Turbosound iNSPIRE iP1000 - Haut-parleur

iNSPIRE iP1000 - Haut-parleur Turbosound - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iNSPIRE iP1000 Turbosound au format PDF.

📄 35 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Turbosound iNSPIRE iP1000 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de haut-parleur Haut-parleur actif colonne
Puissance de sortie 1000 Watts
Réponse en fréquence 30 Hz - 20 kHz
Connectivité Bluetooth, XLR, TRS
Dimensions 1,8 m de hauteur
Poids 25 kg
Utilisation recommandée Concerts, événements en plein air, installations fixes
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Utiliser avec une protection contre les surtensions
Informations générales Conception portable, facile à installer et à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - iNSPIRE iP1000 Turbosound

Comment connecter mon Turbosound iNSPIRE iP1000 à un ordinateur ?
Utilisez un câble XLR ou un câble jack 6,35 mm pour connecter la sortie audio de votre ordinateur à l'entrée du iP1000.
Que faire si le son est faible ou absent ?
Vérifiez que le volume du haut-parleur est réglé correctement et que la source audio est bien connectée. Assurez-vous également que le câble utilisé est en bon état.
Comment régler l'égaliseur sur le Turbosound iNSPIRE iP1000 ?
Utilisez les contrôles d'égalisation situés sur le panneau arrière pour ajuster les fréquences basses, moyennes et hautes selon vos préférences.
Puis-je utiliser plusieurs iP1000 ensemble ?
Oui, vous pouvez relier plusieurs unités iP1000 en utilisant des câbles XLR pour créer un système stéréo ou étendu.
Le iP1000 est-il compatible avec des appareils Bluetooth ?
Non, le Turbosound iNSPIRE iP1000 ne dispose pas de connectivité Bluetooth intégrée. Utilisez une connexion filaire pour les appareils audio.
Comment transporter le Turbosound iNSPIRE iP1000 en toute sécurité ?
Utilisez une housse de transport adaptée pour protéger votre iP1000 lors du transport. Évitez les chocs et les conditions humides.
Quelle est la puissance de sortie du Turbosound iNSPIRE iP1000 ?
Le iP1000 offre une puissance de sortie de 1000 watts, fournissant un son clair et puissant pour des performances en direct.
Que faire si le haut-parleur surchauffe ?
Assurez-vous que le haut-parleur est bien ventilé et ne bloquez pas les évents. Si le problème persiste, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Questions des utilisateurs sur iNSPIRE iP1000 Turbosound

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iNSPIRE iP1000 - Turbosound et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iNSPIRE iP1000 de la marque Turbosound.

MODE D'EMPLOI iNSPIRE iP1000 Turbosound

Klimazonen bis 45° C einsetzbar. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.

7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation

de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source

de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires

ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.

10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon

que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11. Utilisez exclusivement des accessoires et des

appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.

exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.

13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas

d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent

être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur

dotée d’une protection par mise à la terre.

16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil

dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.

17. Mise au rebut appropriée de

ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.

18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel

qu’une bibliothèque ou meuble similaire.

19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des

bougies allumées, sur l’appareil.

20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque

vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.

21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical

ou modéré avec des températures de 45°C maximum. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés. Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty. Consignes de sécurité

2. Coloque la unidad base sobre una superficie firme y nivelada, con las entradas de conexión de la columna hacia arriba. 3. Alinee la columna del altavoz sobre las entradas de conexión de la unidad base con los conectores de la columna hacia abajo. 4. Baje la columna del altavoz en la entrada de conexión y presione suavemente hacia abajo hasta que los conectores de la columna encajen en su lugar. Nota: iP2000 e iP500 cuentan con un conjunto de columna de 2 piezas. Primero conecte el conjunto de la columna inferior a la unidad base y luego conecte el segmento de la columna superior directamente sobre el segmento inferior. Una vez que el conjunto de la columna esté firmemente colocado en su lugar, los altavoces del iP realizarán automáticamente todas las conexiones de alimentación y audio entre la unidad base y la columna del altavoz. Merci d’avoir choisi un produit d’enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d’informations à ce sujet ou sur tout autre produit Turbosound, veuillez visiter notre site Web à turbosound.com. Déballage du haut-parleur Après avoir déballé l’appareil, veuillez vérifier attentivement les dommages. En cas de dommage, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement. Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future. L’iP500 est livré avec une housse de protection pour le subwoofer et un sac à bandoulière pour les segments de colonne. Assurez-vous de conserver ces housses afin de protéger votre iP500 de l’usure inutile! Pour iP1000 et iP2000, les housses et les sacs à bandoulière sont disponibles séparément. Assemblée (Veuillez consulter la page 12 pour voir l’image) Les enceintes iP500, iP1000 et iP2000 sont livrées avec des éléments de base et de colonne séparés qui devront être assemblés. Pour assembler les enceintes, procédez comme suit:

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

2. Placez l’unité de base sur une surface ferme et plane, avec les entrées de connexion de la colonne orientées vers le haut. 3. Alignez la colonne de haut-parleur sur les entrées de connexion de l’unité de base avec les connecteurs de colonne orientés vers le bas. 4. Abaissez la colonne de haut-parleur dans l’entrée de connexion et appuyez doucement vers le bas jusqu’à ce que la fente des connecteurs de colonne soit en place. Noter: iP2000 et iP500 disposent d’un assemblage de colonne en 2 parties. Connectez d’abord l’assemblage de colonne inférieur à l’unité de base, puis connectez le segment de colonne supérieur directement au-dessus du segment inférieur. Une fois que l’assemblage de la colonne est fermement inséré en place, les haut-parleurs iP effectuent automatiquement toutes les connexions d’alimentation et audio entre l’unité de base et la colonne de haut-parleurs. iP2000 iP1000 iP500 iP500, iP1000 and iP2000 speakers ship with separate base and column elements that will need to be assembled. To assemble the speakers, follow these steps:

  • iPad y Apple son marcas comerciales de Apple Inc. Android es una marca comercial de Google Inc. Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y / o en otros países.24 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 25 Structure du menu de l’iP DSP Menu Sous-menu Gamme complète FonctionÉcran principalAffiche les indicateurs de niveau et le nom du modèle.Affiche les informations d’état Bluetooth * suivantes:• Le symbole Bluetooth indique la connexion à un appareil audio et / ou à télécommande (iPhone *, etc.).• «» Indique que l’APP de la télécommande est connectée.• «» Indique que le streaming audio est connecté.• «M» ou «S» indique que l’enceinte est liée à une autre enceinte iP en tant que MASTER (canal gauche, «M») ou SLAVE (canal droit, «S»).Tournez le bouton de l’encodeur pour régler le volume de sortie.Appuyez sur le bouton encodeur pour accéder au dernier sous-menu utilisé.Appuyez sur les boutons Process et Setup pour accéder aux sous-menus.Le volume Tournez le BOUTON DE L’ENCODEUR pour changer le volume de sortie.TRAITERSAISIRRègle l’égalisation et la réverbération du niveau du mixeur d’entrée pour les entrées analogiques A et B, ainsi que le niveau pour Bluetooth. (Égalisation)Permet le réglage de l’égaliseur à trois bandes avec des commandes pour les basses, milieu de gamme et aigus. MODE Sélectionne parmi 4 paramètres d’égalisation prédéfinis, en fonction de la fonction et du type de musique.POSTULER.(Positionner)Sélectionne la compensation DSP en fonction de la position de l’enceinte: coin, mur ou sol. (Bluetooth)Vous permet de coupler l’enceinte avec des appareils Bluetooth mobiles et de la lier à une autre enceinte iP en tant que maître / esclave.SUBWOOFERDéfinit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.INSTALLERDéfinit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.INFO Affiche des informations sur le modèle et le micrologiciel.
  • iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence. Connexion analogique de la série iP Malgré leur sophistication, les haut-parleurs iP offrent une connectivité analogique simple et vous pouvez facilement organiser le système iP pour permettre un contrôle simple des niveaux à partir d’autres appareils, tels que des mélangeurs. Vous pouvez également connecter en série plusieurs haut-parleurs iP en utilisant uniquement les connexions analogiques, puis contrôler directement le niveau général à partir du fader principal de votre mixeur. Par exemple, vous avez quatre haut-parleurs iP et une table de mixage avec de simples sorties stéréo gauche-droite. Pour un fonctionnement typique, réglez le volume DSP et les réglages de gain d’entrée de toutes les enceintes sur un réglage plat “0 dB”. Connectez les sorties stéréo gauche et droite de la console de mixage aux connexions INPUT A analogiques des deux premières enceintes (les sorties gauche et droite de la table de mixage iront à des enceintes séparées). Ensuite, faites passer les câbles des connexions analogiques de SORTIE aux deux enceintes restantes. De la même manière, les subwoofers peuvent également être liés à la sortie analogique. Instructions Bluetooth iP Series Connexion Bluetooth Pour lire de l’audio à partir d’un appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d’au moins un haut-parleur iP et d’un appareil iPad * / iPhone / Android * / Windows
  • avec une connectivité Bluetooth de base. Avec une connexion Bluetooth de base, toutes les fonctions iP DSP associées doivent toujours être contrôlées directement depuis le panneau arrière de l’iP via l’encodeur rotatif. Pour les appareils Apple * iOS, vous pouvez également télécharger une application Bluetooth dédiée Turbosound iP depuis l’App Store. Cette application iP Bluetooth vous permet de contrôler une seule ou une paire stéréo d’enceintes iP, y compris toutes les fonctions DSP, à distance depuis votre appareil iOS (voir «Contrôle Bluetooth» ci-dessous pour plus d’informations). Streaming Bluetooth Pour diffuser de l’audio Bluetooth avec n’importe quel appareil Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.) Fonctionnement mono

1. Activez Bluetooth sur votre appareil distant.

2. Allumez votre enceinte iP et réduisez le volume.

3. Sélectionnez «Jumeler l’appareil» dans le menu Bluetooth de l’enceinte iP.

4. Vérifiez que votre appareil distant recherche une connexion.

5. Une fois que votre appareil détecte l’enceinte iP, sélectionnez l’enceinte iP dans le menu de votre appareil distant (par exemple, «Turbosound iP2000»). 6. Attendez que l’appareil distant affiche une connexion active, puis vérifiez le menu Bluetooth de l’enceinte, qui devrait afficher le nom de l’appareil distant (par exemple, «HUAWEI P7-L07»). 7. La musique Bluetooth peut désormais être diffusée sur votre enceinte iP. Le signal stéréo sera automatiquement mixé en mono.

8. L’enceinte iP affichera l’indicateur Bluetooth sur l’écran DSP principal de niveau supérieur.

Fonctionnement stéréo

1. Suivez les étapes ci-dessus pour connecter le premier haut-parleur à l’audio Bluetooth.

2. La première enceinte connectée devient automatiquement l’enceinte MASTER.

3. Allumez le deuxième haut-parleur, qui devient le haut-parleur SLAVE.

4. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte SLAVE.

5. L’enceinte SLAVE affichera «Liaison esclave ...»

6. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte MASTER.

7. L’enceinte MASTER affichera «Master Linking ...»

8. ATTENDEZ que les haut-parleurs se lient

9. Une fois le processus de liaison terminé, l’audio Bluetooth sera diffusé sur les deux haut-parleurs. L’enceinte MASTER recevra le canal gauche et l’enceinte SLAVE recevra le canal droit.

10. Les connexions MASTER et SLAVE seront indiquées sur les écrans DSP principaux de niveau supérieur.

  • • En mode mono et stéréo, commencez par coupler l’enceinte MASTER, puis lancez l’application de contrôle iOS.
  • • L’application de contrôle iOS détecte et s’adapte automatiquement au mode mono ou stéréo.
  • • Pour modifier les paramètres du haut-parleur, faites glisser l’écran ou appuyez sur l’icône des paramètres. Tous les paramètres des haut-parleurs iP sont accessibles à partir de l’application de contrôle iOS. Fonctionnement sans couplage Bluetooth (entrée analogique uniquement)
  • • Allumez le premier haut-parleur (généralement gauche) - ce haut-parleur deviendra le haut-parleur MASTER.
  • • Démarrez l’application de contrôle sur l’appareil IOS.
  • • Vérifiez que l’application est connectée et fonctionne avec le seul haut-parleur MASTER.
  • • Allumez le deuxième haut-parleur - ce haut-parleur devient le haut-parleur SLAVE.
  • • Vérifiez que la page principale de l’application affiche à la fois l’entrée MASTER et SLAVE et le contrôle de la balance. NOTE IMPORTANTE: Le montage d’un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu’il ne soit effectué par du personnel qualifié ayant l’expérience et la certification requises pour effectuer les tâches nécessaires. Les murs, les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité et solidement la charge réelle. L’accessoire de montage utilisé doit être fixé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond. Lors du montage de composants d’accrochage sur des murs, des sols ou des plafonds, assurez-vous que toutes les fixations et attaches utilisées sont de taille et de capacité de charge appropriées. Les revêtements de murs et de plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris en compte pour déterminer si un dispositif de fixation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres fixations spécialisées, si nécessaire, doivent être d’un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant. Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d’un système volant, s’il est installé de manière incorrecte et incorrecte, peut potentiellement exposer les personnes à de graves risques pour la santé et même à la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont discutées avec un personnel qualifié et certifié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol. Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualifié et certifié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et composants d’origine livrés avec l’unité. S’il manque des pièces ou des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d’installer le système. Veillez à respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés du Music Tribe répertoriées sur la «Fiche d’information sur le service» ci-jointe, n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d’une utilisation, d’une installation ou d’une utilisation incorrectes du produit. Des contrôles réguliers doivent être effectués par du personnel qualifié pour s’assurer que le système reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est piloté, la zone située sous le haut-parleur est exempte de trafic humain. Ne faites pas voler l’enceinte dans des zones qui peuvent être pénétrées ou utilisées par des membres du public. Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s’ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux susceptibles d’être affectés par de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres. Bluetooth-Steuerung Eine spezielle iOS-Steuerungs-App für Turbosound Bluetooth-Lautsprecher kann aus dem App Store heruntergeladen werden. Diese iOS-Steuerungs-App kann mit Bluetooth-Pairing oder ohne Pairing verwendet werden, wenn nur analoge Eingänge verwendet werden. Betrieb mit Bluetooth-Pairing

de potencia máxima Voltaje (fusibles) Estados Unidos/Canadá/Japón 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6,3 AH 250 V) 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6,3 AH 250 V) 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6,3 AH 250 V) Reino Unido / Australia / Europa 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) Corea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 AH 250 V) Recinto Dimensiones (Al. x An. x Pr.) 2063 x 420 x 500 mm (81,2 x 16,5 x 19,7") 1955 x 262 x 370 mm (77,0 x 10,3 x 14,6") 2006 x 321 x 400 mm (79,0 x 12,6 x 15,7") Base 485 x 420 x 500 mm (19,1 x 16,5 x 19,7") 655 x 262 x 370 mm (25,8 x 10,3 x 14,6") 416 x 321 x 400 mm (16,4 x 12,6 x 15,7") Torre 834 x 103 x 89 mm (32,8 x 4,0 x 3,5") 1345 x 103 x 89 mm (53,0 x 4,0 x 3,5") 918 x 132 x 72 mm (36,1 x 5,2 x 2,8") Peso neto 30,9 kg (68,1 libras) 24,8 kg (54,7 libras) 15,1 kg (33,2 libras) Construcción, base Contrachapado de abedul de 15 mm (5/8") Contrachapado de abedul de 15 mm (5/8") Plástico de ingeniería (GXPP) construcción, torre Aleación de aluminio Aleación de aluminio Plástico de ingeniería (ABS) Finalizar pintura negra semi mate pintura negra semi mate pintura negra semi mate Reja Acero perforado con recubrimiento en polvo Acero perforado con recubrimiento en polvo Acero perforado con recubrimiento en polvo Accesorios — — Funda protectora (incluida) *independiente de limitadores y circuitos de protección del conductor †Solo el personal calificado puede modificar el cable principal de CA y cumplir con todos los estándares nacionales aplicables.50 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 51 Caractéristiques Techniques iP2000 iP1000 iP500 System Fréquence de réponse 45 Hz – 20 kHz ±3 dB 38 Hz – 20 kHz -10 dB 50 Hz – 20 kHz ±3 dB 43 Hz – 20 kHz -10 dB 65 Hz – 14 kHz ±3 dB 50 Hz – 16 kHz -10 dB Dispersion nominale 120° H @ -6 dB points 120° H @ -6 dB points 100° H @ -6 dB points SPL maximal 123 dB 122 dB 118 dB Type de croisement 4 voies, active et passive 4 voies, active et passive 2 voies, actif Transducteurs 1 haut-parleur LF 12" (305 mm) 16 haut-parleurs MF 2,75" (70 mm) 1 haut-parleur à compression HF 1" (25 mm) 2 haut-parleurs LF 8" (208 mm) 8 haut-parleurs MF 2,75" (70 mm) 1 haut-parleur à compression HF 1" (25 mm) 1 haut-parleur LF 8" (208 mm) 6 haut-parleurs HF 2" (54,2 mm) Limiteur Indépendant HF, LF Indépendant HF, LF Indépendant HF, LF Amplificateur Puissance de sortie maximale* 1000 W 1000 W 600 W Taper Classe-D Classe-D LF: Classe-D HF: Classe AB protection Court-circuit, circuit ouvert, thermique Court-circuit, circuit ouvert, thermique Court-circuit, circuit ouvert, thermique Canaux d'amplification 3 3 2 Connecteurs Entrée A/B 2 x combo jack/XLR 2 x combo jack/XLR 2 x combo jack/XLR Sensibilité 4 dBu, nominal 4 dBu, nominal 4 dBu Impédance d'entrée 16 kΩ asymétrique, 33 kΩ symétrique 16 kΩ asymétrique, 33 kΩ symétrique 16 kΩ asymétrique, 33 kΩ symétrique Niveau d'entrée maximal +22 dBu +22 dBu +22 dBu Sortie de lien XLR XLR XLR Alimentation secteur Connecteur secteur IEC avec interrupteur d'alimentation intégré† Connecteur secteur IEC avec interrupteur d'alimentation intégré† Connecteur secteur IEC avec interrupteur d'alimentation intégré† Les contrôles Matériel Encodeur poussoir rotatif Encodeur poussoir rotatif Encodeur poussoir rotatif Logiciel Interface iOS via Bluetooth Interface iOS via Bluetooth Interface iOS via Bluetooth Fonctions DSP utilisateur Préréglages d’égaliseur d’usine Positionnement, mode sonore Positionnement, mode sonore Positionnement, mode sonore Affichage LCD 128 x 32, bleu, rétroéclairé LCD 128 x 32, bleu, rétroéclairé LCD 128 x 32, bleu, rétroéclairé Égalisation Grave, médium et aigu Grave, médium et aigu Grave, médium et aigu Réverbération Conception de Klark Teknik Conception de Klark Teknik Conception de Klark Teknik Protection Fonction de verrouillage pour tous les paramètres Fonction de verrouillage pour tous les paramètres Fonction de verrouillage pour tous les paramètres Technologie sans fil Bluetooth Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz 2402 MHz ~ 2480 MHz 2402 MHz ~ 2480 MHz Le numéro de canal 79 79 79 Version Double mode Bluetooth 4.0 Double mode Bluetooth 4.0 Double mode Bluetooth 4.0 Production 8dBM 8dBM 8dBm Compatibilité Prend en charge le profil A2DP 1.2, AVRCP 1.4 Prend en charge le profil A2DP 1.2, AVRCP 1.4 Prend en charge le profil A2DP 1.2, AVRCP 1.4 Portée de communication maximale 30 m (sans interférence) 30 m (sans interférence) 30 m (sans interférence) Connectivité Maître-esclave: lien d'appairage stéréo Maître-esclave: lien d'appairage stéréo Maître-esclave: lien d'appairage stéréo iP2000 iP1000 iP500 Source de courant Consommation d’énergie 110 W à

de puissance maximale 110 W à

de puissance maximale 80 W @

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le

temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas

de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.

3. Raccordement au secteur. Avant de relier

cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Turbosound

Modèle : iNSPIRE iP1000

Catégorie : Haut-parleur