PM1743 - Capteur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM1743 IFM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de capteur | Capteur de pression |
| Plage de mesure | 0 à 10 bar |
| Précision | ± 0,5 % de la pleine échelle |
| Sortie | Signal analogique 4-20 mA |
| Alimentation | 24 V DC |
| Température de fonctionnement | -25 à 85 °C |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Installation | Montage sur filetage G1/2" |
| Maintenance | Vérification périodique recommandée |
| Sécurité | Conforme aux normes CE |
| Applications | Industrie, systèmes hydrauliques, pneumatiques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM1743 IFM
Questions des utilisateurs sur PM1743 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM1743 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM1743 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI PM1743 IFM
Notice d'utilisation
Capteur de pression électronique
PM16
PM17
Contenu
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
2 Consignes de sécurité.... 4
3 Usage prévu 5
3.1 Applications 5
4 Fonctionnement 6
4.1 IO-Link 6
4.2 Propriétés IO-Link du capteur 6
4.2.1 Description interface IO-Link 6
4.2.2 Fonctions supplémentaires via IO-Link 7
4.3 Etat défini en cas de défaut.... 7
4.4 Modes de fonctionnement.... 7
4.4.1 Fonctionnement 2 fils 7
4.4.2 Fonctionnement 3 fils 7
4.5 Sortie analogique 7
5 Montage 9
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario PM17 10
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A ..... 11
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG 11
5.4 Raccord cône d'étanchéité G1A (PM16) 12
5.5 Membrane d'échappement avec capuchon protecteur (pas PM1602).... 13
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement.... 13
5.6 Membrane d'échappement 13
5.6.1 Orientation du couvercle du système de filtrage 13
5.6.2 Remplacer le couvercle du système de filtrage.... 14
6 Raccordement électrique 16
7 Paramétrage.... 17
7.1 Paramétrage via PC 17
7.2 Paramétrage via le Memory Plug 17
7.3 Apprentissage de l'offset via un bouton.... 18
7.4 Mise à l'échelle de la valeur analogique 18
7.5 Réglage de l'unité de mesure standard.... 18
7.6 Réglages utilisateur (option) 18
7.6.1 Régler l'amortissement pour la sortie analogique 18
7.6.2 Réglage de l'amortissement pour le signal de mesure 18
7.6.3 Calibrage du point zéro 19
7.6.4 Liste des paramètres.... 19
7.7 Fonctions de diagnostic 19
7.7.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système ..... 19
8 Fonctionnement 20
9 Correction de défauts 21
10 Élimination, réparation et retour 22
11 Réglage usine....23
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
√ Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
→ Référence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire
2 Consignes de sécurité
- L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
- Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (→ Usage prévu).
- Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (→ Données techniques).
- Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
- L'emploi des dans des applications gaz avec des pressions > 25 bar est seulement admissible si on renonce à l'utilisation de joints d'étanchéité en élastomère pour l'adaptation du capteur ou si on utilise le joint métallique.
3 Usage prévu
L'appareil mesure et surveille la pression du système de machines et d'installations.
Deux sorties sont disponibles :
OUT1 : Valeur de pression mesurée via IO-Link.
OUT2 : Signal analogique proportionnel à la pression 4 à 20 mA.
3.1 Applications
Type de pression : Pression relative

Informations concernant la tenue en pression et la pression d'éclatement → fiche technique

Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que les pics de pression statiques et dynamiques ne dépassent la tenue en pression indiquée. La pression d'éclatement indiquée ne doit pas être dépassée. Même si la pression d'éclatement n'est dépassée que brièvement, l'appareil peut être détruit. INFORMATION IMPORTANTE : risque de blessures !

L'utilisation n'est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point E9.2 / 63-04 de la norme 3A.

L'emploi dans des applications gaz avec des pressions > 25 bar est seulement admissible si on renonce à l'utilisation de joints d'étanchéité en élastomère pour l'adaptation du capteur ou si on utilise le joint métallique.

Les appareils sont résistants au vide. Prendre en compte les indications dans la fiche technique !
4 Fonctionnement
Cellule de mesure :
- La pression du système est mesurée par un système de mesure capacitif en céramique.
- L'étanchéité de la cellule de mesure céramique est exempte d'élastomères et ne nécessite donc aucun entretien.
Transmission de signal :
- L'appareil peut fonctionner en mode analogique et en mode IO-Link. En cas de connexion à un maître IO-Link, l'appareil passe automatiquement au mode IO-Link. Une commutation manuelle n'est pas nécessaire.
Mode analogique :
- Signal analogique valeur de pression mesurée 4-20 mA (broche 2).
• Valeur de pression mesurée
- Dépassement et la non-atteinte des limites de l'étendue de mesure
- Etat de l'appareil
- Paramétrage
• Diagnostic de l'appareil (événements)
4.1 IO-Link
IO-Link est une technologie E/S standardisée sur le plan mondial (CEI 61131-9) pour la communication de capteurs et d'actionneurs.

Plus d'informations sur IO-Link sur : www.io-link.com
IO-Link offre les avantages suivants :
- Transmission de plusieurs valeurs process résistante aux parasites.
- Paramétrage durant le fonctionnement ainsi que point-à-point sur le bureau.
• Diagnostic de l'appareil (événements) - Stockage de données : Re-paramétrage automatique en cas d'échange.
- Détection des appareils raccordés.
- Paramètres librement définissables pour l'identification de l'appareil dans l'installation.

Informations et documentation sur l'interface IO-Link sur : www.io-link.ifm
4.2 Propriétés IO-Link du capteur
4.2.1 Description interface IO-Link
Vous trouverez une description de l'interface IO-Link sur www.io-link.ifm
Le capteur fournit la température interne de l'appareil comme paramètre lisible à des fins de diagnostic.
4.2.2 Fonctions supplémentaires via IO-Link
- Température de l'appareil : la température interne du capteur peut être lue via la voie IO-Link acyclique
- Etiquette électronique spécifique application : texte à définir librement, affecté à l'appareil.
- Function Tag : texte à définir librement, décrit la fonction de l'appareil dans l'installation.
- Location Tag : texte à définir librement, décrit le lieu de montage dans l'installation.
Vous trouverez des informations détaillées dans le fichier PDF « IO Device Description » spécifique à l'appareil sur www.ifm.com.
4.3 Etat défini en cas de défaut
Si un défaut de l'appareil est détecté, la sortie analogique passe à un état défini (= 21,5 mA).

En cas de signalisation de défauts (= 21,5 mA)
▶ Lire le paramètre via IO-Link ou consulter le fabricant.
4.4 Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le câblage (→ Raccordement électrique) et détecté automatiquement par l'appareil
4.4.1 Fonctionnement 2 fils
OUT2 (broche 2) Signal analogique proportionnel à la pression 4...20 mA
4.4.2 Fonctionnement 3 fils
| OUT1 (broche 4) Communication par IO-Link | |
| OUT2 (broche 2) Signal analogique proportionnel à la pression | 4...20 mA |
4.5 Sortie analogique
L'appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la pression. Dans l'étendue de mesure le signal analogique est à 4 à 20 mA. L'étendue de mesure peut être mise à l'échelle :
- [ASP2] détermine la valeur mesurée à laquelle correspond le signal de sortie 4 mA.
- [AEP2] détermine à quelle valeur mesurée le signal de sortie est 20 mA.

Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l'étendue de mesure.
Si la valeur mesurée est hors de l'étendue de mesure ou dans le cas d'une erreur interne, le signal de courant indiqué dans la figure ci-après est fourni.

Fig. 1: Caractéristique de sortie analogique selon Namur
1 : Signal analogique
2 : Valeur mesurée
3 : Etendue de mesure
4 : Etendue de mesure mise à l'échelle
5 : Signalisation de défauts 21,5 mA
P : Pression
MAW : Valeur initiale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle.
MEW : Valeur finale de l'étendue de mesure pour une étendue de mesure non mise à l'échelle
ASP : Valeur minimum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
AEP : Valeur maximum de la sortie analogique si l'étendue de mesure est mise à l'échelle
UL : Plage d'affichage non atteinte
OL : Plage d'affichage dépassée
5 Montage
L'appareil peut être adapté aux manchettes clamp 1" – 1,5".

Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation est hors pression et qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau.

En cas de montage encastré du capteur, utiliser une clé 0 œil ouverte ou une douille 6 pans avec le bon contour intérieur.

Lors du montage du capteur, n'exercer aucun effet de levier axial avec l'outil (1) sur le couvercle orientable du système de filtrage (2).

2 : Couvercle du système de filtrage

En cas de montage à l'aide d'une douille six pans (3), s'assurer que la hauteur intérieure libre de l'outil est de 30 mm minimum. Aligner le couvercle orientable du système de filtrage sur le méplat de la clé.

text_image
③ ≥30mm3 : Douille six pans
▶ Insérer l'appareil dans un raccord process.
▶ Serrer fermement. Couple de serrage recommandé :
| Raccord process Couple de serrage en Nm | |
| G1A Aseptoflex Vario 35 | |
| Cône d'étanchéité G1A 20 | |
| En fonction de la version de joint d'étanchéité, de la pression appliquée et de la lubrification ! | |
5.1 Raccord G1A Aseptoflex Vario PM17

Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com
▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.
Placer le capteur avec l'adaptateur process dans le raccord process.
L'adaptateur process peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1 : Montage par adaptateur process avec joint d'étanchéité (conformité aseptique selon 3A et EHEDG)
Références E332xx / E333xx.
Pour satisfaire aux exigences d'hygiène utiliser un raccord process avec orifice de fuite.
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torique EPDM (référence E30054).
D'autres joints sont disponibles comme accessoires :
- joint torique FKM (référence E30123)
- joint d'étanchéité PEEK (référence E30124). Le joint d'étanchéité PEEK a une stabilité à long terme et ne nécessite aucune maintenance.
En cas de remplacement du joint d'étanchéité PEEK ou d'utilisation d'un joint torique au lieu d'un joint d'étanchéité PEEK, l'adaptateur process doit également être remplacé par un nouvel adaptateur équivalent.
Pour satisfaire aux exigences d'hygiène utiliser un raccord process avec orifice de fuite.
S'assurer que le raccord process ne se déforme pas lors du soudage. Utiliser un bouchon à souder E30452.
Même en cas d'un traitement de surface ultérieur, le chanfrein d'étanchéité ne doit aucunement être affecté. (→ Notice d'utilisation adaptateur).
2 : Montage par raccord à souder avec joint d'étanchéité (conformité aseptique selon 3A et EHEDG)
Les adaptateurs sont livrés avec un joint torique EPDM (référence E30054). Un autre joint d'étanchéité est disponible comme accessoire :
- joint torique FKM (référence E30123).
3 : Montage par raccord process avec joint d'étanchéité métal sur métal
Références E337xx / E338xx

L'effet d'étanchéité stable à long terme, sans maintenance, d'une zone d'étanchéité métal sur métal est seulement garanti si l'appareil n'est monté qu'une seule fois.
Pour chaque nouveau montage faisant suite à un démontage, un nouvel adaptateur doit être utilisé.
4 : Montage sur flasque G1 / manchon G1
L'étanchéité du process est assurée par un joint d'étanchéité extérieur sur le capteur.
La zone d'étanchéité sur le flasque / manchon doit être à plat au filet intérieur et avoir un état de surface d'au moins Rz = 6,3 (respecter DIN EN ISO 1179-1).
5.2 Pour applications aseptiques selon 3A

Pour des appareils avec homologation 3-A il s'applique :
N'utiliser que des adaptateurs avec homologation 3-A pour le raccord process.
L'appareil ne doit pas être installé au point le plus bas du tuyau ou de la cuve (position 5) pour assurer l'écoulement du fluide de la zone autour de l'élément de mesure.
5.3 Pour applications aseptiques selon EHEDG

Si des raccords à souder sont utilisés, la surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité de surface Ra < 0,8 μm) et la soudure doit être effectuée conformément aux directives EHEDG 9 et 35.

Si l'appareil est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
▶ Prendre en compte les limites d'utilisation (résistance à la température et résistance de la matière) selon la fiche technique.
S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG.
▶ Utiliser une installation auto-vidant.
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs process homologués EHEDG ayant des joints d'étanchéité spéciaux exigés par la norme EHEDG.

Le joint d'étanchéité de l'interface du système ne doit pas être en contact avec le point d'étanchéité du capteur.
En cas d'éléments présents dans la cuve, ils doivent être installés de manière affleurante et permettre l'accès d'un jet de nettoyage direct. S'assurer que toutes les zones en contact avec la matière soient bien nettoyées.
▶ Installer les orifices de fuite de manière bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites verticales.

text_image
L D ①Pour éviter des zones mortes respecter les dimensions : L < D
5.4 Raccord cône d'étanchéité G1A (PM16)

Informations sur des adaptateurs disponibles sur : www.ifm.com
▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.

Une étanchéité stable à long terme et ainsi sans entretien et sans fentes du joint métallique est seulement garantie si l'appareil n'est monté qu'une seule fois.
L'appareil peut être adapté à différents raccords process.
Il y a les possibilités suivantes :
1 : Montage par adaptateur autoserrant
référence E3360x.

Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.
▶ Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l'application.
▶ Couple de serrage recommandé : 35Nm.
Le raccord E33602 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf. E30437).
2 : Montage par raccord à souder
Référence E30013 raccord à souder : Métal sur métal
Référence E30072 raccord à souder : avec joint d'étanchéité

Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.
S'assurer que le raccord process ne se déforme pas lors du soudage.
Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l'application.
Le raccord E30072 est fourni avec un joint torique EPDM (réf. E30438) et un joint torique FKM (réf. E30437).
3 : Montage par adaptateur G1 sur G1/2
Référence E30116

Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com.
▶ Lire la notice de l'adaptateur utilisé.
Utiliser une pâte lubrifiante qui est appropriée et homologuée pour l'application.
▶ Couple de serrage recommandé : 20Nm.
5.5 Membrane d'échappement avec capuchon protecteur (pas PM1602)
5.5.1 Fonctionnement de la membrane d'échappement
La membrane d'échappement assure la mesure de la pression relative car des changements de pression barométriques et dus à la température par rapport à l'environnement sont compensés dans la cellule de mesure.
La membrane d'échappement est protégée par un couvercle vissé disposant d'orifices sur tout le pourtour.

Respecter le suivant pour un bon fonctionnement de la membrane d'échappement :
Rincer des souillures et des produits de nettoyage immédiatement avec une projection de beaucoup d'eau peu calcaire.

Si le capteur est dans une phase de refroidissement liée au process :
▶ Ne pas exposer la membrane d'échappement à des liquides pour éviter toute dépression dans le système de mesure (avec une valeur mesurée qui est, par conséquence, faiblement erronée) ainsi que toute charge supplémentaire pour la membrane.
5.6 Membrane d'échappement
5.6.1 Orientation du couvercle du système de filtrage
Le couvercle du système de filtrage est librement orientable sur l'axe du capteur et donc adaptable aux conditions environnantes.
En cas d'installation verticale du capteur, la condensation échappe par les orifices du capuchon protecteur à cause de la force de gravité.
En cas d'installation horizontale du capteur ou de position de montage comparable, le couvercle protecteur du système de filtrage doit être orienté vers une des deux faces latérales afin de réaliser une position verticale de la membrane d'échappement. Ceci assure un drainage optimisé de fluides.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Device 1"]
B -->|No| D["Device 2"]
C --> E["Output"]
D --> F["Device 3"]
E --> G["Final Output"]
F --> G
▶ Orientation idéale (1) :
Le couvercle du système de filtrage est en position horizontale.
La membrane d'échappement (2) dans le couvercle du système de filtrage est en position verticale.
▶ Inclinaison maximale du couvercle du système de filtrage : 30° (3)
5.6.2 Remplacer le couvercle du système de filtrage
(1) Accessoires E30483 (avec larmier) ou E30142 (sans larmier) Couvercle du système de filtrage avec membrane d'échappement intégrée.
Dans des conditions environnantes difficiles ou une situation d'installation ne correspondant pas à l'alignement idéal (1), les accessoires suivants peuvent être utilisés pour protéger la membrane d'échappement :
(2) Accessoires E30148 Couvercle du système de filtrage comme variante fermée : → Consulter la notice d'utilisation du capteur !
(3) Jeu d'accessoires E30139 Couvercle du système de filtrage avec membrane d'échappement intégrée et raccord avec tuyau de ventilation.
(4) Jeu d'accessoires E30467 Echappement pour applications exigeantes : Composé d'un adaptateur avec membrane d'échappement intégrée, d'un raccord pour une fixation directe sur un raccord cou- dé ou avec un tuyau d'échappement intermédiaire.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["④"]
E --> F["④"]
F --> G["④"]
G --> H["④"]
H --> I["④"]
I --> J["④"]
J --> K["④"]
K --> L["④"]
L --> M["④"]
M --> N["④"]
N --> O["④"]
O --> P["④"]
P --> Q["④"]
Q --> R["④"]
R --> S["④"]
S --> T["④"]
T --> U["④"]
U --> V["④"]
V --> W["④"]
W --> X["④"]
X --> Y["④"]
Y --> Z["④"]

Eviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement.
Nettoyer le filetage tout en douceur et sans laisser de résidus.
▶ Ne pas endommager la surface adhésive de la membrane sur le capteur.
▶ Prendre en compte l'orientation du couvercle du système de filtrage (→ Notice de montage E30139 / 30467).

Dans le cas d'utilisation du couvercle fermé du système de filtrage, la compensation de pression de la cellule de mesure n'est plus garantie. Par conséquent, déviations de mesure dus à :
Variations de la pression atmosphérique.
Variations de la pression interne de l'appareil en cas de changements de température ( 10 K ≤ 30 mbar).
6 Raccordement électrique

L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l'installation de matériel électrique.
Alimentation en tension selon TBTS, TBTP.
▶ Mettre l'installation hors tension.
▶ Raccorder l'appareil comme suit :


flowchart
graph TD
A["①"] --> B["1"]
A --> C["2"]
B --> D["BN"]
C --> E["WH"]
D --> F["L+"]
E --> G["OUT2"]

flowchart
graph TD
A["②"] --> B["1 BN"]
A --> C["2 WH"]
A --> D["4 BK"]
A --> E["3 BU"]
B --> F["L+"]
C --> G["OUT2"]
D --> H["OUT1/IO-Link"]
E --> I["L-"]
Fig. 2: Schéma de branchement (couleurs selon DIN EN 60947-5-2)
| BK : noir | BN : brun | ||
| BU : bleu | WH : blanc | ||
| 1 : Fonctionnement 2 fils | |||
| 2 : Fonctionnement 3 fils | |||
| Broche Affectation | |
| 1 | L+ |
| 3 | L- |
| 4 (OUT1) • IO-Link | |
| 2 (OUT2) • Sortie analogique | |
Exemples de circuits :

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["1 BN L+"]
A --> C["2 WH L-"]
D["②"] --> E["1 BN L+"]
D --> F["2 WH L-"]
D --> G["3 BU L-"]
H["③"] --> I["1 BN L+"]
H --> J["2 WH L-"]
H --> K["4 BK IO-Link"]
H --> L["3 BU L-"]
M["④"] --> N["1 BN L+"]
M --> O["4 BK IO-Link"]
M --> P["3 BU L-"]
1 : 1 x analogique
2 : (3 fils) 1 x analogique
3 : (3 fils) 1 x analogique / 1 x IO-Link
4 : (3 fils) 1 x IO-Link

Test CEM selon EN 61000-4-5 ondes de choc : 0,5 kV
7 Paramétrage

L'appareil peut être paramétré via IO-Link.
▶ Utiliser le fichier de description appareil (IODD) à cette fin : www.ifm.com/fr
Préparer le matériel et le logiciel IO-Link pour l'opération de paramétrage.
Raccorder l'appareil par ex. à l'interface IO-Link ou au Memory Plug programmé.
Procéder au paramétrage.
▶ Mettre l'appareil en service.
Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service ou pendant le fonctionnement.

Apporter des modifications aux paramètres pendant l'opération peut affecter le mode de fonctionnement de l'installation.
S'assurer qu'il n'y aura pas de mauvais fonctionnement ou situation dangereuse dans l'installation.
7.1 Paramétrage via PC
Pour le paramétrage, un logiciel de paramétrage IO-Link, un maître IO-Link et un fichier correspondant de description de l'appareil (IODD) sont nécessaires : www.ifm.com.
▶ Raccorder l'appareil à un maître IO-Link.
▶ Suivre le menu du logiciel de paramétrage IO-Link.
Procéder au paramétrage.
▶ Mettre l'appareil en service.
Préparer l'ordinateur, le logiciel de paramétrage et le maître IO-Link.
7.2 Paramétrage via le Memory Plug
Des paramètres peuvent être écrits sur / enregistrés par l'appareil via un Memory Plug (module de mémoire ifm) : www.ifm.com.

Afin que des données en provenance du Memory Plug puissent être écrites sur le capteur, celui-ci doit avoir les réglages usine.

Si un réglage des paramètres du capteur a été effectué, le Memory Plug mémorise ce paramétrage qui peut ensuite être transféré à des capteurs de même type.
Ecrire les paramètres appropriés dans le Memory Plug (par ex. via un PC ou en provenance d'un capteur de même type).
Raccorder le Memory Plug entre le capteur et le connecteur femelle.
▷ Capteur avec les réglages usine :
Lors de la mise sous tension, les paramètres sont transmis du Memory Plug au capteur.
▷ Capteur avec réglages modifiés :
Lors de la mise sous tension, le Memory Plug mémorise le paramétrage du capteur.
▶ Enlever le Memory Plug.
▶ Mettre l'appareil en service.
Plus d'informations sur le Memory Plug : → Documentation www.ifm.com.
7.3 Apprentissage de l'offset via un bouton
Un bouton d'apprentissage externe (E30425) permet d'effectuer un calibrage du point zéro (Calibration offset). La valeur mesurée actuelle est adoptée comme point zéro interne si cette valeur mesurée se trouve dans une plage de +/- 3% de la valeur finale de l'étendue de mesure.
▶ Raccordement : → Fiche technique E30425

Si un bouton d'apprentissage est raccordé, aucune communication IO-Link n'est possible.
Intégrer le bouton d'apprentissage entre le capteur installé et le connecteur.
Maintenir la pression du système à zéro de façon constante (plage paramétrable = ± 3 % de l'échelle de mesure).
Appuyer sur le bouton pendant > 2 à < 10 s.
Lors de la mise sous tension, la LED dans le bouton clignote à 2 Hz et effectue le paramétrage du point zéro (Calibration offset).
▷ Lors d'un défaut, la LED clignote à 8 Hz.
7.4 Mise à l'échelle de la valeur analogique
| ▶ Sélectionner [ASP2] et régler la valeur de pression correspondante au 4 mA. | [ASP2] |
| ▶ Sélectionner [AEP2] et régler la valeur de pression correspondante au 20 mA. | [AEP2] |
| Distance minimale entre ASP2 et AEP2 = 20 % de l'échelle de mesure (facteur d'échelle 5). |
7.5 Réglage de l'unité de mesure standard
| ▶ Sélectionner [uni.P] et définir l'unité de mesure :[bAr] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O] | [uni] |

Les unités à sélectionner dépendent de l'appareil correspondant.
7.6 Réglages utilisateur (option)
7.6.1 Régler l'amortissement pour la sortie analogique
| ► Sélectionner [dAA] et régler la constante d'amortissement en secondes (temps réglable 10 à 90 %) : Plage de réglage : 0,000 à 4,000 s | [dAA] |

L'amortissement [dAA] influence seulement la sortie analogique / le chemin du signal analogique.
7.6.2 Réglage de l'amortissement pour le signal de mesure
| ▶ Sélectionner [dAP] et régler la constante d'amortissement en secondes (valeur t 63 %).Plage de réglage : 0,000 à 4,000 s. | [dAP] |

L'amortissement [dAP] influence le flux de données process (communication IO-Link).
7.6.3 Calibrage du point zéro
▶ Sélectionner [coF] et régler le point zéro entre -3% à +3%. La valeur mesurée interne 0 est décalée de cette valeur.
[coF]

La commande « Apprentissage COF » permet d'effectuer un nouveau réglage à zéro. La commande « Remise à zéro COF » permet la remise à zéro de [coF].
7.6.4 Liste des paramètres
| Paramètre Fonctions | |
| ASP2 La valeur minimum | de la sortie analogique : Valeur mesurée à laquelle 4 mA sont fournis. |
| AEP2 La valeur maximum | de la sortie analogique : Valeur mesurée à laquelle 20 mA sont fournis.Distance minimale entre ASP et AEP = 20 % de l’échelle de mesure. |
| uni Unité de mesure standard | dard pour la pression du système (affichage) :[bar] / [mbar] / [MPA] / [kPA] / [PSI] / [mWS] / [inH2O]Les unités de mesure à sélectionner dépendent de l’appareil correspondant. |
| coF Calibrage du point zéro | (Calibration offset). La valeur mesurée interne (la valeur de travail du capteur) est décalée par rapport à la valeur mesurée réelle.Plage de réglage : -3 à +3 % de l’échelle de mesure. |
| dAA Amortissement pour la sortie analogique. Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. | |
| dAP Amortissement de la valeur process (ne concerne que l’évaluation IO-Link). | |
| Lo Mémoire valeur minimum | pour la pression du système (non influencée par l’amortissement réglé). |
| Hi Mémoire valeur maximum | pour la pression du système (non influencée par l’amortissement réglé). |
7.7 Fonctions de diagnostic
7.7.1 Lecture des valeurs min. et max. pour la pression du système
▶ Sélectionner [Hi] ou [Lo] pour afficher la valeur process mesurée la plus basse ou la plus élevée : [Hi] = valeur maximale de la pression du système [Lo] = valeur minimale de la pression du système
[Hi]
[Lo]

La mémoire peut être remis à zéro.
8 Fonctionnement
Après la mise sous tension et l'écoulement du retard à la disponibilité
(2 fils : environ 1 s / 3 fils : environ 0,5 s), l'appareil se trouve en mode RUN (= mode de fonctionnement normal). Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés.
9 Correction de défauts
L'appareil dispose de possibilités étendues pour l'autodiagnostic.
Il se surveille automatiquement pendant le fonctionnement. Des avertissements et des défauts sont signalisés via IO-Link. En cas de défaillance d'une des valeurs process, les autres valeurs process continuent à être disponibles.

Des fonctions de diagnostic étendues sont disponibles via IO-Link. Description de l'interface IODD sur : www.ifm.com.

Consulter l'IODD pour les codes de défaut IO-Link.
| Type Description | Comportement de la sortie | Correction de défauts |
| Erreur Appareil défectueux / mauvais fonctionnement | 21,5 mA Remplacer l'appareil. | |
| Erreur Tension d'alimentation trop basse. Eteint Vérifier la tension d'alimentation. | ||
| Erreur Paramétrage en dehors de la plage valable. 21,5 mA Répéter le paramétrage. | ||
| Erreur Erreur lors de la mesure de pression 21,5 mA Vérifier la mesure de pression. | Remplacer l'appareil. | |
| Alerte Gamme de pression dépassée (≥ 105 %VEM*). | 20,5 mA Vérifier la gamme de pression. | |
| Alerte Gamme de pression non atteinte (≤ -5 %MAW**). | 3,8 mA Vérifier la gamme de pression. |
*VEM = valeur finale de l'étendue de mesure.
**MAW = valeur initiale de l'étendue de mesure
10 Élimination, réparation et retour
En cas de retour, s'assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques.
L'appareil ne peut pas être réparé.
S'assurer d'une élimination écologique du produit ou les composants après l'usage selon les règlements nationaux en vigueur.
11 Réglage usine
| Réglage usine Réglages par l'utilisateur | |
| ASP2 0 % VEM* | |
| AEP2 100 % VEM | |
| uni bar / mbar | |
| cof 0,0 | |
| dAA 0,1 | |
| dAP 0,06 |
VEM = valeur finale de l'étendue de mesure
* = la valeur en pourcentage affichée de la valeur finale de l'étendue de mesure (VEM) du capteur correspondant est réglée.