AHP 2000 - Pistolet thermique Alpha Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHP 2000 Alpha Tools au format PDF.
| Type de produit | Pistolet thermique |
| Marque | Alpha Tools |
| Modèle | AHP 2000 |
| Alimentation | Secteur 230 V / 50 Hz |
| Puissance nominale | 2000 W |
| Plage de température | 50 °C – 600 °C |
| Réglage température | Progressif par molette |
| Débit d'air | 2 vitesses (300 et 500 L/min env.) |
| Distance minimale buse/pièce | 7 cm (obligatoire) |
| Longueur du câble | 2 mètres |
| Poids | 0,8 kg |
| Dimensions (L x l x h) | 250 x 80 x 200 mm |
| Matériau du boîtier | Plastique thermorésistant |
| Fonctions principales | Décollage de peinture, séchage, rétraction thermique, soudure plastique |
| Accessoires fournis | Buse concentratrice, buse réflecteur, buse plate |
| Protection thermique | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles (buses, éléments chauffants) |
FOIRE AUX QUESTIONS - AHP 2000 Alpha Tools
Questions des utilisateurs sur AHP 2000 Alpha Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHP 2000 - Alpha Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHP 2000 de la marque Alpha Tools.
MODE D'EMPLOI AHP 2000 Alpha Tools

D
Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
08
The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the tool.
F
La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d'air généré peut détériorer l'appareil.
E
La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato.
①
La distanza fra l'uscita dell'ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l'eventuale accumulo di aria può danneggiare l'apparecchio.
DK
Dyseudgangen skal være mindst 7 cm fra arbejdsemnet, da luftophobningen ellers vil kunne beskadige apparatet.
FIN
Suuttimen päästöaukon tulee olla väh. 7 cm päässä työstettävästä työstökappaleesta, koska syntyvä ilmantungos saattaa muuten aiheuttaa laitteen vaurioitumisen.
5
Munstyckets utgång måste vara minst 7 cm från arbetsstycket som ska bearbetas eftersom luftmängden som ansamlas kan skada pistolen.
H
A fúvókakimenetnek legalább 7 cm-re kell a megmunkálandó munkadarabtól távol lennie, mivel a keletkező légtorlódás a készülék károsulásához vezethet.
HR
Izlaz sapnica mora biti udaljen od komada koji se obrađuje najmanje 7 cm, jer prašina u zraku može uzrokovati oštećenje uređaja.
CZ
Výstup trysky musí být ve vzdálenosti min. 7 cm od opracovávaného obrobku, protože jinak může vést hromadění vzduchu k poškození přístroje.
SLQ
Izhodni del šobe mora biti oddaljen najmanj 7 cm od obdelovanca, ki ga obdelujete, ker lahko nastali zastoj zraka privede do poškodovanja naprave.
TR
Oluşan hava yiğılması alete zarar verebileceğinden başlık çıkışı ile işlenecek iş parçası arasında en az 7 cm aralık bırakılmalıdır.
18
Ópið á stútnum verður að vera í að minnsta kosti 7 cm fjarlægð frá stykkinu sem unnið er með, því loftteppan sem myndast getur valdið skemmdum á tækinu.
N
Dyseutgangen må være på min. 7 cm avstand fra arbeidsstykket som skal bearbeides, ettersom den luftoppdemmingen som kan oppstå, i motsatt fall kan føre til skader på maskinen.
LV
Sprauslas izvadei jābūt vismaz 7 cm attālumā no apstrādājamās sagataves, jo gaisa spiediens, kas šeit rodas, var sabojāt ierīci.