XS-W104GS - Haut-parleur de voiture SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XS-W104GS SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur coaxial de 10 pouces, puissance maximale de 300W, impédance de 4 ohms, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour être installé dans des véhicules, compatible avec la plupart des autoradios. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des membranes, nettoyer les grilles pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Éviter d'exposer le haut-parleur à des températures extrêmes et à l'humidité pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Produit de la marque SONY, réputé pour sa qualité audio, garantie limitée de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XS-W104GS SONY
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XS-W104GS - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XS-W104GS de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XS-W104GS SONY
Testing Condition : Inside the carSpécificationsHaut-parleur Haut-parleur de graves 25 cm (10 po), type en cône Puissance maximale à court terme*
1 500 W* Puissance de crête 300 W* Puissance efficace (RMS) CTA 2031 350 WImpédance nominale 4 ΩNiveau de pression acoustique 83dB ± 2dB (1W, 1m)* Niveau de pression acoustique dans une voiture 86dB (1 W, au siège conducteur)* Plage de fréquences efficace 27 Hz – 500 Hz* Poids Env. 3 800 g (8 lb 6 oz) par haut-parleurAccessoires fournis Eléments d’installationLa conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
La «Puissance maximale à court-terme» peut aussi être désignée sous le nom de «Puissance de crête».
Precautions• Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.• Please note the following when installing the units; otherwise malfunction and/or deterioration in sound quality may result. – Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by hand or with tools. – Do not put your fingers through the holes of the frame. – Do not drop foreign objects in the units.• Do not place this product close to medical devices. – This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device.• The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.• Make a woofer box, using wooden boards at least 18 mm ( /32 in) thickness.If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.Précautions• Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à une utilisation continue au-delà de la puissance de crête admissible.• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.• Tenez compte des recommandations suivantes lors de l’installation des appareils ; sinon vous risquez une défaillance et/ou une détérioration de la qualité du son. – Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des haut-parleurs avec la main ou des outils. – Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre. – Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les appareils.• Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux. – Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.• Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.• Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 18 mm ( /32 po).Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Installation / Installation / Instalación / Instalação / / / Pemasangan / Pemasangan / /
- Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux.
Notice Facile