ECHARGER - Chargeur électrique SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECHARGER SIEMENS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de véhicule électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les véhicules électriques de type 1 et type 2 |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 mm x 200 mm x 100 mm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules électriques sur le marché |
| Type de batterie | Non applicable (chargeur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3,7 kW à 22 kW selon le modèle |
| Fonctions principales | Chargement rapide, indicateur de statut de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, service après-vente recommandé pour réparations |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, court-circuits et surchauffe |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECHARGER SIEMENS
Questions des utilisateurs sur ECHARGER SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECHARGER - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECHARGER de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI ECHARGER SIEMENS
Votrecheaur 36
Utilisation prévue 37
Remarques importantes 38
Remarques concernant les piles 41
Utilisation du chargeur 42
Conseils utiles relatifs à la charge 46
Maintenance et entretien 47
Données techniques 48
Informations relatives à l'élimination du produit 50
Votre chargeur




① Emplacements de charge avec contacts de charge
② Compartiment pour unités réceptrices, LifeTubes, dômes et embouts auriculaires
③ LED indiquant l'etat de fonctionnement du chargeur
④ Contact pour alimentation
⑤ Alimentation avec adaptateurs spécifiques au pays
Utilisation prévue
Ce chargeur est destiné à recharger des aides auditives Siemens.
Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure ou d'endommagement de votre chargeur et de vos aides auditives.
| Symboles : | |
| Soyez attentif aux informations signalées par les symboles AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE ! | |
| A | AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique une situation pouvant entraîner des blessures mineures à modéré. |
| REMARQUE | REMARQUE indique un risque d'endomma-gement du matériel. |
| I | Conseils et astuces pour une(Meilleure)utilisation de votre apparéil. |
| P | Instructions. Indique qu'une action doit êtreeffectuee. |
Remarques importantes
REMARQUE
Le chargeur est sensible à la chaleur et à l'humidité.
N'exposez pas le chargeur à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
Ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil.

AVERTISSEMENT
Risque d'etouffement par les petites pièces.
Tenez les aides auditives, piles et accessoires hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hopital.
Le port des aides auditives par des nourrissons, des enfants en bas âge ou des personnes ayant une déficience mentale doit s'effectuer dans le cadre d'une surveillance adaptée.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par une décharge électrique!
Ne touchez pas les contacts de charge du chargeur.
Si un nettoyage est nécessaire, débranche le chargeur de l'alimentation.

ATTENTION
Risque de dysfonctionnement avec des pieces non compatibles.
Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le chargeur, il est spécifique au pays et à son type d'alimentation électrique.

- Ce produit n'est pas doté d'un interrupteur d'alimentation. Il est sous tension lorsque le cordon d'alimentation est branché.
Le chargeur doit être uniquement utilisé en interieur.

DANGER
Une utilisation incorrecte de la pile rechargeable peut faire degazer la pile. Cela entraine la fuite de substances chimiques spontanément inflammables. Risque de surchauffe, d'explosion et d'incendie!
Soyez attentif à une LED rouge ! (voir tableau des LED d'objet)
Remplacez la pile rechargeable en cas de baisse importante de ses performances (durée de fonctionnement inférieure à 8 heures).

N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date d'expiration figurant sur l'emballage est dépassee.
N'utilisez pas de piles rechargeables endomman-gées ou déformées.
N'ouvrez jamais une pile rechargeable.
N'utilisez pas de piles rechargeables dans un environnement exposif.
Dans le cas peu probable où une pile rechargeable éclaterait, éloignez les pièces du feu et de toute matière facilement combustible. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour élimination.
Remarques concernant les piles
Utilisez uniquement des piles rechargeables fournies par votre audioprothesiste.
N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date d'expiration figurant sur l'emballage est dépassée.
Pour plus d'informations sur la taille des piles, consultez le guide d'utilisation de vos aides auditives.
Veillez à insérer correctement les piles rechargeables.
Chargez la pile rechargeable avant la première utilisation.

REMARQUE
Les piles contiennent des substances nocives et polluantes pour l'environnement.
Ne jetez pas vos piles usagées avec les ordures menagères.
Eliminez les piles conformément aux reglementations nationales ou rapportez-les à votre audioprothésiste.
Utilisation du chargeur
Preparation
Raccordez le chargeur à l'alimentation secteur.
Mise en charge
Appuyez sur le bouton à l'avant pour ouvrir le chargeur. Le couvercle se déverrouille.
Placez vos aides auditives dans les emplacements de charge.
Fermez le couvercle du chargeur.
Vos aides auditives s'éteignent automatiquement et le processus de charge débute.
La LED verte clignote.
La charge est complète lorsque la LED verte reste allumée en continu.
Sortez vos aides auditives du chargeur lorsque vous souhaitez les utiliser à nouveau.
Vérifiez que vos aides auditives sont allumées.

LED d'etat
Les voyants LED du chargeur indiquent I'etat de charge.

LED du milieu : Raccordement à l'alimentation secteur
LED gauche/droite : Processus de charge de l'aide auditive gauche/droite
| LED et état | Explication |
| LED du milieu vert constant | Chargeur sous tension. Le chargeur est pré à fonctionner. |
| LED du milieu éteinte | Vérifiez que le chargeur est rac-cordé à l'alimentation appropriée. |
| LED gauche/droite vert clignotant | Le processus de charge de l'aide audi-tive gauche/droite est en cours. Laissez l'aide auditive dans le chargeur. |
| LED gauche/droite vert constant | Le processus de charge de l'aide auditive gauche/droite est terminé. Le chargeur préserve la charge de la pile. Sortez vos aides auditives du char-geur lorsque vous souhaitez les utiliser. |
| LED gauche et droite rouge constant | Insert inadapté dans le chargeur. La charge n'a pas pu débuter.Mettez en place l'insert adapte à vos aides auditives ou faites-lemettre en place par votre audio-prothésiste. |
| LED gauche/droite rouge constant | Polarité incorrecte de la pile dans l'aide auditive gauche/droite.Vérifiez la polarité des piles.Vérifiez que les aides auditives sont correctement insérées dans les emplacements de charge. |
| LED gauche/droite rouge clignotant | Pile incorrecte dans l'aide auditive gauche/droite. Le processus de charge n'a pas pu débuter.Vérifiez le type des piles. |
| Si le type et la polarité des piles sont corrects, mais qu'une des LED est allu-mée en rouge : ► Faites nettoyer les contacts des aides auditives et du chargeur par votre audioprothésiste. ► Faites vérifier l'état de fonctionnement des piles rechargeables et du chargeur par votre audiopro-thésiste. | |
| LED gauche/ droite orange clignotant | Température extérieure trop élevé. Le processus de charge est interrompu pour préserver le fonctionnement des piles rechargeables. La charge reprend quand la température extérieure descend sous 45°C (113°F). ► Placez le chargeur dans un endroit plus frais. |
Pour toute question, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste.
Conseils utiles relatifs à la charge
Un bon entretien de vos piles rechargeables améliore leur durée de vie.
Evitez de recharger vos piles au-dessus de 30^ (86^) . Cela réduirait leur durée de vie.
La pile rechargeable n'a pas d'effet mémoire.
Rechargez la pile à intervalles réguliers (une fois par jour, par exemple) pour éviter qu'elle se décharge complètement.
La durée de charge est d'environ 6 heures.

Si vous doivent rester les aides auditives avant la fin du cycle de charge, leur durée d'utilisation sera plus courte que la durée habituelle.
REMARQUE
La pile rechargeable risque d'être endommagée voire de.devenir inutilisable en cas de décharge complete.
Ne laisses vos aides auditives dans le chargeur que lorsque le chargeur est raccordé à une alimentation.
Retirez les piles rechargeables de vos aides auditives si vous avez l'intention de ne pas les utiliser pendant plusieurs jours. Aparavant, rechargez-les.
Maintenance et entretien
REMARQUE
Le chargeur peut être endommagé par du dissolvant.
Ne stérisisez pas ou ne désinfectez pas le chargeur.
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le chargeur.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si les contacts de charge nécessitent d'être nettoyés.
Fonction d'assèchement
Le chargeur possède une fonction d'asschéement électronique qui réduit l'humidité de vos aides auditives.
Données techniques
| Caracteristiques du chargeur: Charger 3G | |
| Température de fonctionnement : | 15...35 °C / 59 ... 95°F |
| Humidité (fonctionnement) : | 20% ... 75% |
| Pression d'air minimum : | 70 kPa |
| Température de stockage : | -10 ... 40 °C / 14 ... 104 °F |
| Humidité (stockage) : | 20% ... 75% |
| Tension d'entrée : | 100 - 240 V AC |
| Courant d'entrée : | < 0.5 A |
| Protection contre les chocs électriques : Classe II IEM: Conforme aux normes EN 60601 -1--2 et EN 55011, Classe B Contre la pénetration d'eau : IXPO (ordonne) | |
| Agrémentes de sécurité : MÉDICAL EQUIPMENT WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND MECHANIS CAHAROS ONLY ; IN ACCORDANCE WITH UL 80801-UCANACBA C22.2 No. 601.1 UFC | |
| Caracteristiques des piles p312accu, p13accu; Piles rechargeables de marque Power One | |
| Température de fonctionnement (dans l'appareil) | -20 ...60°C / -4 ...140 °F |
| Température de stockage (moyenne) | 10 ... 26 °C / 50 ... 79 °F |
Caracteristiques techniques - Alimentation spécifique au pays
Globtek, modele GTM 41076-0605
| Tension d'entrée : | 100-240 V CA |
| Courant d'entrée : | < 0,5 A eff. max. |
| Fréquence d'entrée : | 47-63 Hz |
| Tension de sortie : | 5 V CC |
| Courant de sortie : | 1,2 A |
Ktec, modele KSAA0500080W1UV-1
| Tension d'entrée : | 100-240 V CA |
| Courant d'entrée : | < 0,5 A eff. max. |
| Fréquence d'entrée : | 47-63 Hz |
| Tension de sortie : | 5 V CC |
| Courant de sortie : | 1,2 A |
Fuhua, modèle : UE10W-050080SPC
| Tension d'entrée : | 100-240 V CA |
| Courant d'entrée : | < 0.15 A eff. max. |
| Fréquence d'entrée : | 47-63 Hz |
| Tension de sortie : | 5 V CC |
| Courant de sortie : | 800 mA |
Informations relatives à l'élimination du produit
Au sein de l'Union Européenne, les équipements portant ce symbole relevant de la "Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et éclectroniques,

modifiée par la "Directive 2003/108/CE" (DEEE).

Recyclez l'appareil et ses accessoires conformément aux réglementations nationales.
Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européen 93/42/CEE relative aux dispositifs Médicaux.

Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européen 2004/108/CE relative à la compatibilité electromagnétique.