PENTAX KF - Appareil photo

KF - Appareil photo PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KF PENTAX au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX KF - page 1
Caractéristiques techniques Capteur APS-C de 24,24 MP, processeur d'image PRIME IV, ISO 100-102400, écran LCD de 3 pouces, viseur optique, vidéo Full HD 1080p.
Utilisation Idéal pour la photographie amateur et professionnelle, prise de vue en extérieur et en intérieur, compatible avec une large gamme d'objectifs PENTAX.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du capteur recommandé, mise à jour du firmware disponible sur le site PENTAX, garantie de 2 ans.
Sécurité Utiliser avec précaution en cas de conditions météorologiques extrêmes, éviter les chocs physiques, ne pas exposer à l'eau sans protection adéquate.
Informations générales Poids : 650 g, dimensions : 131 x 102 x 76 mm, compatible avec les accessoires PENTAX, disponibilité de modes de prise de vue variés.

FOIRE AUX QUESTIONS - KF PENTAX

Comment allumer mon PENTAX KF ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que le mode de prise de vue est correctement réglé, que la carte mémoire est insérée et qu'il reste de l'espace disponible. Assurez-vous également que l'objectif est correctement fixé.
Comment changer l'objectif sur le PENTAX KF ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache. Pour installer un nouvel objectif, alignez les marques et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'autofocus est activé et que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Vérifiez également la vitesse d'obturation et le réglage de l'ouverture.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Vous pouvez transférer vos photos en connectant l'appareil photo à l'ordinateur via un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte connecté à l'ordinateur.
Comment réinitialiser les paramètres de mon PENTAX KF ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser les paramètres'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans le menu des paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau Wi-Fi et que le mot de passe est correct.
Comment nettoyer l'objectif de mon PENTAX KF ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment changer le mode de prise de vue sur le PENTAX KF ?
Utilisez la molette de mode située sur le dessus de l'appareil pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité, tel que automatique, priorité à l'ouverture, ou manuel.
Que faire si l'écran de mon appareil photo reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou consultez le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur KF PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KF - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KF de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI KF PENTAX

Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil numérique PENTAX KF. Ce Guide de démarrage vous explique comment préparer votre PENTAX KF et ses principales fonctions. Pour un fonctionnement correct, veuillez lire ce Guide de démarrage avant d’utiliser l’appareil. Pour en savoir plus sur la façon d’utiliser les différents modes de prise de vue et les réglages, veuillez vous reporter au Mode d’emploi (PDF) publié sur notre site Internet. Reportez-vous à la p. 70 pour plus de détails sur le Mode d’emploi. Guide de démarrage Appareil photo numérique reflex Modèle n° R06010Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Avertissement

  • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
  • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison, car il existe un risque de décharge électrique.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil et de provoquer un incendie.
  • Ne regardez jamais directement le soleil ou d’autres sources de lumière forte à travers un objectif. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner une perte de la vue ou de provoquer des troubles de la vision.
  • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Attention
  • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement, au risque de vous brûler.
  • Ne recouvrez pas le flash avec des vêtements lors de son déclenchement, au risque de les décolorer.
  • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. Avertissement
  • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
  • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d’éclairs ou de coups de tonnerre lors de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
  • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
  • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention
  • Prenez garde à ne jamais poser ou laisser tomber d’objets lourds sur le câble USB, ou de plier de façon excessive le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager le câble. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Avertis- sement Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur1
  • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Ne faites pas tomber le produit et protégez-le des chocs physiques. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil.
  • N’utilisez pas le chargeur D-BC186 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. Avertissement
  • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
  • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Pour débrancher une fiche d’alimentation, saisissez-la systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas le cordon d’alimentation, au risque de l’endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • En cas de bruit inhabituel, dégagement de fumée ou toute autre anomalie due à l’appareil, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et contactez le représentant ou le centre de service après-vente le plus proche pour réparation. N'utilisez pas l’adaptateur tant qu’il n’aura pas été réparé.
  • En cas d’éclair ou d’orage lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, ne touchez pas la fiche d’alimentation, Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Attention
  • Insérez fermement la fiche d’alimentation dans la prise. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie. Avertissement
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention
  • Utilisez uniquement la batterie spécifiée pour cet appareil. L’utilisation d’autres batteries peut provoquer une explosion.
  • Ne démontez jamais la batterie. Le non respect de cette consigne risque d’entraîner des fuites ou une explosion.
  • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
  • Maintenez les polarités + et - de la batterie à l’écart des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
  • N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit, au risque de provoquer une décharge électrique.
  • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
  • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109 : - N’UTILISER QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE PAS INCINÉRER. - NE PAS DÉMONTER. - NE PAS COURT-CIRCUITER. - NE PAS EXPOSER À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE. (60 °C) Avertissement
  • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.

1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des

blessures corporelles graves.

2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation.

3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que

la batterie ou les cartes mémoire, gardez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge. Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire. À propos de l’adaptateur d’alimentation USB À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Gardez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge2 Vérification du contenu de l’emballage Cache-sabot FK (monté sur l'appareil) Œilleton F

(monté sur l'appareil) Bouchon de boîtier (monté sur l'appareil) lithium-ion rechargeable Batterie D-LI109 Chargeur de batterie D-BC186 Adaptateur d’alimentation USB AC-U1 ou AC-U2*

  • En fonction de la région. Fiche d’alimentation Câble USB I-USB166 Courroie O-ST132 Logiciel (CD-ROM) S-SW186 Guide de démarrage (le présent guide) Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA, et ceux disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p. 49.3 Vérification du contenu de l’emballage ..............2 Noms et fonctions des éléments ........................5 Commandes .................................................................. 6 Écran ............................................................................. 8 Viseur ........................................................................... 11 Niveau électronique ..................................................... 11 Comment modifier les réglages des fonctions 12 Utilisation des touches directes ................................... 12 Utilisation du panneau de contrôle .............................. 12 Utilisation des menus ................................................... 14 Liste des menus ................................................. 15 Menus de prise de vue ................................................ 15 Menus vidéo ................................................................ 20 Lecture, menu .............................................................. 21 Menus de préférences ................................................. 22 Menus de réglages personnalisés ............................... 25 Préparation de votre appareil photo .................27 Mise en place de la courroie ........................................ 27 Montage d’un objectif ................................................... 27 Charge de la batterie ................................................... 28 Insertion/retrait de la batterie ....................................... 29 Insertion/retrait d’une carte mémoire ........................... 29 Ouverture de l’écran .................................................... 30 Réglage de la langue d’affichage et de la date/heure ... 30 Formatage d’une carte mémoire .................................. 32 Prise de vue de base ..........................................32 Prise de vue avec le viseur .......................................... 32 Prise de vue en regardant l’image Live View ............... 34 Modes d’enregistrement des images ........................... 34 Réglage de la sensibilité .............................................. 37 Correction de l’exposition ............................................. 38 Enregistrement de séquences vidéo ............................ 38 Utilisation du flash incorporé ........................................ 39 Réglage du mode de déclenchement .......................... 40 Réglage de la balance des blancs ............................... 41 Visionner les images ..........................................42 Lecture des séquences vidéo ...................................... 43 Palette du mode lecture ............................................... 43 Partage d’images ................................................44 Activation de la fonctionnalité Wi-Fi ............................. 44 Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication ........................................................ 45 Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement ................................................46 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales ...................................................................... 48 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ...............................................................49 Caractéristiques principales .............................50 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ................................................ 56 Index ....................................................................57 Précautions d’utilisation ....................................60 GARANTIE ...........................................................65 Informations sur le mode d’emploi ...................70 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. Table des matières4 Droits d’auteur Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil
  • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
  • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. À propos de l’enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre coopération. https://www.ricoh-imaging.com/registration/5 Noms et fonctions des éléments Attache de courroie Témoin d’accès à la carte Prise USB (micro B) Cache des ports Réglage dioptrique, levier Prise HDMI (type D) Viseur Microphone Fente pour carte mémoire SD Filetage pour trépied Trappe du logement de la batterie Récepteur de la télécommande Coupleur AF Miroir Poussoir de déverrouil- lage de l’objectif Contacts d’informations de l’objectif Attache de courroie Sabot Repère de monture d’objectif Haut-parleur Témoin d’assistance AF Microphone Indicateur de plan focal Moniteur orientable Flash incorporé Câble de connexion, trappe de protection Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie Prise pour déclencheur souple/microphone6 1 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p. 38) En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également au format RAW. 2 Bouton vert (M) Réinitialise la valeur qui est en cours de réglage. 3 Déclencheur (0) Appuyez dessus pour capture des images. (p. 33) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Interrupteur principal Met l’appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode C (vidéo). (p. 38) Lorsque l’appareil est sous tension, il entre en mode A (image) et le témoin s’allume en vert. Lorsque l’interrupteur est mis sur C, l’appareil entre en mode C et le témoin s’allume en rouge. 5 Molette avant (Q) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p. 36) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p. 14) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Bouton de déploiement du flash (1) Pressez pour relever le flash incorporé. (p. 40) 7 Bouton RAW/Fx1 (X) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. Par défaut, la fonction permettant de changer temporairement le format de fichier (Format fichier ponctuel) est attribuée. 8 Sélecteur du mode de mise au point Change la méthode de mise au point. (p. 32) Commandes

9 Bouton Live View/Supprimer (K/L) Affiche l’image Live View. (p. 34) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p. 42) 0 Molette arrière (R) Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p. 36) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p. 14) Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p. 12) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l’image ou afficher plusieurs images à la fois. (p. 42) a Bouton de navigation (ABCD) Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p. 12) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p. 43) b Bouton INFO (G) Change le style d’affichage de l’écran. (p. 8, p. 10) c Sélecteur de mode Change le mode de capture. (p. 33, p. 34) d Bouton Wi-Fi/Fx2 (Y) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction Wi-Fi. (p. 44) e Bouton de verrouillage AF/AE (f) Permet de régler la mise au point plutôt que d’appuyer à mi-course sur 0, et également de verrouiller la valeur d’exposition avant la prise de vue. f Bouton lecture (3) Permet de passer en mode lecture. (p. 42) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. g Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle s’affiche, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé lorsque [Zone AF active] est réglé sur 9 ou 8, ou sur 0 ou h pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. h Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p. 14) À propos du bouton de navigation Dans ce manuel, chacun des boutons du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite.8 Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. (p. 32) Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. (p. 34)L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p. 12) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que le panneau de contrôle est affiché. Écran Mode d’enregistrement

Status Screen Status Screen Status Screen Outdoor View Setting Outdoor View Setting Outdoor View Setting 07 /07/202 2 07/07/2022 État de pause (écran de contrôle LCD) Écran de sélection d’affichage des informations de prise de vue Panneau de contrôle9 Écran d'état 1 Mode d’enregistrement 17 Échelle de distance IL 2 Verrouillage AE 18 Mode Flash 3 Mise au point, méthode 19 Zone de mise au point (point AF)4 Perso. image5 Clarté/Ton de peau/Filtre numérique/Prise de vue HDR/Résolution de décalage de pixels20 Mode de déclenchement21 Balance blancs22 Compensation d’exposition au flash 6 Simulateur filtre AA 23 Réglage précis de la balance des blancs7 État de positionnement du GPS24 Entrée périph. externes 8 État de la connexion Wi-Fi 25 Format fichier 9 Mesure de l’exposition 26 Carte mémoire 10 Shake Reduction/Correction ligne horizon27 Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo11 Niveau de la batterie 12 Guide des molettes 28 Nombre de prises de vue en Surimpression ou Intervallomètre13 Vitesse d’obturation14 Valeur d’ouverture 15 Sensibilité 29 Guide d’utilisation 16 Correction IL/Bracketing123 11

+ 1 . 0 +1.0 G1A 1 G1A1 Live View 1 Mode d’enregistrement 16 Niveau électronique (inclinaison verticale)2 Mode Flash 3 Mode de déclenchement 17 Correction IL 4 Balance blancs 18 Échelle de distance IL 5 Perso. image 19 Guide d’utilisation et nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre6 Clarté/Ton de peau/Filtre numérique/Prise de vue HDR/Résolution de décalage de pixels 20 Verrouillage AE 7 État de la connexion Wi-Fi 21 Vitesse d’obturation 8 Mesure de l’exposition 22 Valeur d’ouverture 9 Shake Reduction/Correction ligne d’horizon/Movie SR23 Sensibilité24 Format fichier25 Carte mémoire 10 Niveau de la batterie 26 Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo11 Entrée périph. externes12 État de positionnement du GPS27 Cadre de détection de visages (lorsque [Zone AF active] est réglé sur [Détection de visage])13 Avertissement de surchauffe14 Histogramme15 Niveau électronique (inclinaison horizontale) +1.7

L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Panneau de contrôle 1 Nom de la fonction 15 Mode AF 2 Réglages 16 Zone AF active 3 Carte mémoire 17 Témoin d'assistance AF 4 Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo 18 Mesure de l’exposition 19 Simulateur filtre AA 20 Format fichier 5 Réglage affichage ext. 21 Pixels enregistrés JPEG/ Pixels enregistrés vidéo 6 Perso. image 7 Compens.htes lum 22 Qualité JPEG 8 Compens° ombres 23 Shake Reduction/Movie SR 9 Réduction bruit ISO élevé 24 Correction ligne d’horizon 10 Clarté 25 Entrée périph. externes 11 Ton de peau 26 Cadence d'image 12 Filtre numérique 27 Niveau sonore d’enregistrement 13 Prise de vue HDR 14 Résolution de décalage de pixels 28 Date et heure actuelles 30 Guide d'utilisation pour la personnalisation du panneau de contrôle 29 Destination 10 :2310:23

Highlight CorrectionHighlight CorrectionHighlight Correction Auto AutoAuto07 /07/202207/07/2022 Mode C Mode A Mode lecture Affichage d’une image (Affichage infos standard) Écran de sélection d’affichage des informations de lecture

  • Vous pouvez ajuster la netteté de l’image dans le viseur à l’aide du levier de réglage dioptrique. S’il est difficile d’ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l’œilleton et retirez- le. Procédez au réglage dioptrique jusqu’à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire. Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné en affichant les niveaux électroniques. Le niveau électronique horizontal peut être affiché dans le viseur, et les niveaux électroniques vertical et horizontal sur l’écran Live View. (p. 9) Viseur 1 Cadre AF 10 ISO/ISO AUTO 2 Mire spot 11 Sensibilité/Valeur de correction d’exposition 3 Point AF 4 Témoin du flash 12 Verrouillage AE 5 Mise au point, méthode 13 Changer zone AF 6 Vitesse d’obturation/ Temps d’exposition pour une exposition minutée en mode M mode/ Nombre de prises de vue pour le bracketing 14 Surimpression 15 Mesure de l’exposition 16 Shake Reduction 17 Compensation d’exposition au flash 18 Correction IL/Bracketing 7 Valeur d’ouverture/Valeur du bracketing pour le mode Bracketing 19 Format fichier 8 Témoin de mise au point (p. 33) 9 Échelle de distance IL/ Niveau électronique

Niveau électronique12 Appuyez sur ABCD en état de pause. Appuyez sur G en état de pause. Comment modifier les réglages des fonctions Utilisation des touches directes A Sensibilité p. 37 B Balance blancs p. 41 C Mode Flash p. 39

Mode de déclenchement p. 40 Utilisation du panneau de contrôle 9 9 9 9 9999999 9 9 9 99999910:2 310:23 File FormatFile Format CancelCancel OKOK 07/0 7/202207/07/2022 File FormatFile FormatFile Format Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Utilisez R pour modifier les réglages. Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir au panneau de contrôle. Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés.13 Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personnalisées. Certaines fonctions dans les menus A, C et D peuvent être enregistrées dans le panneau de contrôle. Reportez-vous à “Liste des menus” (p. 15) pour en savoir plus sur les fonctions qui peuvent être enregistrées. 1 Appuyez sur G en état de pause. L’écran de réglage des paramètres s’affiche. 2 Appuyez sur J. L’écran de personnalisation apparaît. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner la fonction à modifier. Appuyez sur M pour restaurer les réglages par défaut. 4 Appuyez sur E. Les fonctions sélectionnables s’affichent dans le menu contextuel. 5 Utilisez AB pour sélectionner la fonction àenregistrer. Sélectionnez [--] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction. 6 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 réapparaît. 7 Appuyez sur J. Le panneau de contrôle s’affiche de nouveau. 8 Appuyez sur F. L’appareil revient à l’état de pause. Personnalisation du panneau de contrôle Select the location of theSelect the location of theSelect the location of the item you want to change item you want to changeitem you want to change ResetResetOKOK Outdoor View SettingOutdoor View SettingOutdoor View Setting Custom ImageCustom ImageCustom ImageCancelCancelOKOK14 Utilisation des menus

AF with ViewfinderAF with Viewfinder AF Assist LightAF Assist Light AE MeteringAE Metering Custom ImageCustom Image AF with Live ViewAF with Live View ExitExit Skin ToneSkin Tone ClarityClarity HDR CaptureHDR Capture Digital FilterDigital Filter Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution ASTROTRACERASTROTRACER Skin ToneSkin Tone ClarityClarity HDR CaptureHDR Capture Digital FilterDigital Filter Pixel Shift ResolutionPixel Shift Resolution ASTROTRACERASTROTRACER ExitExit CancelCancel OKOK ExitExit AF Active AreaAF Active Area Focus PeakingFocus Peaking AF with Live ViewAF with Live View AF.S SettingAF.S Setting AF with ViewfinderAF with Viewfinder AF Assist LightAF Assist Light AE MeteringAE Metering Custom ImageCustom Image AF with Live ViewAF with Live View Utilisez AB pour sélectionner un élément. Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu. Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. Onglets de menu Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent. Utilisez AB pour sélectionner un élément. Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.15 Liste des menus Menus de prise de vue Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut

Personnaliser l'image *1 *2 Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image telle que couleur et contraste. Lumineux Mode scène *1 *3 Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (Mode S)Portrait AF avec le viseur Mode AF

Sélectionne le mode AF pour une prise de vue avec le viseur. z Zone active AF

Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur. Auto (11 points AF) Réglage AF.S Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur x et que 0 est pressé à fond. Priorité mise au point 1re prise de vue en AF.C Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est réglé sur y et que 0 est pressé àfond. Auto Fonction en AF.C rafale Définit l’action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur y. Auto Maintien du statut AF Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. Faible AF avec Live View Zone active AF

Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec Live View. Détection visage Aide à la mise au point

Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Désactivé Réglage AF.S Définit l’action prioritaire pour le moment où 0 est pressé à fond. Priorité mise au point Témoin d'assistance AF

Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Activé Mesure de l’exposition

Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Multizone Mode d'exposition

Change provisoirement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes O à Q. –16

Réglages capture image Format de fichier

Définit le format de fichier des images. JPEG Pixels enregistrés JPEG

Définit la taille d’enregistrement des images JPEG.

Définit la qualité des images JPEG.

Format de fichier RAW Définit le format fichier RAW. PEF Espace de couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB Réglages de plage dynamique Compensation des hautes lumières

Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compensation des ombres

Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Réduction du bruit Réduction bruit avec vitesse obturation lente

Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Auto Réduction bruit avec ISO élevée

Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto

Modifie la clarté des images en utilisant un programme de traitement de l’image.

Améliore le ton de la peau du sujet sur l’image en utilisant un programme de traitement de l’image. Désactivé Filtre numérique

Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre Prise de vue HDR

Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. Désactivé, ±2 IL, Activé Résolution de décalage de pixels

Fusionne quatre images avec un décalage pixel par pixel et produit une image haute définition. Désactivé ASTROTRACER

Fait les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. Désactivé Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut17

Simulateur de filtre AA

Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Désactivé Shake Reduction

Active la fonction Shake Reduction. Activé Correction ligne d’horizon

Corrige l’inclinaison horizontale en mode A.Désactivé Correction de l'objectif Correction distorsion

Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Désactivé Correction de lumière périphérique

Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Désactivé Ajustement aberrations chromatiques latérales

Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Activé Correction de la diffraction

Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. Activé Focale d’entrée

Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 35 mm

Affichage dans viseur Niveau électronique

Affiche le niveau électronique en bas du viseur. Désactivé Superposer zone AF Affiche le point AF actif en rouge dans le viseur. Activé Live View Affichage quadrillage

Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. Désactivé, noir Niveau électronique

Affiche le niveau électronique pendant Live View. Activé Affichage de l’histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Désactivé Alerte surexposition Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Désactivé Réduction du scintillement Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence. 50Hz Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut18

Affichage immédiat Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir l'affichage Affiche l’image agrandie pendant l’affichage immédiat. Activé Enregistrement des données RAW Enregistre les données RAW pendant l’affichage immédiat. Activé Supprimer Supprime l’image affichée pendant l’affichage immédiat. Activé Affichage de l’histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Désactivé Alerte surexposition Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Désactivé Autres réglages d’affichage Affichage des guides Affiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Activé Couleur d’affichage Définit la couleur d’affichage de l’écran d'état, du panneau de contrôle et du curseur de menu.

Personnali- sation du bouton Bouton Fx1 Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur X. Format fichier ponctuel Bouton Fx2 Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur Y.Wi-Fi Bouton AF/AE-L Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f. Activer AF1 Program- mation d'E-Dial

Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition. I, J, XG

Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Rotation vers la droite Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut19 *1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle. *2 La fonction s’affiche en modes autres que le mode S. *3 La fonction s’affiche en mode S. *4 La fonction ne s’affiche que dans lesm odes O à Q.

Mémoire Sensibilité Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Activé Correction IL Activé Mode Flash Activé Compens. expo flash Activé Mode de déclenchement Activé Balance blancs Activé Perso. image Activé Clarté Désactivé Ton de peau Désactivé Filtre numérique Désactivé Prise de vue HDR Désactivé Résolution de décalage de pixels Désactivé Affichage info p.de vue Désactivé Affichage info lecture Activé Réglage affichage ext. Désactivé Écran LCD nocturne Désactivé Sauvegarde mode USER Enregistrer les réglages ous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O à Q du sélecteur de mode. TONS CLAIRS, PAYSAGE HDR, ASTROPHOTO Renommer USER Change les noms des modes USER enregistrés à afficher sur l’écran. TONS CLAIRS, PAYSAGE HDR, ASTROPHOTO Vérifier réglages sauvegardés Affiche les réglages enregistrés dans les modes USER.

Réinitialisation mode USER Restaure toutes les valeurs enregistrées dans les modes USER aux valeurs par défaut. Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut20 Menus vidéo Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut

Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image telle que couleur et contraste. Lumineux AF avec Live View Mode AF Sélectionne le mode AF pour un enregistrement vidéo. x Zone active AF

Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour l’enregistrement vidéo. Points AF multiples Aide à la mise au point

Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Désactivé Témoin d'assistance AF

Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Activé Mesure de l’exposition

Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Multizone Réglages capture vidéo Pixels enregistrés

Définit le nombre de pixels enregistrés de la vidéo. u Cadence d'image

Définit la cadence d’image de la vidéo. 30p Niveau sonore d’enregistrement

Définit le niveau sonore de l’enregistrement. Auto

Réglages de plage dynamique Compensation des hautes lumières

Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Auto Compensation des ombres

Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones sous-exposées. Auto Filtre numérique

Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. Aucun filtre Movie SR

Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View. Désactivé, noir Niveau électronique

Affiche le niveau électronique pendant Live View. Activé Affichage de l’histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Désactivé Alerte surexposition Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Désactivé Réduction du scintillement Réduit le scintillement de l’écran Live View en réglant la fréquence. 50Hz21 *1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

Personnali- sation du bouton Bouton AF/AE-L Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f. Activer AF1 Program- mation d'E-Dial

Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition.

Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Rotation vers la droite Lecture, menu Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut

Diaporama Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Effet d'écran Définit un effet de transition vers l’image suivante. Désactivé Répéter lecture Relance un diaporama au début une fois la dernière image affichée. Désactivé Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant un diaporama. Activé Protég. ttes img Protège à la fois toutes les images enregistrées. – Supprimer toutes les images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. – Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Désactivé Volume du son de lecture Règle le volume sonore pendant la lecture d’une vidéo. 10 Affichage LCD Rotation automatique de l’image Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Activé Affichage quadrillage Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage. Désactivé, noir Alerte surexposition Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard, l’Affichage histogramme ou Pas d’informations affichées du mode lecture. Désactivé Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut22 Menus de préférences Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut

Langue/W Change la langue d’affichage. English Réglage date Définit la date et l’heure, ainsi que le format d’affichage. 01/01/2022 Heure monde Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée. Ville résidence Taille du texte Agrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. Std Effets sonores Volume Définit le volume sonore des bips.

Mise au point effectuée Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque le sujet est net. Activé AE-L Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque la valeur d’exposition est verrouillée avec f. Activé Retardateur Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. Activé Télécommande Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec télécommande. Activé Miroir levé Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore pendant la prise de vue miroir verrouillé. Activé Changer zone AF Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque la fonction des touches fléchées (ABCD) bascule en mode Changer zone AF. Activé Format fichier ponctuel Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque la fonction de format fichier ponctuel est activée avec X ou Y. Activé Wi-Fi Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque la fonction Wi-Fi™ est activée ou désactivée avec X ou Y. Activé Écran LCD nocturne Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque l'écran LCD nocturne est activé ou désactivé avec X ou Y. Activé Niveau électronique Définit si vous souhaitez entendre un bip sonore lorsque l’affichage du niveau électronique est activé ou désactivé avec X ou Y. Activé23

Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et l’ajustement de couleur de l’écran.

Réglage affichage ext. Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur. Désactivé Écran LCD nocturne

Change la couleur de l’affichage de l’écran en rouge pour une prise de vue dans un endroit sombre, par exemple une prise de vue nocturne. Désactivé Voyants lumineux Autres voyants Définit la luminosité du voyant de l’interrupteur principal lorsque l’appareil est mis sous tension. Forte Retardateur Définit si le témoin du retardateur doit clignoter ou non pendant le compte à rebours pour le mode de déclenchement [Retardateur (12 s)]. Activé Télécommande Définit si le témoin du récepteur de la télécommande doit clignoter ou non pendant le compte à rebours pour le mode de déclenchement [Télécommande]. Activé Indicateurs LED GPS Définit si les témoins lumineux doivent s’allumer sur l’unité GPS lorsqu’elle est montée sur l’appareil. Activé

Active la fonctionnalité Wi-Fi. Désactivé GPS/ boussole électronique Synchronisation heure GPS Ajuste automatiquement les réglages de date et d’heure. Activé Etalonnage Effectue un étalonnage des informations de direction. – Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement de cet appareil à un ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce. MSC Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto Entrée périphériques externes

Définit l’entrée périphériques externes raccordés à la prise du déclencheur souple/microphone. Sélection auto Arrêt automatique Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut24 *1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

Créer un nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. – Nom de dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Date Nom de fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. IMGP, _IMG N° de fichier Numérotation séquentielle Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Activé Réinitialisation n° fichier Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.

Informations de copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Désactivé Formater Formate une carte mémoire. –

Mappage de pixels Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans le capteur. – Système anti-poussière Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques). Désactivé, Désactivé Nettoyage du capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une soufflette.

Marques de certification Affiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.

Informations /options du programme Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.

Réinitialisation Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments des menus A, C, B et D, du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.

Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut25 Menus de réglages personnalisés Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut

Paliers 1 EV Définit les paliers d’ajustement de l’exposition. Paliers de 1/3 IL 2 Paliers de sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier de 1 IL 3 Temps de mesure d’exposition Définit le temps de mesure d’exposition. 10 sec. 4 Correction IL automatique Compense automatiquement l’exposition lorsque l’exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels. Désactivé 5 Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Désactivé 6 AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Désactivé 7 Options mode Pose B (B) Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0 dans M. Type1

8 Déclenchement pendant chargement Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé. Désactivé 9 AF avec télécommande Définit si utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec la télécommande. Désactivé 10 Ordre de bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing.

11 Bracketing avec une seule pression Prend toutes les vues avec une seule pression du déclencheur dans le bracketing d’exposition. Désactivé 12 Options intervallomètre Définit s’il faut commencer à décompter la durée de l’intervalle au moment où l’exposition commence ou lorsqu’elle se termine pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle et Enregist. vidéo par intervalle. Intervalle 13 AF en intervallomètre Définit s’il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervallomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. vidéo par intervalle et Traînée stellaire. MAP verrouillée à1re expo 14 Plage de réglage de balance des blancs Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. Fixe26

15 {:Balance des blancs automatique dans lumière tungstène} Règle le ton de couleur de lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance des blancs automatique]. Correction forte 16 Balance des blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. Balance blancs auto 17 Paliers de température de couleur Définit les paliers d’ajustement de l’option de température de couleur de la balance des blancs. Kelvin 18 Réglages du bouton de navigation Sélectionne l’opération des touches fléchées (ABCD) lorsque le mode de sélection de la zone de mise au point est réglé sur l’un des modes de type sélection. Type1 19 Désactivation automatique SR Désactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Activ. Extinction auto

20 Enregistrement informations de rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. Activé 21 Enregistrement emplacement de menu Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur F. Réinitialiser l’emplacement de menu

22 Mise au point prédéterminée Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Désactivé 23 Réglag AF précis Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Désactivé 24 Utilisation de bague de diaphragme Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9 (Auto). Ne pas autoriser Réinitialisation des fonctions personnalisées Rétablit tous les réglages des menus de réglages personnalisés aux valeurs par défaut.

Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut27 1 Faites glisser une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet, puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. 2 Fixez l’autre extrémité de la même manière. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Retirez les bouchons du boîtier (

Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 3 Alignez les repères de la monture de l’objectif (points rouges : 3) sur l’appareil et l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectifMontez le bouchon de l'objectif puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l'objectif (4). u Attention

  • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à l’étape 2 de “Prise de vue avec le viseur” (p. 32) pour plus de détails. Préparation de votre appareil photo Mise en place de la courroie Montage d’un objectif

1 Insérez la fiche d’alimentation dans l’adaptateur d’alimentation USB jusqu'à ce qu'il s’encastre. 2 Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation USB. 3 Branchez l’adaptateur d’alimentation USB à une prise secteur. 4 Placez la batterie sur le chargeur de batterie en veillat à bien aligner leurs bornes « + » et « - ». 5 Branchez le câble USB àlaprise USB. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. (Durée approximative de chargement : 2 heures et 30 minutes) Charge de la batterie

1 Ouvrez la trappe du logement de la batterie. Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d’ouvrir la trappe. 2 Placez la marque A sur la batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2. 3 Fermez la trappe de protection. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de 1 puis faites-la pivoter pour l’ouvrir comme illustré par 2. 3 Introduisez une carte à fond dans la fente pour carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers le côté écran. Enfoncez la carte mémoire une fois puis relâchez pour la retirer. 4 Faites pivoter la trappe du logement de la carte mémoire, comme indiqué par 3, puis faites-la glisser dans le sens 4. Insertion/retrait de la batterie

Insertion/retrait d’une carte mémoire

1 Saisissez la partie haute et la partie basse de l’écran, puis ouvrez et faites-le pivoter à 180° vers la gauche. 2 Faites pivoter l’écran à 180° vers l’arrière. Vous pouvez également faire pivoter l’écran jusqu’à 90° vers l’avant. 3 Refermez l’écran sur l’appareil photo de manière à ce que l’écran de contrôle LCD soit visible. 1 Placez l’interrupteur principal sur [ON]. Le voyant s’allume en vert. L'écran [Langue/W] s’affiche. 2 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E. L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Passez à l'étape 7 s'il n’est pas nécessaire de modifier F (Ville résidence). 3 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F et appuyez sur D. L'écran [F Ville résidence] apparaît. 4 Utilisez CD pour sélectionner une ville. Utilisez R pour modifier la région. 5 Appuyez sur B pour sélectionner [DST] (heure d’été), et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z. Ouverture de l’écran Réglage de la langue d’affichage et de la date/heure Text SizeText Size Std.Std. New YorkNew York EnglishEnglish Initial SettingInitial Setting Settings completeSettings complete CancelCancel HometownHometown New YorkNew York DSTDST CancelCancel OKOK31 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. 7 Appuyez sur B pour sélectionner l'option [Taille du texte] et appuyez sur D.

pour sélectionner l'option [Std.] ou [Large], et appuyez sur

L'option [Large] permet d’augmenter la taille de texte des éléments de menu choisis. 9 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages terminés] et appuyez sur E. L’écran [Réglage date] s’affiche. 10 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir le format de date. 11 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir [24h] ou [12h]. 12 Appuyez sur E. Le cadre revient à [Format date]. 13 Appuyez sur B puis sur D. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. 14 Utilisez AB pour définir le mois. Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. 15 Appuyez sur B pour sélectionner [Réglages terminés] et appuyez sur E. L'écran [écran LCD] apparaît. 16 Utilisez CD pour sélectionner une couleur. Sélectionnez la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12. 17 Appuyez sur E. L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. Text Size Text Size Std. Std. Large Large New York New York Initial Setting Initial Setting Settings complete Settings complete Cancel Cancel

TimeTimeDateDateDate FormatDate Format00:0000:00mm/dd/yymm/dd/yy01/01/202201/01/2022Date AdjustmentDate AdjustmentSettings completeSettings completeCancelCancelOKOK 10:0010:00TimeTimeDateDate Date FormatDate Format mm/dd/yymm/dd/yy 07/07/202207/07/2022Date AdjustmentDate AdjustmentSettings completeSettings completeCancelCancelOKOK 1 /1/ 11Display ColorDisplay ColorLCD DisplayLCD DisplayCancelCancelOKOK32 1 Appuyez sur F. Le menu A1 s’affiche. 2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur D. L'écran [Formater] apparaît. 4 Appuyez sur A pour sélectionner l'option [Formater] puis appuyez sur E. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau. 5 Appuyez sur F. L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. 1 Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. 2 Lorsqu’un objectif rétractable est monté sur l’appareil, tournez la bague de zoom dans le sens de 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague (1). Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position 3. 3 Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur v. Formatage d’une carte mémoire

Prise de vue de base Prise de vue avec le viseur

4 Tournez le sélecteur de mode et alignez l’indicateur de mode sur R. Le mode d’enregistrement sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). 5 Regardez dans le viseur pour voir le sujet. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue. 6 Placez le sujet dans la mire AF et pressez 0 à mi-course. 7 Appuyez sur 0 à fond. L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Opérations disponibles dans l’affichage immédiat Indicateur de mode 1 /

Supprime l’image.R vers la droite Agrandit l’image. Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). Témoin de mise au34 1 Appuyez sur K à l'étape 5 de “Prise de vue avec le viseur” (p. 32). L’image Live View s’affiche sur l’écran. 2 Positionnez le sujet dans le cadre AF sur l’écran, puis appuyez sur 0 à mi-course. Opérations possibles Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. t Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d’enregistrement. Reportez-vous à “Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement” (p. 46) pour plus d'informations.
  • Vous pouvez enregistrer des modes d’exposition et des réglages de capture comme modes USER sur O à Q et remplacer les réglages prédéfinis. Prise de vue en regardant l’image Live View

Agrandit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.

Quitte la prise de vue avec Live View.

Cadre AF Modes d’enregistrement des images Mode d’enregistrement Fonction Page

(Modes Auto Picture) Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal parmi a (Standard), b (Portrait), c (Paysage), d (Macro), e (Sport), f (Portrait nocturne), g (Coucher de soleil), h (Ciel bleu) ou i (Forêt). p. 32

(Modes scène) Propose différents modes scène à partir desquels choisir. p. 35 G, H, I, J, K, L, M (Modes d’exposition) Vous permet de modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité. p. 36

(TONS CLAIRS) Permet d’obtenir des images à l’atmosphère claire et lumineuse.

(PAYSAGE HDR) Donne un aspect audacieux et dramatique à des images de paysage.

(ASTROPHOTO) Ajuste le niveau de noir d’arrière- plan et reproduit fidèlement les couleurs des étoiles.35 1 Réglez le sélecteur de mode sur S. L’écran de sélection du mode scène apparaît. 2 Sélectionnez un mode de scène. 3 Appuyez sur E. L’appareil est à l’état de pause. Tournez R pour changer le mode scène. Modes scène

Portrait Idéal pour les portraits. Donne un teint lumineux et bonne mine.

Paysage Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.

Macro Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan : fleurs, pièces, bijoux, etc.

Sport Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.

Portrait nocturne Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).

Coucher de soleil Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.

Ciel bleu Idéal pour photographier le ciel bleu. Permet d’obtenir un bleu encore plus intense.

Nocturne Permet d’effectuer des prises de vue nocturnes.

Nocturne HDR Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents (-1, ±0, +1) pour créer une seule image composite à partir d’elles.

Instantané nocturne Permet de prendre des instantanés sous faible luminosité.

Gastrono- mie Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants.

Animaux domes- tiques Idéal pour photographier des animaux en mouvement.

Enfants Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine.

Mer et neige Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.

Silhouette Transforme un sujet pris en contre- jour en une silhouette.

Lumière tamisée Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.

Concert Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.

Musée Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.36 x: Disponible #: Limité ×: Indisponible *1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmation de la molette] de l’option [Personnalisation du bouton] dans le menu A5. *2 [ISO AUTO] n’est pas disponible.*3 Fixé sur [ISO AUTO].*4 Lorsque l’exposition minutée est activée, vous pouvez régler des vitesses d’obturation allant de 10 secondes à 20 minutes. 1 Placez le sélecteur de mode sur le mode d’exposition souhaité. Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée. 2 Tournez R. La valeur d’ouverture est modifiée en mode J, K, L ou M. La sensibilité est modifiée en mode H. 3 Tournez Q. La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L. Modes d’exposition Mode Changer la vitesse d’obtura- tion Changer la valeur d’ouver- ture Changer la sensibilitéCorrection

Programme de l’exposition automatique

Priorité sensibilité de l’exposition automatique

Priorité vitesse de l’exposition automatique

Priorité ouverture de l’exposition automatique

Priorité vitesse et ouverture de l’exposition automatique

1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Utilisez R pour définir la valeur d’ouverture. 3 Pour activer l’exposition minutée, appuyez sur M, puis utilisez Q pour définir le temps d’exposition. Vous pouvez régler le temps d’exposition dans une plage comprise entre 10" et 20’00". 4 Appuyez sur 0. Pendant que 0 est pressé, l’exposition se poursuit.Si l’exposition minutée est activée à l’étape 3, l’exposition se termine lorsque le temps d’exposition défini est écoulé après avoir appuyé à fond sur 0. 1 Appuyez sur A en état de pause. 2 Utilisez AB pour sélectionner un élément. 3 Utilisez Q ou R pour modifier la valeur. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Pose B 9 9 9 9 999999FF8.08.0

Réglage de la sensibilité ISO AUTO Définit la plage pour un réglage automatique.Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées. ISO Définit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 102400.

OK38 1 Appuyez sur J, puis tournez R. e et la valeur de correction s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur pendant l’ajustement. Opérations possibles 1 Placez l’interrupteur principal sur C. Le témoin s’allume en rouge et l’image Live View s’affiche. 2 Placez le sélecteur de mode sur le mode d’enregistrement souhaité. Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d’enregistrement. 3 Mise au point sur le sujet. En mode v, appuyez sur 0 à mi-course. Correction de l’exposition

Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. Réinitialise la valeur au réglage par défaut. 9 9 9 9 9999991 /1/2 5 0250FF5.65.6

Enregistrement de séquences vidéo G, J, K, L L’appareil photo fonctionne dans le mode d’exposition sélectionné. (La valeur d’ouverture ne peut être modifiée qu’avant la prise de vue. Il est également possible de modifier la sensibilité quand elle est réglée sur le mode L). O à Q L’appareil fonctionne selon le mode d’exposition enregistré. Autres modes L’appareil fonctionne en mode G. 99 '99" 99'99" Son Temps d’enregistrement39 4 Appuyez sur 0 à fond. L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote. 5 Appuyez de nouveau sur 0 à fond. L’enregistrement vidéo s’arrête. 6 Replacez l’interrupteur général en position [ON] pour quitter le mode C. L’appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode A. 1 Appuyez sur C en état de pause. 2 Sélectionnez un mode flash. Bruit du moteur Focus lors de l’enregistrement vidéo Si l'option [mode AF] de [AF avec Live View] dans le menu C1 est réglée sur y, le bruit d’entraînement moteur Focus est enregistré. Pour réduire le bruit du moteur durant l’enregistrement, vous pouvez régler le volume sonore via l'option [Niveau sonore d’enregistrement] du menu C1, ou utiliser un microphone externe. Utilisation du flash incorporé

Décharge flash auto Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.

Flash auto + Yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.

Flash forcé Déclenche un flash systématiquement.

Flash forcé + Yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.

Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.

Synchro lente + Yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.

Auto Flash DischargeAuto Flash DischargeCancelCancelOKOK40 Opérations possibles 3 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur 1. Le flash incorporé est relevé. t Aide-mémoire

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode de capture. 1 Appuyez sur D en état de pause. 2 Sélectionnez un mode de déclenchement. 3 Appuyez sur G pour modifier les réglages détaillés, puis appuyez sur E.

Synchro 2e rideau Déclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l’obturateur. Définit une vitesse d’obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux.

Décharge flash manuelle Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128. R Compense l’exposition du flash. Sélectionne l’intensité de déclenchement du flash (lorsque l'option [Décharge flash manuelle] est sélectionnée). M Remet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut. Réglage du mode de déclenchement Prise de vue 1 image (L) Mode d’enregistrement normal Rafale (Z, b) Prend des photos en rafale alors que 0 est maintenu enfoncé. Retardateur (O, P, Y) Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que 0 a été actionné. Télécommande (Q, R, S) Permet d’effectuer une prise de vue avec télécommande. Bracketing (T, 1, U) Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. Prise vue miroir verr. (c, d) Prend des photos avec le miroir relevé. Surimpression (V, z, W, X) Crée une image composite en prenant plusieurs photos et en les fusionnant en une seule image. Intervallomètre (q, U, V, w) Prend automatiquement des photos à intervalles réguliers. Single Frame Shooting Single Frame Shooting Cancel Cancel

OK41 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention

  • Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés dans certains modes d’enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p. 46) t Aide-mémoire
  • En mode C, vous pouvez choisir uniquement [Télécommande désactivée] ou [Télécommande]. 1 Appuyez sur B en état de pause. 2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaité. Pour k, o et p, tournez R pour sélectionner le type de balance des blancs. 3 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Réglage de la balance des blancs

Balance blancs automatique

Rehaussement de la température de couleur

Balance des blancs manuelle 1 à 3

Température de couleur 1 à 3

Auto White BalanceAuto White BalanceCancelCancel CheckCheckOKOK42 1 Appuyez sur 3. L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 2 Contrôlez la photo prise. Opérations possibles Visionner les images

F2 .8F2.8 20 0200 0. 00.0 10 0-0001100-0001 C/Q vers la gauche Affiche l’image précédente.D/Q vers la droite Affiche l’image suivante.L Supprime l’image.R vers la droite Agrandit l’image (jusqu’à 16×).Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher.Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre.Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière.R vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes.J Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon). Modifie le type d’informations affichées (p. 10). Affiche la palette du mode lecture (p. 43).43 1 Affichez la séquence vidéo à lire dans l’affichage une image du mode lecture. Opérations possibles Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1. Appuyez sur B dans l’affichage une image (Affichage infos standard ou Pas d’informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. Lecture des séquences vidéo A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo.

Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide.

Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide.

Règle le volume sonore (21 niveaux). J Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). G Permute entre [Affichage infos standard] et [Pas d’informations affichées]. 10 '30"10'30"10 0-0001100-0001 Palette du mode lecture Paramètre Fonction

Change les informations de rotation des images.

Traite les images à l’aide de filtres numériques.

Réduit le moiré des images.

Modifie le nombre de pixels enregistrés de l’image.

Recadre uniquement la partie désirée d’une image.

Protéger Protège les images d’un effacement accidentel.

Diaporama Fait défiler les images.

Enregistrer balance des blancs manuelle

Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle.

Enregistrement traitement croisé Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ». Image Rotation Image Rotation Exit Exit Rotates captured images. Rotates captured images. Useful for image playback on Useful for image playback on TV and other display devices TV and other display devices

OK44 *1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.*2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.*3 Disponible uniquement si une image RAW a été enregistrée.*4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l’appareil est mis sous tension. Activez-la selon l’une des méthodes suivantes. 1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu D3 et appuyez sur D. 2 Réglez [Mode d’action] sur [Activé]. 3 Appuyez deux fois sur F. 1 Appuyez et maintenez enfoncé Y dans l’affichage une image du mode lecture. Appuyez et maintenez enfoncé Y de nouveau pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi. Développement RAW

Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme de nouveaux fichiers. Montage Vidéo Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités.Paramètre Fonction Partage d’images Activation de la fonctionnalité Wi-Fi Réglage à partir des menus D3 En utilisant le bouton Y Wi-Fi Wi-Fi Action Mode Action Mode Communication Info Communication Info Reset Settings Reset Settings Cancel Cancel

  • Par défaut, vous pouvez activer et désactiver la fonctionnalité Wi-Fi en appuyant et en maintenance enfoncé Y. Si vous avez modifié la fonction du bouton Y via l'option [Personnalisation du bouton] du menu A5, vous ne pourrez plus activer et désactiver la fonctionnalité Wi-Fi à l’aide du bouton Y. Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l’appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l’application « Image Sync » dédiée. Image Sync prend en charge iOS et Android, et peut être téléchargé sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge et d’autres précisions, consultez le site de téléchargement. Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication Prise de vue à distance Affiche l’image Live View de l’appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d’exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication. Visualisation de l’image Affiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l’appareil sur le dispositif de communication et importe les images sur le dispositif de communication.46 # : Limité ×: Indisponible Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement Mode capture Fonction

k l p u Sensibilité ×× ×

Flash ×× × × Mode de déclenchement Rafale Z

Retardateur ××× Télécommande

Bracketing × ×××× Surimpression ×××× Intervallomètre ×××× Compo par intervalle × ×××× Enreg. vidéo intervalle ×××× Traînée d'étoiles × ×××× AF avec le viseur z

*247 *1 [ISO AUTO] n’est pas disponible. *2 Fixé ; impossible de modifier le réglage. *3 Limité ; les réglages disponibles sont limités. *4 Fixé ; les réglages spécifiques du mode sélectionné sont utilisés. *5 Fixé sur [HDR AUTO]. *6 [Bracketing] indisponible. Format de fichier RAW/RAW+

××× Résolution de décalage de pixels × ×××× Simulateur filtre AA #

Enregistrement des données RAW ××× Mode capture Fonction

k l p u48 # : Limité ×: Indisponible *1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour l’[Intervalle] *2 [Bracketing] indisponible. *3 Seule la dernière vue peut être sauvegardée. Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales Clarté/Ton de peau/Filtre numérique Prise de vue HDR Résolution de décalage de pixels ASTRO- TRACER Simulateur filtre AA Correction de la distorsion/ Correction de la diffraction Enregistre- ment des données RAW Flash

Mode de déclenchement Rafale ×××

Prise vue miroir verr.

Compo par intervalle ××××

Enreg. vidéo intervalle

Traînée d'étoiles ××××

Prise de vue HDR × ××× Résolution de décalage de pixels ×× ×× Simulateur filtre AA

*249 Tous les modes d’enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA, ou lorsqu’un objectif avec une position

est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position

Selon l’objectif à utiliser, les restrictions suivantes s’appliquent. x: Disponible #: Limité ×: Indisponible *1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9.*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.*3 Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.*4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.*5 Les fonctions Correction de distorsion et Correction de l’illumination périphérique sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm.*6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilisation de bague de diaphragme] sur [Activer] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture réglable manuellement.*7 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (Lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, seuls Correction distorsion et Correction de l’aberration chromatique latérale peuvent être utilisés.) FA 24 mm F2 AL [IF], FA 28 mm F2.8 AL, FA 31 mm F1.8 Limited, FA 35 mm F2 AL, FA 43 mm F1.9 Limited, FA 50 mm F1.4, FA 77 mm F1.8 Limited, FA 85 mm F1.4 [IF], FA 200 mm F2.8 ED [IF],

300 mm F4.5 ED [IF], FA 400 mm F5.6 ED [IF], FA 600 mm F4 ED [IF], FA 28-70 mm F2.8 ED [IF], FA 80-200 mm F2.8 ED [IF], and FA 250-600 mm F5.6 ED [IF].*8 Fixé sur [Spot].*9 J avec ouverture réglée sur grand ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) Fonctions disponibles avec les différents objectifs Objectif[Type de monture]Fonction

[KAF][KAF2][KAF3][KAF4][KAF][KAF2][KAF] [KA] [K]Mise au point automatique(objectif uniquement)(avec adaptateur AF 1,7×)

Mise au point manuelle(avec témoin de mise au point) (avec dépoli de visée)xxxxxRetouche manuelle du point #

Mesure de l'exposition xxxx

Obtention automatique des informations de distance xxx

Correction de l'objectif x

×××50 Description du modèle Enregistrement d’image Format fichier Viseur Live View Écran LCD Caractéristiques principales Type Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Monture d’objectif Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation) Objectifs utilisables Objectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA Capteur d’image CMOS avec filtre couleur primaire, dimensions : 23,5 × 15,6 (mm) Nombre effectif de pixels Env. 24,24 mégapixels Nombre total de pixels Env. 24,78 mégapixels Système anti-poussière Mouvement du capteur d'image combiné à un revêtement

Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 102400

  • Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction (SR) Simulateur filtre AA Réduction moiré avec unité Shake Reduction : désactivée, Type1, Type2, Bracketing (3 images) Formats d’enregistrement RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0 Pixels enreg JPEG: q (24M : 6000×4000), p (14M : 4608×3072), o (6M : 3072×2048), r (2M : 1920×1280) RAW : 24 M, 6000×4000 Niveau de qualité RAW (14 bit) : PEF, DNG JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon)
  • RAW et JPEG enregistrables simultanément Espace de couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*
  • compatible UHS-I Dossier de stockage Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou nom attribué par l’utilisateur (par défaut : PENTX) Fichier de stockage Nom du fichier : nom attribué par l’utilisateur (par défaut : IMGP) N° de fichier : Numérotation séquentielle, Réinit. Type Viseur à pentaprisme Couverture (FOV) Environ 100 % Grossissement Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini) Longueur du dégagement oculaire Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation) Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif) Correction dioptrique Environ -2,5 à +1,5 m

Écran de mise au point Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant- mat III Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Système de mise au point automatique AF hybride, coïncidence de phase du plan de l’image et détection de contraste Zone AF active : Détection visage, Tracking, Points AF multiples, Sélection, Spot Contours netteté : activé, désactivé Affichage Champ de vision : env. 100 %, vue grossie (jusqu'à 16×), Affichage quadrillage (Quadrillage 4×4, Rectangle d’or, Échelle, Carré 1, Carré 2, Couleur du quadrillage : noir, blanc), Histogramme, Alerte surexposition Type Écran LCD orientable couleur TFT avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé Taille 3,0 pouces (Longueur/largeur 3:2) Pixels Environ 1 037 K51 Balance blancs Système de mise au point Contrôle de l’exposition Obturateur Modes de déclenchement Ajustement Luminosité, saturation et couleurs réglables Réglage affichage ext. ±2 incréments Écran LCD nocturne activé, désactivé Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Modes prédéfinis Balance automatique des blancs, Balance des blancs multi-automatique, Lumière du jour, Nuageux, Lumière fluo (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière tungstène, n, Balance manuelle des blancs (jusqu’à 3 réglages), Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d’une image prise Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Type Système de mise au point automatique à coïncidence de phase TTL Capteur de mise au point SAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) Modes AF Mise au point unique (x), mise au point continue (y), mise au point automatique (z) Modes de sélection de la zone de mise au point Auto (11 points AF), Auto (5 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot Témoin d'assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée Type Ouverture TTL, 77 mesures segmentées Modes de mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot Échelle de mesure 0 IL à 22 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) Modes d’enregistrement Modes Auto Picture (R) : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène (S) : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Nocturne HDR, Instantané nocturne, Gastronomie, Animaux domestiques, Enfants, Mer et neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée Modes d’exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B Correction IL ±5 IL (possibilité de choisir des pas de 1/3 IL ou de 1/2 IL) Verrouillage AE Peut être attribué à f dans [Personnalisation du bouton]. Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement

  • L’obturateur électronique est utilisé avec la résolution de décalage de pixels Vitesse d’obturation Automatique : 1/6000 à 30 secondes, manuel : 1/6000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B (réglage de l’exposition minutée possible de 10 secondes à 20 minutes) Sélection du mode [Image fixe] 1 image, Rafale (rapide, lente), Retardateur (12 s., 2 s, rafale), Télécommande (immédiatement, 3 s, rafale), Bracketing

(2, 3, ou 5 vues), Prise vue avec miroir verrouillé

Composition prise de vue intervalle

, Enregistrement vidéo intervalle

[Vidéo] Télécommande *1 Disponible avec le retardateur ou la télécommande *2 Disponible avec la télécommande *3 Disponible avec rafale, retardateur ou télécommande52 Flash Fonctions d’enregistrement Rafale Env. 6,0 im.s max., JPEG (q: m en rafale rapide) : jusqu’à env. 40 vues, RAW : jusqu’à env. 10 vues, RAW+ : jusqu’à env. 8 vues env. 3 im.s max., JPEG (q : m en rafale standard) : jusqu’à env. 100 vues, RAW : jusqu’à env. 16 vues, RAW+ : jusqu’à env. 11 vues

  • Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100 Surimpression Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux Nombre de prises : 2 à 2 000 fois Intervallomètre [Intervallomètre] Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : Minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 images, Démarrage intervalle : Immédiatement, Retardateur, Télécommande, Temps défini [Compo prise de vue intervalle] Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : Minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 images, Démarrage intervalle : Immédiatement, Retardateur, Télécommande, Temps défini, Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux, Enregistrer process : activé, désactivé [Enregist. vidéo par intervalle] Pixels enregistrés : z, u, t, Format d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : Minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiatement, Retardateur, Télécommande, Temps défini [Traînée d'étoiles] Pixels enregistrés : z, u, t, Format d’enregistrement : Motion JPEG (AVI), Interv. inter- image : minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque z est sélectionné : 8 à 500 fois), Démarrer intervalle : Immédiatement, Retardateur, Télécommande, Temps défini, Fondu en sortie : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte Flash incorporé Flash P-TTL incorporé rétractable Nombre de guides : environ 12 (ISO 100/m) Angle de couverture : équivalent à un objectif de 28 mm au format 35 mm Modes flash Décharge flash auto (Auto Picture, Mode scène), Flash auto + Atténuation des yeux rouges (Auto Picture, Mode scène), Flash forcé, Flash forcé + Atténuation des yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente + Atténuation des yeux rouges, Synchro 2e rideau, Décharge flash manuelle (FULL à 1/128) Vitesse synchro 1/180 s Compensation d’exposition au flash -2,0 à +1,0 IL Flash externe P-TTL, Synchro 1er rideau, Synchro 2e rideau, Synchro de contrôle des contrastes, Synchro haute vitesse, Syncro sans fil
  • Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus Perso. image Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, SATOBI, Brillant, Discret, Plat, Sans blanchiment, Inversible, Monochrome, Traitement croisé, KATEN, KYUSHU Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Clarté -4,0 à +4,0 Ton de peau Type1, Type2, Désactivé Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Désactivé Valeur Bracketing : réglable Alignement automatique (fonction de correction automatique de la composition) : disponible Résolution de décalage de pixels Correction de déplacement activée, Correction de déplacement désactivée Correction de l'objectif Correction distorsion, Correction de l’illumination périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction de la diffraction Réglages de plage dynamique Compensation des hautes lumières, compensation des ombres Réduction du bruit Réduction bruit avec vitesse obturation lente, Réduction bruit ISO élevé53 Vidéo Fonctions de lecture Personnalisation Correction ligne d’horizon SR marche : corrige jusqu’à 1 degré SR arrêt : corrige jusqu’à 1,5 degré Niveau électronique Affiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l’écran (sens horizontal et vertical) Format d’enregistrement MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) Pixels enreg u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) t (1280×720, 60p/50p) Système de mise au point automatique AF hybride, coïncidence de phase du plan de l’image et détection de contraste Mode AF : Mise au point unique (x), mise au point continue (y)*
  • La mise au point continue (y) est disponible uniquement lorsqu’un objectif compatible est monté sur l’appareil. Zone AF active : Points AF multiples, Sélection, Spot Contours netteté : activé, désactivé Son Microphone stéréo incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement : réglable Durée d’enregistrement Jusqu’à 4 Go ou 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève. Perso. image Sélection automatique, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Vibrant, SATOBI, Brillant, Discret, Plat, Sans blanchiment, Inversible, Monochrome, Traitement croisé, KATEN, KYUSHU Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Vue lecture Affichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16× et zoom rapide), Affichage quadrillage (Quadrillage 4×4, Rectangle d’or, Échelle, Carré 1, Carré 2, Couleur du quadrillage : noir, blanc), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), Alerte surexposition, Rotation automatique de l’image, Affichage des informations détaillées, Affichage copyright (photographe, détenteur du copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film et calendrier, Diaporama Supprimer Une image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat Filtre numérique Ajustement des paramètres de base, Extraire couleur, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Extension des nuances, Croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Étoile rayonnante, Effet fisheye, Finesse, Monochrome Développement RAW Options de développement : Sélection d'une seule image, Sélection de plusieurs images, Sélection d'un dossier Paramètres de développement : Balance des blancs, Image personnalisée, Sensibilité, Clarté, Ton de peau, Filtre numérique, Prise de vue HDR/Résolution de décalage de pixels, Compensation des ombres, Réduction bruit ISO élevé,Correction distorsion, Correction de l’illumination périphérique, Correction de l’aberration chromatique latérale, Correction de la diffraction, Correction de frange de couleurs, Rapport longueur/largeur, Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs Caractéristiques de modification Rotation d'image, Correction du moiré, Redimensionne- ment, Recadrage (le rapport longueur/largeur peut être modifié et la correction de l’inclinaison est disponible), Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Enregistrer les données RAW Modes USER 3 réglages maximum peuvent être enregistrés. Fonctions personnalisées 24 éléments54 Alimentation Interfaces LAN sans fil Dimensions et poids Environnement d’exploitation Accessoires inclus Mémoire des modes 16 éléments Personnalisation du bouton Bouton X/Y : Format fichier ponctuel, Wi-Fi, Réglage de l'affichage à l'extérieur, Écran LCD nocturne, Prévisualisation, Niveau électronique, Changer zone AF Bouton f : Activer AF1, Activer AF2, Annuler AF, Verrouiller AE Molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d’exposition Personnalisation

AF.S : Priorité mise au point, priorité déclenchement 1re prise de vue en AF.C : Automatique, Priorité mise au point, priorité déclenchement AF.C rafale : Automatique, Priorité mise au point, Priorité IPS Maintien de l’état AF : Arrêt, Faible, Moyenne, Forte AF en intervallomètre : Verrouille à la 1ère exposition, Ajuste la mise au point pour chaque vue AF avec télécommande : Désactivé, Activé Taille du texte Standard, Large Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Ajustement AF précis ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 valeurs) Voyants lumineux Autres voyants Fort, Faible, Éteint Retardateur : activé, désactivé Télécommande : activé, désactivé Indicateurs LED GPS : activé, désactivé Informations de copyright Les noms du « Photographe » et du « Détenteur du copyright » sont intégrés dans le fichier image. Un historique de révision peut être vérifié à l’aide du logiciel fourni. Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI109 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC168 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables : (avec 100% d’utilisation du flash) : environ 350 images (avec 50% d’utilisation du flash) : environ 400 images (sans utilisation du flash) : environ 460 images Durée de lecture : environ 250 minutes

  • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. Port de connexion USB 2.0 (micro B), sortie HDMI (Type D), prise microphone stéréo/entrée déclencheur souple (connecteur ø3,5 mm) Connexion USB MSC/PTP Normes IEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard) Fréquence (fréquence centrale) 2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11) Sécurité Authentification : WPA2 Chiffrement : AES Dimensions Environ 125,5 mm (L) × 93,0 mm (H) × 74,0 mm (P) (excepté les protubérances) Poids Env. 684 g (avec batterie et carte mémoire SD) Env. 625 g (boîtier seul) Température -10 à 40 °C (14 à 104 °F) Humidité 85 % max. (pas de condensation) Contenu de la boîte Courroie O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC186, adaptateur d’alimentation USB, fiche d’alimentation, câble USB I-USB166, logiciel S-SW186 (CD-ROM), Guide de démarrage <Monté sur l’appareil> Œilleton F R, cache du sabot FK, bouchon de boîtier Logiciel Digital Camera Utility 555 Adaptateur d’alimentation USB AC-U2 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI109 Accessoires optionnels (Avec une batterie entièrement chargée)
  • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. (lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée)
  • Le nombre d’images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. Alimentation 100 à 240 V CA (50/60 Hz), 0,2 ASortie 5,0 VCC, 1000 mA, 5,0 WEfficacité active moyenne 76% Consommation électrique à vide70 mWTempérature de stockage-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)Dimensions42,5 mm (L) w 22 mm (H) x 66,5 mm (P) (sans prise d’alimentation)Poids Environ 40 g (sans fiche d’alimentation)Tension nominale 7,4 VCapacité nominale 1050 mAh, 7,8 WhTempérature de service-10 à 60 °C (14 à 140 °F)Température de stockage-20 à 50 °C (-4 à 122 °F) Dimensions Environ 36,1 mm (L) × 56,6 mm (H) × 14,4 mm (P) Poids Env. 57 gUnité GPSO-GPS1/O-GPS2 : Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Boussole électronique, ASTROTRACERDéclencheur souple Cordon de déclenchement CS-310 Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives Batterie Tempé- rature Prise de vue normale Photographie au flash Durée de lecture Utilisation à 50 % Utilisation à100% D-LI109 23°C

minutes Capacité approximative de stockage image selon la taille Pixels enreg Qualité JPEG PEF m l k q 24M

p 14M 889 1996 3837 – o 6M 1964 4309 7923 – r 2M 4723 9824 16374 –56 Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW186). Nous conseillons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel. t Aide-mémoire

  • Un logiciel d’application prenant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour lire les fichiers vidéo transférés vers un ordinateur. Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Windows

Système d’exploi- tation Windows

Core™ i5 ou supérieur Mémoire RAM 8 Go ou plus Disque dur Pour installer et démarrer le programme : Env. 100 Mo d’espace disponible ou plus Pour enregistrer des fichiers image : env. 10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus Mac Système d’exploi- tation macOS 12 Monterey, macOS 11 Big Sur, macOS 10.15 Catalina Proces- seur Intel

  • AE-L avec AF bloqué p. 25
  • Affichage d’une image p. 10
  • , 42 Affichage dans viseur p. 17
  • Affichage guide p. 33
  • Affichage imagettes p. 42
  • Affichage Immédiat p. 33
  • Affichage immédiat p. 18
  • Affichage quadrillage p. 17
  • Agrandir l'affichage p. 42
  • Animaux domestiques (S) p. 35
  • ASTROPHOTO p. 34
  • Attache de courroie p. 27
  • Autres réglages d’affichage p. 18
  • J, mode p. 36
  • Écran p. 8
  • , 30 Écran d'état p. 9
  • Écran de sélection d’affichage des informations de lecture p. 10
  • Effets sonores p. 22
  • Enfants (S) p. 35
  • Enregistrement de l’utilisateur p. 4
  • Enregistrer les données RAW p. 33
  • Environnement d’exploitation p. 56
  • État de pause p. 8
  • Exposition manuelle p. 36

Objectif ...................... 27, 49 Objectif rétractable .......... 32 Ombre (Balance des blancs)....... 41

  • G mode p. 36
  • Palette du mode lecture p. 43
  • Panneau de contrôle p. 10
  • , 12 Paysage (S) p. 35
  • PAYSAGE HDR p. 34
  • Personnalisation p. 13
  • Portrait (S) p. 35
  • Portrait nocturne (S) p. 35
  • Pose B p. 36
  • , 37 Poussoir de déverrouillage de l’objectif p. 27
  • Priorité ouverture de l’exposition automatique p. 36
  • Priorité sensibilité de l’exposition automatique p. 36
  • Priorité vitesse de l’exposition automatique p. 36
  • Priorité vitesse et ouverture de l’exposition automatique p. 36
  • Prise de vue p. 32
  • Prise de vue 1 image p. 40
  • Prise de vue à distance (Image Sync) p. 45
  • Prise de vue avec le viseur p. 32
  • Prise de vue avec Live View p. 34
  • Prise pour déclencheur souple/microphone p. 5
  • Programme de l’exposition automatique p. 36
  • Récepteur de la télécommande p. 5
  • Réduction du scintillement p. 17
  • , 20 Réglages affichage LCD p. 23
  • Réglages initiaux p. 30
  • Réinitialisation p. 24
  • , 26 Repère de monture d’objectif p. 27
  • Restrictions des fonctions p. 46
  • Taille du texte p. 31
  • K, mode p. 36
  • Témoin d’accès à la carte p. 5
  • Témoin d’assistance AF p. 5
  • Témoin de mise au point p. 33
  • Temps d’enregistrement p. 38
  • Temps de mesure d’exposition p. 25
  • TONS CLAIRS p. 34
  • Touches directes p. 12
  • Tungstène (Balance des blancs) p. 41
  • I, mode p. 36
  • Type de monture p. 49
  • Valeur d’ouverture p. 36
  • Ville résidence p. 30
  • Viseur p. 11
  • Visualisation de l’image (Image Sync) p. 45
  • Vitesse d’obturation p. 36
  • Volume p. 22
  • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (cartes mémoire), etc.
  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
  • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles.
  • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre - 10°C et 40°C.
  • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.
  • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
  • Évitez tout contact avec des déchets, de la terre, du sable, de la poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel, car cela pourrait endommager l’appareil. Essuyez immédiatement toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
  • Ne fixez pas et n’ôtez pas un objectif lorsqu’il y a des gouttes de pluie ou d’eau sur l’appareil photo. Si de l’eau s’introduit dans l’appareil photo ou dans l’objectif, cela pourrait causer un dysfonctionnement.
  • N’appuyez pas trop fort sur l’écran, au risque d’endommager l’appareil ou de causer un dysfonctionnement.
  • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
  • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil.
  • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
  • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
  • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique.
  • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo À propos de la batterie et du chargeur Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil Nettoyage de l’appareil Rangement de l’appareil61
  • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture- protection. Placez le commutateur en position LOCK (Verrouillage) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et n'éteignez pas l’appareil lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
  • Attention à ne pas retirer la carte mémoire SD lorsque le formatage est en cours. Il est possible que la carte soit endommagée et devienne inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

2. Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer

de l’électricité statique ou des interférences électriques.

3. Non-utilisation prolongée de la carte.

4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données.

  • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les carte mémoire SD neuves. Formatez également les cartes mémoire SD utilisées auparavant avec d’autres appareils.
  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.
  • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
  • N’utilisez pas l’appareil photo dans un lieu où des appareils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques.
  • Si l’appareil est affecté par les champs magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourra pas communiquer.
  • Si l’appareil est utilisé à proximité d’un téléviseur ou d’un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peut survenir.
  • S’il existe plusieurs points d’accès LAN sans fil à proximité de l’appareil et que le même canal est utilisé, l’opération de recherche risque de ne pas être correctement effectuée.

La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de votre responsabilité. Cet appareil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l’écran. À propos des cartes mémoire SD Commutateur écriture-protection À propos de la fonction LAN sans fil La bande de fréquence utilisée par l’appareil l’est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, tels que fours à micro- ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifiques (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l’identification d’objets mobiles utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amateur (stations sans fil nécessitant une licence).

1. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune station radio locale

ou spécifique de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximité.

2. Dans le cas où l’appareil provoque des interférences nuisibles aux

ondes radio avec des stations radio locales pour l’identification d’objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d’éviter les interférences.

3. Pour tout autre problème, par exemple si l’appareil provoque des

interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l’identification d’objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche. Affichage des marques de certification 1 Appuyez sur F pour afficher l’écran de menu. 2 Utilisez ABCD pour afficher le menu D5. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner [Marques de certification], puis appuyez sur E.62

  • N'utilisez pas l'appareil photo dans un endroit où des produits électriques, des dispositifs AV/OA, etc. génèrent des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques.
  • Si l'appareil photo est affecté par des champs magnétiques et des ondes électromagnétiques, il se peut qu'il ne puisse pas communiquer.
  • Si l'appareil photo est utilisé à proximité d'un téléviseur ou d'une radio, une mauvaise réception ou un scintillement de l'écran du téléviseur peut se produire.
  • S'il y a plusieurs point d'accès au réseau local sans fil à proximité de l'appareil photo et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche peut ne pas être exécutée correctement.
  • La sécurité des données stockées, envoyées ou reçues relève de votre propre responsabilité. Cet appareil photo est conforme aux normes techniques en vertu de la loi sur la radio et de la loi sur les télécommunications et la certification de conformité aux normes techniques peut être affichée sur l'écran. À propos de la fonction de réseau local sans fil Dans la bande de fréquences utilisée par l'appareil photo, ainsi que les dispositifs industriels, scientifiques et médicaux tels que les fours à micro- ondes, les stations de radio locales (stations sans fil nécessitant une licence) et les stations de radio de faible puissance spécifiées (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobiles utilisés dans les chaînes de production d'usine, etc., et les stations de radioamateur (stations sans fil nécessitant une licence) sont exploitées.

1. Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifiez que les stations de radio locales

et les stations de radio de faible puissance spécifiées pour l'identification d'objets mobiles et les stations de radioamateur ne sont pas exploitées à proximité.

2. Dans le cas où l'appareil photo provoque des interférences d'ondes

radio nuisibles aux stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée pour éviter les interférences.

3. Si vous rencontrez d'autres problèmes tels que des interférences

d'ondes radio provoquées par l'appareil photo, nuisibles aux stations radio de faible puissance spécifiées pour l'identification d'objets mobiles ou aux stations de radioamateur, contactez votre centre de service le plus proche. Afficher les marques de certification 1 Appuyez sur F pour afficher l'écran du menu. 2 Utilisez ABCD pour afficher le menu D5. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner [Marques de certification], puis appuyez sur E.63

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Mac, macOS, et App Store sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
  • Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Google, Google Play et Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
  • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
  • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
  • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
  • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
  • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Consultez le site http://www.mpegla.com. Marques commerciales AVC Patent Portfolio License64 Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc. Tera Term Copyright (C) 1994-1998 T. Teranishi (C) 2004-2016 TeraTerm Project Tous droits réservés. La rediffusion et l’utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

1. Les rediffusions du code source doivent conserver l’avis de copyright

ci-dessus, la présente liste de conditions et la mise en garde suivante.

2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l’avis de copyright ci-dessus,

la présente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prévus avec la diffusion.

3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des

produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable spécifique. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L’AUTEUR « EN L’ÉTAT » ET IL EST RENONCÉ À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D’EXPLOITATION) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE QUELCONQUE FAÇON DE L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME SI L’UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE. Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence BSD65 Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au manuel d’utilisation ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures douanières requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat, si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. GARANTIE66 For Customers in USA

1. Dans l’Union européenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.69

Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : Les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des points de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch or www.sens.ch. Avis aux utilisateurs de l’Union européenne Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE. La déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné. Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance radioélectrique maximum : 8,16 dBm EIRP Importateur (marquage CE) : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON Avis aux utilisateurs du Royaume-Uni Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive britannique Radio Equipment Regulations 2017. La déclaration de conformité britannique est disponible à l’adresse suivante : https://www.ricoh-imaging.co.jp/english/support/ declaration_of_conformity.html et en sélectionnant le produit concerné. Bande de fréquence : 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance radioélectrique maximum : 8,16 dBm EIRP Fabricant : RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. Le marquage UKCA signifie que l’appareil est conforme aux directives du Royaume-Uni.70 Un mode d’emploi (PDF) contenant des informations sur l’utilisation de cet appareil est disponible. Veuillez le télécharger sur notre site Internet. Téléchargement du mode d’emploi : https://www.ricoh-imaging.com/ manuals/ Informations sur le mode d’emploi71 Aide-mémoireAide-mémoire 72Aide-mémoireRICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON (https://www.ricoh-imaging.co.jp)

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. 53642 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2022 R01DTG22 Imprimé aux Philippines 4RFHZ030+
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : KF

Catégorie : Appareil photo