Barco G50-W8 - Projecteur

G50-W8 - Projecteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G50-W8 Barco au format PDF.

📄 150 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco G50-W8 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résolution : 1920 x 1200 (WUXGA)
Technologie de projection DLP
Luminosité 5000 lumens
Contraste 2000:1
Connectivité HDMI, VGA, USB, RS-232
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles et les salles de réunion
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, lampe à remplacer tous les 2000-3000 heures
Sécurité Éviter l'exposition directe aux yeux, ne pas obstruer les ventilations
Informations générales Poids : 3.5 kg, Dimensions : 31 x 24 x 10 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - G50-W8 Barco

Comment allumer le projecteur Barco G50-W8 ?
Pour allumer le projecteur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou utilisez la télécommande. Attendez quelques secondes que le projecteur démarre complètement.
Pourquoi l'image du projecteur est-elle floue ?
L'image peut être floue si l'objectif n'est pas correctement réglé. Vérifiez la mise au point en tournant la molette de mise au point sur l'objectif. Assurez-vous également que le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran.
Comment connecter mon ordinateur au projecteur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter votre ordinateur au port correspondant sur le projecteur. Assurez-vous de sélectionner la source correcte sur le projecteur après la connexion.
Que faire si le projecteur ne détecte pas la source vidéo ?
Vérifiez que le câble est bien connecté et que l'appareil source est allumé. Assurez-vous également que vous avez sélectionné la bonne entrée sur le projecteur. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le projecteur.
Comment régler la luminosité du projecteur ?
Accédez au menu de configuration du projecteur à l'aide de la télécommande ou du panneau de contrôle. Naviguez jusqu'à l'option 'Luminosité' et ajustez le niveau selon vos préférences.
Le projecteur fait du bruit, que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut indiquer que le ventilateur fonctionne à pleine capacité en raison de la surchauffe. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est dans un environnement correctement ventilé.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon en microfibre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de Barco pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via une clé USB ou une connexion réseau.
Quelles sont les dimensions de l'image projetée par le Barco G50-W8 ?
La taille de l'image projetée dépend de la distance de projection. À une distance de 3 mètres, vous pouvez obtenir une image d'environ 2,5 mètres de large. Référez-vous au manuel pour plus de détails sur les dimensions spécifiques.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', puis suivez les instructions à l'écran pour effectuer la réinitialisation.

Questions des utilisateurs sur G50-W8 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G50-W8 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G50-W8 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI G50-W8 Barco

Guide de l'utilisateur

Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

www.barco.com/en/support

www.barco.com

Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l'autorisation écrite préalable de Barco.

Modifications

Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.

Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.

La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.

Marques

Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.

Garantie et compensation

Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.

La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.

Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.

Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice.

Protection par brevet

(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)

Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits

En tant que leader technologique mondial, Barco s'engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux coordonnées indiquées à la page https://www.barco.com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients,

Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant d'avoir effectué une analyse du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.

Table des matières

1 Sécurité 9

1.1 Considérations générales....10
1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)....12

1.2.1 Considérations générales 12
1.2.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.... 12
1.2.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos....15

1.3 Consignes de sécurité importantes .... 16
1.4 Étiquettes de sécurité du produit....20

2 Présentation du produit 21

2.1 Unité principale 22

3 Entrée et communication 25

3.1 Ports d'entrée/sortie 26
3.2 Panneau de commande 26

4 Télécommande 29

4.1 Installation des piles dans la télécommande 30
4.2 Télécommande 31
4.3 Adresse du projecteur (ID)....31
4.4 Utilisation de la télécommande 32

5 Mise sous/hors tension du projecteur....35

5.1 Mise sous tension du projecteur....36
5.2 Mise hors tension du projecteur....37

6 Boutons 39

6.1 Menus de réglage à l'écran......40

7 Commandes utilisateur - Menu Source 41

7.1 Vue d'ensemble du menu Source....42
7.2 Image dans l'image et image par image 43

8 Commande utilisateur — Menu Image....45

8.1 Vue d'ensemble du menu Image....46
8.2 Mode de couleur....48
8.3 Gamma....48

8.4 Zoom numérique et décalage 48
8.5 Balance des blancs....49
8.6 Réglages avancés....49

9 Commandes utilisateur — Installation 53

9.1 Vue d'ensemble du menu Image....54
9.2 Orientation 55
9.3 Scaling (Dimensionnement)....55
9.4 3D 55
9.5 Objectif....57
9.6 Correction géométrique (Geometric Correction)....57

10 Commandes de l'utilisateur - Menu Profils 61

10.1 Vue d'ensemble du menu Profils....62
10.2 Données d'utilisateur 62

11 Commandes de l'utilisateur - Menu Réglages 63

11.1 Vue d'ensemble du menu Réglages 64
11.2 Date et heure 65
11.3 Schedule....66
11.4 Mode veille....68
11.5 Paramètres d'alimentation....68
11.6 Communication....69

11.6.1 ID du projecteur....69
11.6.2 Configuration à distance 69
11.6.3 Configuration du réseau....69
11.6.4 Contrôle 70
11.6.5 Utilisation du centre de contrôle Web 71
11.6.6 Utilisation de la commande RS232 par Telnet....72
11.6.7 Vitesse de transmission 72
11.6.8 Reset (Réinitialiser) 73

11.7 Langue....73
11.8 Interface utilisateur....73

11.8.1 Menu à l'écran 73
11.8.2 Configuration du logo....74
11.8.3 Rétroéclairage 74

11.9 Système 74

11.10 Obturateur....75
11.11 Sécurité ....75
11.12 Déclencheur 12 V....76
11.13 Audio 76
11.14 Reset (Réinitialiser) 76
11.15 Entretien....76

12 Commandes de l'utilisateur - Menu Modèle de test....77

12.1 Vue d'ensemble du menu Modèle de test....78

13 Commandes utilisateur - Menu État....79

13.1 Vue d'ensemble du menu État....80

14 Dépannage 83

14.1 Problèmes liés au projecteur....84
14.2 Tableau d'indication des DEL du projecteur 85

A Spécifications 87

A.1 Spécifications du G50-W6 88
A.2 Spécifications du G50-W7 89
A.3 Spécifications du G50-W8 91
A.4 Dimensions....92

B Formats pris en charge 95

B.1 Liste des temporisations vidéo - HDMI1 et HDMI2....96
B.2 Liste des temporisations vidéo - DisplayPort 99
B.3 Liste des temporisations vidéo - HDBaseT 102
B.4 Mode de compatibilité 105
B.5 Tableau EDID 105

C Protocoles de communication....107

C.1 Configuration RS232 108
C.2 Tableau du protocole RS232 108
C.3 Fonction LAN....132

D Informations sur la réglementation.... 137

D.1 Conformité du produit.... 138
D.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 139
D.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan 140
D.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 141
D.5 Informations relatives à l'élimination des déchets.... 142
D.6 Coordonnées....142
D.7 Télécharger le manuel du produit....142

Glossaire 143

Index 145

Sécurité

1

1.1 Considérations générales.... 10
1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)....12
1.3 Consignes de sécurité importantes .... 16
1.4 Étiquettes de sécurité du produit....20

À propos de ce document

Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur G50. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur G50. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur G50.

Clarification du terme « G50 » utilisé dans ce document

Lorsque ce document fait référence au terme « G50 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants :

Nom de certification du modèle

Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.

1.1 Considérations générales

Consignes de sécurité générales

  • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure.
  • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués.
  • Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
  • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
  • Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés.
  • Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d'accessoires optiques.
  • Instructions supplémentaires demandant d'installer le projecteur au-dessus de la portée des enfants.
  • Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.
  • Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l'objectif de projection.
  • Il est conseillé à l'utilisateur d'éviter l'utilisation d'accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l'intérieur du faisceau.
  • Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, GR2 IEC 62471-5:2015.
  • AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L'utilisation d'un accrochage plafond est recommandé avec ce produit afin de le placer au-dessus des yeux des enfants.
  • IEC/EN 60825-1:2014 Classe de laser 1 RG2 ou RG3.
    • IEC/EN 62471-5:2015 RG2 ou RG3.

Avis relatif à la sécurité

Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal.

Mesures de sécurité relatives au laser

Ce produit est catégorisé en produit laser de classe 1, groupe de risque 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.

Conformément aux normes IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014 +A11:2021 et IEC 62471-5:2015, ce projecteur peut devenir un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 – GROUPE DE RISQUE 3 lorsqu'il est associé à un objectif G Lens (rapport de projection 2,90-5,50).

Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les précautions de sécurité relatives au laser avant d'installer ou d'utiliser le projecteur.

  • Ce projecteur est équipé d'au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c'est très dangereux.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l'exposition au rayonnement laser.
  • Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, GR2 IEC 62471-5:2015.

  • Aucune exposition directe au faisceau ne doit être autorisée, GR3 IEC 62471-5:2015 (lorsque le rapport de projection est supérieur à 2,9).

  • Ce projecteur est un produit laser de classe 1 selon les normes IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014 +A11:2021 et appartient au groupe de risque 2 selon les exigences de la norme IEC 62471-5:2015.
  • Les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux des spectateurs dans la distance de risque (lorsque le rapport de projection est supérieur à 2,9).

Distance de sécurité relative à l'intensité lumineuse

Ce projecteur peut devenir un produit laser de classe 1 – groupe de risque 3 (GR3) lorsqu'il est associé à un objectif G Lens (2,90 - 5,50 : 1) (rapport de projection 2,90-5,50). L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque (HD) peut entraîner des blessures oculaires permanentes.

Objectif de projectionRapport de projectionClassification et exigences pour les projecteurs à laser (LIP)
G Lens (2,90 - 5,50 : 1)2,90 - 5,50IEC 60825-1:2014EN 60825-1:2014+A11:2021IEC 62471-5:2015
CLASSE 1 GROUPE DERISQUE 3Distance de risque• G50-W6 : 1,3 mètre• G50-W7 : 1,5 mètre• G50-W8 : 2,0 mètres

Respectez les précautions à prendre pour éviter tout risque lié à l'intensité lumineuse.

  • Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! Faisceau lumineux de forte intensité.
  • L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque peut entraîner des blessures oculaires permanentes.
  • Les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau lumineux dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Aucun objet réfléchissant ne doit être placé dans la trajectoire lumineuse du projecteur.

Définition à l'intention des utilisateurs

Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l'intérieur de l'enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. Lors de l'installation d'un objectif interchangeable dont le rapport de projection en fait un projecteur de type RG3, reportez-vous au chapitre "Groupe de risque 3 (Sécurité)", page 12. Une telle combinaison du projecteur et de l'objectif est destinée à une utilisation exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)

1.2.1 Considérations générales

Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G50 lorsqu'il passe au groupe de risque 3

  • Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
    Pour RG3, les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau à l'intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera l'exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Ce projecteur est équipé d'au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c'est très dangereux.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l'exposition au rayonnement laser.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

Barco G50-W8 - Considérations générales - 1

AVERTISSEMENT: Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015

Barco G50-W8 - Considérations générales - 2

PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

Description de l'ÉPI (équipement de protection individuelle).

Une personne compétente ou un technicien doit porter des vêtements et des lunettes de protection pour pouvoir accéder à une zone restreinte.

Lésions cutanées ou oculaires possibles.

Coupez l'alimentation avant l'entretien.

1.2.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque

Barco G50-W8 - Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir chapitre “Considérations générales”, page 10.

Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n'ayant pas suivi de formation, l'installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l'accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d'1 mètre (SW) à côté d'un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque.

Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5.

L'installateur et l'utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l'étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d'installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou d'autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque.

Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d'« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d'images au plafond ou à l'aide de barrières physiques.

Barco G50-W8 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

HD Distance de risque
LRZ Zone de restriction de la longueur dans le cinéma
H Hauteur entre le sol de surface et le faisceau lumineux
SH Hauteur de séparation
SW Largeur de séparation

A Vue de cà'té

B Vue d'en haut

RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).

TH Cinéma

RZ Zone de restriction dans le cinéma

Sur la base de dispositions nationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l'on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d'autres personnes que l'opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner.

L'Image 1-2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l'Image 1-2.

L'autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.

Barco G50-W8 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 2

Marché nord-américain

D'autres conditions de zone de restriction s'appliquent aux projecteurs à laser (LIP) installés sur le marché nord-américain.

Les projecteurs à laser à installer dans des environnements limités (salles de cinéma, bureaux, salles de classe, musées...) doivent être installés en hauteur à la verticale au-dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 2,5 mètres au-dessus du sol. Le dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 1 mètre. Autrement, si la hauteur de la barrière de séparation pour le dégagement horizontal est d'au moins 1 mètre, alors le dégagement horizontal (SW) peut être réduit à :

  • 0 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,5 mètres.
  • 0,1 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,4 mètres.
  • 0,6 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,2 mètres.

Les projecteurs à laser à monter dans des environnements non limités (concerts...) doivent être installés en hauteur à la verticale au-dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 3 mètres au-dessus du sol. Le dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 2,5 mètres. Tout accès pour êtres humains à l'horizontale sur la zone de danger, s'il y a lieu, sera limité par des barrières. Si l'accès pour êtres humains est possible dans un environnement non surveillé, les dégagements à l'horizontale ou à la verticale seront majorés pour éviter l'exposition à la zone de la distance à risque.

Le projecteur à laser doit être installé par Barco ou par un installateur formé et agréé par Barco et être transféré uniquement aux détenteurs d'une variance d'appareils de jeux de lumière laser. Ceci est valable pour les revendeurs et les distributeurs, car il se peut qu'ils doivent installer le projecteur à laser (installation de démonstration) et/ou qu'ils le transfèrent (vendent, louent, prêtent). Les revendeurs et distributeurs doivent conserver les registres de vente et d'installation pendant 5 ans. Les détenteurs de variance peuvent actuellement détenir une variance valable pour la production d'appareils de jeux de lumière laser de classe IIIB et IV et/ou pour l'intégration de projecteurs à laser RG3. La variance d'appareils de jeux de lumière laser du projecteur à laser RG3 peut être demandée par courrier adressé à RadHealthCustomerService@fda.hhs.gov

La liste de contrôle d'installation des projecteurs RG3 à laser doit être dûment complétée après l'installation. La liste de contrôle d'installation peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. L'installateur devra conserver la liste de contrôle pendant 5 ans. Une copie peut être conservée sur place.

Installez un ou plusieurs dispositifs de commande facilement accessibles pour interrompre immédiatement la lumière de projection des projecteurs à laser. L'entrée électrique côté projecteur est considérée comme un dispositif de coupure fiable. Si l'appareil doit être mis hors tension, débranchez le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage sur armature), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible doit être intégré dans le câblage fixe.

1.2.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos

Barco G50-W8 - Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d'un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l'illustration Image 1–3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d'observation (TH).

Barco G50-W8 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

Image 1–3
RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone d'observation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.

Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :

  • distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 12, pertinente pour l'exposition interfaisceaux.
  • HD _reflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l'écran de rétroprojection.
  • HD _diffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l'observation de la surface de diffusion de l'écran de rétroprojection.

Conformément à la description faite dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 12, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu'une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l'écran ; prise en compte d'une largeur de séparation (SW) d'1 mètre vers l'avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l'écran (HDaction) ; également prise en compte d'une sécurité latérale d'1 mètre.

La distance HD _Reflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l'écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l'objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre "Considérations générales", page 10.

$$ \mathrm{HD} _ {\text { reflection }} = 2 5 \% \quad (\mathrm{HD} - \mathrm{PD}) $$

La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HD _diffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5 000 cd/m ^2 ou 15 000 lux.

1.3 Consignes de sécurité importantes

Pour éviter les risques d'électrocution

  • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
  • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
  • Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur.
  • Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
  • Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un technicien de service qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes.
  • Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
  • N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.
  • Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.
  • Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.
  • Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
  • Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise.
  • N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
  • La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.

Pour éviter les dommages corporels

  • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
  • Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
  • Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation.
  • Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
  • AVERTISSEMENT: luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute luminosité. N'essayez jamais de regarder directement dans l'objectif ou dans le laser.
  • L'entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe.
  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur.
  • Avertissement : luminosité élevée : la source de lumière du projecteur doit être éteinte si aucun objectif de projection n'est installé. Il est dangereux de ne pas utiliser d'objectif ou de protection. Éteignez toujours l'intensité lumineuse lors du remplacement d'un objectif. Les objectifs ou protections doivent être

remplacés s'ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.

  • Lors de l'installation d'un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité GR3 (consultez le chapitre « Objectifs disponibles » dans le manuel d'installation), reportez-vous au chapitre "Groupe de risque 3 (Sécurité)", page 12 pour obtenir des informations au sujet des précautions à prendre.
  • UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.
  • Avertissement : projecteur à luminosité élevée : ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d'accès optique des projecteurs. La lumière laser native n'est pas accessible à l'utilisateur final, quel que soit le cas pratique. La lumière qui sort de l'objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d'accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, dans le cas du groupe RG3, la lumière projetée représente un risque significatif pour l'œil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque n'est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à celle des systèmes à lampes. Dans le cas du groupe RG3, une lésion thermique de la rétine est possible en cas d'exposition à l'intérieur de la distance de risque. La distance de risque (HD) est définie de la surface de l'objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l'exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 12.
  • Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l'alimentation secteur avant d'essayer d'enlever une protection du projecteur ou d'accéder à des pièces situées à l'intérieur de celui-ci.
  • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
  • Pour une installation physique correcte, reportez-vous au manuel d'installation.
  • Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond.
  • Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. L'Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l'exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d'exposition des personnes chargées de la maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour.

Pour éviter tout risque d'incendie

  • Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
  • Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être de 100 cm (39.4") minimum. La zone d'exclusion sur tous les autres côtés du projecteur doit être de 50 cm (19.7") minimum.
  • Ne couvrez l'objectif ou le projecteur d'aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier.
  • Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
  • Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources d'inflammation et de la lumière directe du soleil.
  • Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
  • Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco. Cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.

  • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.

  • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.

Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé

  • Retirez toujours le capuchon de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Si le capuchon de l'objectif n'est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l'objectif. La fusion du capuchon de l'objectif peut endommager la surface de l'objectif de projection de manière irréversible.
  • La cabine de projection doit être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil en cours de fonctionnement.
  • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement.
  • Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d'air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu'une extraction d'air ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l'espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu'une défaillance prématurée des lasers.
  • Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM), toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
  • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié.
  • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil.
  • N'utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.
  • Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
  • Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie.
  • N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie.
  • Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine.
  • Débranchez l'appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
  • Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.

  • Température ambiante de service nominale : ta= 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).

  • Humidité de service nominale : 10 % à 85 % HR (sans condensation).
  • N'utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d'humidité, car ceci pourra entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
  • N'utilisez pas le projecteur dans des environnements excessivement poussièreux. Le projecteur doit être installé dans des environnements où les niveaux de poussière sont aussi faibles que dans un environnement de bureau standard. L'environnement doit être propre et exempt de particules agressives en suspension dans l'air qui pourraient avoir des effets néfastes sur les pièces internes du projecteur (p. ex. les contaminants en suspension dans l'air produits par la fumée ou les machines à neige, les contaminants dérivés de produits chimiques tels que les désinfectants, les poussières conductrices ou encore une quantité de poussière excessive).
  • Si les conditions environnementales spécifiées ne peuvent être garanties (p. ex. travaux de construction), le projecteur doit être déposé ou éteint et parfaitement protégé jusqu'à ce que les exigences soient satisfaites.
  • Contactez Barco en cas d'incertitude quant aux conditions environnementales relatives à la contamination de l'air avant d'installer et d'utiliser le projecteur.
  • Veillez impérativement à prévoir un espace suffisant autour du projecteur pour garantir une bonne circulation de l'air, ainsi que le refroidissement adéquat de l'unité. Les dimensions indiquées dans Image 1–4 désignent l'espace minimum requis.
  • Pour les installations montées au plafond, veillez à prévoir un espace minimum comme illustré dans Image 1–4 entre le support d'accrochage au plafond et les entrées d'air sur la base du projecteur.

Barco G50-W8 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 1

text_image 100 cm (39.4") 50 cm (19,7") 50 cm (19,7") 50 cm (19,7")

Image 1-4

Barco G50-W8 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 2

text_image 1 15 mm 2

1 Entrées d'air de la base.
2 Plaque d'accrochage au plafond.

Pour éviter toute explosion de la pile

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
  • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
  • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.

À propos des réparations

  • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l'ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
  • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d'origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie.

- Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Dysfonctionnement de l'appareil

Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants :

  • Lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux

Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l'adresse safetydatasheets@barco.com.

1.4 Étiquettes de sécurité du produit

Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux

Image de l'étiquette Description de l'étiquette

text_image EN 68625-12614 CLASS I LASR PRODUCT/RX GROUP 2 Complys with 21 CR 1948.10 and 1949.11 except for confirmation as a RSI Group Group No. 37, dated May 8, 2019. EN 68625-12614 PRODUCTION/LEASE & DECREASE 1 GROUPE/DEKSOQ? Convolves with nominal 21 CR 1948.10 and 1949.11, an exception of the conformation en tant que LP du groupe de fréque 2 définition dans la CE62471-à-EI. 1, Pour plus d'information, voir Paris au Bœar + "57 du 8 mai 2019." EN 68625-12614 PRINATEURSAROIS (A) des équises EN 62471-à-EI. 100% d'impôts à E! (P) dépréciation. Mening et C.I. (1949.1.0) EN 68625-12614 PRINATEURSAROIS (A) des équises. EN 62471-à-EI. 100% d'impôts à E! (P) dépréciation. Mening et C.I. (1949.1.0) EN 68625-12614 PRINATEURSAROIS (A) des équises.

Variance laser FDA (projecteurs des États-Unis uniquement).

Ce produit est conforme aux normes de performance pour les produits laser au regard du titre 21, partie 1040 du CFR (code de réglementation fédérale), hormis à l'égard des caractéristiques autorisées par le numéro de variance xxxx-x-xxxx entrant en vigueur le [effective date of variance approval].

Pour connaître le numéro de variance et la date effective exacts, voir l'étiquette jaune apposée sur le projecteur.

IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1, GROUPE DE RISQUE 2

Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la conformité en tant que projecteur LIP de groupe de risque 2 tel que défini dans la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.

Barco G50-W8 - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 1

Avertissement : à monter au-dessus de la tête des enfants.

Avertissement supplémentaire contre l'exposition des yeux, concernant les expositions proches de moins de 1 m.

Barco G50-W8 - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 2

Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 lorsqu'un objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à 2,90 est installé. Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pour des applications grand public. « Produit non destiné à une utilisation domestique. » « Aucune exposition directe au faisceau n'est autorisée. Cela risque d'endommager la rétine au fond de l'œil. »

Barco G50-W8 - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 3

Ouverture du laser. Ne pas regarder dans l'objectif.

Présentation du produit

2

2.1 Unité principale 22

2.1 Unité principale

Emplacement des composants
Barco G50-W8 - Unité principale - 1

1 Récepteur de la télécommande (haut)

2 Témoin de DEL d'état

3 Récepteur de la télécommande (avant)

4 Lentille de projection

Barco G50-W8 - Unité principale - 2

5 Panneau Entrée/Sortie (I/O)

6 Panneau de commande

7 Prise de courant

8 Pieds réglables

Circulation d'air
Barco G50-W8 - Unité principale - 3

Entrée et communication

3

3.1 Ports d'entrée/sortie....26
3.2 Panneau de commande....26

3.1 Ports d'entrée/sortie

Ports d'entrée/sortie
Barco G50-W8 - Ports d'entrée/sortie - 1

text_image 12 456 11 3 12V Out REMOTE HDBaset ETHERNET HDMI-2 IN HDMI-1 IN HOMIOUT DISPLAY PORT HDMI CRESTRON CONNECTED HDBT™ 3D SYNC IN 3D SYNC OUT USB (5V/1.5A) AUDIO Out RS232 DLP TEXAS INSTRUMENTS

① Sortie 12 V CC
2 Entrée de la télécommande filaire
3 Port HDBaseT
4 Connexion LAN (RJ45)
5 Port d'entrée HDMI 2

6 Port d'entrée HDMI 1
7 Port de sortie HDMI
8 Port DisplayPort
9 Port d'entrée de synchronisation 3D

10 Port de sortie de synchronisation 3D
1 Port USB de type A
12 Port série RS232
13 Port de sortie audio

3.2 Panneau de commande

Fonction des boutons
Barco G50-W8 - Panneau de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Power"]
    C["2"] --> D["LENS HIFT"]
    E["3"] --> F["▲"]
    G["4"] --> H["▲"]
    I["5"] --> J["ENTER"]
    K["6"] --> L["FOCUS"]
    M["7"] --> N["KEYSTONE"]
    O["8"] --> P["EXIT"]
    Q["9"] --> R["MENU"]
    S["ZOOM"] --> T["◀"]
    U["EXIT"] --> V["▼"]

Image 3-1

1Alimentation électriquePermet de mettre le projecteur sous tension ou hors tension
2ZOOMPermet de régler la taille de l'image
3LENS SHIFTPermet de régler la position de l'objectif
4FOCUSPermet de régler la mise au point de l'image
5Touches fléchéesPermet de naviguer dans le menu
6ENTERPermet de confirmer les paramètres
7KEYSTONEPermet de régler le trapèze d'une image horizontalement ou verticalement

8 EXIT Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier
9 MENU Permet d'afficher le menu principal sur l'écran

Télécommande

4

4.1 Installation des piles dans la télécommande ....30
4.2 Télécommande 31
4.3 Adresse du projecteur (ID)....31
4.4 Utilisation de la télécommande 32

4.1 Installation des piles dans la télécommande

Comment installer les piles de la télécommande

  1. Retirez le cache en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.

  2. Insérez deux nouvelles piles AAA (alcalines) (respectez la polarité).

Barco G50-W8 - Comment installer les piles de la télécommande - 1

Remarque : Les piles ne sont pas livrées avec la télécommande !

  1. Remplacez le cache.

Barco G50-W8 - Comment installer les piles de la télécommande - 2

Remarques pour la télécommande

  • Veillez à insérer les piles dans le sens adéquat pour faire correspondre les polarités.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela réduirait la durée de vie des piles neuves ou provoquerait des fuites.
  • Utilisez uniquement des piles AAA comme indiqué ; n'essayez pas d'insérer différents types de piles dans la télécommande.
  • Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, veillez à retirer les piles pour éviter toute fuite qui pourrait endommager la télécommande.
  • Le contenu liquide des piles est nocif pour la peau. En cas de fuite, ne touchez pas directement le liquide à mains nues. Lorsque vous installez des piles neuves, veillez à nettoyer la fuite de façon approfondie.
  • Dans la plupart des cas, il vous suffit de pointer la télécommande vers l'écran et le signal infrarouge sera réfléchi par l'écran et capté par le capteur infrarouge du projecteur. Néanmoins, dans certaines circonstances, le projecteur peut ne pas recevoir de signaux de la télécommande en raison de facteurs liés à l'environnement. Le cas échéant, pointez la télécommande vers le projecteur et réessayez.
  • Si la portée de réception du signal de la télécommande diminue ou si la télécommande cesse de fonctionner, remplacez les piles.
  • Si le récepteur infrarouge est exposé à une lampe fluorescente ou à une forte lumière du soleil, la télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
  • Reportez-vous aux réglementations locales applicables en matière de mise au rebut des piles usagées ; toute mise au rebut inappropriée pourrait endommager l'environnement.

4.2 Télécommande

Télécommande
Barco G50-W8 - Télécommande - 1

text_image ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ID AUTO INPUT ENTER MENU MODE RIGHT. CONTI. PATTERN EXIT LENS SHUT FOCUS KEYSTONE ZOOM SHUTTER USER 1 USER 2 BARCO-

1 Mise sous tension
② Mise hors tension (veille)
3 Touches numériques 0-9
4 Informations sur la source
5 Réglage de l'ID du projecteur
6 Source d'entrée de synchronisation automatique
7 Sélectionner une source d'entrée
8 Confirmer la sélection du menu
9 Navigation dans les menus
10 Règle la luminosité.
11 Règle le contraste.
12 Ouvrir le menu OSD
13 Retour au menu parent ou sortie du menu
14 Mode de couleur prédéfini
15 Afficher la mire d'essai
16 Régler le décalage de l'objectif
17 Régler la mise au point
18 Régler la distorsion horizontale/verticale
19 Régler la taille de l'image
20 Obturateur
21 Touche de raccourci programmable par l'utilisateur

UTILISATEUR 1 par défaut = mode muet de l'audio activé/désactivé

UTILISATEUR 2 par défaut = raccourci du menu Volume audio

4.3 Adresse du projecteur (ID)

À propos de l'adresse du projecteur

La télécommande prend en charge l'adressage individuel de plusieurs projecteurs. Le récepteur à distance du projecteur peut être réglé avec un numéro spécifique de 00 à 99, et le projecteur ne répond qu'à la télécommande IR réglée sur le même numéro. Le code d'identification par défaut de la télécommande (également connu sous le nom d'adresse de diffusion) est 00. Cette adresse spécifique permet à la télécommande de commander tous les projecteurs dans sa portée effective.

Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande

  1. Maintenez la touche ID enfoncée.
  2. Après quelques secondes, saisissez l'adresse avec les touches numériques tout en maintenant la touche ID enfoncée.

Barco G50-W8 - Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande - 1

Conseil : Saisissez toujours deux chiffres. Par exemple, pour l'adresse 2, saisissez 02.

3. Relâchez la touche ID.

Barco G50-W8 - Relâchez la touche ID. - 1

L'adresse du projecteur peut être définie sous : Communication > Configuration à distance (Remote setup) > Code à distance (Remote code).

4.4 Utilisation de la télécommande

Portée effective

Les capteurs infrarouge (IR) de la télécommande sont situés sur l'avant et le dessus du projecteur. Pour avoir correctement les fonctions de télécommande, vérifiez ce qui suit :

  • La portée maximale entre la télécommande et le capteur est de 30 m (98,4 pi).
  • Assurez-vous de tenir la télécommande aux angles suivants vers l'un des capteurs IR de la télécommande :
  • horizontalement : ±30°
  • verticalement : ±20°

- Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et les capteurs IR du projecteur.

- Assurez-vous que l'émetteur IR de la télécommande n'est pas directement éclairé par le soleil ou des lampes fluorescentes.

- Maintenez une distance minimale de 2 m entre la télécommande et les lampes fluorescentes à proximité. Sinon, la télécommande risquerait de ne pas fonctionner correctement.

- Si le projecteur et la télécommande se trouvent à une très courte distance l'un de l'autre, la télécommande peut devenir inefficace.

- Quand on vise l'écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l'écran et renvoie les faisceaux infrarouges au projecteur. Cependant, la portée effective peut varier selon le type d'écran utilisé.

Barco G50-W8 - Portée effective - 1

Mise sous/hors tension du projecteur

5

5.1 Mise sous tension du projecteur....36
5.2 Mise hors tension du projecteur 37

Barco G50-W8 - 5 - 1

Ce chapitre suppose que le cordon d'alimentation et (tous) les câbles de signal sont correctement connectés. Pour des instructions détaillées, consultez le manuel d'installation.

5.1 Mise sous tension du projecteur

Comment mettre le projecteur sous tension

  1. Allumez l'interrupteur CA (1) et attendez que le bouton d'alimentation du panneau de commande devienne rouge fixe.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 1

text_image 100Ω 1

Image 5-1

  1. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton d'alimentation (2) du panneau de commande ou sur la touche ON (3) de la télécommande.

La LED d'état (4) clignote en orange. L'écran de démarrage s'affiche et la DEL d'état devient vert fixe.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 2

text_image 23 ON 1 STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Image 5-2

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 3

text_image LENS SH MENU ZOOM ENTE

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 4

  1. Est-ce la première fois que le projecteur démarre ? (Première installation ou après un retour aux paramètres d'usine)

Dans l'affirmative, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander d'accepter le Contrat de licence de l'utilisateur final (CLUF) de Barco. Sélectionnez CONTINUER pour accepter les termes du CLUF et continuer à utiliser le projecteur. Si vous n'acceptez pas les termes du CLUF (ANNULER), le projecteur s'éteint.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 5

Remarque : Utilisez la télécommande ou le panneau de commande pour sélectionner votre choix.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 6

Remarque : Le Contrat de licence de l'utilisateur final (CLUF) peut être téléchargé à partir du site web de Barco.

  1. Mettez la source sous tension. Le projecteur détecte la source sélectionnée et affiche l'image.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 7

Remarque : Si vous connectez plusieurs sources d'entrée en même temps, appuyez sur la touche Entrée du panneau de commande ou de la télécommande pour basculer entre les entrées.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur sous tension - 8

AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement dans l'objectif lorsque le projecteur est en fonctionnement. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible.

5.2 Mise hors tension du projecteur

Comment mettre le projecteur hors tension

  1. Appuyez sur le bouton Veille (référence 2) de la télécommande ou sur le bouton Marche/Arrêt (référence 3) du panneau de commande.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur hors tension - 1

text_image ON 1 STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Image 5-4

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur hors tension - 2

text_image 3 LENS SH MENU ZOOM ENTE FUIT

Une demande de confirmation s'affiche à l'écran.

  1. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour confirmer.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur hors tension - 3

Remarque : Si elle n'est pas confirmée au bout de cinq secondes, la demande de confirmation disparaît et le projecteur reste allumé.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur hors tension - 4

PRUDENCE : Ne remettez pas le projecteur sous tension immédiatement après être entré en mode veille.

Barco G50-W8 - Comment mettre le projecteur hors tension - 5

PRUDENCE : N'éteignez pas le projecteur et ne le débranchez pas du réseau électrique tant que le cycle de refroidissement n'est pas terminé.

Boutons

6

6.1 Menus de réglage à l'écran....40

6.1 Menus de réglage à I'écran

À propos des menus de réglage à l'écran

Le projecteur possède des menus de réglage à l'écran (OSD) qui vous permettent de régler l'image et de modifier divers paramètres.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le menu de réglage à l'écran afin de configurer les paramètres du projecteur.

Pour utiliser l'appareil

  1. Pour ouvrir le menu de réglage à l'écran, appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration ou de la télécommande.
  2. Utilisez les touches fléchées pour parcourir les menus et sélectionner les paramètres appropriés.
  3. Appuyez sur Entrée (Enter) pour accéder au sous-menu ou confirmer un paramètre.
  4. Appuyez sur Sortie (Exit) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu de réglage à l'écran si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier.

Barco G50-W8 - Pour utiliser l'appareil - 1

text_image a b c d e f g i SOURCE Auto Signal Input Signal PIP / PBP Auto HDMI Switch HDMI Auto Signal Resync Projection Native Timing HDMI 2 1920x1200 60Hz 4 ENTER Enter Select EXIT Return

Image 6-1

1 Barre des menus principaux

2 Sous-menus

3 Paramètres

4 Barre de navigation

un Menu Source

b Menu Image

c Menu Installation

d Menu Profils

e Menu Paramètres système

f Menu Modèle de test

g Menu État

Commandes utilisateur - Menu Source

7

7.1 Vue d'ensemble du menu Source....42
7.2 Image dans l'image et image par image....43

7.1 Vue d'ensemble du menu Source

Vue d'ensemble du menu

Barco G50-W8 - Vue d'ensemble du menu - 1

Cochez la case Signal auto pour activer la fonction. Quand Signal auto est activé, le projecteur détecte et sélectionne automatiquement le signal d'entrée.

Lorsqu'une source d'entrée est sélectionnée, vous pouvez toujours appuyer sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier pour passer à d'autres sources disponibles.

Signal d'entrée

Sélectionnez un signal d'entrée dans la liste des sources. Les sources d'entrée disponibles sont les suivantes :

  • HDMI 1
  • HDMI 2
  • HDBaseT
  • DisplayPort

PIP/PBP

La fonction permettant d'activer l'image dans l'image ou l'image par image. Pour en savoir plus, voir "Image dans l'image et image par image", page 43.

Commutateur HDMI auto

Cochez la case Commutateur HDMI auto pour activer la fonction. Si cette option est activée, le projecteur ne considère que les sources HDMI 1 et HDMI 2 comme sources d'entrée.

HDMI2 a une priorité supérieure à HDMI1. Cela signifie que si l'entrée actuelle est HDMI 1, le signal d'entrée sera forcé à aller vers HDMI 2 si un signal valide est détecté sur l'entrée HDMI 2. Le signal d'entrée reviendra automatiquement à HDMI 1 si vous retirez le signal HDMI 2.

Barco G50-W8 - Commutateur HDMI auto - 1

Lorsque le Commutateur HDMI auto est activé, vous pouvez seulement choisir HDMI 1 et HDMI 2 comme sources d'entrée valides.

HDMI

Ce sous-menu permet de configurer les ports HDMI du projecteur :

  • Sortie : permet de sélectionner un port HDMI pour la sortie du signal.
  • EDID : lors de la réception d'un signal HDMI, l'option EDID permet de régler la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement.

Par exemple, sélectionnez 1.4 pour les périphériques d'entrée avec HDMI 1.4. Sinon, sélectionnez 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.

  • HDMI 1 : sélectionnez le type d'EDID HDMI pour le port HDMI 1.
  • HDMI 2 : sélectionnez le type d'EDID HDMI pour le port HDMI 2.

Resynchronisation auto du signal

Cochez la case Resynchronisation auto du signal pour activer la fonction.

Une fois cette option activée, le système synchronise automatiquement le projecteur sur la récente source d'entrée connectée à chaque fois que vous changez de source d'entrée.

Délai natif de projection

Vous pouvez changer le délai natif pour l'un ou l'autre :

• 1920 x 1200 à 60 Hz (valeur par défaut)
• 1920 x 1080 à 60 Hz

7.2 Image dans l'image et image par image

À propos

PIP (Picture in Picture) et PBP (Picture By Picture) permettent d'afficher simultanément deux images provenant de deux sources d'entrée.

PIP/PBP

Sélectionnez le mode PIP/PBP approprié ou désactivez la fonction :

  • Désactivé : permet de désactiver le mode PIP/PBP.
  • PIP : permet d'afficher une source d'entrée sur l'écran principal et l'autre source d'entrée dans une fenêtre en incrustation.
  • PBP : permet d'afficher deux images de la même taille sur l'écran.

Source principale

Sélectionnez une source d'entrée pour l'image principale. Les sources d'entrée disponibles sont HDMI1, HDMI2, DVI-D, 3G-SDI et HDBaseT.

Source secondaire

Sélectionnez une source d'entrée pour la deuxième image. Les sources d'entrée disponibles sont HDMI1, HDMI2, DVI-D, 3G-SDI et HDBaseT.

Permuter la source

Permutez entre la source principale et la source secondaire.

Taille de l'image secondaire

Modifiez la taille d'affichage de la source secondaire en mode PIP.

Position secondaire

Position secondaire : permet de régler la position de la sous-image. Dans les tableaux d'agencement suivants, le « P » indique l'image principale :

Tableau de disposition du PBP :

Agencement PBP
PBP, Principale à gaucheBarco G50-W8 - Position secondaire - 1PBP, Principale à droiteBarco G50-W8 - Position secondaire - 2
PBP, Principale en hautBarco G50-W8 - Position secondaire - 3PBP, Principale en basBarco G50-W8 - Position secondaire - 4

Tableau de disposition du PIP :

Agencement PIPTaille PIP
PetitMoyenGrand
PIP, En bas à droiteBarco G50-W8 - Position secondaire - 5Barco G50-W8 - Position secondaire - 6Barco G50-W8 - Position secondaire - 7
PIP, En bas à gaucheBarco G50-W8 - Position secondaire - 8Barco G50-W8 - Position secondaire - 9Barco G50-W8 - Position secondaire - 10
PIP, En haut à gaucheBarco G50-W8 - Position secondaire - 11Barco G50-W8 - Position secondaire - 12Barco G50-W8 - Position secondaire - 13
PIP, En haut à droiteBarco G50-W8 - Position secondaire - 14Barco G50-W8 - Position secondaire - 15Barco G50-W8 - Position secondaire - 16

Tableau de compatibilité PBP/PIP :

Matrice PIP/BPB HDMI-1 HDMI-2 HDBaseT
HDMI-1 — V V
HDMI-2 V — V
HDBaseT V V —

Luminosité secondaire

Réglez la luminosité de l'image secondaire afin de l'adapter à la lumière ambiante.

Contraste secondaire

Permet de régler le rapport de contraste de l'image secondaire.

Espace de couleur secondaire

Sélectionnez un espace de couleur pour l'image secondaire.

Commande utilisateur — Menu Image

8

8.1 Vue d'ensemble du menu Image....46
8.2 Mode de couleur....48
8.3 Gamma 48
8.4 Zoom numérique et décalage 48
8.5 Balance des blancs....49
8.6 Réglages avancés....49

8.1 Vue d'ensemble du menu Image

Présentation

Barco G50-W8 - Présentation - 1

Sélectionnez l'un des préréglages de couleur prédéfinis. Pour en savoir plus, voir "Mode de couleur", page 48.

Luminosité

Le réglage du curseur permet de modifier la luminosité de l'image projetée. Ceci permet d'adapter l'image projetée à la lumière ambiante.

Contraste

Le réglage du curseur permet de modifier le rapport de contraste de l'image projetée. Le contraste commande le degré de différence entre les zones les plus claires et les zones les plus sombres de l'image.

Saturation

Le réglage du curseur permet de modifier l'intensité des couleurs de l'image.

Teinte

Le réglage du curseur permet de modifier la balance des couleurs du rouge et du vert dans les images vidéo.

Netteté

Le réglage du curseur permet de modifier la clarté des détails de l'image projetée. Ceci permet de rendre l'image plus claire et plus nette.

Gamma

Règle les niveaux de gamma de l'image, en utilisant un certain nombre de préréglages. Pour en savoir plus, voir "Gamma", page 48.

Zoom numérique et décalage

La fonction Zoom numérique et décalage permet de mettre à l'échelle de manière numérique la taille et la position de l'image pour les adapter à la surface de projection réelle. Pour en savoir plus, voir "Zoom numérique et décalage", page 48.

Balance des blancs

Cette fonction permet de régler la teinte générale de l'image afin d'optimiser les performances de la couleur blanche. Pour en savoir plus, voir "Balance des blancs", page 49.

Espace de couleur

Permet de sélectionner un espace colorimétrique spécialement réglé pour le signal d'entrée. Les options disponibles sont :

  • Auto (par défaut)
    • RVB (0 - 255)
    • RVB (16 - 235)
  • REC709
  • REC601

Couleur du mur

Si vous réglez la couleur du mur de la surface projetée, le projecteur atteindra la meilleure performance de couleur pour le type de couleur de mur sélectionné. Les options disponibles sont :

  • Jaune clair
  • Vert clair
  • Bleu clair
  • Rose
  • Gris

• Désactivé (par défaut)

- Tableau noir

Réglages avancés

Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs. Pour en savoir plus, voir “Réglages avancés”, page 49.

Enregistrer param. utilisateur

Enregistrez les paramètres d'image dans le mode Utilisateur. Sélectionnez le format correct en fonction du format d'image, qui comprend l'image 2D, l'image 3D et l'image de mélange.

Appliquer à l'utilisateur

Appliquez les paramètres de l'image actuelle à l'un des utilisateurs suivants :

  • Utilisateur - Présentation,
  • Utilisateur - Lumineux,
  • Utilisateur - Super lumineux,
  • Utilisateur - Cinéma,
  • Utilisateur - HDR,
  • Utilisateur - RVB,
  • Utilisateur - DICOM SIM.,
  • Utilisateur - Mélange,
  • Utilisateur-3D ou
  • Utilisateur - 2D haute vitesse.

Réinitialiser

Réinitialisez tous les paramètres d'image aux valeurs d'usine.

8.2 Mode de couleur

À propos du mode de couleur

Un certain nombre de modes de couleur sont prédéfinis pour différents types d'images.

  • Présentation : idéal pour visionner les diapositives d'une présentation dans une salle lumineuse.
  • Lumineux : idéal pour les installations nécessitant des images à luminosité élevée.
  • Super lumineux : idéal pour les images d'une luminosité supérieure au niveau standard.

- Cinéma : idéal pour les vidéos projetées dans une pièce sombre.

- HDR : idéal pour visionner du contenu Haute gamme dynamique (HDR).

- sRGB : couleur de l'image standardisée correspondant à la norme de couleur sRGB.

• DICOM SIM. : idéal pour la projection d'imagerie médicale monochrome, comme des radiographies.

- Mélange : idéal pour les installations utilisant plusieurs projecteurs.

- 3D : idéal pour lire des vidéos en 3D.

- 2D haute vitesse : ce mode est utilisé pour afficher le signal d'entrée 2D à 120 Hz.

- Utilisateur : paramètres d'image enregistrés par l'utilisateur.

8.3 Gamma

À propos du gamma

Réglez les niveaux de gamma de l'image. Les options disponibles sont :

• 1.8
• 2.0
• 2.2 standard
• 2.4
• 2.6
- Graphique
- Vidéo
- CRT (vif)
- Film
• DICOM
• HDR

• Enhanced (Avancé)

En général, plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l'image vont s'éclaircir.

8.4 Zoom numérique et décalage

À propos de l'échelle

Le menu Zoom numérique et décalage permet de mettre à l'échelle de manière numérique la taille et la position de l'image pour les adapter à la surface de projection réelle.

Zoom numérique

Réglez de manière numérique la taille de l'image projetée.

  • Proportionnel : activez cette fonction pour que la hauteur et la largeur de l'image changent en même temps.
  • Horizontal : permet de modifier la largeur de l'image projetée.
  • Vertical : permet de modifier la hauteur de l'image projetée.

Décalage numérique

Réglez la position de la zone d'affichage dans la plage de décalage de l'objectif. Vous devez effectuer un zoom numérique sur l'image avant d'utiliser la fonction Décalage numérique.

  • Horizontal : permet de décaler horizontalement l'image.
  • Vertical : permet de décaler verticalement l'image.

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

8.5 Balance des blancs

À propos de la balance des blancs

Réglez la teinte générale de l'image pour optimiser les performances de la couleur blanche.

Température de couleur

Sélectionnez la température des couleurs de l'image projetée. Les options disponibles sont :

  • Chaud
  • Standard (par défaut)
  • Froid

Gain/Excentrage (RVB)

Le gain et le décalage sont des commandes individuelles pour chaque canal RVB, utilisées pour définir les niveaux de gris. Les gains étalonnent la couleur des zones sombres et le biais étalonne les zones blanches.

  • Gain rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones claires de l'image.
  • Excentrage rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones sombres de l'image.

Crête du blanc (White Peaking)

Permet de régler la luminosité de la couleur de l'image, tout en offrant des couleurs plus vives, par incréments de 0 à 10.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

8.6 Réglages avancés

À propos du paramètre Couleur avancée

Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs.

RealColor P7

Modifiez la couleur d'une image projetée en ajustant chaque composante de couleur de l'image. Les couleurs ajustables sont : rouge, vert, bleu, cyan, jaune et magenta (R / V / B / C / J / M).

Barco G50-W8 - RealColor P7 - 1

other | Color | X | Y | |---------|------|------| | Green | 0.0 | 1.0 | | Yellow | 0.5 | 0.8 | | Red | 1.0 | 0.6 | | Magenta | 0.3 | 0.9 | | Blue | 0.2 | 0.7 | | White | 0.4 | 0.95 |

Image 8-2

  • Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher un motif de couleur spécifique pendant le réglage.
    • R/V/B/C/M/J(R/G/B/C/M/Y) : permet de sélectionner une couleur pour un réglage plus fin.
  • Teinte : permet de régler la teinte de la couleur sélectionnée. La valeur reflète le nombre de degrés de rotation autour du diagramme de chromaticité par rapport à la couleur d'origine. Une valeur croissante indique une rotation antihoraire, et une valeur décroissante, une rotation dans le sens horaire.
  • Saturation : permet de régler la saturation de la couleur sélectionnée. La valeur indique que la couleur se décale du blanc ou vers le blanc au centre du diagramme de chromaticité.
  • Gain : permet de régler le gain de la couleur sélectionnée. Augmentez la valeur pour éclaircir l'image (ajoutez du blanc à une couleur) ou diminuez la valeur pour l'obscurcir (ajoutez du noir à une couleur).
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

HDR

Configurez les paramètres de la fonction Haute gamme dynamique (HDR).

• HDR

  • Désactivé : désactivez la fonction HDR du projecteur ; le projecteur annonce qu'il ne prend pas en charge le contenu HDR, donc le périphérique d'entrée n'envoie que des signaux SDR.
  • Auto : lorsqu'il reçoit des signaux HDR, le projecteur passe automatiquement en mode d'affichage HDR.

- Mode d'image HDR

  • Lumineux : permet d'augmenter la saturation des couleurs, pour des images lumineuses.
  • Standard : permet de rendre les images plus réalistes et naturelles.
  • Film : permet d'améliorer les détails de l'image dans les vidéos.
  • Détail : permet d'améliorer les détails de l'image dans les scènes sombres.

Noir dynamique

Paramétrez le contraste dynamique pour maximiser le contraste pour le contenu sombre.

  • Noir dynamique : activez cette fonction pour régler automatiquement le taux de contraste des sources vidéo. Elle améliore le niveau de noir dans les scènes sombres en réduisant la puissance lumineuse.
  • Vitesse : permet d'ajuster la vitesse de correction de la source lumineuse. La valeur varie de 1 à 15. Une valeur inférieure rend la correction plus lente et moins agressive, tandis qu'une valeur supérieure permet d'accélérer la correction.
  • Puissance : permet de définir la puissance du réglage du contraste dynamique. La valeur varie de 0 à 3 ; plus la valeur est élevée, plus la correction est forte.
  • Niveau : permet de régler la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du contenu actuel devient inférieur à la valeur définie. La valeur varie de 50 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, plus la plage de réglage de la source lumineuse est grande.

- Noir extrême (Extreme Black) : activez cette fonction pour augmenter automatiquement le rapport de contraste en éteignant la lumière laser lorsqu'une image noire est détectée.

- Minuterie d'extinction de lumière : permet de définir une minuterie pour que la lumière laser s'éteigne après la détection d'un contenu noir. La valeur varie de 0 s à 20 s.

- Niveau de signal d'extinction de lumière : permet de définir une valeur de niveau de noir comme seuil pour la fonction RealBlack. La valeur peut être choisie entre 0 et 5, 0 étant le noir le plus foncé, et 5 le plus clair.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Commandes utilisateur — Installation

9

9.1 Vue d'ensemble du menu Image....54
9.2 Orientation....55
9.3 Scaling (Dimensionnement) 55
9.4 3D....55
9.5 Objectif....57
9.6 Correction géométrique (Geometric Correction)....57

9.1 Vue d'ensemble du menu Image

Présentation

Barco G50-W8 - Présentation - 1

text_image INSTALLATION Orientation Scaling Auto 3D Lens Edge Mask 0 Warp Blend and Mask Memory Reset Warp and Blend Low Layering Normal Auto Image Setup Preview Screen Reset ENTER Enter Select Adjust Exit Return

Image 9-1

Orientation

Configurez l'orientation du projecteur. Pour en savoir plus, voir "Orientation", page 55.

Scaling (Dimensionnement)

Permet de régler le rapport d'aspect de l'image projetée. Pour en savoir plus, voir "Scaling (Dimensionnement)", page 55.

3D

Sous-menu Réglages 3D. Pour en savoir plus, voir "3D", page 55.

Objectif

Configurez les réglages de l'objectif pour régler la qualité et la position de l'image. Pour en savoir plus, voir "Objectif", page 57.

Masque de bord

La fonction de fusion des bords permet de masquer un ou plusieurs bords de l'image projetée.

Vous pouvez utiliser ce curseur pour supprimer le bruit de l'encodage vidéo sur les bords des images vidéo.

Correction géométrique (Geometric Correction)

Permet de configurer les paramètres géométriques pour modifier l'image en fonction de la surface de projection. Pour en savoir plus, voir "Correction géométrique (Geometric Correction)", page 57.

Temps de latence réduit

Utilisez cette fonction pour activer/désactiver le système afin de réduire les temps de réponse (latence d'entrée) pendant les jeux.

- Normal : sans réduction de la latence.

• 2D Ultra : permet de réduire la latence de l'image pouvant afficher l'image simultanément.

Geler écran

Sélectionnez cette option pour mettre en pause l'écran d'affichage malgré les changements éventuels dans le périphérique source.

Réinitialiser

Réinitialisez tous les réglages d'installation aux valeurs d'usine.

9.2 Orientation

À propos de l'orientation

Configurez l'orientation de la projection selon la direction d'installation du projecteur.

Montage au plafond (Ceiling Mount)

Activez la fonction pour l'installation de type accrochage plafond.

Direction

Sélectionnez Projection avant ou Projection arrière en fonction de la position relative du projecteur par rapport à l'écran.

9.3 Scaling (Dimensionnement)

Rapports d'aspect possibles

Permet de régler le rapport d'aspect de l'image projetée. Les options disponibles sont :

  • Auto (par défaut)
    • 4:3
    • 16:9
    • 16:10
  • Letterbox
  • Native

Sélectionnez Auto pour afficher la taille de l'image détectée.

9.4 3D

À propos du menu 3D

Le fichier vidéo 3D combine deux images légèrement différentes de la même scène représentant les différentes vues telles que perçues par les yeux gauche et droit. Lorsque ces images sont affichées assez rapidement et visualisées avec des lunettes 3D synchronisées avec les images gauche et droite, le cerveau du spectateur assemble ensuite les images distinctes pour créer une seule image 3D.

Le menu 3D offre des options pour configurer les fonctions 3D, afin d'afficher correctement des vidéos en 3D.

  • Sortie 3D Sync : permet de configurer la transmission du signal de sortie de synchronisation 3D.
  • Vers l'émetteur (To Emitter) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D à l'émetteur connecté au port de sortie de synchronisation 3D.
  • Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D au projecteur suivant lors de l'utilisation de plusieurs projecteurs.
  • Inversion 3D : lorsque la vidéo 3D n'apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour inverser les images 3D de gauche et de droite.
  • Délai d'image : permet de définir une valeur de délai d'image pour que le projecteur corrige la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n'est utilisable que lorsque l'option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du mélange 3D sur

plusieurs projecteurs, définissez le délai d'image de chaque projecteur pour corriger les images non synchrones.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Mode 3D

Activez ou désactivez la fonction 3D.

Format 3D

Permet de sélectionner un format 3D approprié pour le signal d'entrée 3D. Les options disponibles sont :

  • Auto,
  • Mise en trame,
    • Côte à côte,
  • Haut et bas et
  • Images séquentielles.

Tech. 3D

Sélectionnez la technologie 3D adaptée au mode de traitement du signal de synchronisation 3D.

  • DLP-Link : permet de sélectionner DLP-Link lorsque le signal de synchronisation 3D est généré par la technologie DLP-Link intégrée au projecteur. DLP Link fonctionne uniquement avec les verres compatibles avec la technologie DLP 3D et la fonction 3D est activée.
  • 3D Sync : permet de sélectionner la fonction 3D Sync lorsque le signal de sortie de synchronisation 3D est envoyé vers un émetteur ou un autre projecteur par le biais du port de sortie de synchronisation 3D.

3D-2D

Transformez le contenu 3D en images 2D. Choisissez l'une des options suivantes :

  • 3D : permet de lire le contenu 3D normalement.
  • 2D gauche : permet de lire les images de gauche du contenu 3D.
  • 2D droite : permet de lire les images de droite du contenu 3D.

Sélection de l'entrée de synchronisation 3D

Spécifiez la source du signal d'entrée de synchronisation 3D. Choisissez l'une des options suivantes :

  • Auto : si une entrée de synchronisation 3D externe est détectée, le projecteur utilise automatiquement l'entrée de synchronisation externe. Si aucune entrée de synchronisation 3D externe n'est détectée, le projecteur utilise la synchronisation 3D interne pour afficher le contenu.
  • Interne : le projecteur génère la synchronisation 3D en interne et le contenu s'affiche.
  • Externe : le projecteur utilise une entrée de synchronisation 3D externe pour afficher le contenu.

Sortie de synchronisation 3D

Permet de configurer la transmission du signal de sortie de synchronisation 3D.

  • Vers l'émetteur (To Emitter) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D à l'émetteur connecté au port de sortie de synchronisation 3D.
  • Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D au projecteur suivant lors de l'utilisation de plusieurs projecteurs.

Inversion 3D

Lorsque la vidéo 3D n'apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour inverser les images 3D de gauche et de droite.

Délai d'image

Permet de définir une valeur de délai d'image pour le projecteur afin de corriger la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n'est utilisable que lorsque l'option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du mélange 3D sur plusieurs projecteurs, définissez le délai d'image de chaque projecteur pour corriger les images non synchrones.

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

9.5 Objectif

À propos des paramètres de l'objectif

Configurez les réglages de l'objectif pour régler la qualité et la position de l'image.

Mise au point

Réglez la mise au point de l'image.

Zoom

Réglez la taille de l'image projetée.

Décalage de l'objectif

Réglez la position de l'objectif pour décaler l'image projetée.

Barco G50-W8 - Décalage de l'objectif - 1

PRUDENCE : Pour l'objectif UST monté dans son support, n'exécutez aucun mouvement d'objectif lorsque l'objectif UST est fixé dans le support d'objectif.

Mémoire de l'objectif

Ce projecteur peut effectuer jusqu'à cinq réglages de l'objectif.

  • Enregistrer la mémoire : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour enregistrer les réglages de l'objectif en cours.
  • Appliquer la mémoire : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour appliquer les réglages de l'objectif.
  • Effacer la mémoire : permet d'effacer les enregistrements d'objectif sauvegardés.

Étalonnage de l'objectif

Étalonnez la position de l'objectif pour le renvoyer au centre. Pour éviter d'endommager le projecteur et l'objectif, effectuez toujours l'étalonnage de l'objectif avant de remplacer l'objectif.

Verrouillage de l'objectif

Verrouillez l'objectif pour empêcher les moteurs de l'objectif de bouger, ce qui désactive toutes les fonctions de l'objectif.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

9.6 Correction géométrique (Geometric Correction)

À propos de la correction géométrique

Ce menu permet de configurer la forme géométrique de l'image projetée. Cette opération permet de remodeler l'image en fonction des différentes surfaces de projection.

Contrôle du warp

Configurez les réglages de warp.

- Classique : permet de configurer les réglages de base, comme Trapèze, Coussinet et 4 coins.

- Avancé : permet de configurer les réglages avancés, comme Points de la grille, Warp interne, Finesse du warp, etc.

Warp classique

Configurez les réglages de base du warp.

- Trapèze : la fonction Trapèze est utilisée pour ajuster les images en forme de rectangle asymétrique.

- Trapèze H. (H. Keystone) : permet de régler les côtés gauche et droit de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés gauche et droit inégaux.

Barco G50-W8 - Warp classique - 1

- Trapèze V. (V. Keystone) : permet de régler les côtés haut et bas de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés haut et bas inégaux.

Barco G50-W8 - Warp classique - 2

- Coussinet (Pincushion) : permet d'ajuster l'image avec une distorsion en barillet ou en coussinet. - Horizontal : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion horizontale en barillet ou en coussinet.

Barco G50-W8 - Warp classique - 3

- Vertical : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion verticale en barillet ou en coussinet.

Barco G50-W8 - Warp classique - 4

- 4 coins : permet de reformer l'image en déplaçant ses 4 coins afin qu'elle s'adapte à une surface de projection spécifique.

Barco G50-W8 - Warp classique - 5

  • Points de la grille : permet de régler les points de la grille du modèle de warp.
  • Warp interne : permet d'activer ou de désactiver le contrôle interne du warp.
    Remarque : le warp interne ne prend pas en charge les points de la grille 2x2.
  • Finesse du warp : lorsque les lignes de la grille subissent une distorsion en passant de droites à courbes, elles se déforment et deviennent dentelées. Pour éviter que les lignes dentelées soient trop visibles, les utilisateurs peuvent régler la finesse du warp pour rendre le bord des images plus flous ou plus nets.
    • Couleur de la grille : permet de sélectionner une couleur de grille pour le modèle de warp et de mélange.
  • Arrière-plan de la grille : permet de sélectionner l'arrière-plan de la grille.
  • Paramètres de mélange : permet de configurer les paramètres de mélange directement sur le projecteur pour mélanger deux ou plusieurs images adjacentes dans une plus grande image et sans couture.
  • Largeur de mélange : permet de régler la largeur du modèle de mélange.
  • Numéro de grille de chevauchement : permet de définir le numéro de grille de chevauchement du mélange.
  • Gamma : permet de définir la valeur gamma de la zone de mélange pour ajuster la courbure de l'effet de mélange.

Barco G50-W8 - Warp classique - 6

flowchart
graph TD
    A["Width"] --> B["Blend area"]
    B --> C["Gamma"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Image 9-7

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres géométriques aux valeurs d'usine.

Enregistrer la mémoire

Sélectionnez un enregistrement de 1 à 5 pour sauvegarder les paramètres de correction géométrique actuels.

Appliquer la mémoire

Sélectionnez un enregistrement de 1 à 5 pour appliquer les paramètres de correction géométrique.

Effacer la mémoire

Effacez les enregistrements de correction géométrique sauvegardés.

Commandes de l'utilisateur - Menu Profils

10

10.1 Vue d'ensemble du menu Profils....62
10.2 Données d'utilisateur 62

10.1 Vue d'ensemble du menu Profils

Présentation
Barco G50-W8 - Vue d'ensemble du menu Profils - 1

Image 10-1 Exemple du menu Profils

Données d'utilisateur

L'utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur et recharger les paramètres ultérieurement. Pour en savoir plus, voir "Données d'utilisateur", page 62.

10.2 Données d'utilisateur

À propos des données d'utilisateur

L'utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur et recharger les paramètres ultérieurement.

Enregistrer tous les réglages

Sauvegardez tous les paramètres actuels du projecteur en tant que données utilisateur dans un profil. Cette méthode permet d'enregistrer jusqu'à 5 profils.

Charger tous les réglages

Chargez les données de l'utilisateur précédemment enregistrées.

Effacer la mémoire

Effacez les enregistrements de données utilisateur sauvegardés.

Commandes de l’utilisateur - Menu Réglages

11

11.1 Vue d'ensemble du menu Réglages....64
11.2 Date et heure 65
11.3 Schedule 66
11.4 Mode veille....68
11.5 Paramètres d'alimentation....68
11.6 Communication....69
11.7 Langue 73
11.8 Interface utilisateur 73
11.9 Système 74
11.10 Obturateur 75
11.11 Sécurité....75
11.12 Déclencheur 12 V....76
11.13 Audio....76
11.14 Reset (Réinitialiser) 76
11.15 Entretien....76

11.1 Vue d'ensemble du menu Réglages

Présentation

Barco G50-W8 - Présentation - 1

text_image SETTINGS Date and Time 2023 / 02 / 09 14:35 Schedule Standby Mode Communication Mode Power Settings Communication User interface System Shutter Security 12V Trigger Reset Maintenance ENTER Enter ▲▼ Select ▼▲Adjust EXIT Return

Image 11-1 Exemple du menu Réglages

Date et heure

Permet de configurer la date et l'heure pour le projecteur. Pour en savoir plus, voir "Date et heure", page 65.

Schedule

Planifiez les fonctions du projet pour qu'elles fonctionnent automatiquement à l'heure définie. Pour en savoir plus, voir "Schedule", page 66.

Mode Veille

Configurez le mode veille du projecteur. Pour en savoir plus, voir "Mode veille", page 68.

Paramètres d'alimentation

Configurez les paramètres d'alimentation du projecteur. Pour en savoir plus, voir "Paramètres d'alimentation", page 68.

Communication

Configurez les paramètres qui permettent au projecteur de communiquer avec d'autres projecteurs ou périphériques de contrôle. Pour en savoir plus, voir "Communication", page 69.

Langue

Sélectionnez une langue pour le menu OSD. Pour en savoir plus, voir "Langue", page 73.

Interface utilisateur

Configurez les paramètres liés à l'interface utilisateur. Pour en savoir plus, voir "Interface utilisateur", page 73.

Système

Configurez les paramètres liés au système. Pour en savoir plus, voir "Système", page 74.

Obturateur

Configurez le comportement de l'obturateur. Pour en savoir plus, voir "Obturateur", page 75.

Sécurité

Configurez les options de sécurité du projecteur. Pour en savoir plus, voir "Sécurité", page 75.

Déclencheur 12 V

Définit le déclencheur. Pour en savoir plus, voir "Déclencheur 12 V", page 76.

Audio

Configurer les paramètres liés à l'audio. Pour en savoir plus, voir "Audio", page 76.

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d'usine. Pour en savoir plus, voir "Reset (Réinitialiser)", page 76.

Entretien

Entrez dans le menu Maintenance/Service après avoir saisi le mot de passe du service. Pour en savoir plus, voir “Entretien”, page 76.

11.2 Date et heure

À propos de la date et l'heure

Paramétrez la date et l'heure pour le projecteur.

Mode Horloge

Réglez le mode Horloge sur Utiliser le serveur NTP (basé sur le réseau) ou Manuel.

Barco G50-W8 - Mode Horloge - 1

Si vous réglez le mode Horloge sur Utiliser le serveur NTP, assurez-vous que le projecteur a accès à Internet.

Date

Réglez une date pour le projecteur. Le format de la date est Année/Mois/Date.

Durée

Réglez l'heure pour le projecteur.

Heure d'été

Configurez les paramètres d'heure d'été si nécessaire.

Serveur NTP

Sélectionnez un serveur NTP pour le mode Horloge réseau.

Fuseau horaire

Définissez un fuseau horaire pour le mode Horloge réseau.

Intervalle de mise à jour

Définissez l'intervalle de mise à jour de la date et l'heure.

Appliquer

Appliquez les modifications de la date et l'heure.

11.3 Schedule

À propos du calendrier

Planifiez les fonctions du projet pour qu'elles fonctionnent automatiquement à l'heure définie.

Barco G50-W8 - À propos du calendrier - 1

Vérifiez ou réglez la date et l'heure pour le projecteur.

Mode Calendrier

Activez ou désactivez la fonction Calendrier. Si le projecteur est commandé par des périphériques externes ou un logiciel, le mode Calendrier affiche « Mode AP » et les fonctions du calendrier du projecteur sont grisées.

Afficher aujourd'hui

Consultez la liste des événements prévus pour aujourd'hui.

Du lundi au dimanche

Définissez le calendrier pour les jours d'une semaine. Sur la page du menu Calendrier, sélectionnez un jour et configurez les paramètres du calendrier.

Barco G50-W8 - Du lundi au dimanche - 1

text_image MONDAY Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 10:00 HDMI 1 03 12:00 Normal Mode 04 More Events Copy Events To Reset Enter Select Return

Image 11-3 Exemple du Calendrier pour lundi

- Activation du calendrier : permet d'activer ou de désactiver la fonction Calendrier pour le jour sélectionné.

- Événement 01-08 / Événement 09-16 : permet de sélectionner un numéro d'enregistrement d'événement et de configurer les détails du calendrier.

  • Heure : permet de régler l'heure de l'événement.
  • Fonction : permet de configurer la fonction. Les fonctions disponibles sont : Paramètres d'alimentation, Source d'entrée, Mode de source lumineuse et Obturateur.
  • Événement : permet de sélectionner une fonction pour l'événement, qui fonctionne automatiquement à l'heure définie.
  • Réinitialisation de l'événement : permet de réinitialiser les paramètres de l'événement.

Barco G50-W8 - Du lundi au dimanche - 2

text_image EVENT 01 Time 08:00 Function Power Settings Event Power On Event Reset ENTER Enter Select Exit Return EVENT Power On Standby Standby (Network Standby) Standby (Communication)

Image 11-4 Exemple de sélection d'un événement pour le lundi : mise sous tension

- Autres événements / Événements précédents (Événement 01-16) : bascule le menu entre la première série de huit événements (01-08) et la deuxième série de huit événements (09-16).

Barco G50-W8 - Du lundi au dimanche - 3

Image 11-5 Exemple de deux séries de huit événements pour le lundi

- Copier les événements vers : permet de copier la configuration des événements de la journée vers un autre jour.

Barco G50-W8 - Du lundi au dimanche - 4

text_image MONDAY Schedule Enable 01 00:00 Normal Mode 02 06:00 Power On 03 12:00 HDMI 1 04 More Events Copy Events To Reset TUESDAY Schedule Enable 01 00:00 Normal Mode 02 08:00 Power On 03 12:00 HDMI 1 04 More Events Copy Events To Reset Enter Select Return

Image 11-6 Exemple de copie des événements du lundi au mardi

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres du calendrier pour la journée.

Réinitialiser

Réinitialisez tous les paramètres du calendrier.

11.4 Mode veille

À propos du mode veille

Configurez le mode veille du projecteur.

  • Mode veille : consommation d'énergie minimale (0,5 Watt) qui ne permet pas le contrôle du réseau.
  • Mode veille réseau : faible consommation d'énergie (< 2 Watts), ce qui permet au module LAN de passer en mode veille et prend en charge la réactivation par Wake on LAN (WoL). Lorsque le module LAN est réactivé par WoL, le projecteur est prêt à recevoir des commandes via le réseau.
  • Mode de communication : consommation électrique plus élevée qui permet de contrôler le projecteur sur le réseau.

11.5 Paramètres d'alimentation

À propos des Paramètres d'alimentation (Power settings)

Configurez les paramètres d'alimentation du projecteur. Lorsque vous partez ou allez dormir.

Mise sous tension rapide

Activez cette fonction pour que le projecteur s'allume automatiquement lorsqu'il est connecté à des sources d'entrée HDMI.

Mise sous tension sur signal

Activez cette fonction pour que le projecteur s'allume automatiquement lorsqu'une source d'entrée est connectée.

Cette fonction est conçue spécifiquement pour HDMI 1 et HDMI 2. Les sources HDMI doivent être connectées pour activer cette fonction.

Mise hors tension auto

Permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur s'éteigne automatiquement si aucun signal n'est détecté dans la période spécifiée.

Appuyez sur les touches ◀ et ▶ pour augmenter ou réduire la durée. La durée disponible est de 0 à 180 minutes.

Minuterie de sommeil

Permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur s'éteigne automatiquement après une durée de fonctionnement spécifiée. La durée disponible est de 0 à 16 heures.

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres d'alimentation aux valeurs d'usine.

11.6 Communication

11.6.1 ID du projecteur

À propos de l'ID du projecteur

Attribuez un code à distance pour le projecteur compris entre 00 et 99. Utilisez ce code comme ID de projecteur lors de la commande du projecteur par RS232, HDBaseT, Telnet ou d'autres méthodes de commande.

11.6.2 Configuration à distance

À propos de la configuration à distance

Configurez les réglages de la télécommande infrarouge (IR).

Code à distance

Attribuez un code à distance compris entre 00 et 99 pour les récepteurs de la télécommande. Le projecteur ne répond qu'à la télécommande IR configurée avec le même code à distance.

Récepteur à distance

Configurez le récepteur à distance pour que le projecteur contrôle la communication entre le projecteur et la télécommande.

  • Avant : permet d'activer ou de désactiver le récepteur à distance avant.
  • Haut : permet d'activer ou de désactiver le récepteur à distance supérieur.
  • HDBaseT : permet de sélectionner Activé pour définir la borne HDBaseT en tant que récepteur à distance.

Touche Utilisateur 1 /Touche Utilisateur 2

Attribuez une fonction à la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 de la télécommande. Vous pouvez utiliser facilement cette fonction sans passer par les menus de réglage à l'écran. Les fonctions disponibles pour la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 sont :

  • Geler écran
  • Écran blanc
  • Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)
  • PIP/PBP
  • Rapport d'aspect (Aspect Ratio)
    • Afficher le message
  • Données d'utilisateur
  • Configuration du réseau
    • ID du projecteur
  • Orientation
    • RVBCMJ personnalisé
  • Multi-projection
    • Réinitialiser sélectionné

11.6.3 Configuration du réseau

À propos de la configuration du réseau

Configurez les paramètres réseau du projecteur.

Ethernet

Configurez les paramètres Ethernet du projecteur lors de la connexion à un réseau câblé à l'aide d'un câble RJ-45.

- Interface LAN : spécifiez l'interface LAN (RJ-45 ou HDBaseT).

  • Adresse MAC : permet d'afficher l'adresse MAC. (Lecture seule)
  • Statut du réseau : permet d'afficher l'état de la connexion réseau. (Lecture seule)
  • DHCP : permet d'activer le protocole DHCP pour obtenir automatiquement l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le DNS.
  • Adresse IP : permet d'attribuer l'adresse IP du projecteur.
  • Masque de sous-réseau : permet d'attribuer le masque de sous-réseau du projecteur.
    • Passerelle : permet d'attribuer la passerelle du projecteur.
    • DNS : permet d'attribuer le DNS du projecteur
  • Appliquer : permet d'appliquer les paramètres du réseau câblé.

Réinitialiser

Réinitialisez tous les paramètres réseau aux valeurs d'usine.

11.6.4 Contrôle

À propos du contrôle

Ce projecteur peut être contrôlé à distance par un ordinateur ou d'autres périphériques externes via une connexion réseau câblée ou sans fil. Cela permet à l'utilisateur de commander un ou plusieurs projecteurs d'un centre de contrôle à distance, par exemple mettre le projecteur sous ou hors tension, et régler la luminosité ou le contraste de l'image.

Barco G50-W8 - À propos du contrôle - 1

flowchart
graph LR
    A["Projector"] --> B["Ethernet"]
    B --> C["Printer"]
    C --> D["Desktop Computer"]
    D --> E["Signal Transmission"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Image 11-7

Crestron

Commandez le projecteur avec le contrôleur Crestron et le logiciel associé. (Port : 41794)

Vous pouvez configurer l'adresse IP, l'IPID et le port pour la connexion réseau. Pour plus d'informations, consultez le site http://www.crestron.com.

Extron

Commandez le projecteur avec des périphériques Extron (port 3023).

Pour plus d'informations, consultez le site http://www.extron.com.

Commandez le projecteur avec les commandes PJLink v1.0 (port 4352).

Vous pouvez configurer l'adresse IP (service) pour la connexion réseau. Pour plus d'informations, consultez le site http://pjlink.jbmia.or.jp/english.

Détection d'appareil AMX

Commandez le projecteur avec des périphériques AMX (port 9131).

Pour plus d'informations, consultez le site http://www.amx.com.

Telnet

Commandez le projecteur avec les commandes RS232 via une connexion Telnet (port 3023).

HTTP

Commandez le projecteur avec un navigateur Web (port 80).

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Barco G50-W8 - Reset (Réinitialiser) - 1

  • Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • Extron est une marque déposée d'Extron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • AMX est une marque déposée d'AMX LLC aux États-Unis.
  • PJLink a demandé l'enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d'autres pays par JBMIA.
  • Pour plus d'informations sur les différents types de périphériques externes pouvant être connectés au port LAN/RJ45 et commandant le projecteur à distance, ainsi que sur les commandes prises en charge pour ces périphériques externes, veuillez contacter directement le service d'assistance.

11.6.5 Utilisation du centre de contrôle Web

À propos du centre de contrôle Web

Le panneau de commande Web permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres du projecteur à l'aide d'un navigateur Web à partir de n'importe quel ordinateur personnel ou périphérique mobile.

Configuration système requise

Pour utiliser le panneau de commande Web, assurez-vous que vos périphériques et logiciels répondent à la configuration système minimale.

• Câble RJ45 (CAT-5e) ou dongle sans fil
- PC, ordinateur portable, tablette ou téléphone portable équipé d'un navigateur Web
- Navigateurs Web compatibles :

- Internet Explorer 11 ou une version supérieure

- Microsoft Edge 40 ou une version supérieure

- Firefox 57 ou une version supérieure

- Chrome 63 ou une version supérieure

- Safari 11 ou une version supérieure

- Système d'exploitation des périphériques mobiles :

- iOS 10 ou une version supérieure

- Android 5 ou une version supérieure

Accès au panneau de commande Web

Lorsque le réseau est disponible, connectez le projecteur et l'ordinateur au même réseau. Utilisez l'adresse du projecteur en tant qu'URL Web pour ouvrir le panneau de commande Web dans un navigateur.

  1. Consultez l'adresse du projecteur à l'aide du menu OSD.

  2. Dans un réseau filaire, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.
    • Vérifiez que le DHCP est activé.

  3. Sélectionnez l'Adresse IP
  4. Dans un réseau sans fil, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Sans fil > Adresse IP.

  5. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse, puis validez.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

Barco G50-W8 - Accès au panneau de commande Web - 1

Lorsque le réseau n'est pas disponible, reportez-vous à la section Connecter directement le projecteur à un ordinateur.

Connector directement le projecteur à un ordinateur

Lorsqu'un réseau n'est pas disponible pour vous, raccordez le projecteur à votre ordinateur directement à l'aide d'un câble RJ-45, puis configurez manuellement les paramètres réseau.

  1. Attribuer une adresse IP au projecteur

  2. Dans le menu, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.

  3. Désactivez le DHCP, puis configurez manuellement l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle du projecteur.
  4. Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider les paramètres.

  5. Attribuer une adresse IP à l'ordinateur

  6. Réglez la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau de l'ordinateur afin qu'ils correspondent au projecteur.

  7. Réglez l'adresse IP de l'ordinateur pour qu'elle corresponde aux trois premiers chiffres du projecteur. Par exemple, si l'adresse IP du projecteur est 192.168.000.100, réglez l'adresse IP de l'ordinateur sur 192.168.000.xxx, dans laquelle xxx n'est pas 100.

  8. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

11.6.6 Utilisation de la commande RS232 par Telnet

Comment procéder à l'utilisation

La prise en charge de ce projecteur se fait à l'aide des commandes RS232 via une connexion Telnet.

  1. Établissez une connexion directe entre le projecteur et l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Connector directement le projecteur à un ordinateur » sous "Utilisation du centre de contrôle Web", page 71

  2. Désactivez le pare-feu sur l'ordinateur.

  3. Ouvrez la boîte de dialogue de commande sur l'ordinateur. Pour le système d'exploitation Windows 7, sélectionnez Démarrer > Tous les programmes > Accessoires > Invite de commandes.

  4. Saisissez la commande « telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 ».

Remplacez « ttt.xxx.yyy.zzz » par l'adresse IP du projecteur.

  1. Appuyez sur la touche Entrée (Enter) du clavier de l'ordinateur.

Spécification pour RS232 par Telnet

  • Telnet : TCP
  • Port Telnet : 3023 (pour plus de détails, contactez l'équipe de service)
  • Utilitaire Telnet : Windows « TELNET.exe » (mode de console).
  • Déconnexion normale du contrôle RS232 par Telnet : fermer
  • Voici les limites d'utilisation de l'utilitaire Windows Telnet une fois que la connexion TELNET est prête :
  • Il y a moins de 50 octets pour la charge utile de réseau successive pour l'application du contrôle Telnet.
  • Il y a moins de 26 octets pour une commande RS232 complète pour le contrôle Telnet.
  • Le délai minimal pour la commande RS232 suivante doit être de plus de 200 (ms).

11.6.7 Vitesse de transmission

À propos de la vitesse de transmission

Réglez la vitesse de transmission pour le port série.

Entrée Port série

Réglez la vitesse de transmission pour l'entrée Port série. Les options disponibles sont :

• 1200
• 2400
• 4800
• 9600
• 19200
• 38400
• 57600
• 115 200 (par défaut)

11.6.8 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez tous les paramètres de communication aux valeurs d'usine.

11.7 Langue

À propos de la langue

Sélectionnez une langue pour le menu OSD.

Les langues disponibles sont :

  • Anglais
  • Chinois simplifié
  • Français
  • Allemand
  • Italien
  • Japonais
  • Coréen
  • Russe
  • Espagnol
  • Portugais
  • Indonésien
  • Néerlandais

11.8 Interface utilisateur

À propos du menu Interface utilisateur

Configurez les paramètres liés à l'interface utilisateur.

11.8.1 Menu à l'écran

À propos du menu de réglage à l'écran

Configurez les menus d'affichage à l'écran (OSD).

Emplacement du menu (Menu Location)

Sélectionnez l'emplacement du menu parmi En haut à gauche, En haut à droite, Au centre, En bas à gauche et En bas à droite.

Transparence du menu

Réglez le niveau de transparence du menu.

Minuterie du menu

Réglez la durée pendant laquelle le menu s'affiche à l'écran.

Afficher le message

Activez ou désactivez les messages d'information de coin, comme la source d'entrée, l'adresse IP, et ainsi de suite.

Background (Couleur de fond)

Définissez une couleur d'arrière-plan à afficher quand aucun signal d'entrée n'est détecté. Les options disponibles sont Bleu, Noir, Blanc, et Logo.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres du menu aux valeurs d'usine.

Configurez le logo pour l'écran de démarrage.

Modifiez le logo de l'écran de démarrage. À part le logo par défaut, l'utilisateur peut aussi sélectionner un logo capturé.

  • Logo par défaut : écran de démarrage par défaut.
  • Logo capturé : le logo est enregistré via la fonction Capture de logo.

Capturez une image comme logo de l'écran de démarrage.

- Enregistrer : permet d'enregistrer le logo capturé.

Supprimez le logo capturé enregistré.

11.8.3 Rétroéclairage

À propos du rétroéclairage

Configurez les options de rétroéclairage du projecteur pour le clavier et la touche d'alimentation.

Clavier

Activez ou désactivez le rétroéclairage du clavier.

Touche d'alimentation

Activez ou désactivez le rétroéclairage de la touche d'alimentation.

11.9 Système

À propos du menu Système

Configurez les paramètres liés au système.

Altitude élevée

Cochez l'option Altitude élevée pour augmenter la vitesse du ventilateur. Pour assurer la qualité de l'image et éviter d'endommager le projecteur, activez le mode Haute altitude dans un environnement à température élevée, à humidité élevée ou à haute altitude.

Mode opérationnel

Configurez le mode de source lumineuse de votre choix pour commander la luminosité du projecteur. Sélectionnez un mode de source lumineuse en fonction des besoins d'installation.

Les options disponibles sont :

  • Normal
  • Eco Mode
  • Mode personnalisé

Luminosité personnalisée

Définissez le niveau de luminosité personnalisé.

11.10 Obturateur

À propos de l'obturateur

Configurez le comportement de l'obturateur.

Fondu en entrée

Cette fonction permet l'effet de fondu en entrée lors de la mise hors tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.

Fondu en sortie

Cette fonction permet l'effet de fondu en sortie lors de la mise sous tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.

Startup

Sélectionnez le comportement de l'obturateur lors de la mise sous tension du projecteur.

11.11 Sécurité

À propos de la sécurité

Configurez les options de sécurité du projecteur.

Sécurité

À activer pour protéger le projecteur par un mot de passe. Si l'utilisateur entre un mot de passe erroné trois fois, un message d'avertissement apparaît pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 10 secondes.

Minuterie de sécurité

Spécifiez la durée pendant laquelle le projecteur peut être utilisé sans mot de passe. Une fois le décompte de la minuterie arrivé à 0, l'utilisateur doit saisir un mot de passe pour pouvoir utiliser le projecteur. La minuterie redémarre à chaque mise sous tension du projecteur.

Modifier le mot de passe

Définissez le mot de passe requis pour utiliser le projecteur.

11.12 Déclencheur 12 V

À propos du déclencheur 12 V

Lorsque cette option est activée, l'écran du projecteur est automatiquement relevé ou abaissé lorsque le projecteur est mis sous ou hors tension. Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le projecteur est raccordé à un écran de projection électrique.

11.13 Audio

À propos du menu Audio

Le menu Audio permet de configurer les paramètres liés à l'audio.

Mode muet de l'audio

Activez cette fonction pour désactiver temporairement le son.

Volume audio

Réglez le niveau du volume audio.

11.14 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d'usine.

  • Réinitialiser les réglages du système : permet de réinitialiser les paramètres du menu Système aux valeurs d'usine.
  • Réinitialiser tous les réglages : permet de réinitialiser tous les paramètres du projecteur.
  • Réinitialiser sélectionné : permet de réinitialiser tous les paramètres de l'un des principaux menus. L'utilisateur peut choisir parmi les paramètres INSTALLATION, IMAGE, COMMUNICATION et SYSTEM.

11.15 Entretien

À propos de la maintenance et de l'entretien

Entrez le mot de passe de service pour accéder au menu Service. Dans le menu Service, vous pouvez :

  • réinitialiser tous les paramètres aux valeurs d'usine,
  • définir l'index du filtre,
    • l'index de phosphore,
    • afficher le journal des erreurs,
  • le nombre total d'heures du projecteur,
  • le nombre d'heures de la source lumineuse et
    • effectuer l'étalonnage de l'objectif.

Commandes de l'utilisateur - Menu Modèle de test

12

12.1 Vue d'ensemble du menu Modèle de test ....78

12.1 Vue d'ensemble du menu Modèle de test

Présentation
Barco G50-W8 - Vue d'ensemble du menu Modèle de test - 1

Permet de sélectionner un motif de test. Les options disponibles sont :

• Désactivé,
- Grille verte,
- Grille magenta,
- Grille blanche,
- Blanc,
- Noir,
- Rouge,
- Vert,
- Bleu,
- Jaune,
- Magenta,
• Cyan,
• Contraste ANSI 4x4,
- Barre de couleur,
- Plein écran.

Commandes utilisateur - Menu État

13

13.1 Vue d'ensemble du menu État....80

13.1 Vue d'ensemble du menu État

Présentation
Barco G50-W8 - Vue d'ensemble du menu État - 1

text_image STATUS Projector System Status Communication Signal Backup Input Info. Firmware Version ENTER Enter Select Exit Return

Image 13-1 Exemple du menu État

À propos du menu État

Permet d'afficher des informations sur l'état et les paramètres du projecteur. Les informations du projecteur sont en lecture seule.

Projecteur

  • Nom du modèle
  • Numéro de série
  • Nombre total d'heures du projecteur
  • Type d'objectif

État du système

  • Mode veille
    • Mode de source lumineuse
    • Heures source lumineuse
  • Normal
  • Eco Mode
  • Mode personnalisé

- Température

Communication

• ID du projecteur
- Code à distance
- Ethernet
- Interface LAN
- Adresse MAC
- Statut du réseau
- DHCP
- Adresse IP
- Masque de sous-réseau
- Passerelle
- DNS

- Contrôle

  • Crestron
  • Extron
  • PJLink
  • AMX
  • Telnet
  • HTTP

Signal

- Signal d'entrée

  • Résolution
  • Format de signal
  • Horloge des pixels
  • Rafraîchissement Horiz.
  • Rafraîchissement Vert.
  • Espace de couleur

- Deuxième signal

  • Résolution
  • Format de signal
  • Horloge des pixels
  • Rafraîchissement Horiz.
  • Rafraîchissement Vert.
  • Espace de couleur

Version du microcode

  • Version principale
  • Version d'I-SCALER
  • Version de F-MCU
  • Version d'A-MCU
  • Version de LAN
    • Version du formateur
  • Version de HDBaseT

Dépannage

14

14.1 Problèmes liés au projecteur 84
14.2 Tableau d'indication des DEL du projecteur 85

14.1 Problèmes liés au projecteur

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

  • Vérifiez si tous les câbles et le cordon d'alimentation sont correctement connectés. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
  • Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues.
  • Assurez-vous que la fonction « Obturateur(AV Muet) [Shutter (AV Mute)] » est désactivée.

Image partielle, défilante ou incorrectement affichée

  • Appuyez sur la touche « Auto » de la télécommande pour détecter automatiquement le signal d'entrée.
  • Si vous utilisez un PC, définissez la résolution à une résolution inférieure ou égale à la résolution WUXGA (1920 × 1200).
  • Si vous utilisez un ordinateur portable :
  • Définissez la résolution à une résolution inférieure ou égale à la résolution WUXGA (1920 × 1200).
  • Appuyez sur les touches appropriées indiquées ci-dessous pour le fabricant d'ordinateur portable afin d'envoyer un signal de l'ordinateur portable vers le projecteur. Exemple : [Fn]+[F4]
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Passerelle [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba Fn]+[F5]

Mac Apple Préférences système (System Preference) > Affichage (Display) > Agencement (Arrangement) > Affichage en miroir (Mirror display)

- Si vous rencontrez des difficultés pour changer de résolution ou si votre moniteur se fige, redémarrez tous les équipements, y compris le projecteur.

L'image est brouillée et floue

  • Appuyez sur la touche « Mise au point (Focus) ▲ » ou « Mise au point (Focus) ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration pour régler la mise au point de l'image et optimiser sa netteté et sa clarté. Pour régler la focalisation à partir du menu de réglage à l'écran (OSD), sélectionnez « Installation > Objectif > Mise au point ».
  • Assurez-vous que l'écran de projection est à la bonne distance du projecteur. Pour connaître les distances de projection de chaque objectif, voir le chapitre Spécifications des objectifs du manuel d'installation.

L'image est étirée lors de l'affichage des DVD vidéo 16:10

  • Définissez le rapport d'aspect approprié pour le projecteur en sélectionnant « Installation > Rapport d'aspect » dans le menu OSD.
  • Définissez le rapport d'aspect sur 16:10 sur le lecteur de DVD.

L'image est trop petite ou trop grande

  • Réglez la taille de l'image en appuyant sur « Zoom ▲ » ou « Zoom ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration ou en sélectionnant « Installation > Objectif > Zoom » dans le menu OSD.
  • Réglez la distance entre le projecteur et l'écran.
  • Réglez le rapport d'aspect en sélectionnant « Installation > Rapport d'aspect » dans le menu OSD.

L'image ne s'affiche pas comme un rectangle régulier

- Procédez à une correction du trapèze en appuyant sur la touche « Trapèze H » et « Trapèze V » de la télécommande ou en utilisant « Installation > Correction géométrique > Warp classique > Trapèze horizontal ou vertical » dans le menu OSD.

L'image est inversée

- Pour inverser l'image, activez la rétroprojection en sélectionnant « Installation > Orientation > Direction > Projection arrière » dans le menu OSD.

Le projecteur ne répond plus aux commandes

- Si possible, éteignez le projecteur, débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins 60 secondes avant de rebrancher l'alimentation.

Si la télécommande ne fonctionne pas

  • Vérifiez si l'angle de fonctionnement de la télécommande est dirigé à ± 30° (avant et arrière) par rapport aux récepteurs de la télécommande sur le projecteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le projecteur.
  • Vérifiez les piles de la télécommande. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Remplacez les batteries si elles sont épuisées.
  • Assurez-vous d'avoir défini le code infrarouge correct pour la télécommande. Voir « Paramètres de la télécommande » dans le chapitre "Configuration à distance", page 69.

14.2 Tableau d'indication des DEL du projecteur

Diagnostics des DEL

Barco G50-W8 - Diagnostics des DEL - 1

Image 14–1
1 DEL de lumière
2 DEL d'état
3 DEL AV muet

MessageDEL de lumière (1) DEL d'état (2)DEL du mode muet AV (3)
VertOrangeRougeVertOrangeRougeVertOrange
État Veille
Mise sous tension PréchauffageClignote-ment
Mise sous tension et diode laser alluméeFixe Fixe Fixe
Mise hors tension RefroidissementClignote-ment
AV muet est désactivé Image affichéeFixe Fixe Fixe
AV muet est activéFixe Fixe
Image noire
Communication du projecteurFixe Clignote-mentFixe
Mise à jour du microcodeClignote-mentClignote-ment
Marquage (burn-in)Clignote-mentClignote-ment
Réinitialisation usineFixe Fixe
Erreur SurchauffeFixe
Erreur Défaillance du ventilateurClignote-ment
Erreur Défaillance de la roue chromatiqueClignote-ment

Spécifications

A

A.1 Spécifications du G50-W6 88
A.2 Spécifications du G50-W7 89
A.3 Spécifications du G50-W8 91
A.4 Dimensions....92

A.1 Spécifications du G50-W6

Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Technologie Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA)
Luminosité 5 400 lumens ANSI6 000 lumens centraux6 400 lumens ISO
Uniformité de la luminosité90 %
Taux de contraste Séquentiel1 200:1Dynamique 6 000:1Noir extrême : 750 000:1
Source lumineuse Laser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Rapport d'aspect 16:10
Orientation Rotation de 360°pas de restrictions
Cœur DLPTM scellé Oui
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Correction de trapèze Oui
Traitement de l'image Possibilité de warping et moteur de mélange intégrés via Ptoolset
3D3D stéréoscopique active
Type d'objectifObjectifs G - 0,37-0,4:1 / 0,65-0,75:1 / 0,75-0,95:1 / 0,95-1,22:1 / 1,22-1,52:1 / 1,52-2,92:1 / 2,90-5,50:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 100 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 30 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Entrées2x entrées HDMI (conformes HDMI 2.0b, HDCP2.2) / 1x DisplayPort (1.2a) / 1x HDBaseT(HDCP1.4) / 1x entrée SYNC 3D
Sortie1x sortie HDMI (HDMI1/HDMI2/HDBaseT/DP en boucle) 1x sortie SYNC 3D 1x 12 V CC 1x sortie audio, prise téléphonique de 3,5 mm
Résolutions en entréeJusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 x 2 160 / 3 860 x 2 160)Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sort projecteur.
Outils logicielsProjector Toolset
Contrôle1x RS232 (D-sub 9 broches) (contrôle PC)1x entrée câblée (prise téléphonique de 3,5 mm) (entrée de la télécommande)1x RJ45 (LAN)
Connexion réseau Ethernet10/100, RJ45
Haut-parleurs 10 W / 6 Ω *2
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique 300 W à 110 V 290 W à 220 V
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
BTU par heure 1 024 à 110V 990 à 220 V
Niveau de bruit (type à 25°C)77°FC32 dB(A) - 36 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 ~ 40 °C (niveau de la mer)
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Température de stockage -10 ~ 60 °C
Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H) sans pieds : 486 x 376 x 181,2 mm
Poids sans objectif : 11 kg /24,25 lbs
Accessoires en série Cordon d'alimentation, télécommande sans fil
Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
GarantieLimité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d'œuvre
*RemarqueNiveaux de luminosité +/- 10 %

A.2 Spécifications du G50-W7

Type de projecteurProjecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution1 920 x 1 200 (WUXGA)
Luminosité6 300 lumens ANSI7 000 lumens centraux7 400 lumens ISO
Uniformité de la luminosité90 %
Taux de contrasteSéquentiel 1 200:1Dynamique 6 000:1Noir extrême : 750 000:1
Source lumineuseLaser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Rapport d'aspect16:10
OrientationRotation de 360^ , pas de restrictions
Cœur DLP ^TM scelléOui
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Correction de trapèze Oui
Traitement de l'image Possibilité de warping et moteur de mélange intégrés via Ptoolset
3D 3D stéréoscopique active
Type d'objectif Objectifs G -0,37-0,4:1 / 0,65-0,75:1 / 0,75-0,95:1 / 0,95-1,22:1 / 1,22-1,52:1 / 1,52-2,92:1 / 2,90-5,50:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 100 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 30 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Entrées 2x entrées HDMI (conformes HDMI 2.0b, HDCP2.2) / 1x DisplayPort (1.2a) / 1x HDBaseT(HDCP1.4) / 1x entrée SYNC 3D
Sortie 1x sortie HDMI (HDMI 1/HDMI2/HDBaseT/DP en boucle) 1x sortie SYNC3D 1x 12 V CC 1x sortie audio, prise téléphonique de 3,5 mm
Résolutions en entrée Jusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 096 x 2 160 / 3 860 x 2 160)Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sortie du projecteur.
Outils logiciels Projector Toolset
Contrôle 1x RS232 (D-sub 9broches) (contrôle PC)1x entrée câblée (prise téléphonique de 3,5 mm) (entrée de la télécommande)1x RJ45 (LAN)
Connexion réseau Ethernet10/100, RJ45
Haut-parleurs 10 W / 6 Ω *2
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique390 W à 110 V 380 W à 220 V
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
BTU par heure1 331 à 110 V 1 297 à 220 V
Niveau de bruit (type à 25° C32 dB(A) - 36 dB(A) selon le mode utilisé 77°F)
Température de fonctionnement0 ~ 40 °C (niveau de la mer)
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Température de stockage-10 ~ 60 °C
Humidité de stockage5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)sans pieds : 486 x 376 x 181,2 mm
Poidssans objectif : 11,8 kg / 26,01 lbs
Accessoires en série Cordon d'alimentation, télécommande sans fil
Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d'œuvre
*Remarque Niveaux de luminosité +/- 10 %

A.3 Spécifications du G50-W8

Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA)
Luminosité 7 500 lumens ANSI8 300 lumens centraux8 900 lumens ISO
Uniformité de la luminosité90 %
Taux de contraste Séquentiel1 200:1Dynamique 6 000:1Noir extrême : 750 000:1
Source lumineuse Laser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Rapport d'aspect 16:10
Orientation Rotation de 360°,pas de restrictions
Cœur DLPTM scelléOui
Correction des couleursOui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Correction de trapèzeOui
Traitement de l'imagePossibilité de warping et moteur de mélange intégrés via Ptoolset
3D3D stéréoscopique active
Type d'objectifObjectifs G - 0,37-0,4:1 / 0,65-0,75:1 / 0,75-0,95:1 / 0,95-1,22:1 / 1,22-1,52:1 / 1,52-2,92:1 / 2,90-5,50:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 100 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 30 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Entrées2x entrées HDMI (conformes HDMI 2.0b, HDCP2.2) / 1x DisplayPort (1.2a) / 1x HDBaseT(HDCP1.4) / 1x entrée SYNC 3D
Sortie1x sortie HDMI (HDMI1/HDMI2/HDBaseT/DP en boucle) 1x sortie SYNC 3D 1x 12 V CC 1x sortie audio, prise téléphonique de 3,5 mm
Résolutions en entréeJusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 x 2 160 / 3 860 x 2 160)

096

Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sorte du projecteur.
Outils logiciels Projector Toolset
Contrôle 1x RS232 (D-sub 9broches) (contrôle PC)1x entrée câblée (prise téléphonique de 3,5 mm) (entrée de la télécommande)1x RJ45 (LAN)
Connexion réseau Ethernet10/100, RJ45
Haut-parleurs 10 W / 6 Ω *2
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique 500W à 110 V 490 W à 220 V
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
BTU par heure 1 706 à 110V 1 672 à 220 V
Niveau de bruit (type à 25°C)77°F34 dB(A) - 38 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 ~ 40 °C (niveau de la mer)
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Température de stockage -10 ~ 60 °C
Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H) sans pieds : 486 x 376 x 181,2 mm
Poids sans objectif : 13 kg /28,66 lbs
Accessoires en sérieCordon d'alimentation, télécommande sans fil
CertificationsCE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
GarantieLimité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d'œuvre
*RemarqueNiveaux de luminosité +/- 10 %

A.4 Dimensions

Barco G50-W8 - A.4 Dimensions - 1

PRUDENCE : Évitez d'installer le projecteur près d'une source de chaleur.

Vue avant
Barco G50-W8 - A.4 Dimensions - 2

text_image 159 3.50 181.2" 185 9999

Image A-1 Dimensions indiquées en mm
1 Hauteur du projecteur sans les pieds du projecteur

Vue d'en haut
Barco G50-W8 - A.4 Dimensions - 3

text_image 23.11 376 480 486

Image A-2 Dimensions indiquées en mm

Vue de dessous et trous d'accrochage plafond

Barco G50-W8 - Vue de dessous et trous d'accrochage plafond - 1

text_image 170 85 140 233 240 M4x10

Image A-3 Dimensions indiquées en mm

1 Trous de fixation

À propos du montage au plafond

Barco G50-W8 - À propos du montage au plafond - 1

PRUDENCE : Veillez à utiliser la taille de vis appropriée. La longueur de la vis varie en fonction de l'épaisseur de la plaque de support.

Barco G50-W8 - À propos du montage au plafond - 2

PRUDENCE : Veillez à conserver un espace d'au moins 30 mm entre le plafond et le bas du projecteur.

Formats pris en charge

B

B.1 Liste des temporisations vidéo - HDMI1 et HDMI2....96
B.2 Liste des temporisations vidéo - DisplayPort 99
B.3 Liste des temporisations vidéo - HDBaseT....102
B.4 Mode de compatibilité 105
B.5 Tableau EDID 105

B.1 Liste des temporisations vidéo - HDMI1 et HDMI2

Tableau de temporisation HDMI - PC

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.33 4:360 QD804B V VV V V V V
70 VV V V V VV
75 VV V V V VV
85 VV V V V VV
120Chroma 2235V VV VV V V
SXGA1152x86-41.33 4:375 QD804B V VV V V V V
1152x87-01,32 75V V V VV V V V
WXGA1280x7-681,67 5:360 V VV V V V V
75 VV V V V VV
85 VV V V V VV
1280x8-001.616:1060 VV V V V VV
75 VV V V V VV
85 VV V V V VV
SXGA1280x9-601.33 4:360 V VV V V V V
85 VV V V V VV
1 280 x 1 0241,25 5:460 V VV V V V V
75 VV V V V VV
85 VV V V V VV
WXGA1360 x 7651,7816:960PC NBVV
1360x7-6860 QD804B V VV VV V V
1366x7-6860 VV V V V V
SXGA+1 400 x 1 0501.33 4:360 V VV V V V V
WXGA +1440x9-001.616:1060 VV V V V VV
75 VV V V V VV
85 VV V V V VV
WXGA++1600x9-001,7816:960 VV V V V VV
UXGA1 600 x 1 2001.33 4:350 V VV V V V V
60 VV V V V VV
WSXG-A+1680x1-0501.616:1060 VV V V V VV
WUX-GARB1920X1-200RB ^1 1.616:1050 VV V V V VV
60 VV V V V VV

Tableau de temporisation HDMI - TV

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
HDTV (720p)1280x7-201,7816:950 QD804B V VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
120 Chroma 2235V VV VV V V
HDTV (1080i)1920x1-0801,7816:950 QD804B V VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
HDTV (1080-p)1920x1-0801,7816:92398 V V VV V V V
24 VV V V VV
25 VV V V VV
29,97 VV V V VV V
30 VV V V VV
50 VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
120V VV VV

Tableau de temporisation HDMI - 3D obligatoire

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Mise en tra-me-(1080-p)1920x1-0801,7816:92398Chroma 2235VVVVVV
24 VVVVVVV
Mise en tra-me-(720p)1280x7-201,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Côte à côte(1080i)1920x1-0801,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Côte à côte(1080-p)1920x1-0801,7816:924
50 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Haut et bas(720p)1280x7-201,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Haut et bas (1080-p)1920x1-0801,7816:9 23,98VVVVVVVV
24 VVVVV
25,9 VVVVV
60 VVVVV

Tableau de temporisation HDMI - Technologie à trames séquentielles 3D

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.334:3120PC ASUS 3DV VV VV V V
HDTV1280x7-201,7816:9120VV V VV V VV
WXGA1280x8-001,6016:10120VV V VV V VV
1080p1920x1-0801,7816:9120V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V VV V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V VV W V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
60 V
WUX-GA1 920 x 1 2001.616:1060 V V V

Tableau de temporisation HDMI - 4K

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVBYCbCr 4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
3840x-21603840x2-1601,7816:924 Chroma2238 V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V VV VV VV V V
25 VV
30 VV
50 VVV
60 VVV
4096x-2160 SMPT-E4096x2-1601.924 VV V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
25 VV
30 VV
50 VVV
60 VVV

B.2 Liste des temporisations vidéo - DisplayPort

Tableau de temporisation DP - PC

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.33 4:360 QD804B V VV V V V
70 VV V V V
75 VV V V VV
85 VV V V VV
120Chroma 2235V VV VV V V
SXGA1152x86-41.33 4:375 QD804B V VV V V V
1152x87-01,32 75V V VV V
WXGA1280x7-681,67 5:360 V VV V V V
75 VV V V VV
85 VV V V V
1280x8-001.616:1060 VV V V V
75 VV V V VV
85 VV V V VV
SXGA1280x9-601.33 4:360 V VV V V VV
85 VV V V VV
1 280 x 1 0241,25 5:460 V VV V V VV
75 VV V V VV
85 VV V V VV
WXGA1360 x 7651,7816:960PC NBVV
1360x7-6860 QD804B V VV VV V V
1366x7-6860 VV V V VV
SXGA+1 400 x 1 0501.33 4:360 V VV V V V
WXGA +1440x9-001.616:1060 VV V V V
75 VV V V VV
85 VV V V VV
WXGA ++1600x9-001,7816:960 VV V V VV
UXGA1 600 x 1 2001.33 4:350 V VV V V V
60 VV V V VV
WSXG-A+1680x1-0501.616:1060 VV V V V
WUX-GARB1920X1-200RB11.616:1050 VV V V V
60 VV V V VV

Tableau de temporisation DP - TV

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
HDTV (720p)1280x7-201,7816:950 QD804B V VV V V V
59,94 VV V V VV
60 VV V V VV
120 Chroma 2235V VV VV V V
HDTV (1080i)1920x1-0801,7816:950 QD804B V VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
HDTV (1080-p)1920x1-0801,7816:92398 V V VV V V V
24 VV V V VV
25 VV V V VV
29,97 VV V V VV V
30 VV V V VV
50 VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
120V VV VV

Tableau de temporisation DP - 3D obligatoire

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Mise en tra-me-(1080-p)1920x1-0801,7816:92398Chroma 2235
24
Mise en tra-me-(720p)1280x7-201,7816:950
59,94
60
Côte à côte(1080i)1920x1-0801,7816:950
59,94
60
Côte à côte(1080-p)1920x1-0801,7816:924
50
59,94
60
Haut et bas(720p)1280x7-201,7816:950
59,94
60
Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Haut et bas (1080-p)1920x1-0801,7816:9 23,98
24
25,9
60

Tableau de temporisation DP - Technologie à trames séquentielles 3D

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.33 4:3120 PCASUS 3D
HDTV1280x7-201,7816:9120VVVVVVV
WXGA1280x8-001,6016:10120VVVVV
1080p1920x1-0801,7816:9120VVVVVVV
60VVVVVVV
WUX-GA1 920 x 1 2001.616:1060VVVVVVV

Tableau de temporisation DP - 4K

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVBYCbCr 4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
3840x-21603840x2-1601,7816:9 24 Chroma2238VVVVVVV
25VVVVVVV
30VVVVVVV
50VVVVV
60VVVVV
4096x-2160 SMPT-E4096x2-1601.924VVVVVVV
25VVVVVVV
30VVVVVVV
50VVVVV
60VV V VV

B.3 Liste des temporisations vidéo - HDBaseT

Tableau de temporisation HDBaseT - PC

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.33 4:360 QD804B V VV V V V V
70 VV V V V V V
75 VV V V V V V
85 VV V V V V V
120Chroma 2235V VV VV V V
SXGA1152x86-41.33 4:375 QD804B V VV V V V V
1152x87-01,32 75V V V VV V V V
WXGA1280x7-681,67 5:360 V VV V V V V
75 VV V V V V V V
85 VV V V V V V V
1280x8-001.616:1060 VV V V V V V V
75 VV V V V V V V
85 VV V V V V V V
SXGA1280x9-601.33 4:360 V VV V V V V
85 VV V V V V V V
1 280 x 1 0241,25 5:460 V VV V V V V
75 VV V V V V V V
85 VV V V V VV
WXGA1360 x 7651,7816:960PC NBVV
1360x7-6860 QD804B V VV VV V V
1366x7-6860 VV V V V V V V
SXGA+1 400 x 1 0501.33 4:360 V VV V V V V
WXGA +1440x9-001.616:1060 VV V V V V V V
75 VV V V V V V V
85 VV V V V V V V
WXGA++1600x9-001,7816:960 VV V V V V V V
UXGA1 600 x 1 2001.33 4:350 V VV V V V V
60 VV V V V VV
WSXG-A+1680x1-0501.616:1060 VV V V V V V V
WUX-GARB1920X1-200RB11.616:1050 VV V V V V V V
60 VV V V V VV

Tableau de temporisation HDBaseT - TV

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
HDTV (720p)1280x7-201,7816:950 QD804B V VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
120 Chroma 2235V VV VV V V
HDTV (1080i)1920x1-0801,7816:950 QD804B V VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
HDTV (1080-p)1920x1-0801,7816:92398 V V VV V V V
24 VV V V VV
25 VV V V VV
29,97 VV V V VV V
30 VV V V VV
50 VV V V VV
59,94 VV V V VV V
60 VV V V VV
120V VV VV

Tableau de temporisation HDBaseT - 3D obligatoire

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Mise en tra-me-(1080-p)1920x1-0801,7816:92398Chroma 2235VVVVVV
24 VVVVVVV
Mise en tra-me-(720p)1280x7-201,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Côte à côte(1080i)1920x1-0801,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Côte à côte(1080-p)1920x1-0801,7816:924
50 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Haut et bas(720p)1280x7-201,7816:950 VVVVVVV
59,94 VVVVVVV
60 VVVVVVV
Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
Haut et bas (1080-p)1920x1-0801,7816:9 23,98VVVVVVVV
24 VVVVV
25,9 VVVVV
60 VVVVV

Tableau de temporisation HDBaseT - Technologie à trames séquentielles 3D

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVB YCbCr4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
XGA 1024 x 7681.334:3120PC ASUS 3DV VV VV V V
HDTV1280x7-201,7816:9120VV V VV V VV
WXGA1280x8-001,6016:10120VV V VV V VV
1080p1920x1-0801,7816:9120VV V VV V VV
60 VV V
WUX-GA1 920 x 1 2001.616:1060 V V VV V V V

Tableau de temporisation HDBaseT - 4K

Format de signalRésolutionRapport d'aspectV-Sync (Hz)Équipe-mentRVBYCbCr 4:4:4YCb-Cr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10bits12 bits8 bits
3840x-21603840x2-1601,7816:924 Chroma2238 V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V VV VV VV V V
25 VV
30 VV
50
60
4096x-2160 SMPT-E4096x2-1601.924 VVV
25 VVV
30 VVV
50
60

B.4 Mode de compatibilité

Tableau de compatibilité PBP/PIP :

Matrice PIP/BPB HDMI-1 HDMI-2 HDBaseT
HDMI-1 — V V
HDMI-2 V — V
HDBaseT V V —

B.5 Tableau EDID

HDMI 1.4 / DisplayPort / HDBaseT

Temporisation établieTemporisation standardTemporisation détailléeTemporisation vidéo prise en charge
720 x 400 à 70 Hz1024 x 768 à 120 Hz1920 x 1200 à 59 Hz640 x 480 à 60 Hz
720 x 400 à 88 Hz1280 x 800 à 75 Hz1920 x 1080 à 60 Hz720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz1280 x 1024 à 60 Hz1280 x 720 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz1360 x 765 à 60 Hz1920 x 1080i à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz800 x 600 à 120 Hz720 x 480i à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz1400 x 1050 à 60 Hz720 x 576 à 50 Hz
800 x 600 à 56 Hz1600 x 1200 à 60 Hz1280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 60 Hz1680 x 1050 à 60 Hz1920 x 1080i à 50 Hz
800 x 600 à 72 Hz720 x 576i à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz1920 x 1080 à 50 Hz
832 x 624 à 75 Hz1920 x 1080 à 24 Hz
1024 x 768 à 60 Hz1440 x 480 à 60 Hz
1024 x 768 à 70 Hz1920 x 1080 à 25 Hz
1024 x 768 à 75 Hz1280 x 720 à 120 Hz
1280 x 1024 à 75 Hz1920 x 1080 à 120 Hz
1152 x 870 à 75 Hz3840 x 2160 à 24 Hz
3840 x 2160 à 25 Hz
3840 x 2160 à 30 Hz
4096 x 2160 à 24 Hz
4096 x 2160 à 25 Hz
4096x2160 @30 Hz

HDMI 2.0

Temporisation établieTemporisation standardTemporisation détailléeTemporisation vidéo prise en charge
720 x 400 à 70 Hz1024 x 768 à 120 Hz1920 x 1200 à 59 Hz640 x 480 à 60 Hz
720 x 400 à 88 Hz1280 x 800 à 75 Hz1920 x 1080 à 60 Hz720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz1280 x 1024 à 60 Hz1280 x 1080i à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz1360 x 765 à 60 Hz1920 x 1080i à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz800 x 600 à 120 Hz720 x 480i à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz1400 x 1050 à 60 Hz720 x 576 à 50 Hz
800 x 600 à 56 Hz1600 x 1200 à 60 Hz1280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 60 Hz1680 x 1050 à 60 Hz1920 x 1080i à 50 Hz
800 x 600 à 72 Hz720 x 576i à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz1920 x 1080 à 50 Hz
832 x 624 à 75 Hz1920 x 1080 à 24 Hz
1024 x 768 à 60 Hz1440 x 480 à 60 Hz
1024 x 768 à 70 Hz1920 x 1080 à 25 Hz
1024 x 768 à 75 Hz1280 x 720 à 120 Hz
1280 x 1024 à 75 Hz1920 x 1080 à 120 Hz
1152 x 870 à 75 Hz3840 x 2160 à 24 Hz
3840 x 2160 à 25 Hz
3840 x 2160 à 30 Hz
3840 x 2160 à 50 Hz
3840 x 2160 à 60 Hz

Protocoles de communication

C

C.1 Configuration RS232 108
C.2 Tableau du protocole RS232....108
C.3 Fonction LAN 132

C.1 Configuration RS232

Présentation

Protocole RS232

Vitesse de transmission115 200 bps (par défaut)
Longueur de données8 bits
Vérification de la paritéAucune
Bit d'arrêt 1 bit

Contrôle de flux Aucune

C.2 Tableau du protocole RS232

Tableau du protocole RS232 : menu Source

Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4Valeur par défautCommande UART
Signal autoCase à cocherCochée [ASRC1] / [ASRC0]
Signal d'entréeHDMI 1 HDMI 1 [MSRC0]
HDMI 2 [MSRC1]
HDBaseT [MSRC4]
DisplayPort[MSRC5]
PIP / PBPPIP / PBPÉteintÉteint[PIBP0]
PIP[PIBP1]
PBP[PIBP2]
Source principaleHDMI 1HDMI 1 [MSRC0]
HDMI 2
HDBaseT
DisplayPort
Sous-sourceHDMI 1HDMI 2 [SSRC0]
HDMI 2
HDBaseT
DisplayPort
Permuter la source(bascule)[PISW1]
Taille de la sous-imagePetitGrand[PHSG0]
Moyen[PHSG1]
Grand[PHSG2]
Sous-positionPBP, Principale à gauchePBP, Principale à gauche[PILO0]
PBP, Principale en haut[PILO1]
PBP, Principale à droite[PILO2]
PBP, Principale en bas[PILO3]
PIP, En bas à droitePIP, En bas à droite[PILO4]
PIP, En bas à gauche[PILO5]
PIP, En haut à gauche[PILO6]
PIP, En haut à droite[PILO7]
Luminosité secondaire50[PBRI*]
Contraste secondaire50 [PCON*]
Espace de couleur secondaireAuto Auto [PCSP0]
RVB (0-255) [PCSP1]
RVB (16-235) [PCSP2]
REC709 [PCSP3]
REC601 [PCSP4]
Commutateur HDMI autoCase à cocherDécochée (désactivée)[AHSW1] / [AHSW0]
HDMISortieHDMI 1 HDMI 1[DHOP0]
HDMI 2 [DHOP1]
HDBaseT[P5][DHOP4]
DisplayPort [DHOP5]
EDID
HDMI 11.42,0 [DHEA0]
2,0[DHEA1]
EDID personnalisé[DHEA2]
HDMI 21.42,0 [DHEB0]
2,0[DHEB1]
EDID personnalisé[DHEB2]
Resynchronisation auto du signalCase à cocherDécochée[ASRS1] / [ASRS0]
Délai natif de projection1920x1200 60 Hz1920x1200 60 Hz[PJNT0]
1920x1080 60 Hz[PJNT1]

Tableau du protocole RS232 : menu Image

Niveau 2Niveau 3Niveau 4NiveauValeur par défautCommande UART
Mode de couleurPrésentationLumineux[DPMO0]
Lumineux[DPMO1]
Cinéma[DPMO2]
HDR[DPMO3]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau 5Valeur par défautCommande UART
sRVB[DPMO4]
DICOM SIM.[DPMO5]
Mélange [DPMO6]
3D[DPMO7]
2D haute vitesse[DPMO8]
Utilisateur[DPMO9]
Luminosité50[BRIG*]
Contraste50 [CONT*]
Saturation50[SATU*]
Teinte 50[TINT*]
Netteté 8[SHRP*]
Gamma1,82,2 standard[GAMM0]
2,0[GAMM1]
2,2 standard[GAMM2]
2,4[GAMM3]
2,6[GAMM4]
Graphique[GAMM5]
Vidéo[GAMM6]
CRT (vif)[GAMM7]
Amélioré[GAMM8]
Film[GAMM9]
DICOM[GAMM10]
HDR [GAMM11]
Zoom numérique et décalageZoom numérique
ProportionnelCase à cocherCochée[PPZM1] / [PPZM0]
Horizon-tal100[HDZM***]
Vertical100 [VDZM***]
Décalage numérique
Horizon-tal50[HDSH***]
Vertical50 [VDSH***]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[SCRT1]
Balance des blancsTempérature de couleurChaudStandard[CTMP0]
Standard[CTMP1]
Froid[CTMP2]
Gain/Excentra-ge (RVB)
Gain rouge50[RGAN***]
Gain vert50 [GGAN***]
Gain bleu50 [BGAN***]
Excentra-ge du rouge50[ROFS***]
Excentra-ge du vert50[GOFS***]
Excentra-ge du bleu50[BOFS***]
Crête du blanc10[WHPK**]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[RSGO1]
Espace de couleurAutoAuto [CSPA0]
RVB (0-255)
RVB (16-235)
REC709
REC601
Couleur du murÉteintÉteint[CCAG+WALL0]
Tableau noir[CCAG+WALL1]
Jaune clair[CCAG+WALL2]
Vert clair[CCAG+WALL3]
Bleu clair[CCAG+WALL4]
Rose[CCAG+WALL5]
Gris[CCAG+WALL6]
Réglages avancésRealColor P7Modèle de test autoCase à cocherCochée [HGWP1] / [HGWP0] Si le modèle s'affiche, utilisez [KEYG72] pour fermer.
RougeTeinteRéf.Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGRH***]
Satura-tion[HGRS***]
Gain[HGRG***]
VertTeinte[HGGH***]
Satura-tion[HGGS***]
Gain[HGGG***]
BleuTeinte[HGBH***]
Satura-tion[HGBS***]
Gain[HGBG***]
CyanTeinte[HGCH***]
Satura-tion[HGCS***]
Gain[HGCG***]
MagentaTeinte[HGMH***]
Satura-tion[HGMS***]
Gain[HGMG***]
JauneTeinte[HGYH***]
Satura-tion[HGYS***]
Gain[HGYG***]
BlancTeinte[HGWH***]
Satura-tion[HGWS***]
Gain[HGWG***]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[HSRT*], * = 0~6 (réinitialiser R/V/B/C/M/J/B)
HDR HDRÉteintAuto [HDRG0]
Auto
Mode d'image HDRLumineuxStandard [HDRP0]
Standard
Film
Detail
Noir dynami-queNoir dynamiqueCase à cocherDécochée[DYBK1] / [DYBK0]
Vitesse 1[DCSP**]
Puissance 2[DCST*]
Niveau 100 %[DCLE***]
Noir extrême Décochée[EXBK1] / [EXBK0]
Minuterie d'extinction de lumière0 s[DCLT**]
Niveau de signal d'extinction de lumière78[DCLS*]
Décalage de l'allumage de la lumière28[DCLG*]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[DCRT1]
Enregistrer param. utilisateurBoîte de dialogueAnnuler[DPSU1]
Appliquer à l'utilisateurUtilisateur - Présentation[DPAU0]
Utilisateur - Lumineux[DPAU1]
Utilisateur - Cinéma[DPAU2]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau 5Valeur par défautCommande UART
Utilisateur - HDR[DPAU3]
Utilisateur - sRGB[DPAU4]
Utilisateur - DICOM SIM.[DPAU5]
Utilisateur - Mélange[DPAU6]
Utilisateur - 3D[DPAU7]
Utilisateur - 2D haute vitesse[DPAU8]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler [IMRT1]

Tableau du protocole RS232 : menu Installation

Niveau 2Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6Valeur par défautCommande UART
OrientationAccrochage plafondAutoAuto [CEMO2]
Activé
Éteint
DirectionProjection avantProjection avant[CEMO1][CEMO0]
Projection arrière
Scaling (Dimen-sionnement)AutoAuto [ASPR0]
4:3
16:9
16:10
Letter-box
Native
3DMode 3DÉteintActivé[ASPR1][ASPR2][ASPR3][ASPR4][ASPR5]
Activé
Format 3DAutoAuto[TDNG0][TDNG1]
Mise en trame
Côte à côte[TDEN0][TDEN1]
Haut et bas[TDEN2][TDEN3]
Images séquentielles[TDEN4]
Tech. 3DDLP-link3D Sync[TDDL0]
3D Sync [TDDL1]
3D-2D3D3D[TDLR0]
2D gauche [TDLR1]
2D droite[TDLR2]
Sélection de l'entrée deAutoAuto[SISG0]
Interne[SISG1]
Externe[SISG2]
synchronisation 3D
Sortie de synchronisation 3DVers l'émetteurVers l'émetteur[SOSG0]
Vers le projecteur suivant[SOSG1]
Inversion 3DCase à cocherDéco-chée[TDIV1] / [TDIV0]
Délai d'image1[FDYG***]
RéinitialiserOui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler[TDRT1]
Objectif Mise au pointMise au point avant (icône)N.A. N.A.[FCSI1]
Mise au point arrière (icône)[FCSO1]
Zoom Zoom avant (icône)N.A.[ZOMI1]
Zoom arrière (icône)N.A.[ZOMO1]
Décage de l'objectif Haut (icône)N.A. Déplacement du moteur en ppas : [LSVU0] / [LSVD0] / [LSVR0] / [LSVL0]Déplacement du moteur en pixel(s) [LSVU1~100] / [LSVD1~100] / [LSVR1~100] / [LSVL1~100]
Bas (icône) N.A.
Droite (icône)N.A.
Gauche (icône)N.A.
Mémoire de l'objectif Enregistrer la mémoireMémoire 1Mémoire 1[LMSP1]
Mémoire 2[LMSP2]
Mémoire 3[LMSP3]
Mémoire 4[LMSP4]
Mémoire 5[LMSP5]
Appliquer la mémoireMémoire 1Mémoire 1[LMAP1]
Mémoire 2[LMAP2]
Mémoire 3[LMAP3]
Mémoire 4[LMAP4]
Mémoire 5[LMAP5]
Effacer la mémoireBoîte de dialogueAnnuler[LMRT1]
Étalonnage de l'objectifBoîte de dialogueAnnuler[LECA1]
Verrouillage de l'objectifCase à cocherDéco-chée [LELO1] / [LELO0]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[LERT1]
Correction géométrique (Geometric Correction)Contrôle du warpClassique Classi-que[WWCG0]
Avancé [WWCG1]
Warp classi-queTrapèze Horizontal20[HKES***]
Vertical 20 [VKES***]
Coussinet Horizontal50[HPIC***]
Vertical 50 [VPIC***]
4 coins En haut à gaucheHorizontal0 [TLCX***]
Vertical0 [TLCY***]
En haut à droiteHorizontal0 [TRCX***]
Vertical0 [TRCY***]
En bas à gaucheHorizontal0 [BLCX***]
Vertical0 [BLCY***]
En bas à droiteHorizontal0 [BRCX***]
Vertical0 [BRCY***]
Warp avancéPoints de la grille2x22x2 [WGPG0]
3x3
5 x 5
9 x 9
17 x 17
33 x 33
Warp interneÉteintActivé [WWIG0]
Activé
Finesse du warp9[WWSG*]
Couleur de la grilleVertVert [WGCG0]
Magenta
Rouge
Cyan [WGCG3]
Arrière-plan de la grilleNoirNoir[WBCG0]
Transpa-rent[WBCG1]
Réglage du mélangeLargeur de mélange[EBLG+BLAJ1]
Numéro de grille de44 [EBLG+OLGN0]
6
8
Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau 5Niveau 6Valeur par défautCommande UART
chevau- chement10 [EBLG+OL]GN3]
12 [EBLG+OL]GN4]
Gamma1,82,2 [EBLG+GAMA0]
1,9
2
2,1
2,2
2,3
2,4
Réinitiali-serBoîte de dialogueAnnuler[GCRT1]
Enregis-trer la mémoireMémoire 1Mémoi-re 1[GMSG1]
Mémoire 2[GMSG2]
Mémoire 3[GMSG3]
Mémoire 4[GMSG4]
Mémoire 5[GMSG5]
Appli-quer la mémoireMémoire 1Mémoi-re 1[GMAG1]
Mémoire 2[GMAG2]
Mémoire 3[GMAG3]
Mémoire 4[GMAG4]
Mémoire 5[GMAG5]
Effacer la mémoireOui/AnnulerAnnuler[GMCG0]
Temps de latence réduitNormalNormal[LLTC0]
2D Ultra[LLTC1]
Geler écranCase à cocherDéco-chée[FRZE1] / [FRZE0]
Réinitiali-serBoîte de dialogueOui[DPRT1]

Tableau du protocole RS232 : menu Profils

Niveau 2Niveau 3Niveau 4Valeur par défautCommande UART
Données d’utilisateurEnregistrer tous les réglagesMémoire 1Mémoire 1[UDSA0]
Mémoire 2[UDSA1]
Mémoire 3[UDSA2]
Mémoire 4[UDSA3]
Mémoire 5[UDSA4]
Charger tous les réglagesMémoire 1Mémoire 1[UDLD0]
Mémoire 2[UDLD1]
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4Valeur par défautCommande UART
Mémoire 3[UDLD2]
Mémoire 4[UDLD3]
Mémoire 5[UDLD4]
Effacer la mémoireBoîte de dialogueAnnuler [PFRRT1]

Tableau du protocole RS232 : menu Réglages

Niveau 2 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
Date et heureMode HorlogeUtiliser le serveur NTPUtiliser le serveur NTP[DTCM0]
Manuelle [DTCM1]
Date 2000 ~ 2037 (année)2023 [DTSY*]
01 ~ 12 (mois) 1[DTSM*]
01 ~ 31 (jour)1[DTSD*]
Time (Durée)00 ~ 23 (h)0[DTTH*]
00 ~ 59 (min)0[DTTM*]
Heure d'étéCase à cocherDécochée[DTDS1] / [DTDS0]
Serveur NTPtime.google.comtime.google.com[DTNS0]
asia.pool.ntp.org[DTNS1]
europe.pool.ntp.org[DTNS2]
north-america.pool.ntp.org[DTNS3]
Fuseau horaireUTC+14:00UTC+00:00[DTTZ0]
UTC+13:00[DTTZ1]
UTC+12:45[DTTZ2]
UTC+12:00[DTTZ3]
UTC+11:00[DTTZ4]
UTC+10:30[DTTZ5]
UTC+10:00[DTTZ6]
UTC+09:30[DTTZ7]
UTC+09:00[DTTZ8]
UTC+08:45[DTTZ9]
UTC+08:00[DTTZ10]
UTC+07:00[DTTZ11]
UTC+06:30[DTTZ12]
UTC+06:00[DTTZ13]
UTC+05:45[DTTZ14]
UTC+05:30[DTTZ15]
UTC+05:00[DTTZ16]
UTC+04:30[DTTZ17]
Niveau 2 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
UTC+04:00 [DTTZ18]
UTC+03:30 [DTTZ19]
UTC+03:00 [DTTZ20]
UTC+02:00 [DTTZ21]
UTC+01:00 [DTTZ22]
UTC+00:00 [DTTZ23]
UTC-01:00 [DTTZ24]
UTC-02:00 [DTTZ25]
UTC-03:00 [DTTZ26]
UTC-03:30 [DTTZ27]
UTC-04:00 [DTTZ28]
UTC-05:00 [DTTZ29]
UTC-06:00 [DTTZ30]
UTC-07:00 [DTTZ31]
UTC-08:00 [DTTZ32]
UTC-09:00 [DTTZ33]
UTC-09:30 [DTTZ34]
UTC-10:00 [DTTZ35]
UTC-11:00 [DTTZ36]
UTC-12:00 [DTTZ37]
Intervalle de mise à jourUne fois par heureUne fois par heure[DTUI0]
Une fois par jour[DTUI1]
Appliquer Oui/Annuler Annuler [DTAP1]
Schedule Date et heure —/—/— --: Selon l'heure du système [DTIF?]
Mode CalendrierÉteint Éteint[SCHE +MODE0]
Activé [SCHE+MODE1]
Afficher aujourd'huiLundi / Mardi Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheSelon l'heure du système [SCHE +WDAY?]
Lundi / Mardi Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheActivation du calendrierCase à cocherDécochéeSCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +MODE0]/ [SCW0 +MODE1] [SCW1 +MODE0]/ [SCW1 +MODE1] [SCW2 +MODE0]/
Niveau 2 Niveau 3 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
[SCW2+MODE1][SCW3+MODE0]/[SCW3+MODE1][SCW4+MODE0]/[SCW4+MODE1][SCW5+MODE0]/[SCW5+MODE1][SCW6+MODE0]/[SCW6+MODE1]
Événement01-08Événement09-16Time (Durée) - -:- - (sil'événement est désactivé)(Écrire l'événement)[SCW0+EVWR"$,****,##"][SCW1+EVWR",****,##"][SCW2+EVWR",****,##"][SCW3+EVWR",****,##"][SCW4+EVWR",****,##"][SCW5+EVWR",****,##"][SCW6+EVWR",****,##"]SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~samedi$ = 01 ~ 16(Choix événement 01~ événement 16) **** = 0000 ~ 2359(heure 00:00 ~ 23:59) ## : 00 : désactivé 11 : mise sous tension 12 : veille 13 : veille (veille réseau) 14 : veille
FonctionÉteint
ÉvénementDésactivé(fonction = désactivé)
(Fonction = paramètres d'alimentation)Mise sous tension(fonction = paramètres d'alimentation)
(Fonction = source d'entrée)HDMI 1(fonction = source d'entrée)
(Fonction = mode de source lumineuse)Mode Normal(fonction = mode de source lumineuse)
(Fonction = obturateur)Obturateur activé(fonction = obturateur)
Niveau 2 Niveau 3 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
(communication) 21 : HDMI1 22: HDMI2 25 : HDBaseT 26 : DisplayPort 31 : mode Normal 32 : mode Éco 34 : luminosité personnalisée 41 : obturateur activé 42 : obturateur désactivé—————(Lire l’événement) [SCW0 +EVRD?] / [SCW1 +EVRD?] /[SCW2 +EVRD?] /[SCW3 +EVRD?] /[SCW4 +EVRD?] /[SCW5 +EVRD?] / [SCW6 +EVRD?] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi
Réinitialisation de l’événementAnnuler SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW1 +EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW2 +EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01
Niveau 2 Niveau 3 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
à événement 16) [SCW3 + EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW4 + EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW5 + EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW6 + EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16)
Autres événements / Événements précédentsÉvénement 01-16 (2 pages)
Copier des événements surLundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimancheen réglant SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 + CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW1 + CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW2 + CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW3 + CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW4 + CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW5
Niveau 2 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
+CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW6 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi)
Réinitialiser le jourBoîte de dialogueAnnuler SCW0~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +REST1] [SCW1 +REST1] [SCW2 +REST1] [SCW3 +REST1] [SCW4 +REST1] [SCW5 +REST1] [SCW6 +REST1]
Réinitialiser le calendrierBoîte de dialogueAnnuler [SCHE +REST1]
Mode veille Mode veille Mode decommunica-tion[SBPM0]
[SBPM1]
[SBPM2]
Réglage de l'alimentation électriqueMise sous tension rapideCase à cocherDécochée [FPON0] /[FPON1]
Mise sous tension sur signalCase à cocherDécochée [SPON0] /[SPON1]
Mise hors tension auto0 [APOF***]
Minuterie de sommeil0 [SLTM***]
Réinitialiser Boîte de dialogueAnnuler [PSRT1]
Communica-tionID du projecteur0 [PJPD**]
Configuration à distanceCode à distance0 [PJAD**]
Récepteur à distanceAvant Cochée[FRNT1] /[FRNT0]
Haut CochéeTOPP1] /[TOPP0]
HDBaseT Décochée [HDBT1]/[HDBT0]
Niveau 2 Niveau 3 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
Touche utilisateur 1Geler écran Mode muet de Écran blanc[HKST0]
[HKST1]
Enregistrer param. utilisateur[HKST2]
PIP/PBP [HKST3]
Scaling (Dimensionnement)[HKST4]
Afficher le message[HKST5]
Données d'utilisateur[HKST6]
Configuration du réseau[HKST7]
ID du projecteur[HKST8]
Orientation [HKST9]
RealColor P7 [HKST10]
Réinitialiser sélectionné[HKST11]
Mode muet de l'audio[HKST12]
Volume audio [HKST13]
Touche utilisateur 2Geler écran Volume audio [HKSB0]
Écran blanc[HKSB1]
Enregistrer param. utilisateur[HKSB2]
PIP/PBP [HKSB3]
Scaling (Dimensionnement)[HKSB4]
Afficher le message[HKSB5]
Données d'utilisateur[HKSB6]
Configuration du réseau[HKSB7]
ID du projecteur[HKSB8]
Orientation [HKSB9]
RealColor P7 [HKSB10]
Réinitialiser sélectionné[HKSB11]
Mode muet de l'audio[HKSB12]
Volume audio [HKSB13]
Configuration du réseauEthernet Interface LAN RJ-45 RJ-45 [LANIO]
Adresse MACN.A.
Niveau 2 Niveau 3 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
Statut du réseauN.A. [LMNS?]
DHCP Case à cocher Décochée [LDHC0] / [LDHC1]
Adresse IP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Masque de sous-réseau- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -255.255.255.0 [LSUB"***.***.***.***"]
Passerelle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DNS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -192.168.1.51 [LGAT"***.***.***.***"]
Appliquer Oui/ Annuler Annuler [LAPY1]
Réinitialisation du réseauBoîte de dialogueAnnuler [NFRS 1]
ContrôleCrestronCase à cocherCochée [CRENO] / [CREN1]
ExtronCochée [EXEN0] / EXEN1]
PJ LinkCochée [PJEN0] / [PJEN1]
Maintenance192.168.0.3 [PJIP"***.***.***.***"]
Application de la configuration PJ LinkOui [PJAP1]
AMXCochée [AXEN1] / [AXENO]
TelnetCochée [TEEN1] / [TEEN0]
HTTPCochée [HTEN1] / [HTENO]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler [CNRT1]
Vitesse de transmission1200115200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler [CMRT1]
LangueAnglaisAnglais
Chinois simplifié
Français
Allemand
Niveau 2 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
Italien [LANG4]
Japonais [LANG5]
Coréen [LANG6]
Russe [LANG7]
Espagnol [LANG8]
Portugais [LANG9]
Indonésien [LANG10]
Néerlandais [LANG11]
Interface utilisateurMenu à l'écranEmplacement du menuEn haut à gaucheCentre [MELG0]
En haut à droite
Centre [MELG2]
En bas à gauche
En bas à droite
Transparence du menu0 % [MNTP*]
Minuterie du menuÉteint15 s[METI0]
5 s[METI1]
10 s[METI2]
15 s[METI3]
Afficher le messageCase à cocherCochée[SMSG0] / [SMSG1]
Couleur de fondBleuLogo[BGCL1]
Noir[BGCL2]
Blanc[BGCL3]
Logo[BGCL0]
RéinitialiserBoîte de dialogueAnnuler[BGRT1]
Configuration du logoChanger de logoLogo par défautLogo par défaut[LOGC0]
Logo capturé[LOGC1]
EnregistrerLogo capturéOui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGS0]
Supprimer le logoLogo capturéOui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGD0]
RétroéclairageClavierCase à cocherDécochée[BALI0] / [BALI1]
Touche AlimentationCase à cocherCochée[BALP0] / [BALP1]
SystèmeAltitude élevéeCase à cocherDécochée[HIAL0]/ [HIAL1]
Mode opérationnelNormalNormal[LPMO0]
Eco Mode[LPMO1]
Niveau 2 Niveau4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande UART
Mode personnalisé[LPMO2]
Luminosité personnaliséeNiveau de luminosité100 % [LSBL***]
Obturateur Fondu en entrée0,5 [SHFI*]
Fondu en sortie0,5 [SHFO*]
Démarrez Case à cocher Décochée [SHSP0]/[SHSP1]
Sécurité Sécurité Case à cocher Décochée [PINE"****"]
1234[PINC"****,****"]
Déclencheur 12 VCase à cocherDécochée [TRIG0] / [TRIG1]
AudioMode muet de l'audioCase à cocher Décochée [AMUT0] /[AMUT1]
Volume audio10[AVOL**]
RéinitialiserRéinitialiser les réglages du systèmeOui/AnnulerAnnuler[SYRT1]
Réinitialiser tous les réglagesOui/AnnulerAnnuler[FRST1]
Réinitialiser sélectionnéINSTALLATIONAnnuler[DPRT1]
IMAGE[IMRT1]
COMMUNICATION[CMRT1]
SYSTÈME[SYRT1]
EntretienIndex de filtre660[FTID*]
Index de phosphore440[PSID*]
Journal d'erreursS/O[ERRG?]
Nombre total d'heures du projecteurS/O[LPTH?]
Heures source lumineuseNormal (lecture seule)S/O[LSNT?]
Eco Mode (lecture seule)S/O[LSET?]
Mode personnalisé (lecture seule)S/O[LSCT?]
Étalonnage de l'objectifBoîte de dialogueOui[LECA1]

Tableau du protocole RS232 : modèle de test

Niveau 2 Niveau 3Valeur par défautCommande UART
Motif de testÉteintÉteint[TPRN0]
Grille verte[TPRN1]
Grille magenta[TPRN2]
Grille blanche[TPRN3]
Blanc[TPRN4]
Noir[TPRN5]
Rouge [TPRN6]
Vert[TPRN7]
Bleu[TPRN8]
Jaune[TPRN9]
Magenta [TPRN10]
Cyan [TPRN11]
Contraste ANSI 4x4[TPRN12]
Barre de couleur[TPRN13]
Plein écran[TPRN14]

Tableau du protocole RS232 : menu État

Niveau 2 Niveau 3 CommandeUART
Projecteur Nom du modèle [MDNA?]
Numéro de série [SERI?]
Nombre total d'heures du projecteur
Type d'objectif [LEPT?]
État du systèmeMode veille [SBPM?]
Mode de source lumineuse [LPMO?]
Normal[LSNT?]
Eco Mode[LSET?]
Alimentation électrique personnalisée[LSCT?]
Température[SSTP?]
CommunicationID du projecteur[PJPD?]
Code à distance[PJAD?]
Ethernet
Interface LAN[LANI?]
Adresse MAC[LMAC?]
Statut du réseau[LMNS?]
DHCP[LDHC?]
Adresse IP[LIPA?]
Masque de sous-réseau[LSUB?]
Passerelle[LGAT?]
DNS[DNSG?]
Contrôle
Crestron [CREN?]
Extron [EXEN?]
PJ Link [PJEN?]
AMX [AXEN?]
Telnet [TEEN?]
HTTP [HTEN?]
Signal Signal d'entrée [MSRC?]
Résolution [MSRS?]
Format de signal [MSSF?]
Horloge des pixels [MSPC?]
Rafraîchissement Horiz. [MSHR?]
Rafraîchissement Vert.[MSVR?]
Espace de couleur[MSCS?]
Second signal[SSRC?]
Résolution [SSRS?]
Format de signal [SSSF?]
Horloge des pixels [SSPC?]
Rafraîchissement Horiz. [SSHR?]
Rafraîchissement Vert.[SSVR?]
Espace de couleur[SSCS?]
Version micrologicielleVersion principale[FWVR?]
Version d'I-SCALER[FWIS?]
Version de F-MCU [FWMF?]
Version d'A-MCU[FWMA?]
Version de LAN[FWLA?]
Version du formateur[FWFM?]
Version de HDBaseT[FWHD?]

Autres commandes UART RS232

CommandePlage ou explication
Mise sous tension[POWR1]
Mise hors tension[POWR0]
Activer AV Mode muet[PMUT1]
Désactiver AV Mode muet[PMUT0]
Geler écran[FRZE1]
Dégeler écran[FRZE0]
Mise sous tension[KEYG18]
Mise hors tension[KEYG 50]
1[KEYG 51]
2[KEYG 52]
3[KEYG 53]
4[KEYG 54]
5[KEYG 55]
6[KEYG 56]
7[KEYG 57]
8[KEYG 58]
9[KEYG 59]
Info[KEYG 40]
0[KEYG 60]
Mode[KEYG 36]
Auto[KEYG 41]
Entrée[KEYG 46]
Haut[KEYG 10]
Gauche[KEYG 11]
Entrée[KEYG 12]
Droit[KEYG 13]
Bas[KEYG 14]
Menu[KEYG 20]
Quitter[KEYG 72]
Lumineux[KEYG 19]
Cont.[KEYG 62]
Objectif H(Gauche)[KEYG 64]
Objectif H(Droite)[KEYG 65]
Mise au point(Haut)[KEYG 34]
Objectif V(Haut)[KEYG 66]
Objectif V(Bas)[KEYG 67]
Mise au point(Bas)[KEYG 35]
Trapèze H(Gauche)[KEYG 68]
Trapèze H(Droite)[KEYG 69]
Zoom(Haut)[KEYG 32]
Trapèze V(Haut)[KEYG 15]
Trapèze V(Bas)[KEYG 16]
Zoom(Bas)[KEYG 33]
Obturateur(AV Mode muet)[KEYG 24]
USER 1[KEYG 70]
USER 1[KEYG82]
Pattern (Mires)[KEYG 71]

Barco G50-W8 - C.2 Tableau du protocole RS232 - 1

Le gel peut être désactivé à l'aide de la touche menu, de la touche de sortie et de la touche de source directe.

Commandes UART de niveau des noirs

La commande UART peut définir le niveau de noir de 0 à 14 zones, notamment le niveau de coordonnées et de biais.

  1. Étape 1 : à l'aide de la commande « Sélection de zone » d'abord pour indiquer la zone à régler.
  2. Étape 2 : définissez toutes les valeurs pour la coordonnée, le niveau de biais et l'activation de zone.

  3. Étape 3 : pour appliquer le paramètre par commande [BKLV+APLY1], la zone de niveau de noir va s'afficher.

Fonction UARTPlageValeur par défautCommande UARTRemarque
Sélection de zone 0 ~ 14 0 [BKL V+ASEL*]Cette fonction peut êtreutilisée lorsque l’option Avancé est sélectionnée pour INSTALLATION\Correction géométrique\Contrôle du warp.
Activation de zone 0~ 1 0 [BKLV+ENAB*]
Zone en haut à gauche Coordonnée X0 ~ 1919D [BKLV+TL CX*]
Zone en haut à gauche Coordonnée Y0 ~ 1199D [BKLV+TL CY*]
Zone en haut à droite Coordonnée X0 ~ 1919D [BKLV+TRCX*]
Zone en haut à droite Coordonnée Y0 ~ 1199D [BKLV+TRCY*]
Zone en bas à gauche Coordonnée X0 ~ 1919D [BKLV+BL CX*]
Zone en bas à gauche Coordonnée Y0 ~ 1199D [BKLV+BL CY*]
Zone en bas à droite Coordonnée X0 ~ 1919D [BKLV+BRCX*]
Zone en bas à droite Coordonnée Y0 ~ 1199D [BKLV+BRCY*]
Niveau de rouge de la zone 0~ 255 0 [BKL V+RLVL*]
Niveau de vert de la zone 0~ 255 0 [BKLV+GLVL*]
Niveau de bleu de la zone 0~ 255 0 [BKLV+BLVL*]
Appliquer 1[BKLV+APLY1]

Opération d'étalonnage du warp

Opération d’étalonnage du warpOptionCommande UART
Sélection de point du mouvement de pointHaut[KEYG10]
Bas[KEYG14]
Gauche[KEYG11]
Droit[KEYG13]
Entrée[KEYG12]
Quitter[KEYG72]
Obtention du point de warp sélectionnéCOL[WCOL?]
ROW[WROW?]

Warp avancé

L'utilisateur peut utiliser la télécommande pour commander les opérations.

Barco G50-W8 - Warp avancé - 1

flowchart
graph LR
    A["Point Selection"] --> B["ENTER"]
    B --> C["Menu/Exit/ENTER"]
    D["Point Movement (Current Exit)"] --> E["↑↓←→ Point Selection"]
    E --> F["↑↓←→ Point Movement"]

Image C-1

Les commandes suivantes ne peuvent être utilisées qu'en cas de retour de [WWCG?]. [WWCG1]

Warp avancé Option/ValeurCommande UARTRemarque
Activation du modèle de warp Activer [WPTP1]
Désactiver [WPTP0]
Obtention du point de warp sélectionnéCOL [WCOL?]
ROW [WROW?]
Définition du point de warp sélectionnéCOL [WCOL*]
ROW [WROW*]
Mouvement du point de warp (unité : pixel)Haut [WPPU*] Le point de warpactif de l'origine se déplace vers * pixels
Bas [WPPD*]
Gauche [WPPL*]
Droit [WPPR*]
Définir la position x&y actuelle d'un point de warp spécifique[WPXY"***,***"] Valeur signée
Obtenir la position x&y actuelle d'un point de warp spécifique[WPXY?] Valeur signée
Réinitialisation du warp[WRST1]
Activation de la fonction de mélangeActiver [EBLG+BLRS1]
Désactiver [EBLG+BLRS0]
Activation du modèle de mélangeActiver [EBLG+OLTP1]
Désactiver [EBLG+OLTP0]
Couleur du modèle de mélangeVert[WGCG0]Avec warp-Couleur de grille
Magenta[WGCG1]
Rouge[WGCG2]
Cyan[WGCG3]
Taille de chevauchement du mélange (unité : pixel)Haut / 0~600[EBLG+OLPU*]1. (Chevauchement du mélange décalage du mélange) <= résolution native du DMD de 50
Bas / 0~600[EBLG+OLPD*]
Gauche / 0~960[EBLG+OLPL*]2. La valeur doit être un multiple de 4
Droite / 0~960[EBLG+OLPR*]
Taille de décalage du mélange (unité : pixel)Haut [EBLG+OSPU*] 1. (Chevauchchement du mélange + décalage du mélange) <= résolution native du DMD de 50 %
Bas [EBLG+OSPD*]
Gauche [EBLG+OSPL*]
Droit [EBLG+OSPR*]
Réinitialisation du mélange [EBLG+REST1]

Vérification de l'application de la mémoire

Vérification de l’application de la mémoireCommande UARTRemarque
Mémoire de l’objectif [LMCP?] Bit0 : retour 0 est[UDCC?]mémoire 1 non disponible ;retour 1 est mémoire 1 disponible...Bit4 : retour 0 est mémoire 5 non disponible ;retour 1 est mémoire 5 disponible... Mémoire de distorsion [GMCC?] Mémoire de données utilisateur [UDCC?]
Mémoire de distorsion [GMCC?]
Mémoire de données utilisateur [UDCC?]

Commande de nom de projecteur PJLink

Commande de nom de projecteur PJLinkCommande UARTRemarque
Nom du projecteur[NAME"PROJECTOR NAME VALUE"]Seuls les caractères et les chiffres sont pris en charge et la longueur totale est limitée à 32 caractères.

C.3 Fonction LAN

Présentation

ÉlémentSpécifications
Crestron 2.0 RoomView, Port : 41794Système de commande
PJ-LinkPrise en charge de la v2.0, sans sécurité, port : 4352
AMXDécouverte de périphérique uniquement, port : 9131
TelnetPort : 3023
Page webUniquement en anglais, Port 80
ExtronPort : 2023

Établissement d'une connexion

Pour établir une connexion LAN avec le projecteur, utilisez l'adresse IP du projecteur et le numéro de port correct en fonction du protocole utilisé. Voir le tableau précédent.

Exemple pour Telnet :

  1. Sélection : TCP/IP
  2. Hôte : 192.168.0.100 (IP du projecteur)
  3. Service : Telnet
  4. Port TCP : 3023

Pour les autres protocoles, Barco ne fournira qu'une liste de commandes, mais ne sera pas en mesure de fournir une assistance système.

Exemple de mise sous/hors tension

  1. Établissez une connexion :

Barco G50-W8 - Établissement d'une connexion - 1

text_image Tena Term: Newconnection TCP/IP Host: 192.163.0.100 Service: □ History ○ Telnet ○ SSH ○ Other TCP port#: 3023 SSH version: SSH2 IP version: AUTO Serial Port: COM8: USB Serial Port [COM8] OK Cancel Help

Image C-2

  1. Cliquez sur OK pour démarrer.
  2. Entrez la commande de mise sous tension et hors tension (voir la liste des commandes).

Barco G50-W8 - Établissement d'une connexion - 2

Liste de commandes Creston 1.0

ÉlémentTypeNuméro de membre
Nom d'attribution Série 5051
Niveau de luminosité Analogique 5002
Luminosité moins Numérique 5110
Luminosité plus Numérique 5109
Niveau de couleurAnalogique 5001
Couleur moinsNumérique 5108
Couleur PlusNumérique 5107
Niveau de contrasteAnalogique 5003
Contraste moinsNumérique 5112
Contraste plusNumérique 5111
Adresse IP du système de commandeSérie 5045
ID IP du système de commandeSérie 5046
Port du système de commandeSérie 5047
RefroidissementNumérique 5161
Progression du refroidissementAnalogique 5011
Source actuelleSérie 5010
Passerelle par défautSérie 5042
Désactiver DHCPNumérique 5211
Activer DHCPNumérique 5210
Serveur DNSSérie 5043
BasNumérique 5152
EntréeNumérique 5156
QuitterNumérique 5155
Version micrologicielleSérie 5056
Gel désactivé Numérique 5106
Gel activé Numérique 5105
Adresse IP Série 5040
Heures lampe Série 5004
Mode Lampe Série 5003
Gauche Numérique 5153
Emplacement Série 5052
Adresse MAC Série 5044
Durée de vie max. de la lampe Analogique 5040
Menu Numérique 5150
Mise hors tensionNumérique 5
Mise sous tensionNumérique 6
État de l'alimentationSérie 5002
Mode de préréglageSérie 5055
Nom du projecteurSérie 5050
Position du projecteurSérie 5053
Re-synchroniserNumérique 5171
RésolutionSérie 5054
DroitNumérique 5154
Degré de nettetéAnalogique 5004
Netteté moins Numérique 5114
Netteté plusNumérique 5113
Nom de la source 1 (lecture seule)Série 5070
Nom de la source 2 (lecture seule)Série 5071
Nom de la source 3 (lecture seule)Série 5072
Nom de la source 4 (lecture seule)Série 5073
Nom de la source 5 (lecture seule)Série 5074
Rechercher sourceNumérique 5090
Sélectionner source 1Numérique 5070
Sélectionner source 2Numérique 5071
Sélectionner source 3Numérique 5072
Sélectionner source 4Numérique 5073
Sélectionner source 5Numérique 5074
Message d'étatSérie 5001
Masque de sous-réseauSérie 5041
HautNumérique 5151
PréchauffageNumérique 5160
Progression du préchauffageAnalogique 5010

Liste de commandes PJLink

DescriptionCommande
Instruction d'alimentation électriquePOWR
Requête d'état de l'alimentationPOWR?
Instruction de commutation d'entréeINPT
Requête de commutation d'entréeINPT?
Instruction Mode muetAVMT
Requête de Statut SourdineAVMT?
Requête d'état d'erreurERST?
Numéro de lampe/Requête d'heures d'éclairageLAMP?
Requête de liste d'activation d'entréeINST?
Requête de nom du projecteurNAME?
Requête d'informations nom du fabricantINF1?
Requête d'informations nom de productionINF2?
Requête d'autres informationsINFO?
Requête d'informations de classeCLSS?

Liste de commandes PJLink Classe 2

DescriptionCommande
Requête de numéro de série SNUM?
Requête de version logicielle SVER?
Requête d'entrée du nom de terminal INNM?
Requête d'entrée de la résolution IRES?
Requête de recommandation de la résolution RRES?
Geler l'instruction FREZ
Requête d'état de gel FREZ?
Recherche Commande
Instruction de démarrage de recherche SRCH
Notification d'état Commande
Notification d'état de liaison LKUP=
Notification d'état d'erreur ERST=
Notification d'état d'alimentationPOWR=
Notification d'état d'entréeINPT=

Liste de commandes Extron

DescriptionCommande
Mise sous tension[POWR1]
Mise hors tension[POWR0]
Vidéo Mode muet[PMUT1]
Requête vidéo Mode muet[PMUT?]
Freeze (Geler)[FREZ1]
Requête de gel[FREZ?]

Source principale [MSRC#]

DescriptionCommande
Requête de source principale [MSRC?]
Sous-source[SSRC#]
Requête de sous-source [SSRC?]
Rapport d'aspect [ASPR#]
Requête de rapport d'aspect [ASPR?]
Mode d'affichage[DPMO#]
Requête du mode d'affichage[DPMO?]

Informations sur la réglementation

D

D.1 Conformité du produit 138
D.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 139
D.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan....140
D.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie.... 141
D.5 Informations relatives à l'élimination des déchets 142
D.6 Coordonnées 142
D.7 Télécharger le manuel du produit....142

D.1 Conformité du produit

Conformité R-U

Barco G50-W8 - Conformité R-U - 1

Ce produit convient pour une utilisation au Royaume-Uni.

Représentant autorisé : Barco UK Ltd

Conformité eurasiatique (EAC)

EAC Ce produit est conforme à la Sécurité des équipements basse tension (LVE Technical Regulation 004/2011, CU TR 004/2011), à la Compatibilité électromagnétique des produits techniques (EMC Technical regulation, CU TR 020/2011) et à la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils radio et électroniques (RoHS Technical regulation, CU TR 037/2016).

Commission fédérale des communications (déclaration FCC)

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l'utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

30097 Duluth GA, États-Unis

Tél. : +1 678 475 8000

Avis relatifs à la CEM

EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)

Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.

BSMI Déclaration Classe A pour Taiwan :

L'information des consommateurs sur la règle de tri

Barco G50-W8 - L'information des consommateurs sur la règle de tri - 1

Barco G50-W8 - L'information des consommateurs sur la règle de tri - 2

text_image FR Cet appareil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Informations sur le pays de fabrication (Made in)

Le pays de fabrication est indiqué sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

Date de production

Le mois et l'année de fabrication sont indiqués sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

D.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine

中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)

Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr6+)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
外壳ShellX O XO OOO
主板Carte mèreX OOO OO
引擎模块Module moteurX OOO OO
雷射光源模组Module source lumineuse laserXOOO OO
风扇FanX OOO OO
铁件Cadre en acierX OOO OO
线材CâblageX O XO OOO
遥控器TélécommandeX OOO OO
包装Emballage○○○○○○
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l'un de matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Barco G50-W8 - 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) - 1

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

D.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan

限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l'objet de restrictions)

備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: G62-W9, G62-W11, G62-W14
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : G62-W9, G62-W11, G62-W14

限用物質及其化學符號Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cadmium(Cd)六價鉻Chrome hexavalent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphényléthers(PBDE)
塑膠外殼Boîtier en plastique— ○○ ○ ○
電源供應器Alimentation électrique— ○○ ○ ○
印刷電路板Carte de circuits imprimés— ○○ ○ ○
絕緣墊片Joint isolant○ ○○ ○ ○
光學鏡片— ○○ ○ ○
限用物質及其化學符號 Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元 Unité鉛 Plo- mb (Pb)汞 Mercu- re (Hg)鎘 Cad- mium (Cd)六價鉻 Chrome hexava- lent (Cr6+)多溴聯苯 Polybromo- biphényles (PBB)多溴二苯醚 Polybromo- diphénylé- thers (PBDE)
Objectifs optiques
雷射模組 Module laser- ○○ ○ ○
風扇模組 Module ventilateur- ○○ ○ ○
鐵件 Cadre en acier- ○○ ○ ○
線材 Câblage (contact de verrouillage/câble d'alimentation)- ○- ○ ○
喇叭 Haut-parleur- ○○ ○ ○
馬達 Moteur- ○○ ○ ○
自復式保險絲 Fusible réarmable (polyswitch)○ ○○ ○ ○
配件(如:遙控器等) Accessoires (télécommande, etc.)- ○○ ○ ○
備考1. “超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence. 備考2. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Remarque 2 : « ○ » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n'est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence. 備考3. “—”係指該項限用物質為排除項目。 Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l'exemption.

D.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie

Conformité aux normes RoHS turques

Barco G50-W8 - D.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

D.5 Informations relatives à l'élimination des déchets

Mise au rebut

Barco G50-W8 - Mise au rebut - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux. Veuillez mettre au rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l'environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.

Pour plus d'informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : https://www.barco.com/about/sustainability/waste-of-electronic-equipment-customers

Elimination des piles contenues dans le produit

Barco G50-W8 - Elimination des piles contenues dans le produit - 1

Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux.

Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée.

En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.

D.6 Coordonnées

Coordonnées de Barco

Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium

Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

Coordonnées de l'importateur

Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l'un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.

D.7 Télécharger le manuel du produit

Télécharger le manuel du produit

Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td.

Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web.

IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur.

Glossaire

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Index

A

Accrochage plafond

Trous de fixation 92

Adresse de contact 142

Adresse du projecteur 31

Alimentation électrique 35 Éteint 37

Avis relatif à la sécurité 10

B

Blessures corporelles 16

Boutons 39

C

Centre de contrôle Web 71

Communication 25

Configuration à distance 69

Configuration du réseau 69

Conformité du produit 138

Conformité eurasiatique (EAC) 138

Conformité R-U 138

Considérations générales 12

Contrôle 70

Contrôle série

Configuration RS232 108

Coordonnées 142

D

Date 65

Déclencheur 12 V 76

DEEE 141–142

Définition à l'intention des utilisateurs Sécurité 11

DEL

Diagnostic 85

Dépannage 83

Distance de risque 12, 15

Durée 65

E

Électrocution 16

Élimination des déchets Pile 142

Endommagement du projecteur 18

Entrée 25

Étiquettes Sécurité 20

F

Fiche de données de sécurité (FDS) 20

Fonction LAN 132

Formats pris en charge 95

|

ID 31

ID du projecteur 69

Image

Décalage numérique 48

Gamma 48

Réglages avancés 49

Zoom numérique 48

Image dans l'image 43

Image par image 43

Importateur 142

Info tri 139

Informations relatives à l'environnement

Conformité à la directive RoHS Chine 139

Taiwan 140

Turquie 141

Informations relatives à l'élimination des déchets 142

Informations sur la réglementation 137

Installation 53

3D 55

Correction géométrique 57

Objectif 57

Orientation 55

Scaling (Dimensionnement) 55

L

Langue 73

Liste des temporisations vidéo

DisplayPort 99

HDBaseT 102

HDMI1 96

HDMI2 96

M

Marche/arrêt 35

Menu Calendrier

Déclencheur 12 V 76

Mode Veille 68

Obturateur 75

Paramètres d'alimentation 68

Reset (Réinitialiser) 76

Rétroéclairage 74

Menu Communication

Configuration à distance 69

Configuration du réseau 69

Contrôle 70

ID du projecteur 69

Reset (Réinitialiser) 73

Vitesse de transmission 72

Menu de réglage à l'écran (OSD) 73

Menu État 79

Présentation 80

Menu Image 45

Mode de couleur 48

Vue d'ensemble 46, 54

White balance 49

Menu Modèle de test

Présentation 78

Menu Profils 61

Données d'utilisateur 62

Présentation 62

Menu Réglages 63, 77

Audio 76

Communication 69

Entretien 76

Interface utilisateur 73

Maintenance 76

Présentation 64

Schedule 66

Système 74

Menu Source 41

Commutateur HDMI auto 42

Délai natif de projection 42

HDMI 42

Resynchronisation auto du signal 42

Signal auto 42

Signal d'entrée 42

Menu système

Langue 73

Mise au rebut 142

Mise sous tension 36

Mode de couleur 48

Mode Veille 68

Modes de compatibilité 105

0

Objectif 57

Obturateur 75

Orientation 55

OSD 40

P

Panneau de commande 26

Paramètres

Interface utilisateur

Configuration du logo 74

Paramètres d'alimentation 68

Paramètres système

Date 65

Durée 65

PBP 43

Pile

Élimination des déchets 142

PIP 43

Ports E/S 26

Précautions en cas de luminosité élevée 12

Présentation du produit 21

Unité principale 22

Problèmes liés au projecteur 84

Produits chimiques dangereux 20

Projection arrière 15

Projection close 15

Protocoles de communication 107

RS232

Tableau du protocole 108

R

Reset (Réinitialiser) 73, 76

Rétroéclairage 74

RG3 12

Risque d'incendie 17

RoHS de Turquie 141

S

Sécurité 9

Considérations 10

Définition à l'intention des utilisateurs 11

Distance de risque 12, 15

Entretien 19

Étiquettes 20

Éviter d'endommager le projecteur 18

Éviter les blessures corporelles 16

Éviter les risques d'électrocution 16

Éviter les risques d'incendie 17

Explosion de la pile 19

Fiche de données de sécurité (FDS) 20

Instructions 16

Menu Calendrier

Sécurité 75

Produits chimiques dangereux 20

Siège social 142

Spécifications 87

G50-W6 88

G50-W7 89

G50-W8 91

Système

Configuration du logo 74

Menu de réglage à l'écran (OSD) 73

T

Tableau EDIT 105

Télécharger

Manuel du produit 142

Télécommande 29, 31

Pile 30

Utilisation 32

Telnet

Commande RS232 72

V

Vitesse de transmission 72

W

WEEE 139

White balance 49

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : G50-W8

Catégorie : Projecteur