacent. (exemple : tiroirs). De plus, vous ne devez pas le placer dans des espaces où il risque d'être écrasé. ![](images/dc70a5d376c2f43bee7e929582ca2c7e7a8c1f1f23f7f4133a31e70f5b0c682e.jpg) Le tuyau de gaz ne doit pas être serré, plié ou pincé ou entrer en contact avec des pièces chaudes de l'appareil. Un tuyau de gaz endommagé vous expose à un risque d'explosion.

Installation des produits

1. Faites coulisser le four dans le meuble, alignez-le et fixez-le en vous assurant que le câble d'alimentation n'est pas rompu et/ou coincé. ![](images/7a96a95a1b063292f5d56235064106402999432c359ec207464ba534db6c1184.jpg)
natural_image Technical illustration of a 3D oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)
Fixez le four avec les 2 vis comme sur l'illustration. Après l'installation, assurez-vous que les vis sont suffisamment serrées et que le four ne bouge pas. Le four peut basculer pendant l'utilisation s'il n'est pas installé conformément aux instructions et si les vis ne sont pas suffisamment serrées.

Pour les produits équipés d'un ventilateur (Elle peut ne pas être disponible sur votre produit.)

![](images/f0ae2f2cf0125501f8acd664e3ff657ff39324b8f738e034b4b6add586d84812.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical or electrical device with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.
1 Ventilateur 2 Bandeau de commande 3 Porte Le ventilateur intégrée refroidit à la fois le meuble intégrée et la façade de l'appareil. intégré et la façade de l'appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche 10 minutes après la mise en route du four. La ventilation se fera entre la porte du four et le bandeau de commande. Si ça ne fonctionne pas, il peut s'agir d'une défaillance du ventilateur de refroidissement. Dans ce cas, contactez les services compétents de l'agence. ![](images/daac7b1c9a7ea0803232b29ecf4487ac6a1948d50cffe413b63a8b42ccbc59d2.jpg) Le ventilateur continue de fonctionner pendant 20 à 30 minutes même après l'extinction du four.

Vérification finale

1. Mise en marche de l'appareil. 2. Vérifiez les fonctions. 3.Ouvrez le robinet de gaz. 4. Vérifiez les raccords de l'installation de gaz. La flamme doit être bleue et avoir une forme régulière. Si elle est jaunâtre, assurez-vous que le bouchon du brûleur est correctement installé et nettoyez le brûleur.

Conversion du gaz

Avant d'effectuer tout travail sur l'installation de gaz, l'appareil doit être débranché du réseau de distribution du gaz. Vous risqueriez une explosion ! Pour changer le type de gaz de votre appareil, changez tous les injecteurs et réglez les flammes de toutes les valves à la position de débit réduit.

Réglage de débit réduit pour le four du gaz

Pour le bon fonctionnement du four, il est extrêmement important de régler le débit réduit. Afin d'assurer la sécurité optimale de l'utilisateur, ces opérations doivent être effectuées avec soin. 1. Enlevez la molette de réglage du thermostat en tirant vers vous. ![](images/84c621f7ebe080dd610e962213b23a38661dee87f6c5ec402a0af12cc89a2d41.jpg)
natural_image 3D diagram of a mechanical component with an arrow indicating direction, no visible text or symbols
2.Enlevez les vis situées sur le côté du bandeau de commande et retirez la plaque inférieure du bandeau. 3. Libérez le bandeau de commande en le débloquant des deux encoches et dégagez-le de ses câbles connectés. ![](images/931e394e747ec5c27826b5b19e2d68e1776145e19082c456999d82500f6fecce.jpg)
natural_image Technical line drawing of a computer tower with visible door, socket, and scroll (no text or symbols)
4. Allumez le brûleur à régler et positionnez la manette sur la position de flamme supérieure. Le thermostat de commande de gaz permet de contrôler la chaleur. Ramenez-la à la plus faible position et vérifiez que la taille de la flamme est réduite. 5. Réglez la hauteur de la flamme à l'aide de la vis située sur la valve du four. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre réduit la flamme, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre augmente la flamme. ![](images/de6b72f49ad6e5a3f13c0149a7193e80b8ec48762cfaf580c81d38c3c66a4bff.jpg)
natural_image Close-up illustration of a mechanical assembly with gears and shafts, no visible text or symbols
![](images/d595d05b06c940241ced505afcf933ddc168e0148cf83f2e1682ed442dc43957.jpg) Si la température du four augmente de façon excessive, éteignez-le et contactez le service d'entretien pour la réparation du thermostat.

Changez l'injecteur du four à gaz.

1. Ouvrez la porte du four. 2. Sortez les deux vis situées sur le couvercle du brûleur du four. ![](images/1f78043939bf656b623992e0b9c7fcf2a49e14f9040dd96f7a8683965c7e4423.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with symmetrical cutouts and mounting holes (no text or symbols)
3.Enlevez le couvercle du brûleur du four en tirant vers vous. ![](images/1eec78bb6f04e63af5bf63cd2a8c74d692856803de5c4c45b49835ed07367fbb.jpg)
natural_image Technical diagram of an open computer drive showing internal components and mounting holes (no text or labels)
4. Dévissez les vis situées sur le brûleur du four. ![](images/60c0520568797689643d003fa3365f1993f18ac9d8157f9ee0581203aab37270.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical assembly with circular holes and internal components (no text or labels)
5. Otez le brûleur du four de son logement. 6. Dévissez l'injecteur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. ![](images/1bf07287c0295422e06b9f66003c2cbf53428ba2153a79b1f443409c521b8dc4.jpg)
natural_image Cartoon illustration of a person climbing a rope with circular patterns, no text or symbols present

7.Fixez un nouvel injecteur.

Réglez la flamme à une hauteur optimale comme indiqué sur la figure ci-dessous, à l'aide de la vis 1 sur le robinet du four. Tournez dans le sens horaire pour réduire la flamme et dans le sens antihoraire pour augmenter la flamme. ![](images/0bd2a6b0e2414bc85072431d6b3acb02a1eec838eac9bf823b480389eeac2e1c.jpg)
natural_image Top-down view of a vehicle with a rectangular body and a cross mark, no visible text or symbols

Si la flamme est trop petite,

\* la température du four peut être trop basse, affectant négativement les performances de cuisson. ![](images/1b7c6ee27ccc707b95dfc4737c96e6b3e2a0474462fadeed5273b436a550ec4e.jpg)
natural_image Diagram showing a checkmark inside a rectangular box with a diagonal line and a small mark, no text or symbols present.
Une longueur de flamme idéale fournit les meilleures performances. ![](images/d44cf6d0d80cf2fc7018dd50e76e3f66ccdcd978bbdfe40a332146e3b03b81dc.jpg)
natural_image Top-down view of a car with a rectangular object and a cross mark, no visible text or symbols

Si la flamme est trop grande,

\* la température du four peut être trop élevée, affectant négativement les performances de cuisson. Après avoir réglé la flamme de gaz, ouvrez et fermez la porte à plusieurs reprises et assurez-vous que la flamme du four ne s'éteint pas. Si le type de gaz de l'appareil est modifié, alors la plaque signalétique indiquant le type de gaz utilisé par l'appareil doit également être modifiée.
Gaz naturel à butane/propane (GPL)Butane/propane (GPL) à gaz naturel (G20 20mbar/ G25 25 mbar / G25.3 25mbar)
Serrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire.Desserrez la vis
de 180° (environ)
180°
Gaz naturel à butane/propane (GPL)Butane/propane (GPL) à gaz naturel (G20 10mbar/ G20 13 mbar)
Serrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire.Desserrez la vis
de 270° (environ)
270°
Gaz naturel à butane/propane (GPL)Butane/propane (GPL) à gaz naturel (G2 350 13mbar gaz local polonais)
Serrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire.Desserrez la visde 360° (environ)
360°
Le réglage minimum de flux peut varier en fonction de l'appareil, du brûleur ou du type de gaz. Assurez-vous que la hauteur de la flamme correspond à la figure ci-dessus.

Vérification de fuites aux injecteurs

Avant d'effectuer la conversion sur le produit, assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position arrêt. Lorsque la conversion des injecteurs est effectuée, vérifiez chaque injecteur pour identifier d'éventuelles fuites de gaz. 1. Assurez-vous que l'alimentation du produit en gaz est activée et maintenez tous les boutons de commande en position arrêt. 2. Chaque trou d'injection est bloqué par un doigt qui applique une force raisonnable afin d'arrêter toute fuite de gaz lorsque le bouton de commande correspondant est actionné et qu'il est maintenu en position enfoncée pour permettre au gaz d'atteindre l'injecteur. 3. Appliquez de l'eau savonneuse préparée au niveau de la connexion d'injecteur à l'aide d'une petite brosse. En cas de fuite de gaz au niveau de la connexion d'injecteur, l'eau savonneuse commencera à mousser. Dans ce cas, serrez l'injecteur en appliquant une force raisonnable et répétez une nouvelle fois le processus de l'étape 3. 4. Si la mousse persiste, vous devez immédiatement arrêter l'alimentation du produit en gaz et appeler un Agent de service agréé ou un technicien disposant d'une licence. N'utilisez pas le produit avant l'intervention préalable du service agréé. ![](images/9649b306038ec7ef7faf4a29ead2e73fd9d6f78eba8e190215ce2f4530c7f527.jpg)
text_image Diagram illustrating a procedure for cleaning a shoe, showing steps from hand positioning to checkmark.

Déplacement ultérieur

- Conservez le carton d'origine de l'appareil et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez les instructions figurant sur le carton. Si vous n'avez plus le carton original, emballez l'appareil dans du film à bulles ou du carton épais avec du ruban adhésif pour maintenir le tout. - Afin d'éviter que la grille et la lèchefrite situés à l'intérieur du four n'endommagent la porte, placez une bande de carton sur la contre-porte à hauteur des plaques. Attachez la porte du four aux parois latérales à l'aide de ruban adhésif. - N'utilisez pas la porte ou la poignée pour soulever ou déplacer l'appareil. i Ne placez aucun objet sur l'appareil et déplacez-le bien à plat. i Inspectez l'aspect général de l'appareil pour déceler les dégâts potentiellement dus au transport.

4 Préparation

Conseils pour faire des économies d'énergie

Les conseils suivants vous permettront d'utiliser votre appareil de façon écologique et d'économiser ainsi de l'énergie : - Utilisez des ustensiles de cuisine recouverts d'émail car la transmission de chaleur sera améliorée. - Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauffage si cela est conseillé dans le manuel d'utilisation ou la description de la recette. - N'ouvrez pas la porte du four trop souvent pendant la cuisson. - Essayez de faire cuire plusieurs plats simultanément dans le four lorsque vous le pouvez. Vous pouvez placer deux plats de cuisson sur le châssis métallique. - Faites cuire plusieurs plats successivement. Le four sera déjà à température. - Décongelez les plats surgelés avant de les cuire. - Des informations sur l'efficacité énergétique selon EU 66/2014 peuvent être trouvées sur la fiche produit fournie avec le produit.

Première utilisation Premier nettoyage de l'appareil

![](images/82206061cdcb3eef78038042971cb41028191cd49404648698e415d2b62d283b.jpg) La surface pourrait être endommagée par certains détergents ou produits de nettoyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. 2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge et terminez avec un chiffon sec.

Première cuisson

Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes puis éteignez-le. De cette manière, tous les résidus de production ou les couches de conservation seront brûlés et supprimés. ![](images/b929c2d95d408c196818fd69aadc5448b2d2d1ab7a4767ca1f819deb62eff07d.jpg) Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l'écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez ou retirez des plats du four chaud.

Four à gaz

1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. 2.Fermez la porte du four. 3. Sélectionnez la flamme la plus forte pour le four à gaz ; voir Utilisation du four à gaz, page 30. 4. Faites fonctionner le four environ 30 minutes. 5. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four à gaz, page 30

Four à grill

1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. 2.Fermez la porte du four. 3. Sélectionnez l'intensité la plus forte pour le grill ; voir Utilisation du grill, page 32. 4. Faites fonctionner le four environ 15 minutes. 5. Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill, page 32 ![](images/664df2c50f35d5f901f7e590d88533771e8e5e764649a3e7318358b0a18214de.jpg) Une odeur et de la fumée peuvent se dégager pendant quelques heures au cours de la première utilisation. Ce phénomène est tout à fait normal. Assurez-vous que la pièce est bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée. Évitez de respirer la fumée et l'odeur qui se dégagent.

5 Utilisation du four

Informations générales concernant la pâtisserie, la rôtisserie et les grillades

![](images/350e5dc0fe4f25f4affb7c69fb3e73311e678cd3e4ce05b7cb5e21b056de9064.jpg) Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l'écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez ou retirez des plats du four chaud. ![](images/9da45b21eef1cad7b93b7d9478e84dcd448ce545960b0f83159ce9debfa45f16.jpg) Faites attention lors de l'ouverture du four car de la vapeur peut s'en échapper. La vapeur peut provoquer des brûlures sur vos mains, votre visage et/ou vos yeux.

Conseils pour la pâtisserie

- Utilisez des plats en métal anti-adhérent adaptés ou des ustensiles en aluminium ou des moules en silicone résistant à la chaleur. - Utilisez l'espace de la plaque au mieux. - Placez le moule de cuisson au milieu. - Sélectionnez l'emplacement adapté avant d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas d'emplacement lorsque le four est chaud. • Gardez la porte du four fermée.

Conseils pour rôtir

• Assaisonner les poulets entiers, dindes et gros morceaux de viande avec du jus de citron et du poivre noir avant la cuisson augmentera la performance de cuisson. - La viande rôtie met 15 à 30 minutes de plus à cuire avec des os par rapport à un rôti équivalent sans os. - Chaque centimètre d'épaisseur de viande requiert environ 4 à 5 minutes de temps de cuisson. - Laissez la viande reposer dans le four pendant environ 10 minutes après le temps de cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble de la viande et ne coulera pas à sa découpe. - Le poisson doit être placé au milieu du four ou plus bas dans un plat résistant au feu.

Conseils pour les grillades

Lorsque la viande, poissons et volailles sont grillés, ils brunissent rapidement, deviennent croustillants et ne sèchent pas. Les morceaux minces, les brochettes de viandes et les saucisses mais également les légumes à forte teneur en liquide (par exemple les tomates et les oignons) sont particulièrement adaptés à cette cuisson. - Répartissez les morceaux à griller sur la grille métallique ou la plaque de cuisson avec la grille métallique de manière à ce que l'espace couvert ne dépasse pas la taille de la résistance. - Glissez la grille ou la plaque de cuisson avec la grille dans le four au niveau souhaité. Si vous faites des grillades sur la grille, glissez la plaque de cuisson sur le châssis pour recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau dans la plaque de cuisson pour faciliter le nettoyage. ![](images/093a8d2f911823da583c1eb3eb627f1bbeff509e03d0d40e8f06bb0d3d1fd67d.jpg) Les aliments non adaptés pour le gril exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de gril intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du gril. Il s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu.

Utilisation du four à gaz

![](images/b36a82d1e7769d083a7956ebd98356abe3279ee99157f9ad96ce91b675726294.jpg)
text_image 280 230 200 175 165
Le four à gaz est actionné par la ma- nette de commande du four à gaz. Dans la position arrêt (haut) l'alimentation en gaz est coupée.

Allumage du four à gaz

Le four à gaz est allumé automatiquement à l'aide de la manette de commande du four à gaz. 1. Maintenez la manette de commande du four à gaz enfoncée et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. » Une étincelle d'allumage est produite et le gaz s'enflamme. 2. Maintenez la manette de commande du four à gaz enfoncée pendant 3 à 5 secondes supplémentaires. 3. Assurez-vous que le gaz s'est allumé et que la flamme est présente. 4. Réglez la puissance de cuisson/gaz souhaitée. 5. S'il n'y a pas d'électricité, allumez le gaz avec le briquet dans le trou de commande d'allumage. ![](images/1eafc566a69054434cd26517ab7df8393b4fd07352247efbafc661712b207a13.jpg) Vous risqueriez une compression de gaz et une explosion ! N'essayez pas d'allumer le gaz pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur à gaz ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez le bouton et patientez pendant 1 minute. Aérez la salle avant de réessayer d'allumer le brûleur à gaz. Vous risqueriez une compression de gaz et une explosion!

Arrêt du four à gaz

1. Tournez la manette de commande du four à gaz sur la position arrêt (haut).

Utilisation de l'horloge comme alarme

![](images/c41972389124fe50482eab9269dc55616f9ad573d93f43bf639464abde75d38c.jpg)
radar | Value | |---| | 120 | | 90 | | 60 | | 30 | | 20 | | 15 |
L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions du four. Elle sert uniquement d'avertissement. Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous voulez retourner les aliments dans le four après un certain temps. L'alarme émettra un signal une fois l'heure réglée achevée.

Définir l'alarme

1. Tournez la manette de réglage de l'heure dans le sens des aiguilles d'une montre pour déterminer la durée de la sonnerie de l'alarme. 2. La manette tournera dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à la fin du temps de cuisson et l'alarme résonnera. L'alarme n'éteint pas le four. i Tournez la manette Fonction dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur Arrêt pour arrêter le four.

Modes de fonctionnement

L'ordre des modes de fonctionnement présenté peut varier sur votre appareil.

Ampoule du four

![](images/dfa68eeec09f81fc0c20208d9cd9d8652b40b28adf1ac08ab83768df58dca037.jpg) Le four n'est pas chauffé. Seule la lampe du four est allumée Le ventilateur de rafraîchissement externe fonctionnera aussi pour éviter la surchauffe des compartiments. Les autres fonctions servent à la cuisson ; sélectionnez la température adaptée au type de nourriture.

Grill fort avec toumebroche

![](images/c1754806bd9e7782d9c575bd0509a694ae6438041378b6cf1cc5fd056ae27302.jpg) Le grill et le tournebroche sont en marche. Adapté pour les grillades et la rotisserie de grands morceaux de viande.

Tableau des temps de cuisson

Le 1er étage du four est l'emplacement du premier gradin. i Capacité de charge maximale pour la plaque de four : 4 kg. Les durées indiquées dans ce tableau ne servent que d'exemple. Elles peuvent varier selon la température, l'épaisseur et le type d'aliments, ainsi que vos préférences de cuisson. Placez les plats sur du papier sulfurisé pour empêcher des écoulements sur la base du four et garder le four propre. Cuisson au four et rôtisserie - sans ventilateur
AlimentsAccessoires à utiliserPréchauffage *Niveaux de d'insertionPosition de manette de contrôleTemps de cuisson
Tourte aux pommesPlat rond en métal d'un diamètre de 20 cm sur grille métallique***10 min.4...517560...70 min.
Tarte aux fruitsPlat rond en métal d'un diamètre de 20 cm sur grille métallique***10 min.4...517560...70 min.
TourtePlat rond en métal d'un diamètre de 20 cm sur grille métallique***10 min.4...517560...70 min.
CookiesPlaque standard**10 min.4...5165...17530...40 min.
PâtisseriePlaque standard**10 min.4...520045...55 min.
GâteauMoule à cake sur grille métallique***10 min.4...517535...45 min.
BiscuitsPlaque standard**10 min.4...5165...17530...40 min.
Agneau rôtiPlaque standard**10 min.3...4200...27070...90 min.
Rôti de bœufPlaque standard**10 min.3...4200...27075...90 min.
DindePlaque standard**10 min.3200...270100...120 min.
VolaillePlaque standard**10 min.3200...27090...100 min.
RagoûtsPlaque standard**10 min.4...517590...120 min.
PoissonPlaque standard**10 min.420035...45 min.
MacaronisPlaque standard**10 min.4...517550...60 min.
Victoria sandwich (Génoise)Plaque standard**10 min.4...516525...35 min.
PizzaPlaque standard**10 min.520020...25 min.

Utilisation du grill

![](images/021b641004c58d581f56efda9b4137b3e3721c475a35ce7c0c325f5fa5a9ebed.jpg) Fermez la porte du four pendant les grillades. Les surfaces chaudes peuvent brûler !

Allumage du grill

1. Tournez la manette Fonction dans le sens des aiguilles d'une montre sur le symbole du grill. 2. Si nécessaire, effectuez un préchauffage d'environ 5 minutes. » Le voyant du thermostat (température) s'allume. ![](images/3ddb26d32b693d67e035b8f12a51b33b9f67843604335b9376ae56eb86e3a962.jpg) N'essayez pas de tourner la ma- nette Fonction dans le sens des aiguilles d'une montre pour la régler sur la position Arrêt (supé- rieure).

Extinction du grill

1. Tournez la manette des fonctions dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position Arrêt (supérieure) pour éteindre le four. ![](images/1cbb99262764c1bde7d103566809f6526f9b5ea542e8c88f38a18399cb7dea99.jpg) Les aliments non adaptés pour le gril exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de gril intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du gril. Il s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu.

Fonction tournebroche

Lorsque le mode grill est sélectionné, le moteur du tournebroche démarre. ![](images/395fbc1c721eac2fc07cf744604f14e81ee826d3753097453f8fac965be2976a.jpg) La broche motorisée opère avec la fonction de gril. Une fois cette fonction mise en marche, l'élément chauffant relatif fonctionne de manière intermittente. De ce fait, lorsque l'élément chauffant de grill est activé, la broche motorisée fonctionne, et s'arrête dès que l'élément chauffant s'arrête aussi. Il ne s'agit nullement d'un défaut. - Après avoir sélectionné la fonction Gril, enfilez la viande ou le poulet sur la broche avec une fourchette (3). - Insérez le tournebroche dans son encoche dans le moteur de rotation situé sur la paroi arrière du four. Placez la tournebroche dans le cadre de la broche. - Placez le cadre sur le châssis du four choisi. - Placez une plaque sur l'un des châssis inférieur pour recueillir la graisse. Mettez de l'eau dans la plaque pour faciliter le nettoyage. - N'oubliez pas d'enlever la poignée en plastique du tourne-broche. ((Varient en fonction du modèle de four.)) - Quand la cuisson est achevée, attachez la poignée en plastique et enlevez votre plat du four.((Varient en fonction du modèle de four.)) ![](images/ae6e7ee23a43148c61472b55502e75b57cebe919a303792e24d7738479530049.jpg)
text_image 1 2 3
1 Châssis du tournebroche 2 Poignée en plastique \* 3 Broche \* (Varient en fonction du modèle de four.) Tableau des temps de cuisson pour le grill Grillade par grill électrique
AlimentsAccessoires à utiliserHauteur des gradinsTemps de grillade (environ)
PoissonGrille métallique4...520...25 min.#
Ailes ou cuisses de pouletGrille métallique4...525...35 min.
Côtelettes d'agneauGrille métallique4...520...25 min.
Rôti de bœufGrille métallique4...525...30 min.#
Côtelettes de veauGrille métallique4...525...30 min.#
Pain toast *Grille métallique41...3 min.
# selon l'épaisseur*Préchauffez pendant 5 minutes.**Si la température du gril de votre produit ne peut pas être ajustée, le gril fonctionnera à la température recommandée.
Les plats mentionnés dans ce tableau de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de per- mettre aux organismes de contrôle de tester plus facilement le produit.
AlimentsAccessoires à utiliserHauteur des gradinsTemps de cuisson (approx. en min.)
Pain grilléGrille métallique41...3 min.
Boulettes de viande (bœuf) - 12 morceauxGrille métallique425...35 min.
Retournez les aliments après les 2/3 du temps total de cuisson.Nous vous suggérons de procéder à un préchauffage 5 minutes pour tout aliment à faire rôtir.

6 Maintenance et entretien

Généralités

Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera la durée de vie et diminuera l'apparition de problèmes. ![](images/0a4d450fabd5ca1172229a6863563486a0cc59dcca3d3ba3f553cbf42f9fa083.jpg) Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de commencer le nettoyage et l'entretien. Vous risqueriez un choc électrique ! ![](images/67fd93f97b55c21e8414a38738fa1b93316da4561962b53084c7d0c73e30c4e9.jpg) Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! - Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Il vous sera ainsi possible d'ôter plus facilement les résidus de nourriture éventuels, évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utilisation suivante. - Aucun produit nettoyant particulier n'est nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. - Veillez toujours à bien essuyer les excès de liquide après le nettoyage et essuyez immédiatement tout déversement. - N'utilisez pas de détergents contenant de l'acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable et la poignée. Utilisez un chiffon doux avec un détergent liquide non abrasif pour nettoyer ces parties, en prenant soin de toujours frotter dans le même sens. ![](images/fc4475a913af1a7be12999ec0a2f3ba95235494239bc1eab8997a23b0172ff93.jpg) La surface pourrait être endommagée par certains détergents ou produits de nettoyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. ![](images/9b9220c2b6562f9301c9e9a01ef7b6c90b259f716f9be5105dcc70481695d817.jpg) N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le nettoyage de l'appareil, car ceux-ci présentent un risque d'électrocution.

Nettoyage du bandeau de commande

Nettoyez le bandeau de commande et les boutons de commande avec un chiffon humide et essuyez-les. ![](images/4112f8d3e62d287b7e70f29b4e51925cf7e606bc3f5e88704f59395b36139090.jpg) Si votre produit est équipé des boutons, ne retirez pas ceux de commande pour nettoyer le panneau de commande. Le panneau de commande pour- rait être endommagé !

Cleaning the oven

To clean the side wall

1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you. ![](images/813611187e4f283787a74c81bd3c0440a68a5fdaa2e603df796e770ec8d16c77.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.

Nettoyage de la porte du four

N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métallique ou de produits d'eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four. Vous pouvez retirer la porte de votre four et les vitres de la porte pour les nettoyer. La procédure de retrait des portes et des fenêtres est expliquée dans les sections « Retrait de la porte du four » et « Retrait des vitres intérieures de la porte ». Après avoir retiré les vitres intérieures de la porte, nettoyez-les à l'aide d'un détergent à vaisselle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec. Essuyez le verre avec du vinaigre. Rincez-le ensuite pour éliminer les résidus de calcaire qui peuvent se trouver sur la vitre du four.

Retirer la porte du four

1. Ouvrez la porte frontale (1). 2. Ouvrez les clips sur le logement de la charnière (2) sur les côtés droit et gauche de la porte frontale en faisant pression sur les clips, tel qu'illustré dans le schéma. ![](images/aa7392fe83897a31af8fa8fa5f33edaa07b9f6fa4f94a38e99a383b54f771c0e.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and a tool interacting with a bracket
1 Porte 2 Charnière(position fermée) 3 Four 4 Charnière(position ouverte) ![](images/ef867e258576bb2dd2db2877842df56491c9c27b345e327ff1b423ec502171db.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with a numbered component (4), no text or symbols present.
3.Ouvrez la porte frontale à moitié. ![](images/df3893090bb74203e977d5a14e8dd12dffbd25676763ab69a0e51bfe89fb92ed.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical components with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
4. Retirez la porte frontale en la tirant vers le haut pour la libérer des charnières droite et gauche. Les étapes effectuées pendant le processus de retrait doivent être suivies dans l'ordre inverse pour installer la porte. N'oubliez pas de fermer les clips du logement de la charnière lors de la réinstallation de la porte.

Remplacement de l'ampoule du four

Avant de remplacer l'ampoule de four, vérifiez que l'appareil est débranché de l'alimentation et froid afin d'éviter tout risque de choc électrique. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! Dans ce four, une lampe à incandescence d'une puissance inférieure à 40 W, d'une hauteur inférieure à 60 mm, d'un diamètre inférieur à 30 mm ou une lampe halogène à culot de type G9, d'une puissance inférieure à 60 W est utilisée. Les lampes conviennent pour un fonctionnement à des températures supérieures à 300 °C. Les lampes du four peuvent être obtenues auprès d'agents de service agréés ou d'un technicien titulaire d'une licence. i L'emplacement le la lampe peut varier par rapport à l'illustration. i L'ampoule utilisée dans cet appareil n'est pas appropriée à l'éclairage d'une pièce d'un ménage. Cette ampoule est destinée à aider l'utilisateur à distinguer les denrées alimentaires. Les ampoules utilisées dans cet appareil doivent résister à des conditions physiques extrêmes telles que des températures supérieures à 50 °C.

Si votre four est équipé d'une lampe ronde :

1. Débranchez l'appareil de l'alimentation. 2. Dévissez le cache de l'ampoule en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enlever. ![](images/a1ea50a65b1ab4f52e8ca01c957da439b9c36670f99d77fb0f6667227729343f.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. Si la lampe de votre four est de type (A) comme l'indique le schéma ci-après, ôtez-la en la faisant pivoter comme illustré, avant de la remplacer. Si, par contre, elle est de type (B), ti-rez-la pour l'ôter comme illustré sur le schéma avant de la remplacer. ![](images/470999647c3f483ec2effb9a4e71a8f1b81f30253eec0e290256eb2603a8a885.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Remettez en place le cache de l'ampoule.

7 Recherche et résolution des pannes

Le four émet de la vapeur lorsqu'il est en marche.

\- Il est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un défaut.

Le appareil émet des bruits métalliques lors des phases de chauffage et de refroidissement.

\- Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, elles peuvent se détendre et émettre ces bruits. >>> Cela n'est pas un défaut.

Le appareil ne fonctionne pas.

- Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant. - L'appareil n'est pas relié à la prise de mise à la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise.

Il n'y a pas d'étincelle d'allumage.

\- Pas de courant. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.

Il n'y a pas de gaz.

- Le robinet de gaz principal est fermé. >>> Ouvrez le robinet du gaz. - Le tuyau du gaz est plié. >>> Installez le tuyau du gaz correctement. ![](images/37102ee0fe4ad620c049e3268e96730adf5ada5909a7c48e583b5792ca56ad73.jpg) Consultez le technicien autorisé ou le revendeur qui vous a vendu l'appareil si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir suivi les instructions comprises dans ce chapitre. N'es-sayez jamais de réparer un appa-reil défectueux vous-même.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BIGT21101X

Catégorie : Four encastrable