LEICA Q3 - Appareil photo

Q3 - Appareil photo LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q3 LEICA au format PDF.

📄 274 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LEICA Q3 - page 2
Caractéristiques techniques Capteur plein format 35 mm, 60 MP, ISO 50-100000, autofocus à détection de phase
Objectif Objectif Leica Summilux 28 mm f/1.7 ASPH
Écran Écran tactile LCD de 3 pouces, 1,24 million de points
Vidéo Enregistrement vidéo 8K à 30 fps, 4K à 60 fps
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI
Utilisation Idéal pour la photographie de rue, de paysage et de portrait
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, mise à jour du firmware
Sécurité Utiliser une sangle pour éviter les chutes, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : batterie, chargeur, câble USB

FOIRE AUX QUESTIONS - Q3 LEICA

Comment allumer le Leica Q3 ?
Pour allumer le Leica Q3, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Comment changer l'objectif du Leica Q3 ?
Le Leica Q3 est équipé d'un objectif fixe et ne permet pas le changement d'objectif.
Comment régler la mise au point ?
Pour régler la mise au point, utilisez la molette de mise au point manuelle ou sélectionnez le mode autofocus dans le menu.
Pourquoi mon Leica Q3 ne prend pas de photo ?
Vérifiez si l'appareil est allumé, si la batterie est chargée, et si la carte mémoire est insérée correctement.
Comment transférer des photos depuis le Leica Q3 vers un ordinateur ?
Connectez le Leica Q3 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du Leica Q3 ?
Allez dans le menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres d'usine' pour restaurer les réglages d'origine.
Comment mettre à jour le firmware du Leica Q3 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Leica et suivez les instructions fournies pour le mettre à jour sur l'appareil.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que la mise au point est correctement réglée et que l'appareil est stable lors de la prise de vue.
Comment utiliser le mode vidéo sur le Leica Q3 ?
Pour utiliser le mode vidéo, sélectionnez 'Vidéo' dans le mode de prise de vue et appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer l'enregistrement.
Comment nettoyer l'objectif du Leica Q3 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un nettoyant pour lentilles approprié pour éviter de rayer la surface de l'objectif.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q3 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q3 de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI Q3 LEICA

AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica Q3 et vous souhaitons de pleinement réussir vos pho- tos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica Q3 sur le site https://leica-camera.com. Leica Camera AG LIVRAISON Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez vérifier la pré- sence de tous les accessoires*. – Leica Q3 avec parasoleil vissé – Batterie lithium-ion Leica BP-SCL6 – Chargeur Leica BC-SCL4, avec câble d’alimentation (US, EU) – Couvercle pour parasoleil – Bague de protection du filetage – Cache de griffe porte-accessoires – Courroie de port – Mode d’emploi succinct – Certificat de contrôle – Encart CE

  • Sous réserve de modifications de conception et de version.

Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.MENTIONS LÉGALES

  • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports, enregis- trés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d’auteur. Cela s’applique également à l’ensemble des logi- ciels fournis.
  • À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de bre- vets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, peuvent nécessi- ter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d’informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l’adresse www.mpegla.com.
  • Les désignations « SD », « SDHC », « SDXC » et « microSDHC » ainsi que les logos associés sont des marques déposées de SD-3C, LLC.

Tous droits réservés. L’ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d’auteur et autres lois relatives à la protection de la propriété intel- lectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Des modifications ont pu être apportées à des produits et pres- tations après la date de clôture de la rédaction. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l’étendue de la livraison ou des services pendant le délai de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d’ap- porter des modifications ainsi que le droit à l’erreur. Les illustra- tions peuvent également contenir des accessoires, des options ou d’autres éléments qui ne font pas partie de l’étendue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent égale- ment contenir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays.MENTIONS LÉGALES

Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans l’accord préalable de Leica Camera AG.

Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation infor- mative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions tou- tefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa proprié- té intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d’auteur, et que cette documentation n’accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.

INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE

La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour. HOMOLOGATIONS NATIONALES Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appa- reil dans le menu de celui-ci.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Informations appareil photo 
  • Sélectionnez  Informations régl  ementaires 

INFORMATIONS SUR LA LICENCE

Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Informations appareil photo 
  • Sélectionnez  Informations sur les licencesMENTIONS LÉGALES

MARQUAGE CE Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Français Déclaration de conformité (DoC) La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que ce produit répond aux exigences fondamentales et autres préconisations perti- nentes de la directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC : https://cert.leica-camera.com Si vous avez d’autres questions, veuillez vous adresser à l’assistance produit de Leica Camera AG : Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne Bande de fréquences utilisable / Restrictions d’utilisation : voir les caractéristiques techniques

ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET

ÉLECTRONIQUES (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays euro- péens possédant des systèmes de tri sélectif) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’admi- nistration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.MENTIONS LÉGALES

  • En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de me- sures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
  • Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
  • La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmis- sion s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
  • Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotrans- mission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
  • Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturba- tions, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon, les ra- diotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
  • En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
  • Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser.
  • Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatique- ment les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’affi- cher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’ha- bilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
  • Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
  • L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
  • À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p. 228.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT

L’UTILISATION DU « LEICA FOTOS CABLE »

  • L’utilisation du logo « Made for Apple » signifie qu’un accessoire a été spécialement conçu pour être raccordé au(x) produit(s) Apple mentionné(s) dans le logo et que le développeur a certi- fié la conformité de cet accessoire aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de régle- mentation.
  • Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut nuire aux performances sans fil.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électro- magnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
  • Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut- parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
  • Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la bat- terie et remettez-le ensuite en marche.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images.
  • Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) : – hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
  • Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plu- sieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécu- rité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
  • Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce com- posant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif).
  • N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge élec- trostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif).
  • N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
  • N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les ré- parations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé.
  • Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’es- sence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
  • Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil.
  • Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infil- trer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou surCONSIGNES DE SÉCURITÉ

la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appa- reil photo et à la carte mémoire. OBJECTIF

  • Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par consé- quent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense.
  • La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. BATTERIE
  • Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explo- sion.
  • Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provo- quer un incendie ou une explosion.
  • Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées.
  • Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont élimi- nées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion.
  • Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et libre- ment accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
  • Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une bat- terie abîmée peut endommager l’appareil photo.
  • En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être im- médiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et rempla- cée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
  • Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
  • En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’en- flammer.
  • L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
  • Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
  • Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffe- ment.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
  • Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire. CHARGEUR
  • Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
  • Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sif- flements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité.
  • Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
  • Seuls les câbles d’alimentation fournis peuvent être utilisés. Les câbles d’alimentation ne doivent être utilisés que pour le chargeur fourni. N’essayez pas d’utiliser les câbles d’alimentation ou le chargeur à d’autres fins.
  • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une image est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
  • Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites.
  • Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
  • Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire. CAPTEUR
  • Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent pro- voquer des défauts au niveau des pixels.
  • Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont poten- tiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
  • Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de cour- roie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisa- tion comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce fait prohibée.
  • Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les ap- pareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au coursCONSIGNES DE SÉCURITÉ

desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables). TRÉPIED

  • En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transpor- ter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo. FLASH
  • L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica Q3 peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash.
  • Utilisez un bloc secteur ayant une puissance de sortie maximale de 100 W ou moins et conforme à la norme USB-PD. Assurez-vous qu’il est conforme aux normes de sécurité CEI 62368-1 (ES1, conforme PS2 - 60 V ou moins, 100 W ou moins). Si vous n’êtes pas sûr qu’il soit conforme aux normes de sécurité, veuillez contacter le fabricant du bloc secteur.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL

Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/Stockage ».

APPAREIL PHOTO/OBJECTIF

  • Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte.
  • Selon le modèle, le numéro de série de votre appareil photo est gravé sur le raccord pour flash ou sur le dessous de l’appareil.
  • Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pan- talon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. ÉCRAN
  • Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de tempéra- ture, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
  • Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habi- tude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe. BATTERIE
  • La batterie ne peut être chargée que dans une certaine plage de température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionne- ment se trouvent au chapitre « Caractéristiques techniques » (voir p. 264).
  • Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partielle- ment déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
  • Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation.
  • Une batterie neuve n’atteint sa pleine capacité qu’après avoir été entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de l’appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25 cycles.
  • Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauf- fent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonction- nement.
  • Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge maximum, des tensions ou températures en dehors des plages admissibles ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de tempéra- ture indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la pro- cédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
  • Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des tem- pératures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
  • Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
  • La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplé- mentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un décharge- ment complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
  • En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuelle- ment restreintes voire entièrement bloquées.
  • Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pen- dant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’ap- pareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très for- tement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
  • Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
  • La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
  • Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
  • Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
  • Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la forma- ter.
  • Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge élec- trostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegar- dées.
  • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un cur- seur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
  • En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines images.REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
  • Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les images (pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p. 272). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé. DONNÉES
  • Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures.
  • Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica Q3. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de firmware. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du firmware. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de firmware du Leica Q3 ainsi que sur les modifications et complé- ments au présent mode d’emploi, consultez la zone de télécharge- ment ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : https://club.leica-camera.comGARANTIE

GARANTIE En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Came- ra AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présente l’avantage d'avoir un accès permanent aux condi- tions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’ap- pliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse : https://warranty.leica-camera.com Le Leica Q3 est protégé contre les projections d’eau et la poussière. L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP52 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et la pous- sière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur « Entretien/Stockage », vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé en- traîne l’extinction de la garantie concernant les projections d’eau et la poussière.TABLE DES MATIÈRES

MODE AVION .......................................................................................................... 235 Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires Important Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les images Attention Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporelsDÉSIGNATION DES PIÈCES

Commutateur principal

Molette de vitesse d’obturation

LED du retardateur / lumière auxiliaire AF

Molette de réglage des dioptries

Touche FN 1 (touche de fonction)

Touche FN 2 (touche de fonction)

Logement de la batterie

Manette de déverrouillage de la batterie

Filetage pour trépied

Compartiment de carte mémoire

28 Point de repère pour fonction macro 29 Bague macro 30 Bague de mise au point 31 Bague de diaphragme 32 Bague de protection du filetage 33 Déverrouillage AF/MF 34 Poignée de doigtAFFICHAGES ▸ PHOTO

AFFICHAGES La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur. PHOTO

Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.

Tous les affichages/valeurs concernent l’image affichée.

Capacité de mémoire restante

Capacité de la batterie

Balance de l’exposition

Échelle de correction de l’exposition

Vitesse d’obturation

Valeur de correction de l’exposition

Mode de mise au point

Méthode de mesure autofocus

Mode de prise de vue ( Mode déclenchement ) 16 Rendu des couleurs ( Mode pellicule / Leica Look )

Méthode de mesure de l’exposition

Mode Balance des blancs 20 Format de fichier / niveau de compression / résolution

Menu Favoris / Menu principal 23 Mode flash / correction d’exposition au flash 24 iDR 25 Stabilisation activée 26 Champ AF

Géomarquage Enregistrement automatique du lieu de la prise de vue (données Exif) 29 Symbole de prise de vue sélectionnée 30 Nom de fichier 31 Numéro de fichier de l’image affichée

Identification du détourage des parties du motif surexposées

Agrandissement automatique comme assistance de mise au point avec une mise au point manuelle (3 fois ou 6 fois possibles)

Représentation de la taille et de la position d’un détail (visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)AFFICHAGES ▸ VIDÉO

Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.

Tous les affichages/valeurs concernent l’image affichée.

Capacité de mémoire restante

Capacité de la batterie

Niveau d’enregistrement du microphone

Balance de l’exposition

Échelle de correction de l’exposition

Vitesse d’obturation

Valeur de correction de l’exposition

Mode de mise au point

Méthode de mesure autofocus

Sensibilité du micro ( Gain du micro )

Rendu des couleurs ( Mode vidéo / Leica Look )

Méthode de mesure de l’exposition

Mode Balance des blancs

Résolution / fréquence d’images

Stabilisation activée

Indication d’un enregistrement vidéo en cours

Durée de l’enregistrement vidéo

Symbole d’enregistrement vidéo marqué

Numéro de fichier de l’enregistrement vidéo affiché

Quitter la lecture vidéo

Fonction découpage vidéo

Moment de lecture actuel

Barre d’état de la lecture

AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite. Affichage État de charge Env. 80 – 100 % Env. 60 – 79 % Env. 40 – 59 % Env. 20 – 39 % Env. 1 – 19 % Env. 0 % Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie29PRÉPARATIONS ▸ FIXATION DE LA COURROIE DE PORT / PRÉPARATION DU CHARGEUR

PRÉPARATIONS Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de pré- venir tout risque ou blessure possible.

  • Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assu- rer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.

PRÉPARATION DU CHARGEUR

Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales. Remarque

  • Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.PRÉPARATIONS ▸ CHARGE DE LA BATTERIE

Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo. INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR

  • Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
  • Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
  • Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur

RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR

  • Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR CHARGE 80% La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte. Affichage État de charge Durée de charge* CHARGE clignote en vert En cours de charge 80% allumé en orange 80 % Env. 2 h CHARGE s’allume en vert permanent 100 % Env. 3,5 h Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
  • dépend de l’état de déchargePRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE

La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automa- tiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Charger par USB 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarques
  • Pour pouvoir recharger la batterie lorsque l’appareil photo est al- lumé, il faut un bloc secteur de 9 V/3 A (≥ 27 W). Si vous utilisez un bloc secteur moins puissant, vous pourrez certes utiliser l’appareil photo, mais la batterie se déchargera malgré tout lentement.
  • Le processus de charge démarre automatiquement.

INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE

  • Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 38) INSERTION
  • Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptiblePRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
  • Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
  • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
  • Appuyez légèrement sur la batterie
  • La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
  • Retirez la batterie Important
  • Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma- ger la carte mémoire. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE L’appareil photo enregistre les images sur une carte SD (Secure Digi- tal) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity). Remarques
  • Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données.
  • En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utili- sation dans l’appareil photo (voir p. 79). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Ca- ractéristiques techniques ».
  • Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée.
  • D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
  • En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écri- ture élevée.PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
  • Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 38) OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
  • Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration, jusqu’à ce qu’un clic retentit
  • Le cache s’ouvre automatiquement. FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
  • Fermez le cache et le maintenez fermé
  • Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il s’en- clenche de manière audible INSERTION
  • Enfoncez la carte mémoire avec les contacts vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible RETRAIT
  • Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
  • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.

Cet appareil photo est livré avec un parasoleil adéquat. Celui-ci est déjà monté à la livraison. Pour empêcher le vignettage, l’utilisation du parasoleil est recom- mandée. RETRAIT Fig. 1 Fig. 2

  • Dévissez le parasoleil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 1)
  • Vissez la bague de protection du filetage (fig. 2)
  • Dévissez la bague de protection du filetage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. 1)
  • Revissez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (fig. 2) Remarques
  • Le couvercle de parasoleil joint à la livraison convient uniquement au parasoleil et il ne peut pas être utilisé sans celui-ci comme couvercle d’objectif.
  • Pour l’utilisation sans parasoleil, un couvercle avant d’objectif E49 adéquat (n° de commande 14001) est disponible comme acces- soire en option : https://store.leica-camera.comPRÉPARATIONS ▸ RÉGLAGE DES DIOPTRIES

Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique).

  • Enfoncez la molette de réglage des dioptries dans son renfonce- ment jusqu’à ce qu’un clic retentisse
  • Le blocage est enlevé et la molette de réglage des dioptries se projette un peu vers l’extérieur.
  • Regardez à travers le viseur
  • Visez un motif et mettez au point
  • Repoussez la molette de réglage des dioptries dans son renfonce- ment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible37UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

COMMUTATEUR PRINCIPAL Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le com- mutateur principal. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Remarques

  • L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
  • Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les affi- chages apparaissent dans le viseur.
  • Grâce à la fonction  Arrêt auto  (voir p. 65), il est possible d’ar- rêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur  Arrêt  et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

DÉCLENCHEUR Le déclencheur fonctionne en deux temps.

1. Pression légère (= appui jusqu’au 1er point de pression)

– Activation du système électronique de l’appareil photo et de l’affichage – Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) : – Mode AF : mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de l’exposi- tion (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vues – à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille

  • Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire. – Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retardateur – Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles Remarques
  • Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le dé- clencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur.
  • Le déclencheur reste bloqué : – si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisoirement) pleines – si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaudUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

La molette de vitesse d’obturation ne possède pas de butée, vous pouvez donc la faire tourner dans les deux sens à partir de n’importe quelle position. Elle s’enclenche dans toutes les positions gravées et les valeurs intermédiaires. Les positions intermédiaires hors des positions de blocage ne doivent pas être utilisées. Pour plus d’informations concernant le réglage correct de l’exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 107 et 199). – A : mode priorité ouverture (commande automatique de la vitesse d’obturation) – 2000 – 1+ : vitesses d’obturation fixes MOLETTE – Navigation dans les menus – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Réglage de la valeur ISO – Agrandissement/réduction des images visualisées – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Réglage du changement de programmeUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

– Adoption des réglages du menu – Accès direct aux fonctions du menu – Ouverture du sous-menu

– Navigation dans les menus – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Défilement dans la mémoire des images – Déplacement du champ de mesure TOUCHE CENTRALE – Ouverture de l’affichage des informations – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Affichage des réglages/données lors de la prise de vue – Affichage des données de prise de vue à la lecture – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandes – Accès direct aux fonctions du menuUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

TOUCHE PLAY – Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran TOUCHE MENU – Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu Lecture – Sortie du (sous-)menu affiché actuellement ÉCRAN – Affichage des principaux réglages actuels – Accès rapide à certains menus – Commande tactileUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

L’écran peut être sorti et incliné vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez ainsi réaliser des prises de vue confortablement, même à partir de perspectives très hautes ou très basses. La sortie de l’écran se fait en deux étapes. Pour sortir l’écran

  • Saisissez l’écran par le bord supérieur
  • Ouvrez l’écran en le faisant tourner avec précaution autour de la suspension située sur le bord inférieur Pour orienter l’écran
  • Faites pivoter l’écran sorti autour de l’axe central pour régler l’angle souhaité Pour rentrer l’écran
  • Le cas échéant, pivotez l’écran vers le bas en le faisant tourner autour de l’axe central
  • Rabattez l’écran vers le haut, vers l’arrière de l’appareil photo, en le faisant tournant autour de la suspension située sur le bord inférieurUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de fonction sont configurables individuellement (voir p. 59).

En mode Prise de vues En mode Lecture Touche FN 1 (13) Zoom numérique  Supprimer une à une  Touche FN 2 (14) Remplacement du mode de fonc- tionnement (photo/vidéo) Évaluation des images Touche de molette (5) Réglages ISO Agrandissement/réduction des images visualisées Touche centrale (19) – Photo :  Changer de profil d’informa- tion  – Vidéo :  Agrandissement   Changer de profil d’informa- tionUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE

ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) COMMANDE TACTILE* En mode Prise de vues En mode Lecture « tapoter » Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (si AF tactile est actif) Sélection d’images « tapoter deux fois » Réinitialisation du champ de mesure AF Agrandissement/réduction des images visualisées « balayer » Défilement dans la mémoire des images Déplacement de la section d’image agrandie « balayer horizontalement » (longueur totale) Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Défilement dans la mémoire des images « balayer verticalement » (longueur totale) Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues « tapoter et maintenir » Accès au réglage rapide AF « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » Modification de la taille du champ de mesure AF (avec certains modes de fonctionnement AF) Agrandissement/réduction des images visualisées « balayer et maintenir » « maintenir et balayer » Défilement continu

  • Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.

Il existe trois zones de menu : écran de statut,  Menu principal  et  Fa- voris . Écran de statut : – offre un accès rapide aux réglages les plus importants  Favoris  : – liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p. 58)

  • Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée.  Menu principal  : – offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus Le mode de fonctionnement actuellement utilisé (photo ou vidéo) est marqué en couleur dans toutes les zones de menu. Zone PHOTO VIDÉO Écran de statut Arrière-plan sombre Arrière-plan clair Favoris Ligne d’en-tête sombre Ligne d’en-tête claire Menu principal (niveau supérieur) Menu principal (Sous-menus)UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

Photo Vidéo FAVORIS MENU PRINCIPAL RÉGLAGES DANS LES MODES PHOTO ET VIDÉO Les réglages disponibles dépendent du mode de fonctionnement actuellement utilisé (photo ou vidéo). – Toutes les options de menu situées avant  Zoom numérique  dans le menu principal et tous les sous-menus associés sont spéci- fiques au mode de fonctionnement. Cela signifie que toutes les modifications apportées à ces endroits s’appliquent uniquement au mode de fonctionnement actuellement utilisé. Les options de menu du même nom dans l’autre mode de fonctionnement ne sont pas concernées. Cela concerne par exemple les réglages relatifs à la mise au point, à la mesure de l’exposition ou à la ba- lance des blancs. – Tous les réglages et fonctions qui suivent dans le menu principal ( Zoom numérique  inclus) sont disponibles dans les deux modes de fonctionnement et s’appliquent de manière globale. Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. Réglages et fonctions s’appliquant de manière globale : –  Zoom numérique  –  Profil utilisateur  –  Assistants de prise de vue  –  Configuration mode lecture  –  Réglages affichage  –  Leica FOTOS  –  Formatage de la carte  –  Réglages de l’appareil photo  –  Informations appareil photo  –  Language  –  Réinitialiser appareil photoUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affi- chées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et plusieurs sections du menu principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En al- ternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respective- ment comme dernière option de menu l’acccès au menu principal. Pour défiler vers l’avant

  • Appuyez sur la touche MENU
  • La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
  • Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
  • Le défilement vers l’arrière n’est possible que jusqu’à l’écran de statut.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus impor- tantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.

Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 182)

Réglages de la luminosité (voir p. 107 et p. 199)

Accès au menu principal Remarques

  • Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec touche de sélection, touche centrale, molette et touche de molette.
  • Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
  • Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
  • Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p. 24 et p. 26).UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

RÉGLAGES Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.

  • Tapotez sur le champ de commande souhaité
  • Le menu correspondant apparaît.

EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT

Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 55).

  • Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p. 52). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on re- tourne cependant d’ici à l’écran de statut.
  • Sélectionnez le réglage désiréUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

MENU FAVORIS Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 59). MENU PRINCIPAL Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.

Désignation de l’option de menu

Paramétrage de l’option du menu

Mention du sous-menu SOUS-MENU Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes.

Indications concernant les autres sous-menus

Pour défiler vers l’avant

  • Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
  • La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière
  • Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
  • Le défilement vers l’arrière n’est possible que jusqu’à l’écran de statut.

NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE

(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)

  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
  • Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/pré- cédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici. Remarque
  • L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans cer- taines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspon- dantes est en gris.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
  • Appuyez sur la partie droite de la touche de sélection
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
  • Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La va- riante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante. Remarque
  • Choisir  Marche  ou  Arrêt  ne nécessite pas de validation. L’enre- gistrement est automatique.

UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE

(retourner à l’option de menu précédente)

  • Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
  • Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste. RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
  • Appuyez 1 fois sur la touche MENU
  • L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.

Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués. Vers le mode Prise de vues

  • Exercez une légère pression sur le déclencheur Vers le mode Lecture

Clavier/pavé numérique

Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)

Touche « Confirmation » (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)

Retour au niveau de menu précédent

Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)

Modification du type de caractères SÉLECTION D’UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION) Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
  • Le bouton actif actuel est mis en relief.
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
  • Le bouton actif actuel est mis en relief.
  • À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne sui- vante/précédente.
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette Par commande tactile
  • Sélectionnez directement la touche désirée ENREGISTREMENT
  • Sélectionnez la touche D ANNULATION
  • Sélectionnez la touche EUTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

MENU À BARRES Par commande à touches

  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
  • Tournez la molette Par commande tactile
  • Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée Remarques
  • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
  • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
  • En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif. MENU À CURSEURS Par commande à touches
  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
  • Tournez la molette Par commande tactile
  • Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez Remarques
  • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
  • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

Pour accéder au champ de réglage suivant

  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection Pour régler les valeurs
  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • Tournez la molette Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
  • Appuyez sur la touche centrale MENU COMBI (PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE) A B C

Touche « Retour » (quitter sans enregistrer)

Touche « Paramètre »

Touche « Confirmation » (enregistrer et quitter) La façon de procéder diffère légèrement selon que les réglages sont effectués par commande à touches ou par commande tactile. L’image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage. Cela permet de voir immédiatement le résultat du réglage.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU

Par commande à touches Pour passer d'une touche à l'autre

  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
  • La touche active est encadrée en rouge. Pour effectuer les réglages
  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • La touche affiche immédiatement l'alternative suivante.
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Les alternatives disponibles s'affichent.
  • Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • La touche active est encadrée en rouge.
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Les alternatives ne sont plus affichées.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE

Par commande tactile

  • Appuyez sur la touche souhaitée
  • Les touches « Paramètre » et « Réglage » affichent les alterna- tives disponibles.
  • Pour chaque paramètre, la touche « Paramètre » indique en sup- plément la valeur actuellement réglée.
  • Appuyez sur l'alternative souhaitée ENREGISTREMENT
  • Sélectionnez la touche « Confirmation » ANNULATION
  • Sélectionnez la touche « Retour »

UTILISATION INDIVIDUALISÉE

MENU FAVORIS Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 248. Comme les zones de menu pour le mode Prise de vue photo et vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être affectés de manière parfaitement libre. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un asté- risque.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE

  • Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages d’accès direct 
  • Sélectionnez  Éditer les favoris 
  • Sélectionnez le sous-menu souhaité
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt 
  • Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 11 options de menu. Remarque
  • Si vous sélectionnez  Arrêt  pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement. ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct dans le mode Prise de vues, vous pouvez affecter aux éléments de commande (« touches de fonction ») suivants des fonctions de menu sélectionnées dans une liste créée individuellement. – Touche FN 1 (13) – Touche FN 2 (14) – Touche centrale (19) – Touche de molette (5) L’affectation s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendam- ment l’un de l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 248. Concernant les réglages par défaut, voir p. 44. Remarques
  • Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont no- tamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
  • Le réglage peut être effectué par commande à touches ou direc- tement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
  • Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
  • Appuyez longuement sur la touche de fonction
  • La liste d’accès direct réalisée automatiquement apparait à l’écran.
  • Cette liste peut être modifiée à tout moment via l’option de menu  Réglages d’accès direct .
  • Sélectionner l’option de menu avec la touche centrale
  • Aucune validation nécessaire. La modification est valide immé- diatement. OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
  • Appuyer brièvement sur la touche fonction
  • La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu appa- raît à l’écran.

RÉALISATION DE LA LISTE INDIVIDUELLE

  • Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages d’accès direct 
  • Sélectionnez  Touche FN 1 / Touche FN 2 / Touche centrale /  Touche de molette 
  • Sélectionnez  Marche  ou  Arrêt  à chaque option de menu

AFFECTATION DE LA MOLETTE

Réglage par défaut :  Auto  Par défaut, la fonction de la molette dépend du mode d’exposition actif. Il est toutefois possible d’affecter définitivement une autre fonction à la molette.

  • Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages d’accès direct 
  • Sélectionnez  Affectation molette 
  • Sélectionnez le réglage désiré Au réglage  Auto , la molette a différentes fonctions selon le mode d’exposition (voir p. 107/p. 199).  Arrêt   Auto   Corr. exp.   ISO 

PROFILS UTILISATEUR Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Le mode de fonctionne- ment actuellement sélectionné (photo/vidéo) est également enre- gistré. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modi- fiable, accessible en permanence ( Profil par défaut ). Les noms des profils mémorisés sont librement sélectionnables. Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.

Enregistrement des paramétrages/création d’un profil.

  • Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Profil utilisateur 
  • Sélectionnez  Gestion profils 
  • Sélectionnez  Sauvegarder comme profil 
  • Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
  • Validez la procédure Remarques
  • Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Profil utilisateur 
  • Sélectionnez  Gestion profils 
  • Sélectionnez  Renommer profils 
  • Sélectionnez le profil désiré
  • Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom sou- haité, puis validez (voir p. 54)
  • Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.

UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS

Réglage par défaut :  Profil par défaut 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Profil utilisateur 
  • Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
  • Sélectionnez le profil désiré
  • Le profil sélectionné porte la mention  Actif .
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Profil utilisateur 
  • Sélectionnez  Gestion profils 
  • Sélectionnez  Supprimer 
  • Sélectionnez le profil désiré
  • Validez la procédure EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/ IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Profil utilisateur 
  • Sélectionnez  Gestion profils 
  • Sélectionnez  Exporter profils  ou  Importer profils 
  • Validez la procédure Remarques
  • Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des profils individuels.
  • À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplacé sans question.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ LANGUE DU MENU / DATE/HEURE

RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO À la première mise en marche de l’appareil photo, après une réini- tialisation aux réglages par défaut (voir p. 224) ou après une mise à jour du firmware, les options de menu  Language  et  Date & heure  apparaissent automatiquement pour le réglage.

Réglage par défaut : anglais Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, por- tugais, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Language 
  • Sélectionnez la langue désirée
  • À quelques exceptions près, toutes les informations sont modi- fiées dans la langue choisie. DATE/HEURE DATE Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Date & heure 
  • Sélectionnez  Réglage de la date 
  • Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré ( Jour/Mois/Année ,  Mois/Jour/Année ,  Année/Mois/Jour )
  • Paramétrez la date HEURE
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Date & heure 
  • Sélectionnez  Réglage de l'heure 
  • Sélectionnez la forme d’affichage désirée ( 12 heures ,  24 heures )
  • Réglez l’heure (pour le format 12 heures, sélectionnez également  am  ou  pm )RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Date & heure 
  • Sélectionnez  Fuseau horaire 
  • Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel – À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT – À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire corres- pondant
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Date & heure 
  • Sélectionnez  Heure d'été 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en deux niveaux. – Activation du mode veille au bout de quelques 30 s/1 min/2 min/5 min/10 min – Arrêt automatique de l’écran (voir p. 68) Réglage par défaut :  2 min 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Économies d’énergie 
  • Sélectionnez  Arrêt auto 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  30 s ,  1 min ,  2 min ,  5 min ,  10 min ) Remarque
  • Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réacti- ver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR

RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR L’appareil photo possède un écran couleur 3″ à cristaux liquides pro- tégé par un verre anti-rayures d’une dureté exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuel- lement : – Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Fréquence d’image EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)

UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF

Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques, qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur électronique. Lorsque l’écran est sorti, le réglage passe automatiquement à  LCD . Lorsqu’il est rentré, le réglage initial est rétabli. Réglage par défaut :  Auto  EVF Écran Auto Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF.

  • Commande de menu EVF
  • Commande de menu EVF Avancé Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l’appareil photo bascule automatiquement entre l’écran et le l’EVF grâce au capteur d’œil sur le viseur.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  EVF-LCD 
  • Sélectionnez le réglage désiré Remarque
  • Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez  EVF .

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL

Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglage par défaut :  Haut 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Sensibilité du capteur 
  • Sélectionnez le réglage désiré LUMINOSITÉ Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de lumi- nosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par com- mande tactile. ÉCRAN
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Luminosité LCD 
  • Sélectionnez la luminosité souhaitée ou  Auto 
  • Validez votre choix EVF
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Luminosité EVF 
  • Regardez dans le viseur
  • Sélectionnez la luminosité désirée
  • Validez votre choix Remarque
  • L’option  Auto  n’est ici pas disponible.RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR

Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue sépa- rément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. ÉCRAN

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Réglage des couleurs pour LCD 
  • Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
  • Validez votre choix EVF
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Réglage des couleurs pour EVF 
  • Regardez dans le viseur
  • Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
  • Validez votre choix ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Le délai avant l’arrêt est réglable. Ce réglage a également une incidence sur l’autofocus ; en cas d’arrêt automatique, le système AF est également désactivé. Si l’autofocus doit être utilisé lors de l’enregistrement via HDMI, il est donc recom- mandé de choisir l’option  Arrêt . Réglage par défaut :  1 min 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Économies d’énergie 
  • Sélectionnez  Arrêt auto. affichages/AF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  5 s ,  10 s ,  30 s ,  1 min ,  5 min )

FRÉQUENCE D’IMAGE EVF

Il est possible de régler la fréquence d'image de l’EVF. Réglage par défaut :  60 ips 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages affichage 
  • Sélectionnez  Fréquence d'image EVF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( 60 ips ,  120 ips )RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ SIGNAUX ACOUSTIQUES

SIGNAUX ACOUSTIQUES Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après : – Bruit d’obturation électronique – Confirmation AF VOLUME Il est possible de régler le volume des signaux actifs. Réglage par défaut :  Bas 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Volume 
  • Sélectionnez  Bas / Haut  SIGNAUX ACOUSTIQUES Ce réglage détermine si l’appareil photo doit donner des sons d’in- dication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retarda- teur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte. Réglage par défaut :  Arrêt 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Signaux sonores 
  • Sélectionnez  Marche 

BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE

Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Bruit obturateur électron. 
  • Sélectionnez  Marche  VALIDATION AUTOFOCUS Un signal peut être activé pour un autofocus réussi. Réglage par défaut :  Arrêt 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Confirmation AF 
  • Sélectionnez  Marche  PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Bruit obturateur électron. / Confirmation AF /  Signaux sonores 
  • À chaque option de menu, sélectionnez  ArrêtRÉGLAGES PHOTO ▸ FORMAT DE FICHIER

Le format  JPG  et le format standardisé de données brutes  DNG  (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Lors de la création de fichiers JPG, un traitement est déjà effectué dans l’appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la saturation, le niveau de noir ou la netteté des contours y sont réglés automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme com- primée. Cela permet d’obtenir immédiatement une photo optimisée pour de nombreux domaines d’utilisation et pour un aperçu rapide. Pour le post-traitement en revanche, il est préférable d’utiliser des images DNG. Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles qu’elles ont été enregistrées par le capteur de l’appareil photo lors de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour travailler avec ce format, il faut un logiciel spécial (par exemple Adobe

). Le post-trai- tement permet d’adapter précisément de très nombreux paramètres à ses besoins personnels. Réglage par défaut :  DNG + JPG 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Format fichier photo 
  • Sélectionnez le format désiré ( DNG ,  DNG + JPG ,  JPG ) Remarques
  • Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les don- nées brutes de l'image.
  • Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles. < < < MODE PHOTO > > >RÉGLAGES PHOTO ▸ RÉSOLUTION

Pour les images au format de données brutes (DNG), trois résolutions différentes (nombre de pixels) sont disponibles. Cela permet d’utiliser tous les avantages d’une image DNG (telle qu’une grande profondeur des couleurs et une gamme dynamique élevée), même avec une taille d’image réduite. Réglage par défaut :  L-DNG 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Résolution DNG 
  • Sélectionnez la résolution désirée ( L-DNG (60 MP) ,  M-DNG (36 MP) ,  S-DNG (18 MP) )

En cas de sélection du format  JPG , il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont dis- ponibles les résolutions  L-JPG ,  M-JPG  et  S-JPG . Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. Réglage par défaut :  L-JPG 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Résolution JPG 
  • Sélectionnez la résolution désirée En cas d’utilisation de la fonction Zoom numérique (voir p. 125), les images sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. Zoom numérique  Résolution JPG 

Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la section correspondante. Les images au format JPG sont également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les images DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les images DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent la section montrée lors de la prise de vue. Réglage par défaut :  3:2 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Format d’image 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( 3:2 ,  4:3 ,  1:1 ,  16:9 )

PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. Le Leica Q3 propose deux fonctions pour adapter les images réalisées au format JPG à ses propres idées : des profils  Mode pellicule  personnalisables et des profils  Leica Looks  prédéfinis, adaptés aux professionnels. Remarque

  • Les fonctions  Mode pellicule  et  Leica Looks  ne peuvent pas être utilisées en même temps. Si vous sélectionnez un profil dans  Mode pellicule , tout profil précédemment sélectionné dans  Leica Looks  sera automatiquement désactivé, et inverse- ment.RÉGLAGES PHOTO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

MODE PELLICULE Les propriétés d'image des images JPG peuvent être légèrement modifiées par plusieurs paramètres qui sont regroupés dans des profils  Mode pellicule  prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.

SATURATION DES COULEURS

La saturation détermine, pour les images en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « écla- tantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorolo- giques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.

ZONES CLAIRES / ZONES SOMBRES

Selon l'exposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres  Zones claires  et  Zones sombres  permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre  Zones sombres  peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent.RÉGLAGES PHOTO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : Réglage par défaut :  Standard  –  Standard  –  Éclatant  –  Naturel 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Mode pellicule 
  • Sélectionnez le profil désiré

PROFILS NOIR ET BLANC

2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc : –  Monochrome  –  Monochrome contraste élevé 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Mode pellicule 
  • Sélectionnez le profil désiréRÉGLAGES PHOTO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles ( Saturation  uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’infor- mations sur l’utilisation du menu, voir p. 56.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Mode pellicule 
  • Sélectionnez  Réglages du mode pellicule 
  • Sélectionnez le profil désiré
  • Sélectionnez  Contraste / Zones claires / Zones sombres / Nette- té / Saturation 
  • Sélectionnez le niveau désiré ( -2 ,  -1 ,  0 ,  +1 ,  +2 )
  • Validez LEICA LOOKS L’option Leica Looks offre un choix de profils prédéfinis, adaptés aux besoins professionnels, qui peuvent être facilement téléchargés sur l'appareil photo via Leica FOTOS. Six emplacements de mémoire sont réservés aux Leica Looks. Pour utiliser un « look »
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Leica Looks 
  • Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité Pour occuper un emplacement Les Leica Looks peuvent être facilement téléchargés sur l’appareil photo via Leica FOTOS.
  • Établissez la connexion avec Leica FOTOS
  • Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOS Remarque
  • L’occupation des emplacements de mémoire avec des Leica Looks téléchargés est valable aussi bien pour le mode photo que pour le mode vidéo. Les différents profils doivent toutefois être sé- lectionnés séparément pour les deux modes de fonctionnement.RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES

RÉDUCTION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE En photographie numérique, l’apparition de points d’image défec- tueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utili- sation de sensibilités élevées et notamment dans des zones unifor- mément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’ap- pareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d’obturation plus lentes et valeurs ISO élevées, une deu- xième « image noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message  Réduction du bruit en cours...  apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Pour pouvoir réaliser plusieurs images à la suite dans ces conditions, il est recommandé de désactiver la réduction du bruit et de l’effectuer dans le cadre du post-traitement. Pour cela, les images doivent être réalisées au format de données brutes. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réduction bruit si longue expos. 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Tant que la fonction est activée, la réduction du bruit est systéma- tiquement effectuée dans certaines conditions. Il s’agit notamment des prises de vue avec la fonction T et des expositions prolongées avec des vitesses d’obturation ≥ 8 s. Dans tous les autres cas, la réduction du bruit dépend d’une combi- naison de facteurs (notamment le réglage ISO, la vitesse d’obtura- tion et la température du capteur). Le tableau suivant indique, pour une température de capteur de 25 °C, les vitesses d’obturation à partir desquelles la réduction du bruit est effectuée. ISO Vitesse d’obturation supérieure à

RÉDUCTION DU BRUIT SUR LES IMAGES JPG Sauf en cas d’utilisation de sensibilités élevées, le bruit reste heu- reusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard. Réglage par défaut :  Bas 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez  Réduction du bruit (JPG) 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Bas ,  Moyen ,  Haut ) Remarque
  • Ce réglage n'a d'effet que sur des images au format JPG.

STABILISATION D’IMAGE

Plus les conditions de luminosité sont mauvaises lors de la prise de vue, plus les vitesses d’obturation nécessaires pour une exposition correcte sont lentes. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Stabilis. optique de l’image 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Marche ,  Arrêt ,  Auto )RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES

OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE L'étendue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plus sombre. Si l'étendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de l'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de luminosité dans le motif (par ex. prises de vue en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, prises de vue avec des parties du motif à l'ombre et d'autres en plein soleil, prises de vue de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), l'appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, n'est alors pas en mesure de représenter toute l'étendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste d'un motif à faible contraste Étendue du contraste d'un motif à contraste élevé Gamme dynamique de l'appareil photo Sous-exposition Surexposition FONCTION iDR La fonction  iDR  (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intelligente) permet d'optimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Cette fonction n'a d'effet que sur des images au format JPG. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité (  Haut 

 Bas ,  Arrêt ). Si l'option est réglée sur  Auto , l'appareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de l'étendue du contraste du motif. L'effet obtenu dépend non seulement de ce ré- glage, mais aussi des réglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les vitesses d’ob- turation sont rapides. L'effet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les vitesses d’obturation sont plus lentes. Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages JPG 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Auto ,  Haut ,  Standard ,  Bas ,  Arrêt ) Remarques
  • L'optimisation des zones sombres réduit légèrement les distinc- tions dans les zones très claires.
  • Cette fonction n'a d'effet que sur des images au format JPG.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES

Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informa- tions accompagnant les images) peuvent occuper de la capacité de mémoire.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Formatage de la carte 
  • Validez la procédure
  • La LED d’état clignote pendant l’opération. Remarques
  • N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
  • En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines images.
  • Toutes les images doivent pour cette raison être transférées ré- gulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
  • Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immé- diatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effective- ment supprimées définitivement.
  • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
  • Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p. 272).RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES

Les fichiers (= images) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers carac- tères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est pos- sible de créer 999 répertoires au maximum.

STRUCTURE DES FICHIERS

Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont iden- tiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres sui- vants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou JPG). Remarques

  • Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
  • Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’af- fiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitia- lisée.
  • Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Modifier nom du fichier 
  • Un sous-menu Clavier apparaît.
  • La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modi- fiable.
  • Entrez les lettres souhaitées (voir p. 54)
  • La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les images qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle modifica- tion. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
  • À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
  • Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.

CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Remise à zéro numér. images 
  • Une demande de confirmation correspondante apparaît.
  • Validez ( Oui ) ou annulez ( Non ) la création d’un nouveau dossier Remarque
  • La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ain- si reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.

INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT

Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d’autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque image, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Informations appareil photo 
  • Sélectionnez  Informations copyright 
  • Activez la fonction  Copyright  ( Marche )
  • Dans le sous-menu, sélectionnez  Informations / Artiste 
  • Un sous-menu Clavier apparaît.
  • Indiquez les informations souhaitées (voir p. 54)

ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS) En combinaison avec l’appli Leica FOTOS, il est possible de récupérer des informations de localisation à partir d’un appareil mobile. Les informations de localisation actuelles sont alors inscrites dans les données Exif des images (géomarquage).

  • Activez les services de localisation dans l’appareil mobile
  • Activez Leica FOTOS et connectez-la avec l’appareil photo (voir le chapitre « Leica FOTOS »)
  • Activez le géomarquage pour cet appareil photo dans Leica FOTOS Remarques
  • Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des tech- nologies apparentées est limitée. Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités du pays ! Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc auprès de l’ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet.
  • L’établissement de la connexion Bluetooth dure quelques se- condes. Si un arrêt automatique est activé dans l’appareil photo, il convient d’en tenir compte lors du choix du temps de latence correspondant.
  • En mode Lecture, les images disposant d’informations de localisa- tion sont identifiées par le symbole du géomarquage.

STATUT DE GÉOMARQUAGE

Le statut des informations de localisation disponibles est affiché sur l’écran tant que les barres d’information sont affichées et que le géomarquage est activé. L’écran de statut affiche toujours le statut de géomarquage actuel. Les informations sur le lieu sont à jour (dernière déter- mination de la position il y a 15 minutes maximum). Les informations sur le lieu ne sont plus à jour (dernière détermination de la position il y a 12 heures maximum). Les informations sur le lieu sont obsolètes (dernière détermination de la position il y a plus de 12 heures). Aucune donnée de position ne va être inscrite dans les données Exif. Pas d’icône Géomarquage inactif. Les informations de localisation sont actualisées en permanence tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS. La fonction Bluetooth de l’appareil photo ainsi que celle de l’appareil mobile doivent donc rester activées pour disposer des informations les plus récentes. Il n’est toutefois pas nécessaire de garder l’appli ouverte au premier plan.RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES

Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB.

À PROPOS DE LEICA FOTOS

  • Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 228) PAR CÂBLE USB OU VIA LE « LEICA FOTOS CABLE » L’appareil photo offre différentes possibilités de transfert. Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de nou- veau à chaque connexion. Réglage par défaut :  Apple MFi 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Mode USB 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Mass Storage ,  PTP ,  Apple MFi ,  Sélectionner si connexion ) –  Apple MFi  permet de communiquer avec des appareils iOS (iPhone et iPad) –  PTP  permet de transmettre des données sur un ordinateur sous MacOS ou Windows équipé de programmes compatibles PTP ou encore de partager la connexion avec Capture One Pro et Lightroom Classic Remarques
  • Pour la transmission de fichiers plus grands, il est recommandé d’utiliser un lecteur de cartes.
  • Tant que des données sont transférées, il est interdit de décon- necter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
  • Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE

AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut :  Touche AF 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Touche AF 
  • Sélectionnez  Touche AF  Pour positionner le champ de mesure AF
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran

1/80002.8F 12500ISO EV

-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran

  • Tapotez deux fois sur l’écran
  • Cette fonction est disponible avec toutes les méthodes de mesure AF, à l’exception de  Multi-Zone .
  • Pour la méthode de mesure  Poursuite , le champ de mesure s’im- mobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleure- ment du déclencheur. Pour les autres méthodes de mesure AF, la mise au point s’effectue immédiatement et automatiquement.
  • Même si l’option est réglée sur  Arrêt , il est toujours possible de réinitialiser la position du champ de mesure AF en tapotant deux fois sur l'écran.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

 Touche AF + déclenchement  permet de placer directement le champ de mesure AF et de déclencher immédiatement une prise de vue.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Touche AF 
  • Sélectionnez  Touche AF + déclenchement 
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran Remarque
  • Si l’option  Touche AF + déclenchement  est activée, il est impos- sible de réinitialiser le champ de mesure en tapotant deux fois sur l’écran.

AF TACTILE EN MODE EVF

Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. Il est toutefois toujours possible d'effectuer le réglage rapide AF (voir p. 189). Si cela n'est pas souhaité (par ex. pour une mise au point avec l'œil gauche), cette fonction peut également être désactivée. Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  AF tact. si utilisation EVF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Marche ,  Seulement réglage rapide AF ,  Arrêt ) –  Marche  – Positionnement du champ de mesure AF (tapoter) – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir) –  Seulement réglage rapide AF  – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir) –  Arrêt  AFFICHAGES AUXILIAIRES En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins. Les fonctions sui- vantes sont disponibles : – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 86) – Focus Peaking (voir p. 87) – Détourage (voir p. 89) – Horizon virtuel (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 88) – Histogramme (voir p. 89)

Barres d’information (= en-tête et pied de page)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez la fonction souhaitée
  • Sélectionnez  Marche / ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

AFFICHAGES INFO EN MODE PRISE DE VUES Trois options d’affichage sont disponibles.

  • Appuyez sur la touche centrale
  • L’affichage change cycliquement par les options d’affichage. – Aucune information – Bas de page avec des informa- tions sur l’exposition, affichages auxiliaires – En-tête avec informations de prise de vue, bas de page avec des informations sur l’exposition, affichages auxiliaires Pour afficher brièvement des informations
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • (Seuls) les informations sur l’exposition et les affichages auxi- liaires actifs sont affichés. AFFICHAGES DISPONIBLES

BARRES D’INFORMATION

Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24). QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles- ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orien- tation précise de l’appareil.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Grille 
  • Sélectionnez  Marche / ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du mar- quage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.

Réglage par défaut :  Rouge 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  Rouge ,  Vert ,  Bleu ,  Blanc ) SENSIBILITÉ Réglage par défaut :  Moyen 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Sensibilité Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Bas ,  Moyen ,  Haut ) Remarque
  • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image (1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image (2).

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Horizon virtuel 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarque
  • Pour les images au format portrait, l’appareil photo modifie auto- matiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité. Orientation correcte Incliné vers la gauche Incliné vers le bas dans la direc- tion du regard Incliné vers la droite Incliné vers le haut dans la di- rection du regardRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

DÉTOURAGE L’affichage du détourage caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Détourage / hachures 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt 
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • L'affichage du détourage apparaît. HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur l’image. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe verti- cal correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Histogramme 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarques
  • L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
  • En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ».
  • Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légère- ment par rapport à celui de la prise de vue.
  • L’histogramme concerne toujours la partie de l’image actuellement affichée.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES AF

FONCTIONS Les fonctions auxiliaires suivantes peuvent être activées/désactivées temporairement : – Focus peaking – Détourage

  • Affectez la fonction auxiliaire souhaitée à une touche de fonction (voir p. 59)
  • Appuyez sur la touche de fonction correspondante
  • L’état de la fonction auxiliaire change.
  • Une indication correspondante apparaît sur l’écran. Le réglage temporaire est réinitialisé lorsque vous éteignez l’appareil photo.

La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Illuminateur d’assistance AF 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarques
  • La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
  • La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge).RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES AF

Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Confirmation AF 
  • Sélectionnez  Marche 
  • Sélectionnez  Volume 
  • Sélectionnez  Bas / HautPHOTOGRAPHIER ▸ MODE DÉCLENCHEMENT

PHOTOGRAPHIER Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides unique- ment pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.

Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent en règle générale à la prise de vue d’images individuelles. Outre la prise de vue d’images individuelles, le Leica Q3 offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez la variante de fonction désirée Mode Possibilités de réglage / Variantes Prise de vue d’une image individuelle  Un seul  Prises de vue en rafale (voir p. 120) Vitesse : –  Rafale - 2 ips / 14 bit / AF  –  Rafale - 4 ips / 14 bit / AF  –  Rafale - 7 ips / 14 bit  –  Rafale - 9 ips / 12 bit  –  Rafale - 15 ips / 12 bit  Prise de vue par intervalles (voir p. 121)  Nombre d’images  Intervalle entre les prises de vue ( Intervalle ) Temps de latence ( Compte à rebours ) Bracketing d’exposition (voir p. 123)  Nombre d’images  (3 ou 5)  Incréments EV   Correction de l'exposition   Automatique  Retardateur (voir p. 124) Temps de latence : –  Retardateur 2 s  –  Retardateur 12 sPHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

MISE AU POINT (RECENTRAGE) Avec le Leica Q3, la mise au point peut s’effectuer aussi bien auto- matiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofo- cus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles.

PHOTOGRAPHIER AVEC AF

  • Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
  • Réglez la bague de mise au point sur la position AF
  • Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFc).
  • En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
  • En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
  • En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec l’une des touches de fonction (mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 117).
  • Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
  • Tournez la bague de mise au point hors de la position AF
  • Mettez au point avec la bague de mise au point
  • Déclenchez Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants.

MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS

Les modes de fonctionnement AF suivants sont dispo- nibles :  AFs ,  AFc  et  AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut :  AF intelligent 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Mode de mise au point 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( AF intelligent ,  AFs ,  AFc ) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatique- ment entre AFs et AFc. AFs (single) Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle de- meure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre objet. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut :  Multi-Zone 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Mode AF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Multi-Zone ,  Spot ,  Champ ,  Zone ,  Poursuite ,  Détection des personnes ,  Détection des personnes et animaux ) Remarques
  • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé
  • Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directe- ment. Pour plus d’informations, voir p. 84.

MESURE À CHAMPS MULTIPLES

Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatique- ment. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instan- tanés.

Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulière- ment réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries d’images au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l’image. Pour cela, le champ de mesure AF doit être déplacé à un autre en- droit (voir p. 99).PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

ZONE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont en- registrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de viser intentionnellement des sujets plus larges. Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes. POURSUITE Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois.

  • Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Appuyez sur la touche de fonction (si la fonction  AF-L  ou  AF-L + AE-L  est utilisée, voir p. 117)
  • Le motif est mis au point.
  • Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée
  • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque
  • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque  AFs  a été réglé comme mode de fonctionnement AF.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut :  Centre  Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer.  Centre  Centre de l’écran  Dernière  Position finale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l’image.  Début  Position initiale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l’image.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Pos. initiale poursuite AF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Dernière ,  Début ,  Centre )

DÉTECTION DES PERSONNES

(RECONNAISSANCE DES VISAGES) La détection des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court ins- tant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Si la reconnaissance des visages détecte un œil, la mise au point s’effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont été détectés, il est possible de choisir sur quel œil la mise au point doit être effectuée. L’œil ac- tuellement sélectionné est mis en valeur. De plus, lorsque l’image comprend plusieurs visages, il est facile de sélectionner celui que l’on souhaite. Pour passer du visage et/ou des yeux d’une personne à une autre

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée

DÉTECTION DES PERSONNES ET ANIMAUX

Cette variante de la détection des personnes inclut également cer- taines espèces d'animaux domestiques courants.

Le réglage rapide AF permet de modifier rapidement la taille du champ de mesure avec certaines méthodes de mesure AF. L’image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage.

OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF

  • Appuyez sans relâcher sur l’écran
  • Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
  • Lorsque  Champ / Zone / Détection des personnes / Détection des personnes et animaux  est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement  Champ / Zone / Détection des personnes / Détection des personnes et animaux )
  • Rapprochez les doigts / écartez les doigts
  • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction  Agrandiss.  à l’une des touches de fonction (voir p. 59). Pour affecter la fonction à une touche de fonction

  • Voir p. 59 Pour ouvrir l’agrandissement
  • Appuyez sur la touche de fonction
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur
  • Appuyez de nouveau sur la touche de fonction Remarques
  • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
  • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situa- tion pendant que la mesure est réalisée. Pour le réglage, voir p. 90.

VALIDATION AF ACOUSTIQUE

Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 69). DÉPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point.

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
  • Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisée pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la mé- thode de mesure AF et de mise hors tension de l’appareil photo.
  • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition  Spot  avec les méthodes de mesure AF  Spot ,  Champ  et  Zone , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

MISE AU POINT MANUELLE (MF) Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être avan- tageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser l’autofocus. – quand le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vue – quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée – quand, pour des prises de vue de paysages, il faut conserver le réglage sur l’infini – quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout

  • Déplacez la bague de mise au point hors de la position AF (pour y parvenir, maintenez enfoncé le déverrouillage AF/MF)
  • Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette

FONCTIONS AUXILIAIRES MF

Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du mar- quage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. Pour le réglage, voir p. 87.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  Rouge ,  Vert ,  Bleu ,  Blanc )
  • Définissez le cadrage
  • Tournez la bague de mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque
  • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE MISE AU POINT En tournant la bague de mise au point, un cadrage est affiché auto- matiquement en agrandi.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Grossiss. auto 
  • Sélectionnez  Marche 
  • Tournez la bague de mise au point
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur Remarque
  • Env. 5 s après le dernier tour de la bague de mise au point, l’agran- dissement est annulé automatiquement.
  • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction  Agrandiss.  à l’une des touches de fonction (voir p. 59). Pour affecter la fonction à une touche de fonction

  • Voir p. 59 Pour ouvrir l’agrandissement
  • Appuyez sur la touche de fonction
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur Remarque
  • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. FONCTION MACRO La bague macro permet de modifier rapidement la plage de travail pour le réglage de macro de la mise au point normale (de 30 cm à l’infini) à la plage de macro (de 17 cm à 30 cm). Aussi bien le mode AF que le mode MF sont possibles dans les deux plages.
  • Tournez la bague macro jusqu’à ce que le point de repère soit sur MACRO
  • Lors du basculement des zones de mise au point, les gradua- tions de mise au point changent en conséquence sur la bague de mise au point.PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO

SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 100 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, le réglage ISO automatique offre une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obtura- tion-ouverture souhaité. Avec le réglage automatique, il est pos- sible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Réglage par défaut :  Auto ISO 

Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 100 000 en 14 niveaux. Le réglage ISO manuel se fait tout d’abord par incréments EV entiers, puis par incréments de 1⁄3 EV à partir d’une valeur ISO de 50 000.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  ISO 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée Remarque
  • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.

La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité exté- rieure et/ou aux combinaisons vitesse d’obturation-ouverture pres- crites. En association avec le mode priorité ouverture, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par incréments de 1⁄3 EV.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  ISO 
  • Sélectionnez  Auto ISO  DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO maximale ). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des vitesses d’obturation fixes plus lentes sont disponibles entre  1/2  s et  1/2000  s. Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont pos- sibles.

LIMITATION DE LA VALEUR ISO

Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 200. Réglage par défaut :  6400 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Valeur ISO maximale 
  • Sélectionnez la valeur souhaitéePHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO

Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Limitation du temps d'exposition 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée ( Auto ,  1/2000 ,  1/1000 ,  1/500 ,  1/250 ,  1/125 ,  1/60 ,  1/30 ,  1/15 ,  1/8 ,  1/4 ,  1/2 ) LIMITATION DE LA VALEUR ISO (FLASH) Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 200. Réglage par défaut :  6400 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Valeur ISO maximale (flash) 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée LIMITATION DE LA VITESSE D’OBTURATION (FLASH) Réglage par défaut :  Auto 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Limit. du temps d'expos. (flash) 

La molette peut être configurée de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel (voir p. 60). Le réglage passe alors par toutes les valeurs disponibles dans le menu  ISO . Il est ainsi également possible de sélectionner  Auto ISO .PHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS

En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil photo la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut :  Auto 

COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES

–  Auto  : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes :  Soleil  Pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé  Nuageux  Pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert  Ombre  Pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre  Éclairage artificiel  Pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence  Flash  Pour les prises de vue avec flash

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez le réglage désiréPHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS

 Carte de gris neutre  Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez  Carte de gris neutre 
  • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image
  • Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
  • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure
  • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
  • Appuyez sur la touche centrale Remarque
  • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est- à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les images suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez  Température de couleur 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION

Le Leica Q3 possède à la fois un obturateur mécanique et une fonc- tion obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environ- nements de travail. Réglage par défaut :  Hybride 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Type d’obturateur 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Mécanique ,  ÉlectroniqueHybride )  Mécanique  Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de travail : 120 s – 1⁄2000 s.  Électronique  Seule la fonction d’obturation électronique intervient. Plage de travail : 1 s – 1⁄16000 s.  Hybride  Si des vitesses d’obturation plus rapides que celles qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 120 s – 1⁄2000 s + 1⁄2500 s – 1⁄16000 s.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

UTILISATION L’obturateur mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit traditionnel de l’obturateur. Il convient aussi bien aux temps de pose prolongés qu’aux prises de vue de motifs en mouvement. La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des vitesses d’obturation très rapides. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l’effet « rolling shutter » prononcé. Remarques

  • Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est impossible d'utiliser le flash.
  • En cas d’éclairage par LED et tubes fluorescents, l’utilisation de la fonction Obturateur électronique combinée à des vitesses d’obtu- ration rapides peut entraîner la formation de bandes. MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut :  Multi-Zone  Spot Pondérée centrale Priorité aux zones claires Multi-Zone
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mesure de l'exposition 
  • Sélectionnez la méthode de mesure désirée ( Spot ,  Pondérée centrale ,  Priorité aux zones claires ,  Multi-Zone )
  • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Remarques
  • Les informations d’exposition (valeur ISO, ouverture, vitesse d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages requis pour une exposition correcte.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

SPOT Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la mé- thode de mesure de l’exposition  Spot  avec les méthodes de mesure AF  Spot  et  Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.

Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MULTI-ZONE Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé.

PRIORITÉ AUX ZONES CLAIRES

Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. La valeur de l'exposition est toutefois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexposi- tion des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer directement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les mo- tifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc). Multi-Zone Priorité aux zones clairesPHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composi- tion d’image souhaitée, quatre modes de service sont disponibles : – Programme automatique (P) – Mode priorité ouverture (A) – Mode priorité vitesse (S) – Réglage manuel (M) Ces quatre modes de fonctionnement « classiques » s’activent par des réglages correspondants sur la molette de vitesse d’obturation et sur la bague de diaphragme. La condition requise pour l’emploi de P, A, S, et M est le réglage correspondant de l’option du menu  Mode Scènes  (voir p. 127). Cette option de menu doit impérativement être réglée sur  P-A-S-M . Si, à la place, elle est réglée sur l’une des 10 variantes du programme automatique en fonction du motif et de la situation, ce réglage a alors priorité sur les réglages effectués à l’aide des éléments de commande physiques. La molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme sont alors sans aucune fonction.

SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT

Les quatre modes de fonctionnement sont activés automatiquement par les combinaisons de réglages suivantes : Réglage sur la molette de vitesse d’obturation Réglage sur la bague de diaphragme P A A A A réglage manuel (pas A)

réglage manuel (pas A)

réglage manuel (pas A) réglage manuel (pas A)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Placez la molette de vitesse d’obturation sur la position corres- pondante

Le programme automatique sert à photographier rapidement et de manière entièrement automatique. L’exposition est commandée par le réglage automatique de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la molette de vitesse d’obturation sur la position A
  • Réglez la bague de diaphragme sur la position A
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour l’ouverture et la vitesse d’obturation.
  • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
  • Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement (Changement de programme)

(CHANGEMENT DE PROGRAMME) La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction de changement de programme permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la commande d’exposition entièrement automa- tique tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse-ouverture proposée par l’appareil photo pour l’adapter à vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Les vitesses d’obturation plus rapides conviennent par exemple pour les prises de vues dans le sport, tandis que les vitesses plus lentes apportent une profondeur de champ plus grande, par exemple pour les prises de vue de paysage.

  • Tournez la molette vers la gauche/droite (vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des vitesses d’obturation plus lentes, vers la gauche = vitesses d’obtu- ration plus rapides avec une profondeur de champ plus faible)
  • Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un asté- risque à côté du  P . Remarque
  • Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

Le mode priorité ouverture règle automatiquement l’exposition en fonction de l’ouverture réglée manuellement. Il est donc particuliè- rement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l’image. En choisissant en conséquence un petit nombre d’ouverture, vous pouvez réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement, un nombre d’ouverture plus important vous permet d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la molette de vitesse d’obturation sur la position A
  • Configurez la valeur d’ouverture désirée
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour l’ouverture et la vitesse d’obturation.
  • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.

Le mode priorité vitesse gère automatiquement l’exposition en fonction de la vitesse d’obturation présélectionnée manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant pour la composition de l’image. Avec une vitesse d’obturation suffisamment rapide, vous pouvez p. ex. éviter les flous indésirables dus au mouvement et « geler le motif ». Inversement, avec une vitesse d’obturation plus lente, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « ef- fets de balayage » ciblés.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la bague de diaphragme sur la position A
  • Réglez la vitesse d’obturation désirée – avec la molette de vitesse d’obturation : par incréments complets – avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée au- tomatiquement pour l’ouverture et la vitesse d’obturation.
  • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
  • Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Selon l’affectation de la molette (voir p. 60), cela peut même être la seule possibilité.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture est indiqué : – pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir unique- ment par une certaine exposition – pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des cadrages différents

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez l’exposition souhaitée manuellement (avec la molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme de l’objectif)
  • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la gradua- tion de la balance de l’exposition.
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées.
  • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués.
  • Déclenchez Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) Remarques
  • Si vous choisissez  P-A-S-M  dans l’option  Aperçu exposition , l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la me- sure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 116).
  • La molette de vitesse d’obturation doit être enclenchée sur l’une des vitesses d’obturation gravées.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

RÉGLAGE DE LA VITESSE D’OBTURATION Le réglage de la vitesse d’obturation se fait en deux étapes.

1. avec la molette de vitesse d’obturation : par incréments complets

2. avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3

Molette de vitesse d’obturation Molette Tous les réglages de 2 à 1000 Réglage fin de la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 EV, au maximum ±2⁄3 EV Réglage à 1+ Vitesses d’obturation supérieures à 1 s (0,6 s à 120 s par incréments de 1⁄3 EV) Réglage à 2000 Vitesses d’obturation inférieures à 1⁄1000 s (1⁄1250 s à 1⁄16000 s par incréments de 1⁄3 EV) EXEMPLES DE RÉGLAGES FINS DE LA VITESSE D’OBTURATION – Vitesse d’obturation réglée : 1/125 s + tourner la molette d’un cran vers la gauche = 1/100 s – Vitesse d’obturation réglée : 1/500 s + tourner la molette de deux crans vers la droite = 1/800 s Remarque

  • Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Selon l’affectation de la molette (voir p. 60), cela peut même être la seule possibilité.

Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica Q3 permet des vitesses d’obturation de jusqu’à 2 minutes (en fonction du réglage ISO). Avec des vitesses d’obturation supérieures à 1 s, le temps d’exposition restant en secondes après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.

  • Positionnez la molette de vitesse d’obturation sur 1+
  • Sélectionnez la vitesse d’obturation désirée (cela doit être effectué par un réglage fin de la vitesse d’obtura- tion, voir p. 114)

FONCTION T Avec ce réglage, l’obturateur reste ouvert après le déclenchement jusqu’à ce que le déclencheur soit actionné de nouveau (jusqu’à 2 min maximum ; en fonction du réglage ISO).

  • Positionnez la molette de vitesse d’obturation sur 1+
  • Réglez la bague de diaphragme sur une valeur fixe
  • Sélectionnez  T  comme vitesse d’obturation (cela doit être effectué par un réglage fin de la vitesse d’obturation, voir p. 114)
  • Déclenchez Remarques
  • La vitesse d’obturation maximale pouvant être choisie dépend no- tamment du réglage de l’option de menu  Type d’obturateur , voir p. 107. La fonction T est uniquement disponible si l’option  Type d’obturateur  est réglée sur  Mécanique  ou  Hybride .
  • Avec des vitesses d’obturation supérieures à 1 s, le temps d’ex- position restant en secondes après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.

Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibili- tés élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d’obtura- tion plus lentes et valeurs ISO élevées, une deuxième « image noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le mes- sage  Réduction du bruit en cours...  apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Pour pouvoir réaliser plusieurs images à la suite dans ces conditions, il est recommandé de désactiver la réduction du bruit et de l’effectuer dans le cadre du post-traitement. Pour cela, les images doivent être réalisées au format de données brutes.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

Tant que la fonction est activée, la réduction du bruit est systéma- tiquement effectuée dans certaines conditions. Il s’agit notamment des prises de vue avec la fonction T et des expositions prolongées avec des vitesses d’obturation ≥ 8 s. Dans tous les autres cas, la réduction du bruit dépend d’une combi- naison de facteurs (notamment le réglage ISO, la vitesse d’obtura- tion et la température du capteur). Le tableau suivant indique, pour une température de capteur de 25 °C, les vitesses d’obturation à partir desquelles la réduction du bruit est effectuée. ISO Vitesse d’obturation supérieure à

4,2 s ≥ 12 500 3,8 s La réduction du bruit peut être désactivée en option (voir p. 76).

Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposi- tion sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées. Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée. Réglage par défaut :  P-A-S-M 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Aperçu exposition 
  • Sélectionnez  P-A-S  (seulement en mode Programme automatique, en mode priorité ouverture et en mode priorité vitesse) ou  P-A- S-M  (également en réglage manuel) Remarques
  • Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l’image à l’écran peut être différente de celle des images propre- ment dites selon les conditions d’éclairage régnant. En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée.
  • L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec une touche de fonction en cas d’affectation avec

MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalon- nées sur une valeur de gris moyenne. Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages res- pectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d’uti- lisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s’applique pour la mise au point (AF-L). Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être également réparties entre le déclencheur et une touche de fonction, ou être toutes deux exécu- tées avec une touche de fonction. Les fonctions comportent respectivement le réglage et la mémori- sation. AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre objet. AF-L (AUTO FOCUS LOCK) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. AE-L/AF-L Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposi- tion et la mise au point lorsque l’élément de commande affecté est enfoncé. Remarques

  • Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’inté- rêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
  • Tout réglage sur la bague de diaphragme ou sur la molette de vi- tesse d’obturation annule la mémorisation éventuelle de la valeur de mesure.PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF En cas de mémorisation à l’aide d’une touche de fonction, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Affectation de la touche de fonction Touche de fonction Déclencheur  AF-L + AE-L  Exposition et Mise ou point Aucune fonction  AF-L  Mise ou point Exposition  AE-L  Exposition Mise ou point Tant qu’aucune mémorisation de la valeur de mesure n’est effec- tuée via une touche de fonction, le déclencheur permet les deux fonctions. Par déclencheur

  • Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail compa- rable
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • La mesure et la mémorisation sont effectuées.
  • Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil de manière à obtenir le cadrage définitif
  • Déclenchez Par une touche de fonction
  • Affectez la fonction de mémorisation souhaitée ( AF-L + AE-L ,  AE-L ,  AF-L ) à l’une des touches de fonction (voir p. 59)
  • Appuyez sur la touche de fonction
  • La mesure et la mémorisation sont effectuées.
  • L’enregistrement de la valeur d’exposition est signalé par un pe- tit cadenas associé aux lettres AE en bas à gauche de l’écran.
  • L’enregistrement de la mise au point est signalé par le champ de mesure AF vert.
  • Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de me- sure avec le déclencheur
  • Définissez le cadrage définitif
  • Déclenchez MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le déclen- cheur comprend seulement l’exposition. Par conséquent, la touche de fonction ne permet aussi que cette fonction (en cas d’affectation avec  AF-L + AE-L  ou  AE-L ).PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION

Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence. En particulier pour réaliser plusieurs images successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série d’images, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées par incréments de 1⁄3 EV sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition).

Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) Par commande à molette

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages d’accès direct 
  • Sélectionnez  Affectation molette 
  • Sélectionnez  Corr. exp. 
  • Réglez la valeur désirée avec la molette Par commande de menu
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Correction de l'exposition 
  • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
  • Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
  • La valeur réglée est affichée via la graduation. Remarques
  • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
  • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à  0  manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’inter- valle.
  • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE

En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue une à une ( Une seule ). Des séries d’images peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Rafale - 2 ips / 14 bit / AF ,  Rafale - 4 ips / 14 bit / AF ,  Rafale - 7 ips / 14 bit ,  Rafale - 9 ips / 12 bit ,  Rafale - 15 ips / 12 bit ) Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capa- cité de la carte mémoire est suffisante). Remarques
  • Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désac- tiver le mode de lecture de visualisation ( Lecture auto ).
  • Quel que soit le nombre d’images effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière image de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière image de la série déjà enregistrée sur la carte.
  • Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée.
  • Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur.
  • La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence d’image sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence d'image est réduite. Cela est dû au temps nécessaire pour transférer les données de la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant d’images est affiché en bas à droite.
  • Pour les prises de vue en rafale à 2 ips – 4 ips : Les réglages automatiques (réglages d’exposition dans les modes P/A/S, balance des blancs automatique et autofocus) sont effec- tués individuellement pour chaque prise de vue.
  • Pour les prises de vue en rafale à 7 ips – 15 ips : Les réglages automatiques (réglages d’exposition dans les modes P/A/S, balance des blancs automatique et autofocus) sont déter- minés avant la première prise de vue et s’appliquent alors à toutes les prises de vue suivantes de la même série.PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE

Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et l’instant du début de la série. Lors des réglages de l’exposition et de la mise au point, il convient de tenir compte du fait que les conditions peuvent varier pendant le déroulement de l’opération. DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez  Prises de vue par intervalles 
  • Sélectionnez  Nombre de prises de vue 
  • Entrez la valeur désirée DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez  Prises de vue par intervalles 
  • Sélectionnez  Intervalle 
  • Entrez la valeur désirée

DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez  Prises de vue par intervalles 
  • Sélectionnez  Compte à rebours 
  • Entrez la valeur désirée Pour commencer
  • Appuyez sur le déclencheur
  • L’écran s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau.
  • En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro. Pour annuler une prise de vues en série en cours
  • Appuyez sur la touche PLAY
  • Un petit menu apparaît.
  • Sélectionnez  ArrêterPHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
  • L’utilisation de l’autofocus peut, en cas de prises de vue par inter- valles, entraîner le fait que la mise au point ne soit pas effectuée sur le même motif dans toutes les images.
  • Si l’arrêt automatique de l’appareil est paramétré et si aucune opération n’est en cours, l’appareil peut s’éteindre et se rallumer entre les différentes prises de vue.
  • Des prises de vue par intervalles effectuées sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la tempéra- ture est élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuel- lement entraîner des dysfonctionnements.
  • Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants : – si la batterie est déchargée – si l’appareil photo est mis hors tension Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffi- samment chargée.
  • Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remet- tant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction  Prises de vue par inter- valles  est activée, un écran d’invite correspondant apparaît.
  • Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil pho- to jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (mode déclenche- ment) soit réglé.
  • La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo peut servir d’appareil de surveillance.
  • Quel que soit le nombre d’images effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière image de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière image de la série déjà enregistrée sur la carte.
  • En mode Lecture, les images d’une série réalisée par intervalles sont identifiées par l’icône .
  • Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo ne puisse pas réaliser de bonnes images. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n’a pas réussi. Dans ce cas, aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque  Certaines prises de vues ont été ignorées .PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE

De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’ex- position, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode priorité ouverture permet d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différentes vitesses d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner l’image la plus adaptée pour l’usage à venir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une image avec un contraste particulière- ment élevé (HDR).

Nombre de prises de vue

Différence d’exposition entre les prises de vue

Réglage de la correction de l’exposition

Valeurs d’exposition identifiées en rouge des images (Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.) Le nombre de prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d’exposition réglable sous  Incréments EV  entre les prises de vue est de jusqu’à 3 EV.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode déclenchement 
  • Sélectionnez  Bracketing d'exposition 
  • Dans le sous-menu, sélectionnez dans  Nombre de prises de vue  le nombre de prises de vue souhaité
  • Dans le sous-menu, sélectionnez dans  Incréments EV  la diffé- rence d’exposition souhaitée
  • Dans le sous-menu, sélectionnez dans  Correction de l'exposition  la valeur de correction de l’exposition souhaitée
  • Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’ex- position, la graduation se décale également.
  • L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l’exposition sélectionnée.
  • Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu  Auto 
  • Avec le réglage par défaut ( Marche ), toute la série de prises de vue est réalisée après un seul déclenchement ; avec  Arrêt , chaque prise de vue de la série doit être déclenchée individuel- lement.
  • Les prises de vue sont réalisées par un déclenchement unique ou multiplePHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
  • Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez ob- server son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
  • Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus en modifiant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture : – Vitesse d’obturation (A/M) – Ouverture (S) – Vitesse d’obturation et ouverture (P)
  • L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposi- tion correcte / surexposition.
  • En fonction de la combinaison vitesse d’obturation-ouverture dis- ponible, la zone de travail du bracketing d’exposition automatique peut être limitée.
  • En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sen- sibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente définie sous l’option  Limitation du temps d’exposition .
  • Selon la vitesse d’obturation initiale, la plage de fonctionnement du bracketing d’exposition automatique peut être limité. Indépen- damment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est tou- jours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs images d’une même série bénéficient de la même exposition.
  • Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu  Mode déclenchement . Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. RETARDATEUR Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Retardateur 
  • Sélectionnez  Retardateur 2 s / Retardateur 12 s 
  • Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’af- fiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pen- dant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières.
  • Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé. Remarques
  • Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode Autofo- cus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu’après tout cela.
  • La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des prises vue par vue et des bracketings d’exposition.
  • Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu  Retardateur .PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

Outre le cadrage entier du Summilux 1:1.7/28 ASPH., plusieurs autres formats de cadrage sont disponibles. Ils correspondent à des focales approximatives de 35 mm, de 50 mm, de 75 mm ou de 90 mm. Dans l'affichage apparaît un cadre autour de la section qui sera visible sur l'image. Le niveau d’agrandissement est alors représen- té comme focale équivalente, c’est-à-dire qu’il est indiqué à quelle focale correspond le cadrage. Réglage par défaut :  28 mm  (= pas de zoom numérique)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Zoom numérique 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( 28 mm ,  35 mm ,  50 mm ,  75 mm ,  90 mm )

CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM

Si la fonction  Zoom numérique  a été affectée à une touche de fonc- tion (voir p. 59), il est alors possible de changer rapidement de niveau de zoom en cours de fonctionnement.

  • Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction  Zoom numérique 
  • Il s’agit par défaut de la touche FN 1 (13).
  • Dans l'affichage apparaît un cadre autour de la section qui sera visible sur l'image.
  • À chaque actionnement de la touche, l’affichage passe en boucle d’un niveau d’agrandissement à l’autre.
  • Le niveau réglé est conservé jusqu’à la prochaine modification. Zoom numériqueLors de la prise de vue En mode LectureZoom numérique 35 mm Zoom numérique 50 mm Zoom numérique 75 mm Zoom numérique 90 mm 90PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

Le zoom numérique a un effet différent sur les fichiers obtenus en fonction du format de fichier réglé.

Les images DNG sont toujours enregistrées sans modification (en taille réelle). Les informations correspondantes sont inscrites dans les métadonnées. Lorsque les photos sont ouvertes dans des programmes de traitement d’images, elles apparaissent rognées, mais elles peuvent être ramenées à leur taille réelle. Un traitement d’image ultérieur est ainsi possible. Lors de la lecture sur l’appareil photo, toute l’image est affichée. Un cadre indique la section de l’image saisie par le zoom numérique.

Pour les images JPG, seule une section agrandie est représentée et enregistrée. Les zones de l’image situées en dehors sont alors « cou- pées ». Il est impossible d’annuler cette opération. Pour cette raison, un zoom plus élevé signifie une résolution plus basse, comme le montre le tableau suivant. En alternative, des cadrages peuvent également être réalisés avec des programmes de traitement d’image. Zoom numérique  Résolution JPG 

  • Les résolutions indiquées se réfèrent toujours au format d’image 3:2.PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

L’option de menu  Mode Scènes  propose 10 variantes d’automa- tismes. Dans chacune des 10 variantes, pour une prise de vue par- ticulièrement simple et sûre, non seulement la vitesse d’obturation et l’ouverture sont commandées automatiquement (comme pour le programme automatique « normal »  P ), mais aussi toute une série d’autres fonctions optimisées pour le type de motif sélectionné. Cela peut inclure par exemple le réglage ISO ou la mise au point.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez le réglage désiré –  AUTO  : automatique d’« instantané » pour une utilisation générale – 9 programmes de motif adaptés aux exigences spécifiques de types de motif fréquents : –  Sport ,  Portrait ,  Paysage ,  Portrait nocturne ,  Neige / Plage ,  Feu d’artifice ,  Éclairage à la bougie ,  Coucher de soleil ,  Digiscopie  Les détails relatifs à ces trois fonctions se trouvent aux sections suivantes. Remarques
  • Le programme sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un autre soit sélectionné, même après un arrêt de l’appareil photo.
  • En cas de changement de mode de fonctionnement (photo/vidéo),

’option de menu Mode Scènes est remise sur  P-A-S-M .

  • La fonction de changement de programme, ainsi que quelques options de menu ne sont pas disponibles.
  • La molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme sont sans fonction.
  • Pour le réglage  Digiscopie , un montage fixe de l’appareil photo sur un trépied est recommandé.
  • L’aperçu de l’exposition est actif dans tous les programmes (voir p. 116).PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

Cette fonction auxiliaire fait apparaître un cadre qui montre la section de l'image à attendre après une correction de la perspec- tive agissant sur les lignes convergentes verticales. Le contrôle de la perspective permet généralement d'obtenir des lignes verticales plus droites et un horizon droit, ce qui donne un effet naturel, notam- ment pour les photos d'architecture. La fonction « Contrôle de la perspective » calcule la section d'image ainsi que la correction de distorsion requise à partir des angles d'in- clinaison réels de l'appareil photo et de l'objectif utilisé. En d'autres termes, c'est l'orientation de l'appareil photo durant la prise de vue (déterminée par les capteurs internes à l'appareil photo) qui est déterminante pour la correction et non pas les lignes visibles sur le motif. Cette fonction se distingue ainsi des contrôles automatiques de perspective effectués lors du post-traitement, qui reposent géné- ralement sur le contenu de l'image. Le principe de fonctionnement dépend du format utilisé pour la prise de vue (JPG ou DNG). Pour les images au format JPG, la correction s’effectue directement dans l’appareil photo et l’image corrigée est enregistrée. Pour les images au format DNG, les informations correspondantes sont inscrites dans les métadonnées de l’image originale. La correction est ensuite effectuée automatiquement dans un programme tel qu'Adobe Photoshop Lightroom

Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 107. Remarques
  • Lorsque les angles d’inclinaison sont importants, la correction de distorsion nécessaire pour obtenir un contrôle complet de la perspective serait trop extrême. C'est pour cette raison que la fonction n'est pas exécutée, ou seulement partiellement, lorsque les angles sont trop importants. Dans ce cas, il est conseillé d’ef- fectuer des prises de vue au format DNG afin de pouvoir effectuer les corrections requises lors du post-traitement.
  • Pour des raisons techniques, aucun histogramme n'est affiché lorsque la fonction  Contrôle de la perspective  est active.PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

Cette fonction ne peut être utilisée qu’en mode Live View.

  • Le cas échéant, activez le mode Live View
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Contrôle de la perspective 
  • Sélectionnez  Marche 

Pour les images au format JPG, la correction s'effectue directement dans l'appareil photo et seule l'image corrigée est enregistrée. Les parties de l'image hors du cadre sont alors perdues.

LES IMAGES AU FORMAT DNG

Pour les images au format DNG, le système enregistre toujours l'ensemble de l'image du capteur, sans aucune modification. Les informations calculées par le contrôle de la perspective sont ins- crites dans les métadonnées de l’image. La correction est ensuite effectuée ultérieurement à l'aide d'un logiciel adapté tel qu'Adobe Photoshop Lightroom

. En mode Lecture, l'appareil photo affiche une version corrigée (un aperçu) de l’image (miniature). Cela vaut également pour le re-visionnage automatique après la prise de vue. En revanche, à l'ouverture du fichier dans Adobe Photoshop Lightroom

, le système affiche généralement l’image originale. Selon la configuration par défaut du programme, il est toutefois possible que le système affiche dès l'ouverture l'image corrigée correspondant au cadre auxiliaire. CONTRÔLE DE LA PERSPECTIVE DANS ADOBE LIGHTROOM

Pour les images au format DNG, le contrôle de la perspective peut être effectué dans le cadre du post-traitement, par ex. dans Adobe Photoshop Lightroom

. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez consulter l'aide en ligne d'Adobe. ADOBE LIGHTROOM

https://helpx.adobe.com/fr/photoshop/using/perspective-warp.html APPLICATION DE LA CORRECTION ET AFFICHAGE DES LIGNES DE GUIDAGE Pour appliquer la correction de l’appareil photo et afficher les lignes de guidage, il faut sélectionner la fonction « Guided » sous « Geome- try » > « Upright ». Si « Paramètres d’appareil photo » a été sélectionné en tant que pa- ramètre RAW par défaut, la correction s’applique automatiquement à l’ouverture. Dans tous les cas, la correction peut être désactivée sous « Upright ». https://helpx.adobe.com/fr/photoshop/kb/acr-raw-defaults.html

  • Sélectionnez « Paramètres d’appareil photo » en tant que para- mètre RAW par défautPHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émet- tant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue pro- prement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash principal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre, réglage de l’ouverture, distance par rapport au motif princi- pal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte. FLASHS UTILISABLES L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de système Leica comme le SF 40 ou avec des appareils de Profoto. D’autres flashs, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica Q3. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Remarque

  • Si vous n’utilisez pas de flashs spécialement conçus pour l’appa- reil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage Flash. Important
  • L’emploi de flashs incompatibles avec le Leica Q3 peut, dans le pire des cas, entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. Remarques
  • Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher des messages d’erreur.
  • Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il peut s’avérer judicieux d’opter pour une vitesse d’obturation infé- rieure à 1⁄200 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
  • Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
  • Pour éviter des images floues liées à des vitesses d’obturation plus lentes, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
  • Éteignez l’appareil photo et le flash
  • Retirez le cache de griffe porte-accessoires par l’arrière et gar- dez-le dans un endroit sûr
  • Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle
  • C’est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispen- sables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
  • Éteignez l’appareil photo et le flash
  • Le cas échéant, enlevez le blocage
  • Remettez en place le cache de griffe porte-accessoires Remarque
  • Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est toujours en place lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé (par ex. le flash). MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL) Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil photo, est disponible avec les flashs compatibles avec le système (voir p. 131) pour cet appareil photo et pour les deux modes d’ex- position, mode priorité ouverture et réglage manuel. En mode priorité ouverture et en réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres techniques de flash, intéres- santes du point de vue de la composition, telles que la synchronisa- tion du déclenchement du flash et du flash à vitesses d’obturation plus lentes que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où l’ouverture choisie sur l’objectif lui a également été indiquée manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

Mode de fonctionnement TTL Commande automatique par l’appareil photo

SF 40, SF 60 : Commande automatique par l’appareil photo, pas de correction de l’exposition du flash SF 58, SF 64 : Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré

L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs d’ou- verture et d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant. Remarques

  • Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la com- mande automatique à partir de l’appareil photo.
  • Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
  • Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashs dans le mode d’emploi concerné. MODES FLASH Trois modes de fonctionnement sont disponibles. – Automatique – Manuel – Exposition prolongée

COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH

Il s’agit du mode standard. Le flash se déclenche toujours automa- tiquement lorsque, avec des conditions de luminosité défavorables, des temps d’exposition plus longs risquent d’entraîner une image floue.

COMMANDE MANUELLE DU FLASH

Ce mode de fonctionnement convient pour les prises de vue à contre-jour, dont le motif principal ne remplit pas entièrement l’image et se trouve dans l’ombre, ou dans les cas où des contrastes importants (p. ex. en cas d’exposition directe au rayonnement solaire) doivent être atténués par un flash de débouchage. Pour y parvenir, le flash se déclenche à chaque prise de vue indépendam- ment des conditions d’éclairage. La puissance du flash est réglée en fonction de la luminosité externe mesurée : si la luminosité est insuffisante comme en mode automatique, lorsque la luminosité augmente avec une faible puissance. Le flash sert alors de lumière d’éclairage, pour éclairer p. ex. des ombres au premier plan ou des motifs en contre jour et garantir une luminosité équilibrée.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

(SYNCHRONISATION À LONG TERME) Ce mode de fonctionnement crée simultanément aussi bien des ar- rière-plans sombres éclairés de manière adaptée, rendus plus clairs, qu’un premier plan éclairé par un flash. Pour réduire les risques de flou, la vitesse d’obturation n’excède pas 1⁄30 s pour les autres modes de fonctionnement du flash. C’est pourquoi, sur les prises de vue réalisées avec un flash, l’arrière-plan non éclairé par le flash est souvent fortement sous-exposé. En revanche, avec ce genre de mode flash, des temps d’exposition plus longs (jusqu’à 30 s) sont autorisés pour éviter cet effet.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages flash 
  • Sélectionnez  Mode flash 
  • Sélectionnez le réglage désiré
  • Le mode de fonctionnement actif s’affiche à l’écran.

Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashs fournis avec le présent appa- reil photo et compatibles avec le système.

INSTANT DE LA SYNCHRONISATION

L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux sources de lumière : – la lumière existante dans l’environnement – la lumière supplémentaire du flash Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont res- tituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants : – la durée des vitesses d’obturation – la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil photo pendant la prise de vue Plus la vitesse d’obturation est lente ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se superposent.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l’exposition ( Début de l'exposition ). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition ( Fin de l'exposition ). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du mou- vement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo. Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil photo et du flash. Réglage par défaut :  Fin de l'exposition 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages flash 
  • Sélectionnez  Moment de déclench. flash 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Début de l'exposition ,  Fin de l'exposition )
  • Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Remarques
  • N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dé- passe 3 m.
  • L’utilisation du flash avec des vitesses d’obturation plus rapides n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.

La plage utilisable du flash dépend des valeurs d’ouverture et de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur la vitesse d’obturation la plus rapide possible pour le mode Flash (la vitesse de synchronisation) entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les par- ties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash. Cet appareil photo permet d’adapter précisément la vitesse d’obtu- ration utilisée en mode flash combiné avec le mode priorité ouver- ture aux conditions du motif respectif et/ou aux besoins personnels de composition. Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Limit. du temps d'expos. (flash) 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée ( Auto ,  1/2000 ,  1/1000 ,  1/500 ,  1/250 ,  1/125 ,  1/60 ,  1/30 ,  1/15 ,  1/8 ,  1/4 ,  1/2 ) Remarque
  • L’option de menu  Limit. du temps d'expos. (flash)  du sous-menu  Réglages flash  est identique à l’option de menu du même nom qui figure dans le sous-menu  Réglages auto ISO . Par conséquent, tout réglage de l’une se répercute sur l’autre.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conser- vant l’ambiance lumineuse. Réglage par défaut :  0 EV 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages flash 
  • Sélectionnez  Correction de l'exposition flash 
  • Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur  0 , cela indique que la fonc- tion est désactivée.
  • Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
  • La valeur réglée est affichée via la graduation. Remarques
  • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à  0  manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’inter- valle.
  • L’option de menu  Correction de l'exposition flash  est uniquement destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
  • Correction de l'exposition flash  n’est pas disponible lorsque des flashs possédant leur propre réglage de correction sont utilisés (comme le Leica SF 58 ou le Leica SF 60). Dans ce cas, une valeur de correction déjà saisie sur l’appareil photo est sans effet.
  • Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente.
  • Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash.PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
  • Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
  • Allumez l’appareil photo
  • Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien la vitesse d’obtura- tion et/ou l’ouverture désirées
  • Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS.
  • Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition
  • Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas. Remarque
  • Il est conseillé d’utiliser une autre méthode de mesure de l’exposi- tion que  Spot  pour les prises de vue avec flash.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE

MODE LECTURE (PHOTO) Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre : – affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture auto) – mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et de la gestion des images enregistrées Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 45. Remarques

  • Les images ne sont pas tournées automatiquement au mode Lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage.
  • Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
  • Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité ha- bituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
  • Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
  • L’histogramme et les affichages du détourage sont disponibles uniquement lors de la lecture de l’image complète, mais pas en cas d’agrandissement ni lors de l’affichage de liste. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO

Les touches de fonction peuvent également être affectées indivi- duellement en mode Lecture. Par défaut, les touches de fonction sont affectées aux fonctions suivantes : Touche Fonction Touche de molette Agrandiss. Touche FN 13 Supprimer une à une Touche FN 14 Marquer les photos (Classer) Touche centrale Changer de profil d’information Les descriptions des paragraphes suivants supposent que les réglages par défaut sont activés. Remarque

  • La fonction affectée ne dépend pas de la représentation actuelle. Il est ainsi possible, par exemple, d’ouvrir directement la liste d’ef- facement, même en plein écran.
  • La fonction affectée n’est pas disponible si la touche de fonction pilote un élément de commande sur l’écran (p. ex. dans l’écran de suppression). ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi souvent sélectionnables en appuyant sur l’une des trois touches à droite de l’écran (touche PLAY, touche centrale, touche MENU). Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante. Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – tapoter directement sur le symbole Retour – appuyer sur la touche respective (touche supérieure = touche PLAY) C B A C

Élément de commande « Retour »

Élément de commande « Supprimer »

Par commande tactile

  • Balayez vers le haut/bas INFO

1/80002.8F 12500ISO EV

-3 2 1 0 21 3+ 823412MP LecturePrise de vue Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche PLAY
  • Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
  • En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche : Aucune photo valide à afficher.
  • En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Lecture plein écran d’une image Mode Prise de vues Lecture d’un détail agrandi/de plusieurs images de petite taille Lecture plein écran de l’imageMODE LECTURE (PHOTO) ▸ SÉLECTION/DÉFILEMENT DES IMAGES

Les images sont disposées en une rangée horizontale. Elles sont classées par ordre strictement chronologique. Lorsqu’une extrémité de la rangée d’images est atteinte lors du défilement, l’affichage passe alors à l’autre extrémité. Toutes les images peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile

  • Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches
  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection CONTINU
  • Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran
  • Les images suivantes avancent uniformément.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE

Pour vous permettre de regarder les images sans être gêné, elles apparaissent par défaut sans les informations des lignes du haut et du bas. 22:45 PM 22.02.2012 999-9000 8234/999912MP

  • Appuyez sur la touche centrale
  • Les barres d’information apparaissent (en mode Lecture, les lignes du haut et du bas sont toujours affichées et masquées ensemble).
  • Si Histogramme et Détourage sont activés, ces affichages appa- raissent alors également.

AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES

L’affichage de l’histogramme et du détourage en mode lecture peut être configuré indépendamment des réglages correspondants pour le mode Prise de vues.

  • Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
  • Sélectionnez Histogramme/Détourage
  • Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques
  • L’affichage du détourage n’est pas disponible lors de l’enregistre- ment vidéo.
  • Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affi- chées en mode Lecture.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ LECTURE DES SÉRIES D’IMAGES

En cas de prises de vue en rafale ou par intervalles, de très nom- breuses images individuelles sont souvent créées. Si la totalité de ces images était toujours montrée, l’accès rapide à d’autres images n’appartenant pas à une série serait considérablement compliqué. Le groupement d’images accroit la clarté au mode lecture. Réglage par défaut : Arrêt

  • Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
  • Sélectionnez Affichage groupé
  • Sélectionnez Marche/Arrêt En Arrêt, toutes les images de toutes les séries sont toujours montrées individuellement. En Marche, les images d’une série sont réunies en un groupe ou une seule image « spécimen » est affichée. En défilant à travers les images, seule cette image est alors affichée, toutes les autres images du groupe restent masquées. Sur l’image spécimen s’affichent au milieu et en bas à gauche. Afin de lire les images d’un groupe, il existe deux possibilités : le défi- lement manuel ou la lecture automatique. Dans un premier temps, la lecture automatique est toujours sélectionnée. LECTURE D’UNE SÉRIE D’IMAGES D’UN TRAIT Les images d’un groupe peuvent être lues d’un trait. Ceci peut afficher les séquences représentées dans certaines circonstances de manière beaucoup plus concise que cela ne serait possible par navigation manuelle.
  • Appuyez sur la touche centrale
  • La lecture automatique commence. Pendant la lecture, un écran avec d’autres fonctions peut être ou- vert.
  • Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
  • Appuyez sur la touche centrale
  • La lecture est stoppée, l’image actuelle de la série est affichée. Une série d’éléments de commande s’affiche en plus. Remarque
  • Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement de la touche centrale les affiche à nouveau.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ LECTURE DES SÉRIES D’IMAGES
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre d’état de la lecture

POURSUITE DE LA LECTURE

Pendant que les éléments de commande sont visibles :

  • Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
  • Appuyez sur la touche centrale

ENREGISTRER COMME VIDÉO

La série d’images peut être enregistrée en plus comme vidéo.

  • Démarrez et arrêtez la lecture
  • Les éléments de commande apparaissent.
  • Appuyez sur la touche centrale
  • L’écran de demande pour la création de vidéo apparaît.
  • Sélectionnez Oui/Non – Oui : la vidéo est générée
  • Pendant une courte période (durant le traitement des données) apparait un écran d’indication correspondant sur l’avancée de la création de vidéo. Il indique par ailleurs que l’opération en cours peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche centrale.
  • Après la création s’affiche automatiquement l’écran initial de la nouvelle vidéo. – Non : retour à la même image de la lecture automatique (tou- jours interrompue) de la sérieMODE LECTURE (PHOTO) ▸ AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL

FAIRE DÉFILER INDIVIDUELLEMENT LA SÉRIE D’IMAGES Les images d’un groupe peuvent également être consultées indivi- duellement. Pour cela, il faut passer à la navigation manuelle.

  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • En mode de plein écran, les affichages disparaissent.
  • En cas d’affichages d’informations activés, s’affiche en bas à gauche sur l’image.
  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
  • Balayez vers la gauche/droite Pour revenir au mode lecture normal
  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • En bas à gauche sur l’image apparait . Remarques
  • Tant que la série d’images défile, l’affichage reste limité aux images du groupe, y compris dans l’affichage de liste avec 12 ou 30 images en miniature.
  • Les images d’une série sont caractérisées par dans la ligne du haut, celles d’une série d’images par Prises de vue par intervalles par .

AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL

En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en agrandi une section librement choisie d’une image. L’agrandissement s’effectue avec la molette en cinq incréments, et pour la commande tactile en continu. Par commande tactile

  • Rapprochez les doigts / écartez les doigts
  • L’image est réduite / agrandie à l’endroit correspondant.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
  • Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la sec- tion affichée de l’agrandissement
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.
  • Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale. Par commande à touches
  • Tournez la molette (vers la droite : augmenter l’agrandissement, vers la gauche : ré- duire l’agrandissement)
  • Appuyez sur la touche de molette
  • Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale.
  • Avec la touche de sélection, déplacez à votre guise la position de la section sur l’image agrandie
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Même si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une autre image qui s’affichera alors directement au même coefficient d’agrandissement.
  • Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette Remarques
  • Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des images réalisées avec un autre type d’appareil photo.
  • Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS IMAGES

Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une image recherchée, il est possible d’afficher plusieurs images réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 images.

Par commande tactile

  • Rapprochez les doigts
  • La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 images. Pour parvenir à d’autres images
  • Balayez vers le haut/bas Par commande à touches
  • Tournez la molette vers la gauche
  • 12 images s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 images.

Image sélectionnée actuellement

Numéro de l’image sélectionnée actuellement

Barre de défilement L’image sélectionnée actuellement est caractérisée par le cadre rouge et peut être sélectionnée pour être visualisée.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ MARQUAGE/ÉVALUATION DES IMAGES

Pour passer d’une image à l’autre

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
  • Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette Pour afficher l’image dans sa taille normale Par commande tactile
  • Tapotez sur l’image souhaitée Par commande à touches
  • Tournez la molette vers la droite
  • Appuyez sur la touche de molette / touche PLAY / touche centrale

MARQUAGE/ÉVALUATION DES IMAGES

Les images peuvent être marquées comme favoris pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ulté- rieure de plusieurs images. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour sélectionner des images

  • Appuyez sur la touche FN 2 (14)
  • L’image est marquée d’une
  • Le symbole apparaît en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des images en miniature. Pour annuler la sélection
  • Appuyez sur la touche FN 2 (14)

Pour la suppression d’images, il y a plusieurs possibilités : – supprimer les images une à une – supprimer plusieurs images – supprimer toutes les images non sélectionnées/non évaluées – supprimer toutes les images Important

  • Vous ne pouvez plus ouvrir les images après leur suppression.

SUPPRESSION DES IMAGES UNE À UNE

  • Appuyez sur la touche FN 1 (13)
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
  • L’image est alors supprimée sans autre question.
  • Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
  • Puis apparaît l’image suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre image, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION D’IMAGES

Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal

  • Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) Remarques
  • L’écran d’effacement peut être ouvert à partir de l’affichage de liste uniquement en appuyant sur la touche MENU puisque la fonc- tion de menu Supprimer du menu Lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
  • Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défile- ment » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.

SUPPRESSION DE PLUSIEURS IMAGES

Dans une liste de suppression avec douze images en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs images, puis de les supprimer en une fois. Elle est accessible par deux moyens.

  • Tournez la molette vers la gauche
  • L’affichage de liste s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
  • La liste d’effacement s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Tournez la molette vers la gauche

Dans cette liste il est possible de sélectionner autant d’images que souhaité. Pour sélectionner des images à supprimer

  • Sélectionnez l’image souhaitée
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
  • Tapotez sur l’image souhaitée
  • Les images sélectionnées pour la suppression sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour supprimer les images sélectionnées
  • Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
  • La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
  • Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
  • Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)

SUPPRESSION DE TOUTES LES IMAGES

  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tout
  • La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
  • Sélectionnez Oui Remarque
  • Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo valide à afficher. s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, l’image initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plu- sieurs ou de toutes les images, un écran d’information peut s’affi- cher en raison du délai nécessaire au traitement des données.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ SUPPRESSION D’IMAGES
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
  • La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît.
  • Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparaît l’image marquée suivante. Toutefois, si la carte mémoire ne comporte pas d’autre image, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.

SUPPRESSION DE SÉRIES D’IMAGES

Il est possible de grouper des séries d’images pour les effacer rapi- dement. Pour cela, les images doivent être affichées groupées.

  • Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
  • Sélectionnez Affichage groupé
  • Sélectionnez Marche/Arrêt
  • Sélectionnez l’image spécimen
  • Toutes les images de la série sont effacées.MODE LECTURE (PHOTO) ▸ APERÇU DE LA DERNIÈRE IMAGE / DIAPORAMA

APERÇU DE LA DERNIÈRE IMAGE Les photos peuvent être affichées directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automatique peut être réglée.

  • Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
  • Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée (Arrêt, 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Déclencheur enfoncé) Permanente : la dernière image est affichée jusqu’à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. Déclencheur enfoncé : la dernière image est affichée tant que le dé- clencheur est maintenu enfoncé. Remarques
  • Pendant la durée de la prévisualisation, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonc- tion à laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
  • La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
  • Si les images ont été réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière image de la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière image de la série déjà enregistrée sur la carte est montrée.
  • Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. DIAPORAMA Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les images enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les images (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des images (Durée).
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
  • Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s)MODE LECTURE (PHOTO) ▸ DIAPORAMA
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez Défilement auto
  • Sélectionnez le réglage désiré (Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
  • Le diaporama démarre automatiquement avec les images sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
  • Appuyez sur la touche PLAY
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur
  • L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques
  • Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lec- ture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
  • Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo.155RÉGLAGES VIDÉO ▸ FORMAT DE FICHIER / FORMAT VIDÉO

Les vidéos peuvent être enregistrées aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.

Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles : MOV Fréquence d’images Résolutions 23,98 ips C8K 8K C4K 4K FHD

MP4 Fréquence d’images Résolutions 23,98 ips

Plusieurs résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image qui en découlent. Format de Fichier Résolutions disponibles

En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 119,88 ips sont au choix. Deux fréquences d’images (100 ips et 119,88 ips) permettent des enregistrements au ralenti avec une lecture quatre fois plus lente (une seconde à l’enregistrement correspond à quatre secondes à la lecture).RÉGLAGES VIDÉO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

Réglage par défaut : format de fichier MOV, résolution 4K, fréquence d’images 29,97 ips MOV

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Format / Résolution vidéo 
  • Sélectionnez la résolution désirée ( C8K ,  8K ,  C4K ,  4K ,  FHD (ProRes) ,  FHD (264) ,  FHD Slow Motion (H265) )
  • Sélectionnez la fréquence d’images désirée MP4
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Format / Résolution vidéo 
  • Sélectionnez la résolution désirée ( 8K ,  4K ,  FHD )
  • Sélectionnez la fréquence d’images désirée Remarques
  • La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d’autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.
  • Au chapitre « Caractéristiques techniques », vous trouverez plus de détails sur les formats vidéo disponibles (voir p. 266), ainsi que des indications sur d’éventuelles restrictions concernant la sortie HDMI.

PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

Le Leica Q3 propose deux fonctions pour adapter les enregistrements vidéo à ses propres idées : des profils  Mode vidéo  personnalisables et des profils  Leica Looks  prédéfinis, adaptés aux professionnels. Remarques

  • Les fonctions  Mode vidéo  et  Leica Looks  ne peuvent pas être uti- lisées en même temps. Si vous sélectionnez un profil dans  Mode vidéo , tout profil précédemment sélectionné dans  Leica Looks  sera automatiquement désactivé, et inversement.
  • La fonction  Mode vidéo  n'est pas disponible si le paramètre  Gamma Vidéo  n'est pas réglé sur  Arrêt .RÉGLAGES VIDÉO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

Les propriétés d'image d’enregistrements vidéo peuvent être légè- rement modifiées par plusieurs paramètres Qui sont regroupés dans des profils  Mode vidéo  prédéfinis. CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair ou plus foncé des parties claires et sombres d’un enregistrement. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en rédui- sant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.

SATURATION DES COULEURS

La saturation détermine, pour les enregistrements en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions mé- téorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de l’enregistre- ment, il est possible d’influer sur leur rendu.

ZONES CLAIRES / ZONES SOMBRES

Selon l'exposition choisie et la gamme dynamique du motif, certains détails ne sont probablement plus visibles dans les zones claires ou les zones sombres. Les paramètres  Zones claires  et  Zones sombres  permettent un contrôle différencié des zones plus ou moins expo- sées. Si, par exemple, une partie du motif se trouve à l'ombre, une augmentation de la valeur du paramètre  Zones sombres  peut aider à éclaircir ces zones et ainsi à mieux voir les détails. Inversement, ce paramètre peut aussi renforcer encore plus les ombres existantes ou les zones particulièrement claires à des fins artistiques. Les valeurs positives éclaircissent les zones concernées tandis que les valeurs négatives les assombrissent.RÉGLAGES VIDÉO ▸ PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

PROFILS COULEURS 3 profils prédéfinis sont disponibles pour les enregistrements en couleur : –  Standard  –  Éclatant  –  Naturel 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Mode vidéo 
  • Sélectionnez le profil désiré

PROFILS NOIR ET BLANC

Par ailleurs, il existe deux profils pour les enregistrements en noir et blanc : –  Monochrome  –  Monochrome contraste élevé 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Mode vidéo 
  • Sélectionnez le profil désiré

INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO

Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles ( Saturation  uniquement pour les profils couleurs). Pour plus d’infor- mations sur l’utilisation du menu, voir p. 56.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Mode vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages du mode vidéo 
  • Sélectionnez le profil désiré
  • Sélectionnez  Contraste 
  • Sélectionnez le niveau désiré ( -2 ,  -1 ,  0 ,  +1 ,  +2 )RÉGLAGES VIDÉO ▸ RÉGLAGES AUDIO

LEICA LOOKS L’option Leica Looks offre un choix de profils prédéfinis, adaptés aux besoins professionnels, Qui peuvent être facilement téléchargés sur l'appareil photo. Six emplacements de mémoire sont réservés aux Leica Looks. Pour utiliser un « look »

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Leica Looks 
  • Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité Pour occuper un emplacement Les Leica Looks peuvent être facilement téléchargés sur l’appareil photo via Leica FOTOS.
  • Établissez la connexion avec Leica FOTOS
  • Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOS Remarque
  • L’occupation des emplacements de mémoire avec des Leica Looks téléchargés est valable aussi bien pour le mode photo que pour le mode vidéo. Les différents profils doivent toutefois être sélection- nés séparément pour les deux modes de fonctionnement.

MICROPHONE La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglage par défaut :  Moyen 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gain du micro 
  • Sélectionnez le niveau désiré ( Haut ,  Moyen ,  Moyen bas ,  Bas ,  Arrêt ) Remarques
  • Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés.
  • Lors du réglage sur  Arrêt , aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole du niveau de l’enregistrement passe par conséquent à .RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO

La réduction du bruit de fond peut, au choix, être activée ou désac- tivée. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Réduction du bruit de fond 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt 

Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé complètement.  Arrêt  Optimisation pour un rendu compatible avec tous les écrans/appareils TV selon le standard BT.709.  HLG  Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD.  L-Log  Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading. Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  HLG ,  L-Log ) Remarques
  • Gamma Vidéo  n'est pas disponible dans les cas suivants : – Enregistrements au format MP4 – Enregistrements en 8 bits – Enregistrements au ralenti
  • Lors de l'utilisation de  Gamma Vidéo , les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : –  iDR  –  ISO 50 ,  ISO 100  et  ISO 200  –  Mode vidéo / Leica LooksRÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO

Il est possible de régler la netteté et la saturation. Dans les deux cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne  0 .

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages 
  • Sélectionnez  Netteté  ou  Saturation 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( -2 ,  -1 ,  0 ,  +1 ,  +2 )

La netteté peut être réglée pour L-Log. Il est en outre possible d'uti- liser différents profils LUT comme aperçu. Les enregistrements en mémoire ne sont pas concernés. NETTETÉ Réglage par défaut :  -2 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages 
  • Sélectionnez  L-Log 
  • Sélectionnez  Détail 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( -2 ,  -1 ,  0 ,  +1 ,  +2 )

CONFIGURATION/GESTION DES PROFILS LUT

Pour pouvoir ajuster l'aperçu LUT de manière optimale à ses propres envies, il est possible d'importer des profils LUT personnalisés dans l'appareil photo.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages 
  • Sélectionnez  L-Log 
  • Sélectionnez  LUT personnalisées 
  • Une liste de six emplacements apparaît. Trois emplacements sont réservés à l'utilisation avec sortie HDMI et trois à une utili- sation dans l'appareil photo (écran/EVF).
  • Les emplacements occupés affichent le nom du profil LUT enre- gistré. Les emplacements inoccupés sont indiqués  Inutilisé .RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO

EXEMPLE Toutes les illustrations qui suivent utilisent l'occupation représentée ci-dessous. Deux emplacements de profil pour affichage sur l'appa- reil photo (écran/EVF) sont occupés, tous les autres sont libres. Pour importer un profil LUT personnalisé

  • Téléchargez ou exportez le profil LUT en tant que fichier CUBE
  • Nommez le fichier de manière appropriée (nom de fichier de 8 caractères max., extension « .cub »)
  • Ce nom (sans l'extension) apparaîtra après l'importation en tant que nom de profil dans l'appareil photo. Toute modification ultérieure dans l'appareil photo est impossible.
  • Enregistrez-le sur la carte mémoire
  • Le fichier doit être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-répertoire).
  • Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
  • Sélectionnez un emplacement libre
  • S'il n'y a pas d'emplacement libre, il faut tout d'abord suppri- mer un profil existant.
  • La boîte de dialogue d'importation apparaît. Elle affiche les fichiers trouvés sur la carte mémoire.
  • Si l'appareil photo ne trouve aucun fichier compatible, le mes- sage  Erreur d’importation  s'affiche.
  • Sélectionnez le profil que vous souhaitez importer
  • Sélectionnez  OuiRÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO
  • Seuls des profils LUT avec l'extension « .cub » peuvent être importés.
  • Les fichiers avec l'extension « .cube » ne sont pas reconnus. Il vous suffit cependant de les renommer avant de les enregistrer sur la carte SD.
  • Les noms de fichiers ne doivent pas comporter plus de 8 carac- tères (espaces compris).
  • Les fichiers non compatibles ne sont pas reconnus.
  • Le système ne peut afficher que six profils maximum enregistrés sur la carte mémoire. Les profils trouvés sur la carte sont classés par ordre chronologique décroissant : le dernier profil enregistré apparaît en premier.
  • Dans de rares cas, une combinaison carte mémoire-ordinateur particulière peut conduire à ce que seulement trois fichiers profils puissent être trouvés lors d'une recherche.
  • Si deux cartes mémoires sont insérées et qu'elles contiennent chacune des fichiers compatibles, seuls les fichiers sur SD1 sont pris en compte. Pour libérer un emplacement
  • Sélectionnez le profil désiré
  • La boîte de dialogue de suppression apparaît.
  • Sélectionnez  Oui  Remarques
  • Les profils prédéfinis  Naturel  et  Classique  ne peuvent pas être effacés.
  • Un profil en cours d'utilisation ne peut pas être effacé.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO

Il est possible de choisir si le profil LUT doit être utilisé pour la sortie via HDMI ou pour la sortie sur l’appareil photo (écran/EVF).

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages 
  • Sélectionnez  L-Log 
  • Sélectionnez  Sortie 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( EVF-LCD ,  HDMI ) Remarque
  • L'option de menu  Sortie  n'est pas disponible si  Profil LUT  a été réglé sur  Arrêt . En cas de changement du canal de sortie, le réglage de l'emplace- ment choisi est conservé. Cependant, comme les profils enregis- trés à deux emplacements correspondants peuvent être différents selon le canal de sortie, cette opération peut entraîner la sélection d'un autre profil ou d'un emplacement vide. Par conséquent, le nom du profil actif à côté de l'option de menu  Profil LUT  change. Cela ne s'applique pas aux profils prédéfinis qui sont enregistrés sur le même emplacement pour les deux canaux de sortie. Canal de sortie actif  EVF-LCD   HDMIRÉGLAGES VIDÉO ▸ GAMMA VIDÉO

Il existe deux profils LUT prédéfinis ; trois autres emplacements sont disponibles pour des profils LUT personnalisés.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez  Gamma Vidéo 
  • Sélectionnez  Réglages 
  • Sélectionnez  L-Log 
  • Sélectionnez  Profil LUT 
  • La liste des profils disponibles pour le canal de sortie actif s'affiche.
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  Naturel ,  Classique ,  LUT 1 ,  LUT 2 ,  LUT 3 ) Remarque
  • Les emplacements inoccupés sont affichés dans la liste en tant que  LUT 1 ,  LUT 2  et  LUT 3 . Lorsqu'un emplacement est occupé par un profil LUT personnalisé, le nom de ce dernier apparaît à la place. La liste des profils LUT disponibles dépend du canal de sortie actuel- lement sélectionné (appareil photo/HDMI). Ce dernier est indiqué à côté de l'option de menu  Sortie . Pour  HDMI , la liste de sélection affiche donc les profils disponibles pour la sortie HDMI. De manière analogue, pour  EVF-LCD , elle affiche les profils disponibles pour un affichage sur l'appareil photo. Canal de sortie actif  EVF-LCD   HDMIRÉGLAGES VIDÉO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES

La fonction de stabilisation aide à réduire les scintillements dans l’enregistrement lors des situations d’enregistrement agitées. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Stabilis. optique de l’image 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  OPTIMISATION DES ZONES SOMBRES (IDR) GAMME DYNAMIQUE L'étendue du contraste d'un motif comprend tous les niveaux de luminosité de l'image, du point le plus clair au point le plus sombre. Si l'étendue du contraste du motif est plus petite que la gamme dynamique de l'appareil photo, le capteur peut alors mesurer tous les niveaux de luminosité. En présence de grandes différences de lu- minosité dans le motif (par ex. enregistrements en intérieur avec des fenêtres lumineuses en arrière-plan, enregistrements avec des par- ties du motif à l'ombre et d’autres en plein soleil, enregistrements de paysages avec des zones sombres et un ciel très clair), l’appareil photo, en raison de sa gamme dynamique limitée, n’est alors pas en mesure de représenter toute l’étendue du contraste du motif. Cer- taines informations dans les « zones marginales » sont alors perdues (sous-exposition et surexposition). Étendue du contraste d'un motif à faible contraste Étendue du contraste d'un motif à contraste élevé Gamme dynamique de l'appareil photoSous-expositionSurexpositionRÉGLAGES VIDÉO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES

FONCTION iDR La fonction  iDR  (Intelligent Dynamic Range : gamme dynamique intelligente) permet d'optimiser les zones plus sombres. Les détails sont ainsi beaucoup plus visibles. Sans iDR Avec iDR Il est possible de définir au préalable si cette optimisation des zones sombres doit être effectuée et avec quelle intensité ( Haut ,  Standard ,  Bas ,  Arrêt ). Si l'option est réglée sur  Auto , l'appareil photo choisit automatiquement le réglage adapté en fonction de l'étendue du contraste du motif. L'effet obtenu dépend non seulement de ce réglage, mais aussi des réglages d'exposition. La fonction a son effet maximum lorsque les valeurs ISO sont faibles et que les vitesses d’obturation sont rapides. L'effet est plus faible lorsque les valeurs ISO sont plus élevées et/ou que les vitesses d’obturation sont plus lentes. Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages vidéo 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Auto ,  Haut ,  Standard ,  Bas ,  Arrêt ) Remarque
  • L'optimisation des zones sombres réduit légèrement les distinc- tions dans les zones très claires.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES

Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les enregistrements) peuvent occuper de la capacité de mémoire.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Formatage de la carte 
  • Validez la procédure
  • La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération. Remarques
  • N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
  • En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certains enregistrements marqués.
  • Tous les enregistrements doivent pour cette raison être transférés régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur.
  • Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immé- diatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effective- ment supprimées définitivement.
  • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
  • Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impos- sible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p. 272).RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES

Les fichiers (= enregistrements) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers carac- tères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.

STRUCTURE DES FICHIERS

Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numé- ro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (MOV ou MP4). Remarques

  • Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
  • Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’af- fiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitia- lisée.
  • Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos.RÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Modifier nom du fichier 
  • Un sous-menu Clavier apparaît.
  • La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modifiable.
  • Entrez les lettres souhaitées (voir p. 54)
  • La modification du nom de fichier est conservée pour tous les en- registrements qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle mo- dification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
  • À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ».
  • Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.

CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Remise à zéro numér. images 
  • Une demande de confirmation correspondante apparaît.
  • Validez ( Oui ) ou annulez ( Non ) la création d’un nouveau dossier Remarque
  • La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.

TRANSFERT DE DONNÉES

Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles. En alternative, la transmission peut s’ef- fectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB.

À PROPOS DE LEICA FOTOS

  • Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 228) PAR CÂBLE USB OU VIA LE « LEICA FOTOS CABLE » L’appareil photo offre différentes possibilités de transfert. Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de nou- veau à chaque connexion. Réglage par défaut :  Apple MFi 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Mode USB 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Mass Storage ,  PTP ,  Apple MFi ,  Sélectionner si connexion ) –  Apple MFi  permet de communiquer avec des appareils iOS (iPhone et iPad) –  PTP  permet de transmettre des données sur un ordinateur sous MacOS ou Windows équipé de programmes compatibles PTP ou encore de partager la connexion avec Capture One Pro et Lightroom ClassicRÉGLAGES VIDÉO ▸ GESTION DES DONNÉES
  • Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un lec- teur de cartes est recommandée.
  • Tant que des données sont transférées, il est interdit de décon- necter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
  • Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AF TACTILE

AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut :  Touche AF 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Touche AF 
  • Sélectionnez  Touche AF  Pour positionner le champ de mesure AF
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran

1/80002.8F 12500ISO EV

-3 2 1 0 21 3+ 823412MP Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran

  • Tapotez deux fois sur l’écran
  • Cette fonction est disponible avec toutes les méthodes de mesure AF, à l’exception de  Multi-Zone .
  • Pour la méthode de mesure  Poursuite , le champ de mesure s’im- mobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleure- ment du déclencheur. Pour les autres méthodes de mesure AF, la mise au point s’effectue immédiatement et automatiquement.
  • Même si l’option est réglée sur  Arrêt , il est toujours possible de réinitialiser la position du champ de mesure AF en tapotant deux fois sur l'écran.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ SORTIE AUDIO

 Touche AF + déclenchement  permet de placer directement le champ de mesure AF et de démarrer immédiatement un enregistrement.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Touche AF 
  • Sélectionnez  Touche AF + déclenchement 
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran Remarque
  • Si l’option  Touche AF + déclenchement  est activée, il est impos- sible de réinitialiser le champ de mesure en tapotant deux fois sur l’écran.

AF TACTILE EN MODE EVF

Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. Il est toutefois toujours possible d'effectuer le réglage rapide AF (voir p. 189). Si cela n'est pas souhaité (par ex. pour une mise au point avec l'œil gauche), cette fonction peut également être désactivée. Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  AF tact. si utilisation EVF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Marche ,  Seulement réglage rapide AF ,  Arrêt ) –  Marche  – Positionnement du champ de mesure AF (tapoter) – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir) –  Seulement réglage rapide AF  – Accès au réglage rapide AF (tapoter et maintenir) –  Arrêt  SORTIE AUDIO

SORTIE HDMI AVEC/SANS SON

La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité. Réglage par défaut :  Marche 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  HDMI avec son 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Marche ,  Arrêt ) Remarque
  • La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes. Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessaire pour un enregistrement avec un enregistreur externe), le réglage  Arrêt  est recommandé.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

AFFICHAGES AUXILIAIRES En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins. Les fonctions sui- vantes sont disponibles : – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 177) – Focus Peaking (voir p. 178) – Hachures (voir p. 177) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 179) – Histogramme (voir p. 180)

Barres d’information (= en-tête et pied de page)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez la fonction souhaitée
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarque
  • En mode vidéo, tous les affichages sont toujours visibles. AFFICHAGES DISPONIBLES

BARRES D’INFORMATION

Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24).RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles- ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orien- tation précise de l’appareil.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Grille 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  HACHURE L’affichage des hachures caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les zones surexposées apparaissent en blanc avec des bandes noires en mouvement.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Détourage / hachures 
  • Sélectionnez  Marche / ArrêtRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du mar- quage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.

Réglage par défaut :  Rouge 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  Rouge ,  Vert ,  Bleu ,  Blanc ) SENSIBILITÉ Réglage par défaut :  Moyen 
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Sensibilité Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Bas ,  Moyen ,  Haut ) Remarque
  • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orien- tation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de l’enregistrement sur trépied de monuments. Les écarts par rapport à l’axe longitudinal (lorsque l’appareil photo est incliné vers le haut ou le bas dans la direction du regard) sont affichés par un tiret court au centre de l’image (1). Les écarts par rapport à l’axe transversal (lorsque l’appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite) sont affichés par deux tirets longs à gauche et à droite du centre de l’image (2).

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Horizon virtuel 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarque
  • Pour les enregistrements en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité. Orientation correcte Incliné vers la gauche Incliné vers le bas dans la direction du regard Incliné vers la droite Incliné vers le haut dans la direction du regardRÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES

HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur l’enre- gistrement. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Assistants de prise de vue 
  • Sélectionnez  Histogramme 
  • Sélectionnez  Marche / Arrêt  Remarques
  • L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
  • En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ».

ACTIVATION/DÉSACTIVATION TEMPORAIRE DE

CERTAINES FONCTIONS Les fonctions auxiliaires suivantes peuvent être activées/désactivées temporairement : – Focus peaking – Détourage

  • Affectez la fonction auxiliaire souhaitée à une touche de fonction (voir p. 59)
  • Appuyez sur la touche de fonction correspondante
  • L’état de la fonction auxiliaire change.
  • Une indication correspondante apparaît sur l’écran. Le réglage temporaire est réinitialisé lorsque vous éteignez l’appareil photo.RÉGLAGES PRATIQUES ▸ FONCTIONS AUXILIAIRES AF

Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglage par défaut :  Arrêt 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Signal sonore 
  • Sélectionnez  Confirmation AF 
  • Sélectionnez  Marche 
  • Sélectionnez  Volume 
  • Sélectionnez  Bas / Haut  Remarque
  • Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant un enregistrement et non pendant l’enregistrement en cours.FILMER ▸ DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO

FILMER Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides unique- ment pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. Remarques

  • Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d’une durée maximale de 29 minutes sans interruption.
  • Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas dispo- nibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
  • Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et les sections se réduisent de manière minime.
  • Comme les enregistrements vidéo sur le Leica Q3 sont réalisés avec des formats d’image différents en fonction de la résolution choisie, l’image apparaît à l’écran avec un masquage correspon- dant.
  • Lors de l’arrêt automatique de l’écran et de l’EVF, le système AF est également désactivé (voir p. 68). Si l’autofocus doit être utilisé lors de l’enregistrement via HDMI, il est donc recommandé de choisir l’option  Arrêt . DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est possible de deux manières : Par commande tactile Variante 1 VidéoPhoto Variante 2 VidéoPhoto
  • La couleur de l’écran de statut change en conséquence.FILMER ▸ DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE

Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche de fonction dotée de la fonction  Photo - Vidéo 
  • Il s’agit par défaut de la touche FN 2 (14). Remarque
  • L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo). DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE
  • Appuyez sur le déclencheur
  • L’enregistrement vidéo démarre.
  • Le point clignote en rouge.
  • Le temps d’enregistrement tourne.
  • La LED d’état clignote.
  • Appuyez de nouveau sur le déclencheur
  • L’enregistrement vidéo se termine.
  • Le point s’allume en gris. Remarques
  • Les réglages de base de prise de vue (voir p. 156) et  Zoom numé- rique  (voir p. 205) doivent avoir lieu avant l’enregistrement.
  • Pendant l’enregistrement vidéo, l’accès aux fonctions de menu (y compris l’accès direct) est limité.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

AFFICHAGE ET COMMANDE VIA USB-PTP AVEC UN ACCESSOIRE EXTERNE (PAR EX. UN STABILISATEUR) Le Leica Q3 offre la possibilité de connecter un stabilisateur, par exemple le DJI Ronin RS2, via USB-PTP. Un stabilisateur aide à réali- ser des enregistrements sans tremblements.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode USB 
  • Sélectionnez  PTP  ou  Sélectionner si connexion 
  • Raccordez le stabilisateur à l’appareil photo (voir la notice d’utili- sation du stabilisateur) Dès que la connexion PTP est établie, l'appareil photo peut être dé- clenché par le bouton de déclenchement du stabilisateur. Lorsque l'appareil photo se trouve en mode MF, de nombreux mo- dèles de stabilisateurs offrent en outre la possibilité de contrôler la mise au point de l'appareil photo. Remarque
  • Si des appareils externes sont utilisés simultanément sur les sorties USB et HDMI, l’écran de l’appareil photo s'éteint pour des raisons techniques. MISE AU POINT (RECENTRAGE) Avec le Leica Q3, la mise au point peut s’effectuer aussi bien auto- matiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles.

ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF

En cas d’utilisation d’ AFs , la mise au point est réalisée en cas de besoin. En cas d’utilisation d’ AFc , la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point.

  • Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
  • Réglez la bague de mise au point sur la position AF
  • Démarrez l’enregistrement

La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague de mise au point.

  • Enfoncez et maintenez enfoncé le verrouillage AF/MF
  • Tournez la bague de mise au point hors de la position AF
  • Mettez au point avec la bague de mise au pointFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Les modes de service AF suivants sont disponibles :  AFs ,  AFc  et  AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut :  AF intelligent 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Mode de mise au point 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( AF intelligent ,  AFs ,  AFc ) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatique- ment entre AFs et AFc. AFs (single) Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante pen- dant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF. Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF.

COMMANDE DE L’AUTOFOCUS

AF TACTILE Pour les enregistrements vidéo, AF tactile permet un contrôle intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se déplace en dehors du milieu de l’image. D’autres indications se trouvent à la p. 174.

  • Tapotez directement à l’endroit souhaité sur l’écran
  • La mise au point s’effectue après le relâchement.

MISE AU POINT CONTINUE

En cas d’utilisation d’ AFc  et  iAF , la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point. Cela se fait automatiquement, même si le déclencheur n’est pas maintenu enfoncé. Ce type de mise au point se déroule de manière nettement plus calme que la mise au point via le déclencheur et permet d’éviter les sauts. Si nécessaire, il est toutefois possible de forcer la mise au point plus rapide au moyen du déclencheur ou de l’AF tactile.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut :  Multi-Zone 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Mode AF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Multi-Zone ,  Spot ,  Champ ,  Zone ,  Poursuite ,  Détection des per- sonnes ,  Détection des personnes et animaux ) Remarque
  • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé MULTI-ZONE Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particu- lièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Pour cela, le champ de mesure AF doit être déplacé à un autre en- droit (voir p. 191). ZONE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont en- registrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

POURSUITE Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois.

  • Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure)
  • Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
  • Le motif est mis au point.
  • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque
  • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque  AFs  a été réglé comme mode de fonctionnement AF. POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut :  Centre  Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer.  Centre  Centre de l’écran  Dernière  Position finale de la dernière poursuite  Début  Position initiale de la dernière poursuite
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Pos. initiale poursuite AF 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Dernière ,  Début ,  Centre )FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

(RECONNAISSANCE DES VISAGES) La détection des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court ins- tant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages. Si la reconnaissance des visages détecte un œil, la mise au point s’effectue sur lui. Si plusieurs yeux ont été détectés, il est possible de choisir sur quel œil la mise au point doit être effectuée. L’œil ac- tuellement sélectionné est mis en valeur. De plus, lorsque l’image comprend plusieurs visages, il est facile de sélectionner celui que l’on souhaite. Pour passer du visage et/ou des yeux d’une personne à une autre

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée

DÉTECTION DES PERSONNES ET ANIMAUX

Cette variante de la détection des personnes inclut également cer- taines espèces d'animaux domestiques courants.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Le réglage rapide AF permet de modifier rapidement la taille du champ de mesure avec certaines méthodes de mesure AF. L’image à l'écran reste constamment visible pendant le réglage.

OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF

  • Appuyez sans relâcher sur l’écran
  • Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
  • Lorsque  Champ / Zone / Détection des personnes / Détection des personnes et animaux  est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement  Champ / Zone / Détection des personnes / Détection des personnes et animaux )
  • Rapprochez les doigts / écartez les doigts
  • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.

Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, la fonction  Agrandiss.  doit être affectée à l’une des touches de fonction (voir p. 59). Il s’agit par défaut de la touche centrale. Pour ouvrir l’agrandissement

  • Appuyez sur la touche de fonction
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour adapter le niveau d’agrandissement

  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur
  • Appuyer une nouvelle fois sur la touche centrale Remarques
  • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
  • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.
  • Pendant un enregistrement en cours, cette fonction n’est pas disponible.

LUMIÈRE AUXILIAIRE AF

La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo.

VALIDATION AF ACOUSTIQUE

Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 69). Remarque

  • Pendant un enregistrement en cours, cette fonction n’est pas disponible.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

DÉPLACEMENT DU CHAMP DE MESURE AF Toutes les méthodes de mesure AF permettent de déplacer le champ de mesure AF avant la mise au point. La mise au point conti- nue pendant l’enregistrement (avec  AFc ) suit également le champ de mesure AF.

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques
  • Le champ de mesure reste sur la dernière position utilisée pour la méthode de mesure AF, même en cas de changement de la mé- thode de mesure AF et de mise hors tension de l’appareil photo.
  • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition  Spot  avec les méthodes de mesure AF  Spot ,  Champ  et  Zone , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. MISE AU POINT MANUELLE (MF) La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionne- ment AF.
  • Déplacez la bague de mise au point hors de la position AF (pour y parvenir, maintenez enfoncé le déverrouillage AF/MF)
  • Démarrez l’enregistrement
  • Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point souhaitéeFILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du mar- quage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. Pour le réglage, voir p. 178.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Focus Peaking 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Arrêt ,  Rouge ,  Vert ,  Bleu ,  Blanc )
  • Définissez le cadrage
  • Tournez la bague de mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque
  • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incor- rectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.

AGRANDISSEMENT EN MODE MF

Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE MISE AU POINT En tournant la bague de mise au point, un cadrage est affiché auto- matiquement en agrandi.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mise au point 
  • Sélectionnez  Assistance mise au point 
  • Sélectionnez  Grossiss. auto 
  • Sélectionnez  Marche 
  • Tournez la bague de mise au point
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée.FILMER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)

Pour adapter le niveau d’agrandissement

  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur Remarque
  • Env. 5 s après le dernier tour de la bague de mise au point, l’agran- dissement est annulé automatiquement.
  • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction.

OUVERTURE AVEC UNE TOUCHE DE FONCTION

Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, la fonction  Agrandiss.  doit être affectée à l’une des touches de fonction (voir p. 59). Il s’agit par défaut de la touche centrale. Pour ouvrir l’agrandissement

  • Appuyez sur la touche centrale
  • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF.
  • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbo- lise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Pour adapter le niveau d’agrandissement
  • Appuyez sur la touche centrale
  • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section
  • Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée Pour quitter l’agrandissement
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur Remarque
  • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
  • Pendant un enregistrement en cours, cette fonction n’est pas disponible.FILMER ▸ SENSIBILITÉ ISO

FONCTION MACRO La bague macro permet de modifier rapidement la plage de travail pour le réglage de macro de la mise au point normale (de 30 cm à l’infini) à la plage de macro (de 17 cm à 30 cm). Aussi bien le mode AF que le mode MF sont possibles dans les deux plages.

  • Tournez la bague macro jusqu’à ce que le point de repère soit sur MACRO
  • Lors du basculement des zones de mise au point, les gradua- tions de mise au point changent en conséquence sur la bague de mise au point. SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 100 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, le réglage ISO automa- tique offre une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-ouverture souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités. Réglage par défaut :  Auto ISO 

Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 100 000 en 14 niveaux. Le réglage ISO manuel se fait tout d’abord par incréments EV entiers, puis par incréments de 1⁄3 EV à partir d’une valeur ISO de 50 000.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  ISO 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée Remarque
  • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.FILMER ▸ SENSIBILITÉ ISO

La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité exté- rieure et/ou aux combinaisons vitesse d’obturation-ouverture pres- crites. En association avec le mode priorité ouverture, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. La commande automatique de la sensibilité ISO se fait par incréments de 1⁄3 EV.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  ISO 
  • Sélectionnez  Auto ISO  DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO max. ). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des vitesses d’ob- turation fixes plus lentes sont disponibles entre  1/30  s et  1/2000  s.

LIMITATION DE LA VALEUR ISO

Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 200. Réglage par défaut :  6400 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Valeur ISO maximale 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée

LIMITATION DE LA VITESSE D’OBTURATION

Réglage par défaut :  Auto 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages auto ISO 
  • Sélectionnez  Limitation du temps d'exposition 
  • Sélectionnez la valeur souhaitée ( Auto ,  1/2000 ,  1/1000 ,  1/500 ,  1/250 ,  1/125 ,  1/60 ,  1/30 ) Remarque
  • Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode d’expo- sition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici avec des réglages d’ouverture et/ou de vitesse d’obturation régulés automatiquement.FILMER ▸ BALANCE DES BLANCS

La molette peut être configurée de manière à pouvoir effectuer le réglage ISO manuel en temps réel (voir p. 60). Le réglage passe alors par toutes les valeurs disponibles dans le menu  ISO . Cela si- gnifie qu’il est également possible de sélectionner  Auto ISO .

La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut :  AutoFILMER ▸ BALANCE DES BLANCS

–  Auto  : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes :  Lumière du Jour  Pour les enregistrements en extérieur par temps ensoleillé  Nuageux  Pour les enregistrements en extérieur sous un ciel couvert  Ombre  Pour les enregistrements en extérieur avec un motif principal dans l’ombre  Tungstène

Pour les enregistrements en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence  Flash  Pour les enregistrements avec flash

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez le réglage désiré

RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE

 Carte de gris neutre  Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez  Carte de gris neutre 
  • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image
  • Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre
  • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre.FILMER ▸ BALANCE DES BLANCS

Pour effectuer la mesure

  • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure
  • Appuyez sur la touche centrale Remarque
  • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est- à-dire qu’elle est utilisée pour tous les enregistrements suivants), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné. RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Balance des blancs 
  • Sélectionnez  Température de couleur 
  • Sélectionnez la valeur souhaitéeFILMER ▸ EXPOSITION

EXPOSITION MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les méthodes de mesure de l'exposition suivantes sont disponibles. Réglage par défaut :  Multi-Zone  Spot Pondérée centrale Priorité aux zones claires Multi-Zone

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mesure de l'exposition 
  • Sélectionnez la méthode de mesure désirée ( Spot ,  Pondérée centrale ,  Priorité aux zones claires ,  Multi-Zone )
  • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Remarques
  • Les informations d’exposition (valeur ISO, ouverture, vitesse d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages requis pour une exposition correcte. SPOT Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la mé- thode de mesure de l’exposition  Spot  avec les méthodes de mesure AF  Spot  et  Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé.

Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MULTI-ZONE Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé.FILMER ▸ EXPOSITION

Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. La valeur de l'exposition est toutefois ajustée selon les détails du motif plus clairs que la moyenne. Cela permet d'éviter une surexpo- sition des détails clairs du motif, sans devoir les mesurer direc- tement. Cette méthode de mesure est particulièrement adaptée pour les motifs nettement plus éclairés que le reste de l'image (par exemple des personnes éclairées par un projecteur) ou réfléchissant beaucoup plus la lumière (par ex. un vêtement blanc). Multi-Zone Priorité aux zones claires

Quatre modes vidéo sont disponibles : – Programme automatique (P) – Mode priorité ouverture (A) – Mode priorité vitesse (S) – Réglage manuel (M) Ces quatre modes de fonctionnement « classiques » s’activent par des réglages correspondants sur la molette de vitesse d’obturation et sur la bague de diaphragme. La condition requise pour l’emploi de P, A, S, et M est le réglage correspondant de l’option du menu  Mode Scènes  (voir p. 206). Cette option de menu doit impérativement être réglée sur  P-A-S-M . Si, à la place, elle est réglée sur le mode entièrement automatique  AUTO , ce réglage a alors priorité sur les réglages effectués à l’aide des éléments de commande physiques. La molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme sont alors sans aucune fonction. Remarques

  • Pour tous les modes d’exposition, il faut noter que les vitesses d’obturation réglables et/ou disponibles pour le réglage auto- matique dépendent de la fréquence d’images choisie ( Format / Résolution vidéo , voir p. 156).FILMER ▸ EXPOSITION

Les quatre modes de fonctionnement sont activés automatiquement par les combinaisons de réglages suivantes : Réglage sur la molette de vitesse d’obturation Réglage sur la bague de diaphragme P A A A A réglage manuel (pas A)

réglage manuel (pas A)

réglage manuel (pas A) réglage manuel (pas A)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Placez la molette de vitesse d’obturation sur la position corres- pondante

L’exposition est commandée par le réglage automatique de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la molette de vitesse d’obturation sur la position A
  • Réglez la bague de diaphragme sur la position A
  • Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition
  • Démarrez l’enregistrement Remarque
  • La commande automatique de l’exposition tient compte de toutes les variations de la luminosité. Si cela n’est pas souhaité, p. ex. lors des enregistrements de paysages ou panoramiques, vous pouvez régler le vitesse d’obturation manuellement.FILMER ▸ EXPOSITION

Le mode priorité ouverture règle automatiquement l’exposition en fonction de l’ouverture réglée manuellement. Il est donc particulière- ment adapté aux enregistrements vidéo dans lesquels la profondeur de champ est un élément décisif pour la composition de l’image. Avec une valeur d’ouverture aussi petite, il est possible de réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une valeur d'ouverture plus grande, il est possible d’agrandir la zone de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant à l’arrière-plan doit être res- titué de manière nette. Le réglage du diaphragme sélectionné est maintenu constant pen- dant l’enregistrement.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la molette de vitesse d’obturation sur la position A
  • Configurez la valeur d’ouverture désirée
  • Démarrez l’enregistrement

MODE PRIORITÉ VITESSE – S

Le mode priorité vitesse gère automatiquement l’exposition en fonction de la vitesse d’obturation présélectionnée manuellement. Le vitesse d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant l’enregistrement.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez la bague de diaphragme sur la position A
  • Réglez la vitesse d’obturation désirée – avec la molette de vitesse d’obturation : par incréments complets – avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3
  • Démarrez l’enregistrement Remarque
  • Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Selon l’affectation de la molette (voir p. 60), cela peut même être la seule possibilité.FILMER ▸ EXPOSITION

RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture est indiqué : – pour maintenir constants les réglages de l’exposition entre diffé- rents enregistrements – pour pouvoir maintenir constants les réglages de l’exposition pen- dant l’enregistrement, notamment en relation avec des valeurs ISO fixes

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  P-A-S-M 
  • Réglez l’exposition souhaitée manuellement (avec la molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme de l’objectif)
  • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la gradua- tion de la balance de l’exposition.
  • Démarrez l’enregistrement Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la me- sure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV Remarques
  • La molette de vitesse d’obturation doit être enclenchée sur l’une des vitesses d’obturation gravées. RÉGLAGE DE LA VITESSE D’OBTURATION Le réglage de la vitesse d’obturation se fait en deux étapes.

1. avec la molette de vitesse d’obturation : par incréments complets

2. avec la molette : réglage précis par incréments de 1⁄3

Molette de vitesse d’obturation Molette Tous les réglages de 2 à 1000 Réglage fin de la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 EV, au maximum ±2 ⁄3 EV Réglage à 1+ Vitesses d’obturation supérieures à 1 s (0,6 s à 120 s par incréments de 1⁄3 EV) Réglage à 2000 Vitesses d’obturation inférieures à 1⁄1000 s (1⁄1250 s à 1⁄16000 s par incré- ments de 1⁄3 EV) EXEMPLES DE RÉGLAGES FINS DE LA VITESSE D’OBTURATION – Vitesse d’obturation réglée : 1/125 s + tourner la molette d’un cran vers la gauche = 1/100 s – Vitesse d’obturation réglée : 1/500 s + tourner la molette de deux crans vers la droite = 1/800 s Remarques

  • Le réglage précis peut également être effectué via l’écran de statut. Selon l’affectation de la molette (voir p. 60), cela peut même être la seule possibilité.
  • Le vitesse d’obturation maximal qu’il est possible de choisir est limité par la fréquence d’images réglée ( Résolution vidéo ).FILMER ▸ EXPOSITION

Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées par incréments de 1⁄3 EV sur une plage de ±3 EV.

Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) Par commande à molette

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages d’accès direct 
  • Sélectionnez  Affectation molette 
  • Sélectionnez  Corr. exp. 
  • Réglez la valeur désirée avec la molette Par commande de menu
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Correction de l'exposition 
  • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
  • Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
  • La valeur réglée est affichée via la graduation.
  • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. Remarques
  • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
  • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page (voir p. 26).
  • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, in- dépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à  0  manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’inter- valle.FILMER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

Outre le cadrage entier du Summilux 1:1.7/28 ASPH., plusieurs autres formats de cadrage sont disponibles. Ils correspondent à des focales approximatives de 35 mm, de 50 mm, de 75 mm ou de 90 mm. Dans l’affichage apparaît un cadre autour du cadrage, qui sera visible sur l’enregistrement. Le niveau d’agrandissement est alors représenté comme focale équivalente, c’est-à-dire qu’il est indiqué à quelle focale correspond le cadrage. Réglage par défaut :  28 mm  (= pas de zoom numérique)

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Zoom numérique 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( 28 mm ,  35 mm ,  50 mm ,  75 mm ,  90 mm )

CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM

Si la fonction  Zoom numérique  a été affectée à une touche de fonc- tion (voir p. 59), il est alors possible de changer rapidement de niveau de zoom en cours de fonctionnement.

  • Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction  Zoom numérique 
  • Il s’agit par défaut de la touche FN 1 (13).
  • Dans l’affichage apparaît un cadre autour du cadrage, qui sera visible sur l’enregistrement.
  • À chaque actionnement de la touche, l’affichage passe en boucle d’un niveau d’agrandissement à l’autre.
  • Le niveau réglé est conservé jusqu’à la prochaine modification. Zoom numériqueLors de la prise de vue En mode LectureZoom numérique 35 mm Zoom numérique 50 mm Zoom numérique 75 mm Zoom numérique 90 mm
  • Pendant l’enregistrement, l’image sur l’écran est agrandie pour correspondre à la section choisie.
  • L’utilisation du zoom numérique peut réduire la qualité de l’image.FILMER ▸ TYPES SPÉCIAUX DE PRISES DE VUES

FILMER DE FAÇON ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE En mode vidéo entièrement automatique, l’exposition est comman- dée par l’appareil photo, comme pour les enregistrements avec le mode programme automatique (P). De plus, tous les autres facteurs pertinents pour l’exposition, tels que les valeurs ISO et la mesure de l’exposition, sont également commandés automatiquement.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Mode Scènes 
  • Sélectionnez  AUTO  Remarques
  • Le programme sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un autre soit sélectionné, même après un arrêt de l’appareil photo.
  • En cas de changement de mode de fonctionnement (photo/vi- déo), l’option de menu Mode Scènes est remise sur  P-A-S-M .
  • La fonction de changement de programme, ainsi que quelques options de menu ne sont pas disponibles.
  • La molette de vitesse d’obturation et la bague de diaphragme sont sans fonction.207MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE

MODE LECTURE (VIDÉO) Le mode Lecture sert à afficher et à gérer les enregistrements en mémoire. Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vues et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou tactile. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 45. Remarques

  • Les enregistrements ne sont pas tournés automatiquement au mode Lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage.
  • Les enregistrements qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
  • Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité ha- bituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
  • Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
  • Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO

Les touches de fonction peuvent également être affectées indivi- duellement en mode Lecture. Par défaut, les touches de fonction sont affectées aux fonctions suivantes : Touche Fonction Touche FN 13  Supprimer une à une  Touche FN 14 Marquer les enregistrements ( Classer ) Les descriptions des paragraphes suivants supposent que les ré- glages par défaut sont activés. Remarque

  • La fonction affectée ne dépend pas de la représentation actuelle. Il est ainsi possible, par exemple, d’ouvrir directement la liste d’ef- facement, même en plein écran.
  • La fonction affectée n’est pas disponible si la touche de fonction pilote un élément de commande sur l’écran (p. ex. dans l’écran de suppression). ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi souvent sélectionnables en appuyant sur l’une des trois touches à droite de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élé- ment de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante. Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – Tapoter directement sur le symbole Retour – Appuyer sur la touche respective (touche supérieure = touche PLAY) C B A C

Élément de commande « Retour »

Élément de commande « Supprimer »

Par commande tactile

  • Balayez vers le haut/bas INFO

1/80002.8F 12500ISO EV

-3 2 1 0 21 3+ 823412MP LecturePrise de vues Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche PLAY
  • Sur l’écran apparaît le dernier enregistrement effectué.
  • En l’absence de fichier (visualisable) sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche :  Aucune photo valide à afficher. 
  • En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Affichage plein écran d’un enregistrement Mode Prise de vues Affichage de plusieurs enregistrements plus petits Affichage plein écran de l’enregis- trement

SÉLECTION/DÉFILEMENT DES ENREGISTREMENTS

Les enregistrements sont disposés en une rangée horizontale. Elles sont classées par ordre strictement chronologique. Si la rangée d’enregistrements arrive à la fin lors du défilement, l’affichage saute à l’autre extrémité. Tous les enregistrements peuvent ainsi être at- teints dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile

  • Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches
  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélectionMODE LECTURE (VIDÉO) ▸ AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
  • Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran
  • Les enregistrements suivants avancent uniformément.

AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE

Les enregistrements vidéo sont toujours représentés avec lignes du haut et du bas ainsi que . Il n’y a aucun autre affichage auxiliaire. Toutes les informations sont masquées pendant la lecture d’un enre- gistrement vidéo.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS

ENREGISTREMENTS Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un enregis- trement recherché, il est possible d’afficher plusieurs enregistre- ments en miniature simultanément dans un affichage de liste. Les af- fichages de liste disponibles comportent 12 et 30 enregistrements.

Par commande tactile

  • Rapprochez les doigts
  • La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 enregistrements. Pour parvenir à d’autres enregistrements
  • Balayez vers le haut/bas Par commande à touches
  • Tournez la molette vers la gauche
  • 12 enregistrements s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 enregistre- ments.

Enregistrement sélectionnée actuellement

Numéro de l’enregistrement sélectionné actuellement

Barre de défilement L’enregistrement sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre rouge et peut être sélectionné pour être consulté.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS

Pour passer d’un enregistrement à l’autre

  • Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
  • Maintenez la touche PLAY enfoncée et tournez la molette Pour afficher l’enregistrement dans sa taille normale Par commande tactile
  • Tapotez sur l’enregistrement souhaité Par commande à touches
  • Tournez la molette vers la droite
  • Appuyez sur la touche de molette / touche PLAY / touche centrale

MARQUAGE/ÉVALUATION DES ENREGISTREMENTS

Les enregistrements peuvent être marqués comme favoris pour pou- voir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs enregistrements. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour marquer des enregistrements

  • Appuyez sur la touche FN 2 (14)
  • L’enregistrement est marqué d’une ★.
  • En consultation en vue normale, le symbole apparaît tout à droite dans la ligne du haut et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des enregistrements en miniature. Pour annuler la sélection
  • Appuyez sur la touche FN 2 (14)

Pour la suppression d’enregistrements, il y a plusieurs possibilités : – supprimer les enregistrements un à un – supprimer plusieurs enregistrements – supprimer tous les enregistrements non marqués/non évalués – supprimer toutes les enregistrements Important

  • Vous ne pouvez plus rouvrir les enregistrements après leur sup- pression.

SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS UN À UN

  • Appuyez sur la touche FN 1 (13)
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Supprimer 
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
  • L’enregistrement est alors supprimée sans autre question.
  • Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment.
  • Puis l’enregistrement suivant s’affiche. Si la carte ne comporte pas d’autre enregistrement, le message suivant apparaît :  Aucune photo valide à afficher.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ SUPPRESSION DES ENREGISTREMENTS

Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal

  • Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) Remarques
  • L’écran d’effacement peut être ouvert à partir de l’affichage de liste uniquement en appuyant sur la touche M EN U puisque la fonc- tion de menu  Supprimer  du menu Lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
  • Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défile- ment » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.

SUPPRESSION DE PLUSIEURS ENREGISTREMENTS

Dans une liste d’effacement avec douze enregistrements en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs enregistrements, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.

  • Tournez la molette vers la gauche
  • L’affichage de liste s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Supprimer plusieurs 
  • La liste d’effacement s’affiche.
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Supprimer 
  • L’écran d’effacement s’affiche.
  • Tournez la molette vers la gauche

Dans cette liste il est possible de sélectionner autant d’enregistre- ments que souhaité. Pour sélectionner des enregistrements à effacer

  • Sélectionnez l’enregistrement souhaité
  • Appuyez sur la touche centrale / touche de molette
  • Tapotez sur l’enregistrement souhaité
  • Les enregistrements sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les enregistrements sélectionnés
  • Sélectionnez le symbole d’effacement (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche centrale)
  • La demande  Supprimer tous les fichiers marqués ?  apparaît.
  • Sélectionnez  Oui  Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
  • Sélectionnez le symbole de retour (tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)

SUPPRESSION DE TOUS LES ENREGISTREMENTS

  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Supprimer tout 
  • La demande  Supprimer tous les fichiers ?  apparaît.
  • Sélectionnez  Oui  Remarque
  • Une fois la suppression effectuée, le message  Aucune photo valide à afficher.  s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, l’enregistrement initial s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les enregistrements, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données.MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ DIAPORAMA
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Suppr. photos non éval. 
  • La demande  Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ?  apparaît.
  • Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un mo- ment. Puis apparaît l’enregistrement marqué suivant. Si la carte ne comporte pas d’autre enregistrement, le message suivant apparaît :  Aucune photo valide à afficher.  DIAPORAMA En mode Lecture, il est possible d’ouvrir une fonction Diaporama dans laquelle les enregistrements enregistrés sont montrés automa- tiquement les uns après les autres. Dans cette fonction, vous pouvez définir si tous les enregistrements ( Lire tout ), seulement les photos ( Photos seulement ) ou seulement les vidéos ( Vidéos seulement ) doivent être montrés. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue ( Durée ).
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Défilement auto 
  • Sélectionnez  Durée 
  • Sélectionnez la durée souhaitée ( 1 s ,  2 s ,  3 s ,  5 s )MODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO
  • Appuyez sur la touche MENU
  • Dans le menu Lecture, sélectionnez  Défilement auto 
  • Sélectionnez le réglage désiré ( Lire tout ,  Photos seulement ,  Vidéos seulement )
  • Le diaporama démarre automatiquement avec les enregistre- ments sélectionnés et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté.
  • Appuyez sur la touche PLAY
  • Exercez une légère pression sur le déclencheur
  • L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques
  • Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lec- ture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
  • Les réglages dans  Durée  sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo.

Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît à l’écran.

DÉMARRAGE DE LA LECTURE

  • Appuyez sur la touche centrale

Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est arrêtée. Par commande tactile

  • Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran INFO

Fonction découpage vidéo

Quitter la lecture vidéo

Moment de lecture actuel

Barre d’état de la lecture

SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche centrale Remarque
  • Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouveau tapotement sur l’écran ou l’actionnement des touches les affichent à nouveau.

INTERRUPTION DE LA LECTURE

  • Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
  • Appuyez sur la touche centrale

POURSUITE DE LA LECTURE

Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :

  • Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran INFO

1/80002.8F 12500ISO EV

SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 18:26 Par commande à touches Pendant que les éléments de commande sont visibles :

Pendant que les éléments de commande sont visibles :

  • Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre d’état de la lecture INFO

Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :

  • Tapotez sur le symbole Retour INFO

1/80002.8F 12500ISO EV

SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 16:12 Par commande à touches

  • Appuyez sur la touche PLAYMODE LECTURE (VIDÉO) ▸ LECTURE VIDÉO

Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles :

  • Tapotez sur le symbole du volume
  • Tapotez à l’endroit souhaité sur la barre de volume INFO

1/80002.8F 12500ISO EV

SET -3 2 1 0 21 3+ 823412MP 18:26 Par commande à touches

  • Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
  • La barre de volume s’affiche.
  • Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (moins fort) sur la touche de sélection Remarque
  • Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son est désactivée ; le symbole du volume se transforme en .

Par commande à touches

OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE

  • Appuyez sur la touche MENU
  • L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage gauche est repérée en rouge (= active).

CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE

  • Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
  • Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif). DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE
  • En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan s’af- fiche un arrêt sur image de l’enregistrement à ce moment. MONTAGE
  • Appuyez sur la touche centrale pour valider les montages
  • Le menu  Découpage vidéo  s’affiche.
  • Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu  Découpage vidéo  ( Nouvelle vidéo ,  Écraser ,  Aperçu )  Nouvelle vidéo  La nouvelle vidéo est enregistrée à titre supplé- mentaire et celle d’origine demeure également conservée.  Écraser  La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle d’origine est effacée.  Aperçu  La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas en- registrée et la vidéo initiale n’est pas supprimée.

ANNULER LA FONCTION DE MONTAGE

La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant qu’au menu  Découpage vidéo , aucune sélection n’a été faite.

  • Appuyez sur la touche PLAY
  • L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît. Remarques
  • Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au traite- ment des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche.
  • À la sélection d’une  Nouvelle vidéo , la numérotation des enregis- trements existants n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est ajoutée à la fin de la série.223 < < < > > >AUTRES FONCTIONS ▸ RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT

AUTRES FONCTIONS Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par consé- quent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX

Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la numérotation d’image, respectivement séparément les uns des autres.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réinitialiser appareil photo 
  • La demande  Réinitialiser avec réglages de base ?  apparaît.
  • Validez ( Oui )/refusez ( Non ) la restauration des réglages de base
  • À la sélection de  Non , la remise à zéro est annulée et l’affi- chage revient au menu principal. En cas de validation par  Oui , plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
  • Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur
  • Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et Bluetooth
  • Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d’image
  • Validez (Oui)/refusez (Non) la réinitialisation des profils LUT
  • Validez (Oui)/refusez (Non) la réinitialisation des profils Leica Looks
  • L’indication  Redémarrez l’appareil photo  apparaît.
  • Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarques
  • Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspon- dantes apparaissent.
  • La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer séparément dans l’option de menu  Remise à zéro numér. images  (voir p. 224).AUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES

MISES À JOUR DE FIRMWARES

Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre appa- reil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l’ap- pareil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de firmwares disponibles au télé- chargement sur notre page d’accueil. Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également in- formés automatiquement des mises à jour de firmwares disponibles pour leurs appareils photo Leica. Les mises à jour du firmware peuvent être installées de deux ma- nières différentes. – facilement via l’appli Leica FOTOS (voir p. 228) – directement via le menu de l’appareil photo Pour savoir quelle version du firmware est installée

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Informations appareil photo 
  • La version actuelle du firmware s’affiche à côté de l’option de menu  Firmware . Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises à jour de firmwares et les téléchargements pour votre appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients », sur le site : https://club.leica-camera.comAUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES

L’interruption d’une mise à jour de firmware en cours peut provo- quer des dommages graves irréversibles sur votre équipement ! Vous devez donc impérativement respecter les consignes sui- vantes lors de la mise à jour du firmware :

  • Ne pas éteindre l’appareil photo !
  • Ne pas retirer la carte mémoire !
  • Ne pas retirer la batterie ! Remarques
  • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, un message d’aver- tissement s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus.
  • Dans le sous-menu  Informations appareil photo , vous trouverez d’autres symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil ou au pays concerné. PRÉPARATIONS
  • Chargez complètement la batterie et insérez-la
  • Supprimez tous les fichiers de firmware éventuellement présents sur la carte mémoire
  • Il est conseillé de sauvegarder toutes les images enregistrées sur la carte mémoire, puis de formater celle-ci dans l’appareil photo. (Attention : perte de données ! En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues.)
  • Téléchargez le firmware le plus récent
  • Enregistrez-le sur la carte mémoire
  • Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la racine de la carte mémoire (pas dans un sous-répertoire).
  • Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
  • Allumez l’appareil photoAUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
  • Effectuez les préparations
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Informations appareil photo 
  • Sélectionnez  Firmware 
  • Sélectionnez  Lancer la mise à jour 
  • Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour.
  • Vérifiez l’information sur la version
  • La demande  Enregistrer les profils sur carte SD ?  apparaît.
  • Sélectionnez  Oui / Non 
  • La mise à jour démarre automatiquement.
  • Pendant l’opération, la LED d’état clignote.
  • Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage.
  • Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarque
  • Après le redémarrage, il faut régler à nouveau la date et l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspon- dantes apparaissent.
  • Si la mise à jour est installée via Leica FOTOS, ces réglages sont adoptés automatiquement.LEICA FOTOS ▸ SÉLECTION DE LA BANDE DE WLAN

LEICA FOTOS L’appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/ une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli « Leica FOTOS » sur l’appareil mobile. Leica FOTOS propose par ailleurs un grand nombre d’autres fonctions utiles : – Géomarquage pour les photos (voir p. 82) – Transfert de fichiers – Exécution de mises à jour de firmwares – Retardateur avec temps de latence sélectionnable par commande à distance, par ex. pour les photos de groupe Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d’uti- lisation se trouvent dans Leica FOTOS. Veuillez également lire les informations juridiques à la page 7.

  • Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
  • Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™ SÉLECTION DE LA BANDE DE WLAN Dans certaines régions, le Leica Q3 peut utiliser différentes bandes de fréquences WLAN.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Bande de Wi-Fi 
  • Sélectionnez le réglage désiré Remarque
  • Si cette option n’est pas disponible, l’option de menu apparaît grisée.LEICA FOTOS ▸ CONNEXION (utilisateurs d’iPhone)

CONNEXION (utilisateurs d’iPhone) PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effec- tuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l’appareil photo à l’aide de l’assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.

ASSISTANT DE CONNEXION

L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé. Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de menu  Lei- ca FOTOS . L’écran suivant apparaît après le réglage de la langue. Pour démarrer l’assistant de connexion

  • Sélectionnez  Connexion à l'appli  Pour annuler l’assistant de connexion
  • Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur droit de l’écran Pour revenir une étape en arrière
  • Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones)
  • L’écran suivant s’affiche.
  • Reliez l’appareil photo et l’appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable »
  • Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOSLEICA FOTOS ▸ CONNEXION (utilisateurs d’iPhone)
  • L’écran suivant s’affiche.
  • Sélectionnez  Je n'ai pas de câble 
  • Sélectionnez  Suivant 
  • Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
  • Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • Sélectionnez « Scannez le code QR »
  • La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
  • Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume brièvement et l’appareil photo affiche un message correspondant.LEICA FOTOS ▸ CONNEXION (utilisateurs d’iPhone)

Si l’assistant de connexion n’a pas été utilisé ou si d’autres appareils mobiles doivent être connectés, les mêmes réglages sont également disponibles à tout moment via l’option de menu  Leica FOTOS .

SUR L’APPAREIL PHOTO

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Appariement 
  • Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
  • Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • Sélectionnez « Scannez le code QR »
  • La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
  • Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume briève- ment et l’appareil photo affiche un message correspondant. Remarques
  • L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
  • L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils connus.
  • Si le mode de connectivité sélectionné est  Arrêt  , la fonction Bluetooth est alors désactivée (voir p. 234). Dans ce cas, l’ appa- riement  n’est pas possible et l’option de menu correspondante est grisée.

CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS

PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones) Le « Leica FOTOS Cable » permet d’établir la connexion de manière particulièrement facile et rapide.

  • Reliez l’appareil photo et l’appareil mobile avec le « Leica FOTOS Cable »
  • La connexion s’établit automatiquement.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 
  • Sélectionnez  Mode performance  ou  Mode économie d'énergie 
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil mobile.LEICA FOTOS ▸ CONNEXION (utilisateurs d’Android)

CONNEXION (utilisateurs d’Android) PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE La connexion s’effectue par WLAN. Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile. Cela se fait lors de la première configuration de l’appareil photo à l’aide de l’assistant de connexion ou bien plus tard via le menu.

ASSISTANT DE CONNEXION

L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé. Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de menu  Lei- ca FOTOS . L’écran suivant apparaît après le réglage de la langue. Pour démarrer l’assistant de connexion

  • Sélectionnez  Connexion à l'appli  Pour annuler l’assistant de connexion
  • Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur droit de l’écran Pour revenir une étape en arrière
  • Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran

SUR L’APPAREIL PHOTO

  • Sélectionnez  Android 
  • Sélectionnez  Suivant 
  • Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
  • Démarrez Leica FOTOS
  • Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • Sélectionnez « Scannez le code QR »
  • La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
  • Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume brièvement et l’appareil photo affiche un message correspondant.LEICA FOTOS ▸ CONNEXION (utilisateurs d’Android)

Si l’assistant de connexion n’a pas été utilisé ou si d’autres appareils mobiles doivent être connectés, les mêmes réglages sont également disponibles à tout moment via l’option de menu  Leica FOTOS .

SUR L’APPAREIL PHOTO

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Appariement 
  • Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
  • Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • Sélectionnez « Scannez le code QR »
  • La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
  • Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume brièvement et l’appareil photo affiche un message correspondant. Remarques
  • L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
  • L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils connus.
  • Si le mode de connectivité sélectionné est  Arrêt , la fonction Blue- tooth est alors désactivée (voir p. 234). Dans ce cas, l’ apparie- ment  n’est pas possible et l’option de menu correspondante est grisée.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 
  • Sélectionnez  Mode performance  ou  Mode économie d'énergie 
  • Sélectionnez un modèle d’appareil photo
  • L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil mobile.LEICA FOTOS ▸ MODES DE CONNECTIVITÉ

Trois options sont disponibles. Réglage par défaut :  Mode performance 

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 
  • Sélectionnez  Mode performance / Mode économie d'énergie / Ar- rêt  Connexion plus rapide (réglage par défaut) Prolongement de l’autonomie de la batterie Toutes les connexions radio désactivées  Mode performance   Mode économie d'énergie   Arrêt  Bluetooth (Géomarquage) Marche Marche - Wi-Fi (transfert de données) (commande à distance) Marche en permanence Connexion à Leica FOTOS active en permanence Marche/Arrêt automatique La connexion à Leica FOTOS s’éta- blit automatiquement lorsque cela est nécessaire et se termine en cas d’inactivité (≥ 5 min)

Mise en veille Wi-Fi Jamais Après 5 min - Allumage à distance Toujours possible Possible jusqu’à 7 jours après avoir éteint l’appareil photo -LEICA FOTOS ▸ INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES

MODE PERFORMANCE Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s’il est activé). Le Wi-Fi est également actif en permanence. Cette option offre l’accès le plus rapide à la connexion à Leica FOTOS et donc une expérience d’utilisation opti- male.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 
  • Sélectionnez  Mode performance 

MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

Le Bluetooth est actif en permanence. Le géomarquage est donc possible à tout moment (s’il est activé). Le Wi-Fi de l’appareil photo est activé pendant le transfert de réglages ou de fichiers et est sinon désactivé. Cette option permet d’économiser de l’énergie.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 
  • Sélectionnez  Mode économie d'énergie  MODE AVION ( Arrêt ) Lorsque cette option est sélectionnée, toutes les connexions radio sont alors désactivées.
  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Connectivité 

L’interruption d’une mise à jour de firmware en cours peut provo- quer des dommages graves irréversibles sur votre équipement ! Vous devez donc impérativement respecter les consignes sui- vantes lors de la mise à jour du firmware :

  • Ne pas éteindre l’appareil photo !
  • Ne pas retirer la carte mémoire !
  • Ne pas retirer la batterie !
  • Ne pas retirer l’objectif ! Leica FOTOS vous informe lorsque des mises à jour de firmwares sont disponibles pour vos appareils photo Leica.
  • Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOS Remarques
  • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, un message d’aver- tissement s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus.
  • Les mises à jour du firmware peuvent également être installées via le menu de l’appareil photo (voir p. 225).LEICA FOTOS ▸ COMMANDE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO

La commande à distance permet d’enregistrer des photos et des vi- déos à partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se trouvent dans Leica FOTOS.

ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO

Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Leica FOTOS 
  • Sélectionnez  Allumage à distance 
  • Sélectionnez  Marche 
  • L’appareil photo recherche des appareils connus et établit auto- matiquement une connexion avec eux. Remarques importantes
  • L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil photo a été éteint à l’aide du commutateur principal.
  • Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à dis- tance peut parfois occasionner des prises de vue indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant.
  • Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté ac- tuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour autrui. Solution
  • Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation envi- sagée.
  • Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver immé- diatement la fonction.237ENTRETIEN/STOCKAGE

ENTRETIEN/STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolon- gée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : – Éteignez l’appareil photo – Retirez la carte mémoire – Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ)

BOÎTIER DE L’APPAREIL

  • Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement puisque toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes.
  • Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salis- sures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec.
  • Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbi- bez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
  • Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appa- reil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce fai- sant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur.
  • Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et rem- bourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant et de toute poussière.
  • Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit complètement sec avant de le ranger.
  • Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
  • Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer.
  • Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recom- mandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
  • Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel. OBJECTIF
  • Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étran- gers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons micro- fibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.ENTRETIEN/STOCKAGE
  • Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des reflets indésirables.
  • Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
  • Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de mise au point et la bague de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage. VISEUR/ÉCRAN
  • Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heure à tempé- rature ambiante. Lorsque la température ambiante et la tempéra- ture de l’appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d’elle-même. BATTERIE
  • Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu’en état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par l’affi- chage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
  • Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant.
  • Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrosta- tiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée.
  • Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. CAPTEUR

Au fil du temps, des pixels défectueux apparaissent sur le capteur des appareils photo numériques. L'appareil photo corrige automati- quement ces points incorrects de l'image à partir des informations acquises par les pixels voisins. Pour cela, les pixels défectueux doivent être détectés et enregistrés au cours d'un procédé appelé « mappage de pixels ». Ce dernier s'effectue automatiquement toutes les deux semaines. En cas de besoin, cette fonction peut également être lancée manuellement.

  • Dans le menu principal, sélectionnez  Réglages de l’appareil photo 
  • Sélectionnez  Mappage de pixels 
  • Le mappage de pixels est effectué. Ceci peut durer un moment.
  • L’indication  Redémarrez l’appareil photo  apparaît.
  • Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarque
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque le capteur est chaud.FAQ

FAQ Problème Cause possible/à examiner propositions de remède Problèmes avec la batterie La batterie se vide très rapidement Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut Réduire la luminosité Mode économique d’énergie inactif Activer Arrêt auto Mode AF actif en permanence Sélectionner un autre mode Connexion WLAN permanente Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live View) Désactiver la fonction La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie Tracking-AF actif avec mode AFc Utiliser les modes AFs ou MF Aperçu des photos enregistrées (Lecture auto) actif Désactiver la fonction Le processus de charge ne démarre pas Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect Contrôler l’orientation et le branchement Le processus de charge dure longtemps Batterie trop froide ou trop chaude Charger la batterie à la température de la pièce Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne charge pas Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie Problèmes avec l’appareil photo L’appareil photo s’éteint brusquement Batterie vide Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo ne se déclenche pas Batterie vide Charger ou remplacer la batterie Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) L’appareil photo s’éteint juste après la mise en marche Batterie vide Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo chauffe Production de chaleur pour les enregistrements vidéo haute résolution (4K) ou la fonction de prises de vue en rafale avec DNG Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil photo en cas de forte chauffeFAQ

L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse Remplacer la carte mémoire La carte mémoire est formatée incorrectement Formater la carte mémoire présente dans l’appareil photo (Attention : perte de données !) Menus et affichages Le viseur électronique est sombre Luminosité EVF réglée trop bas Régler la luminosité EVF L’affichage n’est pas en français - Dans le menu Language, sélectionnez l’option Français Le viseur électronique est sombre Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD Sélectionner le réglage adéquat L’image de viseur est floue Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant, adapter le réglage des dioptries L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaître La luminosité est réglée incorrectement Régler la luminosité de l’écran Angle d’observation trop faible Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire Capteur de luminosité couvert Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité Le menu Favoris n’apparaît pas Le menu Favoris ne contient aucune entrée Ajouter au moins une fonction Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas Appareil photo fortement chauffé par une haute température ambiante, un mode Live View prolongé, un enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en rafale Laisser refroidir La luminosité en mode Live View ne correspond pas à celle des images Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun effet sur les images En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité Aperçu de l’exposition inactif Activer la fonction Après la prise d’une photo, le nombre d’images restantes n’est pas réduit La photo nécessite peu d’espace de stockage Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est défini approximativement Prise de vue Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier point de résistance L’amplification est accrue comme aide pour la composition d’image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite Aucun dysfonctionnement, les images ne sont pas concernées L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très court Paramétrages d’économies d’énergie activés En cas de besoin, modifier les paramétrages L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran s’assombrit après la prise de vue Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée, l’écran s’éteint pendant ce temps Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargéFAQ

Le flash ne se déclenche pas Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages actuels Noter la liste des paramétrages compatibles avec la fonction de flash Batterie vide Charger ou remplacer la batterie Appuyer sur le déclencheur pendant que le flash charge encore Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Adaptation du réglage Mode de bracketing d’exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif Adaptation du réglage Le flash n’éclaire pas complètement le motif Motif hors de la portée du flash Amener le motif dans la portée du flash La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets L’appareil photo ne se déclenche pas/ déclencheur désactivé/aucune prise de vue possible La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire La carte mémoire n’est pas formatée Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) La carte mémoire est protégée en écriture Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire) Saleté sur les contacts de la carte mémoire Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou en lin Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire Capteur en surchauffe Laisser refroidir l’appareil photo L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (Arrêt auto) Rallumer l’appareil photo en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine Patienter La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d’exposition) Patienter ou désactiver la réduction des bruits Batterie vide Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo traite une image Patienter La numérotation des photos est épuisée Voir la section « Gestion des données » L’image n’est pas mise automatiquement au point de manière nette La fonction AF n’est pas activée Activer la fonction AFFAQ

Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est pas reconnu Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux longs etc.) Retirer les objets perturbateurs Le visage prend trop peu de place dans l’image Modifier la composition de l’image Visage incliné ou horizontal Maintenir le visage droit L’appareil photo est maintenu de travers Maintenir l’appareil photo droit Le visage est mal éclairé Utiliser le flash, améliorer l’éclairage L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/ motif Un objet sélectionné par erreur est plus proche du milieu de l’image que l’objet principal Sélectionner le cadrage ou prendre la photo à l’aide de l’enregistrement de la netteté L’objet sélectionné par erreur est un visage Arrêter la reconnaissance des visages Prise de vue en continu impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Laisser refroidir l’appareil photo L’image s’affiche brouillée à l’écran Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en cas d’environnement sombre Aucun dysfonctionnement, les images ne sont pas concernées L’enregistrement des images dure très longtemps Réduction du bruit activé pour l’exposition prolongée Désactiver la fonction Carte mémoire insérée trop lente Utiliser une carte mémoire appropriée Balance des blancs manuelle impossible Motif trop clair ou trop foncé L’appareil photo ne se met pas au point de manière nette Élément de motif trop près de l’appareil photo Sélectionner le mode Macro Élément de motif souhaité très éloigné Quitter le mode Macro Motif inadéquat pour AF Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle Champ de mesure AF marqué en rouge avec fonction AF active, images floues Mise au point non réussie Retenter la mise au point Aucun champ de mesure AF sélectionnable La bague de mise au point n’est pas en position AF Régler la bague de mise au point sur la position AF La commande automatique du champ de mesure ou la reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF Sélectionner une autre commande L’une des variantes de Mode Scènes est active Dans l’option de menu Mode Scènes, sélectionnez P-A-S-M Lecture de l’image active Arrêter la reproduction de l’image Appareil photo en veille Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de résistance La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo Changer de mode Fonction inactive Activer la fonction AFFAQ

Enregistrements vidéo Enregistrement vidéo impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Laisser refroidir l’appareil photo L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop basse pour la résolution vidéo/compression sélectionnée Insérer une autre carte mémoire ou modifier la méthode de mémoire En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format vidéo Commuter sur le format 10 bits ou sur MOV en format vidéo Lecture et gestion des images Les images sélectionnées ne peuvent pas être effacées Certaines des images sélectionnées sont protégées en écriture Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine) La numérotation des fichiers ne commence pas par 1 Des images sont déjà présentes sur la carte mémoire Voir la section « Gestion des données » Les paramétrages d’heure et de date sont incorrects ou manquants L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée) Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux paramétrages Les tampons horaires et de date sur les photos ne sont pas corrects Heure réglée incorrectement Régler correctement l’heure Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent Les tampons horaires et de date sur les photos sont indésirables Paramétrage non respecté Non effaçables ultérieurement Désactiver la fonction en cas de besoin Les images sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de disponibilité clignotait Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de disponibilité clignote. Charger la batterie. Formatage de la carte erroné ou endommagé Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) La dernière image n’apparaît pas à l’écran Aperçu inactif Activer Lecture auto Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas complètement dans l’image Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo et le support de lecture Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo Qualité d’image Image trop claire Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit libre Bruit numérique Longs temps d’exposition (> 1 s) Activer la fonction de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO Couleurs artificielles Balance des blancs non/mal réglée Adapter la balance des blancs à la source de lumière ou l’effectuer manuellementFAQ

Taches blanches rondes, semblables à des bulles de savon Prise de vue au flash dans un environnement très sombre : réflexions de particules de poussière Arrêter le flash Les images sont floues L’objectif est encrassé Nettoyer l’objectif L’objectif est bloqué Maintenir les objets à l’écart de l’objectif L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Utiliser le flash Fixer l’appareil photo sur un trépied Utiliser une vitesse d’obturation plus rapide Fonction Macro Sélectionner le mode en conséquence Les images sont surexposées Flash actif également dans un environnement lumineux Modifier le mode du flash Forte source de lumière dans l’image Éviter les fortes sources de lumière dans l’image Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu de sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue) Utiliser un parasoleil ou changer le motif Temps d’exposition choisi trop long Choisir un temps d'exposition plus court Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas Prise de vue sans flash dans des lieux sombres Utiliser un trépied Image pixellisée ou bruit numérique Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO Rayures horizontales Prise de vue avec verrouillage électronique sous des sources de lumière comme une lampe fluorescente ou une lampe LED Essayer des vitesses d’obturation plus rapides Couleurs et luminosités altérées Prise de vue en présence de sources de lumière artificielles ou de luminosité extrême Effectuer une balance des blancs ou sélectionner les paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent Aucune photo n’est affichée Carte mémoire absente Insérer une carte mémoire Les images ont été réalisées avec un autre appareil photo Transmettre les images en vue de l’affichage sur un autre appareil Les images ne peuvent pas être affichées Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un ordinateur Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo Qualité vidéo Enregistrement de films avec scintillement/ effet de bande Interférence de la source lumineuse en cas d’éclairage artificiel À la fonction Format / Résolution vidéo sélectionnez une autre fréquence d’image (compatible avec la fréquence réseau de courant alternatif locale) Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo Molettes de réglage actionnées Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les molettes de réglage si possibleFAQ

Son absent à la lecture vidéo Le volume de lecture est réglé trop faible Augmenter le volume de lecture Microphone couvert lors de la prise de vue À la prise de vue veiller à maintenir le microphone dégagé Les haut-parleurs sont couverts À la lecture, dégager les haut-parleurs Le micro était désactivé lors de la prise de vue Activer le micro Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en présence de sources de lumière comme les lampes LED ou les tubes fluorescents Amélioration possible par sélection manuelle d’une vitesse d’obturation fixe (p. ex. 1⁄100 s) Smartphones/WLAN La connexion WLAN est coupée L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) Laisser refroidir l’appareil photo Appariement impossible avec un appareil mobile Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été effectué avec l’appareil photo Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages Bluetooth et répéter l’appariement La connexion avec l’appareil mobile/la transmission d’images ne fonctionne pas Appareil mobile trop éloigné Réduire l’écart Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des fours à micro-ondes Agrandir l’écart aux sources de perturbations Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans l’entourage Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils mobiles L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil Contrôler la connexion L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de configuration WLAN de l’appareil mobile L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil mobile247VUE D’ENSEMBLE DU MENU

Les éléments de commande suivants sont disponibles pour l’accès direct (voir p. 59).

Accessible via l’écran de statut

Disponible pour le menu Favoris

Disponible pour les touches de fonction

Réglage par défaut des touches de fonctionVUE D’ENSEMBLE DU MENU

95, 118  Commuter Gamma Vidéo 

92, 120–126  Prises de vue par intervalles 

  • Certaines fonctions ne sont disponibles que par accès direct. Elles sont indiquées au début du tableau.VUE D’ENSEMBLE DU MENU

94, 186  Illuminateur d’assistance AF 

 Assistance mise au point 

106, 197  Température de couleur  l l 107, 198  Format fichier photo  u H

78, 162, 169  Mode Scènes  u H

 Contrôle de la perspective 

128–129  Type d’obturateur 

 Réglages d’accès direct  H H 59–60, 119,

 Éditer les favoris  H H

 Format / Résolution vidéo  u H

166–167  Mode vidéo  u H

158–162  Réglages mode vidéo 

 Profil utilisateur  u H

 Cadence prise de vue EVF  H H

229–236  Formatage de la carte 

Fonction Lecture (photo/vidéo) Page Menu Lecture Touches de fonction  Changer de profil d’information  l l (19) 44, 139  Classer  l l (14) 139, 209  EVF-LCD 

 Zoom  (uniquement pour les photos) l l (5)  Supprimer une à une  l l l (13) 44, 139, 209  Supprimer plusieurs  l l 150, 215  Suppr. photos non éval.  l l 152, 217  Supprimer tout  l l 151, 216  Défilement auto  l l 153–154255INDEX

  • Zone, mise au point p. 95
  • , 186 Zones claires, propriétés de l’image (photo) p. 73
  • Zones claires, propriétés de l’image (vidéo) p. 159
  • Zones sombres, propriétés de l’image (photo) p. 73
  • Zones sombres, propriétés de l’image (vidéo) p. 159
  • Zoom numérique , 205INDEX p. 125

Filetage pour trépiedFiletage pour trépied A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle PoidsPoids Env. 743 g/658 g (avec/sans batterie) CAPTEUR Taille du capteurTaille du capteur Capteur CMOS, 62,39 MP/60,3 MP (total/effectif) ProcesseurProcesseur Série Leica Maestro (Maestro IV) FiltresFiltres Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras Formats de fichierFormats de fichier Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF 2.0, Exif 2.31) Vidéo : MP4 h.265 AAC 48 kHz/16 bits h.264 AAC 48 kHz/16 bits MOV h.265 LPCM 28 kHz/24 bits h.264 LPCM 28 kHz/24 bits ProRes LPCM 28 kHz/24 bits Résolution photoRésolution photo DNG™ 9520 x 6336 pixels (60,3 MP) 7404 x 4928 pixels (36,5 MP) 5288 x 3518 pixels (18,6 MP) JPG 9520 x 6336 pixels (60,3 MP) 7392 x 4928 pixels (36,4 MP) 5280 x 3512 pixels (18,5 MP) Taille de fichierTaille de fichier DNG™ : env. 70 Mo, dépend de la résolution et du contenu de l’image JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image Vidéo : longueur max. : 29 min APPAREIL PHOTO DésignationDésignation Leica Q3 Type d’appareil photoType d’appareil photo Appareil photo compact plein format numérique N° de typeN° de type

N° de commandeN° de commande

19 080 EU/US/CN, 19 081 JP, 19 082 ROW

Mémoire tamponMémoire tampon 8 Go Capacité approximative (nombre d’images possibles dans la mémoire tampon) en fonction de la fréquence d’images et du format d’image

15 ips 63 63 67 9 ips 70 66 76 7 ips 74 69 83 4 ips 83 72 104 2 ips 164 88 947 Support d’enregistrementSupport d’enregistrement UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC MatièreMatière Boîtier entièrement métallique : fonte de magnésium, housse en cuir Type de protection IP52 Conditions de fonctionnementConditions de fonctionnement De 0 °C à +40 °C InterfacesInterfaces Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémen- taires pour flashs Leica, prise HDMI de type D, USB 3.1 Gen 2 de type C jusqu’à 10 GbpsCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

OBJECTIF DésignationDésignation Leica Summilux 1:1.7/28 ASPH., 11 lentilles en 9 éléments, 3 surfaces de lentilles asphériques Pas de vis pour filtre d’objectifPas de vis pour filtre d’objectif E49 Zoom numériqueZoom numérique Au choix env. 1,25x (correspond à 35 mm), env. 1,8x (correspond à 50 mm), env. 2,7x (correspond à 75 mm) ou env. 3,2x (correspond à 90 mm) Stabilisation d’imageStabilisation d’image Système de compensation optique pour enregistrements photo et vidéo Plage d’ouverturePlage d’ouverture F1,7 à F16 par incréments de 1⁄3 EV VISEUR/ÉCRAN Viseur (EVF)Viseur (EVF) Résolution : 5 760 000 points d’image (dots), 120 ips, agrandissement : 0,79 fois pour le format d’image 4:3 / 0,76 fois pour le format d’image 3:2, recouvrement d’image : 100 %, position de la pupille de sortie : 20,75 mm, plage de réglage : -4 dpt à +2 dpt, avec capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran, retard 0,005 s ÉcranÉcran LCD 3” TFT, env. 1 843 200 pixels (dots), 384 PPI, format d’image 3:2, écran tactile OBTURATEUR Type d’obturateurType d’obturateur Obturateur central mécanique ou au choix obturateur électronique Vitesses d’obturationVitesses d’obturation Obturateur méc. : 120 s à 1⁄2000 s Fonction Obturateur électron. : 1 s à 1⁄16000 s Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄2000 s 29,97 ip s 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) h.264 ALL-I 200 Mbps 25,00 ips 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) h.264 ALL-I 200 Mbps 24,00 ips 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) h.264 ALL-I 200 Mbps 23,98 ips 4:2:2 / 10 bits (SD & HDMI) h.264 ALL-I 200 Mbps MOV FHD Slow Motion Capteur: 119,88 ips 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) h.265 L-GOP 100 Mbps Prise de vue / Sortie : 29,97 ips Capteur: 100,00 ips 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) h.265 L-GOP 100 Mbps Prise de vue / Sortie : 25,00 ips MOV FHD ProRes 59,94 i ps 422HQ ProRes 454 Mbps 50,00 ips 422HQ ProRes 378 Mbps 29,97 ip s 422HQ ProRes 227 Mbps 25,00 ips 422HQ ProRes 189 Mbps 24,00 ips 422HQ ProRes 182 Mbps 23,98 ips 422HQ ProRes 181 Mbps MP4 8K MP4 8K (enregistrement sur SD) 29,97 ip s 8K 4:2:0 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 25,00 ips 8K 4:2:0 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 23,98 ips 8K 4:2:0 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps MP4 8K (sortie HDMI sans enregistrement sur SD) 29,97 ip s 8K 4:2:0 / 8 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 25,00 ips 8K 4:2:0 / 8 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 23,98 ips 8K 4:2:0 / 8 bit h.265 L-GOP 300 Mbps MP4 8K (sortie HDMI pendant l’enregistrement sur SD) 29,97 ip s 4K 4:2:2 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 25,00 ips 4K 4:2:2 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps 23,98 ips 4K 4:2:2 / 10 bit h.265 L-GOP 300 Mbps MP4 4K 59,94 i ps 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) h.265 L-GOP 100 Mbps 50,00 ips 4:2:0 / 10 bits (SD & HDMI) h.265 L-GOP 100 Mbps 29,97 ip s 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 100 Mbps 25,00 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 100 Mbps 23,98 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 100 Mbps MP4 FHD 59,94 i ps 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 28 Mbps 50,00 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 28 Mbps 29,97 ip s 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 20 Mbps 25,00 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 20 Mbps 23,98 ips 4:2:0 / 8 bits (SD & HDMI) h.264 L-GOP 24 MbpsCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DéclencheurDéclencheur À double détente (1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement) RetardateurRetardateur Temps de latence : 2 s ou 12 s Mode déclenchementMode déclenchement  Un seul ,  Prises de vue par intervalles ,  Bracketing d'exposition  Prises de vue en rafale: –  Rafale - 2 ips / 14 bit / AF ,  Rafale - 4 ips / 14 bit / AF : Les réglages automatiques (réglages d’exposition dans les modes P/A/S, balance des blancs automatique et autofocus) sont effectués individuellement pour chaque prise de vue. –  Rafale - 7 ips / 14 bit ,  Rafale - 9 ips / 12 bit ,  Rafale - 15 ips / 12 bit  : Les réglages automatiques (réglages d’exposition dans les modes P/A/S, balance des blancs automatique et autofocus) sont détermi- nés avant la première prise de vue et s’appliquent alors à toutes les images suivantes de la même série.

Plage de travailPlage de travail de 30 cm à ∞ En cas de réglage macro : à partir de 17 cm Mode de mise au pointMode de mise au point Automatique ou manuel En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe ( Grossiss. auto ) et marquage des bords ( Focus Peaking ) disponibles comme assistance de mise au point Système autofocusSystème autofocus AF hybride combinant la mesure du contraste, la carte des profon- deurs et la détection de phase avec les points de mesure AF dans le capteur. Modes de fonctionnement autofocusModes de fonctionnement autofocus  AF intelligent  (sélectionne automatiquement entre  AFs  et  AFc ),  AFs ,  AFc , réglage AF enregistrable, en option  Touche AF  Méthodes de mesure autofocusMéthodes de mesure autofocus  Spot  (décalable),  Champ  (décalable et ajustable),  Multi-Zone ,  Zone  (décalable),  Détection des personnes ,  Détection des personnes et animaux ,  Poursuite  Champs de mesure de l’autofocusChamps de mesure de l’autofocus

EXPOSITION Mesure de l’expositionMesure de l’exposition TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif), en ouverture réelle Méthodes de mesure de l’expositionMéthodes de mesure de l’exposition  Spot ,  Pondérée centrale ,  Priorité aux zones claires ,  Multi-Zone  Modes d’expositionModes d’exposition Programme automatique (P) Mode priorité ouverture (A) : réglage manuel de l’ouverture Mode priorité vitesse (S) : réglage manuel du vitesse d’obturation Manuel (M) : réglage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Différentes variantes entièrement automatiques ( Mode Scènes ) :  AUTO ,  Sport ,  Portrait ,  Paysage ,  Portrait nocturne ,  Neige / Plage ,  Feux d’artifice ,  Éclairage à la bougie ,  Coucher de soleil ,  Digiscopie  Correction de l’expositionCorrection de l’exposition ±3 EV par incréments de 1⁄3 EV Bracketings d’exposition automatiquesBracketings d’exposition automatiques 3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu’à 3 EV, par incréments de 1⁄3 EV Correction de l’exposition supplémentaire en option : jusqu’à ±3 EVCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Plage de sensibilité ISOPlage de sensibilité ISO Photo Vidéo  Auto ISO 

Balance des blancsBalance des blancs Automatique ( Auto ), préréglages ( Soleil ,  Nuageux ,  Ombre ,  Éclairage artificiel ,  Flash ), mesure manuelle ( Carte de gris neutre ), réglage ma- nuel de la température des couleurs ( Température de couleur , 2000 K à 115 0 0 K )

COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH

Prise flashPrise flash Au-dessus de la griffe porte-accessoires Vitesse de synchronisation du flashVitesse de synchronisation du flash : 1⁄2000 s, possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte : bas- culement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs système Leica compatibles HSS Mesure de l’exposition au flashMesure de l’exposition au flash Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica (SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashs conformes au système à télécommande de flash SF C1 Correction de l’exposition au flashCorrection de l’exposition au flash SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV ÉQUIPEMENT MicrophoneMicrophone Stéréo Haut-parleurHaut-parleur Mono WLANWLAN Fonction WLAN pour la connexion avec l’appli « Leica FOTOS ». Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™. 2,4 GHz 5 GHz EU/ US/

IEEE802.11b/g/n : canau x 1–11 (2412–2462 M Hz)Client mode :(uniquement pour une utilisation en intérieur)IEEE802.11a/n/ac : canaux 36–64 (5180–5320 MHz)Access point + client mode : IEEE802.11a/n/ac : canaux 149–165 (5745–5825 MHz) Access point + client mode :(uniquement pour une utilisation en intérieur)IEEE802.11a/n/ac : canaux 36–48 (5180–5240 MHz)Client mode :(uniquement pour une utilisation en intérieur)IEEE802.11a/n/ac : canaux 52–144 (5260–5720 MH z) ROW

Puissance maximale (e.i.r.p.) : < 14 dBm, méthode de chiffrement : WPA™/WPA2™/WPA3™ compatible WLAN GPSGPS Activable via l’appli Leica FOTOS, non disponible partout pour des rai- sons de législations spécifiques aux différents pays. Les données sont éditées dans l’en-tête Exif des fichiers d’images. BluetoothBluetooth Bluetooth 5.0 LE : Canaux 0–39 (2402–2480 MHz), puissance maximale (e.i.r.p.) : 10 dBm Langues du menuLangues du menu Anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe, japonais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Batterie (Leica BP-SCL6)Batterie (Leica BP-SCL6) Batterie lithium-ion, tension nominale de 7,2 V (DC) ; capacité : 2200 mAh (minimum), 350 images (selon la norme CIPA ; avec  Arrêt auto. affichages/ AF  = 5 s) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co. Ltd., fabriqué en ChineCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Chargeur (Leica BC-SCL4)Chargeur (Leica BC-SCL4) Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion auto- matique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine Charger par USBCharger par USB Pendant le fonctionnement : 9 V/3 A (27 W minimum) Appareil photo éteint : 5 V/1500 mA (2,5 W ou plus) Recharge sans filRecharge sans fil Performance optimale avec des chargeurs de 9 V (socle de chargement de 10 W requis) Valeurs nominales tension/courant d’entréeValeurs nominales tension/courant d’entrée 7,2 V 2,3 A (batterie), 5 V 3,0 A / 9 V 2,5 A (USB)271LEICA CUSTOMER CARE

Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations néces- saires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Came- ra AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des représenta- tions nationales Leica. LEICA ALLEMAGNE Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Allemagne Téléphone : +49 6441 2080-189 Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : customer.care@leica-camera.com https://leica-camera.com

VOTRE REPRÉSENTANT NATIONAL

Vous trouverez le Customer Care compétent pour votre lieu de rési- dence sur notre site Internet : https://leica-camera.com/fr-FR/contactLEICA AKADEMIE

LEICA AKADEMIE Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site : https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie-france

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : Q3

Catégorie : Appareil photo