Permanent Steam i5276 - Nettoyeur à vapeur TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Permanent Steam i5276 TRISA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de vapeur : 4 bars, Débit de vapeur : 90 g/min, Temps de chauffe : 30 secondes |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter les surfaces, les textiles et les joints |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, détartrer si nécessaire |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Poids : 1,5 kg, Capacité du réservoir : 0,25 L, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Permanent Steam i5276 TRISA
Questions des utilisateurs sur Permanent Steam i5276 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Permanent Steam i5276 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Permanent Steam i5276 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Permanent Steam i5276 TRISA
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Pastilles de détartrage
Retirer le réservoir d'eau
Remplir de l'eau du robinet
Mettre en place le réservoir d'eau
Allumer l'appareil et la chaudière
Réglage de la température sur MAX
Repasser avec la vapeur pendant 2 min. (utiliser un vieux tissu)
Pendant la première utilisation des restes de production peuvent sortir, elles sont inoffensives.
Résultats parfaits grâce à une forte pression de vapeur
Déplacer le fer à repasser à 2 cm au-dessus du linge en diffusant de la vapeur
En position verticale, défroisse, repasse et redonne leur forme aux tailleurs, aux rideaux
Pour le repassage à la vapeur, sélectionner toujours une température élevée
Poser l'appareil sur une surface stable
Retirer le réservoir d'eau
Remplir de l'eau du robinet
Mettre en place le réservoir d'eau
Toujours mettre la centrale vapeur sur une surface plane, stable et placer le fer à repasser correctement sur la base.
Prêt au repassage sans vapeur
Régler la température
Impostare la temperatura
Set temperature
Ajustar la temperatura
Semelle devient très chaude - ne pas toucher!
Dampfbügeln bereit Prêt au repassage à la vapeur Stiralura a vapore prenta Vapour ironing ready Listo para planchado a vapor
Für Dampfbügeln: Boiler einschalten Pour le repassage à la vapeur: Allumer la chaudière Per la stiratura a vapore: Accendere il boiler For vapour ironing: Switch on the boiler Para planchado a vapor: Encender la caldera

Dampfmenge regulieren Régler le débit de vapeur Regolare la quantità di vapore Regulate steam volume Regular el caudal de vapor
! Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten! Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes! Non dirigere il getto di vapore contro parti del corpo! Never direct steam jet at body parts! ¡Nunca orientar el chorro de vapor contra partes del cuerpo!
Bügeln | Repasser | Stirare | Ironing | Planchar
4

Bügeleisen lösen Relâcher le fer à repassen Staccare il ferro da stiro Detach the iron Soltar la plancha

Bügeln Repasser Stirare Ironing Planchar

Für einzelnen Dampfstoss Pour effet pressing Per il primo getto di vapore For a single shot of steam Para un solo golpe de vapor

Für konstanten Dampf Pour débit de vapeur constant Per vapore costante For constant steam Para vapor constante
Gerät nur am dafür vorgesehenen Handgriff benutzen! N'utilisez l'appareil qu'à l'aide de la poignée prévue à cet effet! Afferrare l'apperecchio esclusivamente per l'apposita impugnatura! Always use only the handle! Utilizar el aparato sujetándolo únicamente por el asa!
i Arretierung lösen: Dampftaste drücken Relâcher le verrou: Appuyer sur le bouton vapeur Allentare il blocco: premere il tasto del vapore Unlock: Press the vapour button Aflojar el bloqueo: Pulsar el botón de vapor

DE | FR | IT | EN | ES

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Nachfüllen | Ajouter de l'eau | Riempire | Refill | Volver a llenar
5




Temperaturregler auf MIN Réglage de température sur MIN Regalatore temperatura al MIN Temperature control on MIN Regulador de temperatura en MIN
Wassertank entnehmen Retirer le réservoir d'eau Rimuovere il serbatoio dell'acqua Remove water tank Retirar el depósito de agua
Leitungswasser einfüllen Remplir de l'eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Fill with tap water Introducir agua corriente
Wassertank einsetzen Mettre en place le réservoir d'eau Utilizzare il serbatoio dell'acqua Insert water tank Colocar el depósito de agua
i
Temperatur neu einstellen. Régler la température de nouveau. Regolare nuovamente la temperatura. Reset temperature. Ajustar de nuevo la temperatura.
Nach dem Bügeln | Après le repassage | Dopo la stiratura | After ironing | Tras el planchado
6




text_image
1. 2.Bügeleisen auf Standfläche arretieren Fixer le fer à repasser sur le support fer Tenere il ferro da stiro su una superficie stabile Lock the iron on the support Bloquear la plancha en la superficie de apoyo
Temperaturregler auf MIN Réglage de température sur MIN Regolatore temperatura al MIN Temperature control on MIN Regulador de temperatura en MIN
Boiler und Gerät ausschalten Éteindre la chaudière et l'appareil Spegnere l'apparecchio e il boiler Switch off the boiler and the device Apagar la caldera y el aparato
Ausstecken, aufrollen Débrancher, enrouler Staccare la spina, arrotolare Unplug, wind around Desenchufar, enrollar el cable
11

DE | FR | IT | EN | ES

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Nach dem Bügeln | Après le repassage | Dopo la stiratura | After ironing | Tras el planchado
7


\~60 min.

Laisser refroidir l'appareil
Retirer le réservoir d'eau
Vider le réservoir d'eau
Mettre en place le réservoir d'eau
Déposer l'appareil avec précaution
Riporre l'apparecchio con cautela
Dévisser le couvercle de la chaudière
Visser le couvercle de la chaudière
Débrancher, enrouler
Laisser agir pendant la nuit
Dévisser le couvercle de la chaudière
Rincer deux fois avec de l'eau du robinet, puis nettoyer les conduits → p. 6