35 QZ - Appareil photo ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 35 QZ ROLLEI au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo 24x36 avec zoom motorisé et transport motorisé du film, boîtier titane |
| Dimensions | 145 x 78 x 59 mm |
| Poids | Environ 670 g |
| Alimentation appareil | 2 piles au lithium 3 V (CR2) |
| Alimentation dos dateur | Pile bouton au lithium 3 V (CR2025) |
| Type de film | Film 35 mm codé DX (24×36 mm) |
| Sensibilité film | ISO 25 à 5000 automatique (DX), manuel de 6 à 6400 |
| Objectif (modèle QZ 35 W) | Rollei VarioApogon 28-60 mm f/2,8-5,6 à f/22 (10 lentilles en 8 groupes) |
| Objectif (modèle QZ 35 T) | Rollei VarioApogon 38-90 mm f/2,8-5,6 à f/22 (10 lentilles en 8 groupes) |
| Obturateur | Obturateur focal électronique en métal à course verticale |
| Vitesses d'obturation | 16 à 1/8000 s, pose B (bulb), synchro flash à 1/180 s |
| Autofocus | Système passif avec éclair AF, mise au point manuelle avec aide dans le viseur |
| Modes d'exposition | Programme automatique, diaphragme automatique, vitesse automatique, manuel, bracketing A-B-C, correction ±2 IL par 1/2 IL |
| Retardateur | 10 secondes avec DEL rouge clignotante les 3 dernières secondes |
| Télécommande | Télécommande infrarouge fournie, portée environ 5 m |
| Prises en rafale | Jusqu'à 1,5 image/s |
| Surimpressions | Possible via sélection mode spécifique |
| Viseur | Real-image, grossissement 0,4-0,9×, couverture 85 %, compensation dioptrique -3 à +1 |
| Dos dateur | Calendrier automatique, horloge à quartz, insolation de la date |
| Flash dédié | NG 20, compatible système, inclinaison ±45°, rotation ±45° |
| Entretien | Nettoyer l'objectif avec un papier spécial, éviter chocs et humidité, ne pas toucher l'obturateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 35 QZ ROLLEI
Questions des utilisateurs sur 35 QZ ROLLEI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 35 QZ - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 35 QZ de la marque ROLLEI.
MODE D'EMPLOI 35 QZ ROLLEI
Manuel d'utilisation

Inhalt
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pièces et fonctions » 4
Ecran ACL et affichages dans le viseur » 10
Maniement et emploi
Fixation de la bandoulière » 12
Mise en place des piles » 12
Contrôle des piles » 13
Réglage dioptrique » 14
Touche de fonction MODE » 14
Touche de fonction DRIVE » 14
Mise en place du film » 15
Réglage sur la sensibilité du film » 16
Tenue de l'appareil » 17
Mise au point » 17
Choix du sujet » 18
Cadrage >> 19
Mémorisation de la mise au point (focus-lock) » 20
Mise au point manuelle » 21
Retrait du film » 22
» 23 Sélection du type d'exposition » 23
» 23 Vitesse automatique » 23
» 24 Diaphragme automatique » 24
» 24 Fonctionnement manuel » 24
» 25 Pose longue BULB » 25
» 25 Prise au flash » 25
» 26 Correction de l'exposition » 26
» 27 Bracketing A,B,C » 27
» 28 Retardateur » 28
» 29 Déclencheur à distance » 29
» 30 Prises en rafale » 30
» 31 Surimpressions » 31
» 32 Mémoire de données » 32
» 33 Insolation de la date » 33
» 34 Correction de la date et de l'heure » 34
Changement de la pile
» 35 du dos dateur » 35
» 36 Fonctionnement avec le flash » 36
» 40 Table des nombres-guides » 40
» 41 Remèdes aux erreurs de
maniement >> 41
» 43 Entretien de l'appareil » 43
» 45 Données techniques » 45

① Déclencheur
② Molette des vitesses (escamotable)
③ Touche A,B,C
④ Ecran ACL
⑤ Molette de mise au point (escamotable)
⑥ Attache gauche de bandoulière
⑦ Fenêtre du viseur
⑧ DEL pour retardateur
⑨ Récepteur pour déclenchement par IR
⑩ Bague de réglage du diaphragme
⑪ Objectif
⑫ Attache droite de bandoulière
③7 Bouchon d'objectif et télédéclencheur IR
GB
F

⑬ Prise pour flash
⑭ Verrouillage dos
⑮ Raccord fileté pour flash
⑯ Touche ON/OFF
⑰ Réglage dioptrique
⑱ Oculaire
⑲ Touche MODE
⑳ Touche DRIVE
②1 Touche à bascule pour objectif Zoom
⑳ Dos de l'appareil
⑳ Ecran pour composition de la date
⑳ Touches pour insolation de la date
⑳ Fenêtre du film
②6 Bouton de rembobinage
⑳ Filetage pour pied 1/4"
⑳ Couvercle du logement des piles




⑲ Logement de la cartouche de film
③0 Contacts DX
③1 Fenêtre-glissière
③2 Obturateur focal
③3 Marque de mise en place du film
③4 * Presseur de film
③5 * Logement de la pile pour dispositif de datage
③6 * Fenêtre pour insolation de la date
* Pièces 34 – 36 dans les illustrations de détail
LCD-Monitor
LCD-Monitor
Ecran ACL

Affichages dans le viseur
Champ de mesure AF
Mise au point minimum de 1,2 m
Cadre de mise au point
Vitesse
Distance
Sous-/surexposition
Diaphragme
Fonctionnement avec flash
Information de mise au point


Fixation de la bandoulière
Fixer la bandoulière aux attaches ⑥ et ⑫ comme indiqué sur l'illustration.
Mise en place des piles
Ouvrir le couvercle ^28 du logement avec une pièce de monnaie en tournant vers la gauche. Y installer 2 piles au lithium (type CR2), les pôles plus dirigés vers le bas. Refermer le couvercle.




Lors de la mise en circuit, la capacité des piles est contrôlée automatiquement comme suit :
» Le pictogramme de pile apparaît sur l'écran ACL
- Suffisamment de capacité.
» Pictogramme à moitié constitué – Quelques vues encore possibles mais piles à changer
» Pictogramme à moitié constitué et clignotant
- Changer les piles
» Remarque: Ne pas jeter les piles usées avec les ordures ménagères mais les déposer aux rebuts spéciaux.





Le réglage dioptrique ⑰ permet d'adapter l'image du viseur à l'acuité visuelle. (Latitude de réglage : -3 à +1 dioptries).
Touche de fonctions MODE ^19
Cette touche permet de choisir les différentes fonctions :

» Retardateur
» Déclenchement à distance
» Prises en rafale
» Surimpressions
Touche de fonctions DRIVE 20
Cette touche permet d'effectuer les corrections suivantes:

» Correction d'exposition
» Sensibilité du film
» Informations
Film einlegen
Mise en place du film
Ouvrir le dos ② en manœuvrant le verrouillage ⑭. Glisser la cartouche dans son logement ⑲, appuyez fermement et tirer le film jusqu'à ce que l'amorce atteigne la marque orange ⑳. Appuyer légèrement sur la pellicule pour qu'elle repose sur la glissière et bien refermer le dos de l'appareil jusqu'à encliquetage. Le moteur transporte alors automatiquement le film jusqu'à la vue n° 1. Si le film a été correctement mis en place, l'affichage de contrôle de transport du film apparaît sur l'écran ACL ainsi que le nombre 1. Si le film n'a pas été mis correctement, E apparaît sur l'écran ACL. Ouvrir alors le dos et renouveler l'opération.
» Remarque: L'obturateur est une pièce de précision et ne doit jamais entrer en contact avec un doigt ou avec l'amorce du film.



Réglage sur la sensibilité du film
Avec les films codés DX, le réglage se fait automatiquement entre ISO 25 et 5000. Avec les films non codés DX, le réglage se fait automatiquement à la valeur ISO 100/21°. Si l'on désire un réglage sur une autre sensibilité, comme d'ailleurs avec un film codé DX, procéder comme suit :
Appuyer sur la touche ⑳ DRIVE jusqu'à ce que le symbole ISO apparaisse sur l'écran ACL. Pour modifier la valeur ISO, il faut appuyer sur la touche à bascule ⑳; appuyer ensuite sur la touche ABC pour mémoriser la nouvelle valeur.
WIDE TELE
DX 6-8-10 5000-6400
La correction s'effectue par 1/3 de valeur entre 6 et 6400 ISO.
» Remarque: Lors d'un changement de film, penser à réviser le réglage de la valeur ISO.
Kamerahaltung
Pour éviter un flou de bougé veiller à tenir l'appareil immobile, tout particulièrement en réglage télé. Eviter en outre toute obstruction de l'objectif, des fenêtres du capteur d'exposition ou de l'autofocus avec un doigt, les cheveux ou le sac de l'appareil. Appuyer sur la touche ⑯ ON/OFF, l'objectif sort et l'appareil est prêt à fonctionner.
L'information CAP clignote sur l'écran ACL et sur la plage d'affichage du viseur pour signaler que le capuchon de l'objectif ③7 n'est éventuellement pas ôté. Pour faire cesser le clignotement, il faut appuyer sur n'importe quelle touche.
Mise au point
L'appareil laisse le choix entre la mise au point automatique ou la mise au point manuelle. Si la bague de réglage ⑤ est dégagée de la position A, la mise au point se détermine manuellement entre 0,7 m et ∞. Pour ce faire, une simple tape du doigt suffit à faire sauter le cran d'arrêt. Pour revenir en mise au point automatique, il faut ramener la bague ⑤ en position A et l'enfoncer dans son cran.

Pour mettre au point, diriger le champ du viseur sur le sujet et appuyer à mi-course sur le déclencheur ①. La mise au point se fait automatiquement. Le pictogramme de mise au point apparaît dans le viseur. Appuyer à fond sur le déclencheur pour la prise de vue. Le film est ensuite transporté automatiquement à la vue suivante. Si le sujet est trop sombre ou ne présente presque aucun contraste, l'éclair AF de l'appareil assure l'efficacité de la mesure. Si la distance du sujet est inférieure à 0,7 m, la mise au point n'est plus possible et le déclencheur reste bloqué.




Viser le sujet dans le viseur et cadrer en appuyant sur la touche à bascule ②1. La focale choisie est affichée sur l'écran ACL.
D
GB
F

Mémorisation de la mise au point (focus-lock)
Dans le cas d'un cadrage avec un sujet excentré amenant des problèmes de mise au point net, procéder comme suit pour mémoriser la mise au point exacte sur le sujet :
Diriger le champ de mesure AF du viseur sur le sujet, appuyer le déclencheur ① à mi-course et le maintenir pour mémoriser la distance mesurée. Dans cette position, choisir le cadrage désiré et déclencher. La mise en mémoire automatique est supprimée dès que l'on relâche le déclencheur.



Mise au point manuelle
Diriger le champ du viseur sur le sujet et tourner la molette de mise au point ⑤ dans le secteur de réglage manuel 0,7 m - ∞ en observant l'affichage dans le viseur :
▶ Ferneinstellung
Le sujet visé n'est pas réglé net Le réglage net est effectué sur l'arrière-plan du sujet
- Réglage net
Le réglage net est effectué sur le sujet
Réglage près
Le sujet visé n'est pas réglé net Le réglage net est effectué sur l'avant-plan du sujet
▶ ◀ Mesure impossible
Mesure de distance impossible et impossibilité donc d'effectuer un réglage net Latitude de prise de vue : ∞ - 0,7 m
GB
Film entnehmen
Le film est automatiquement rembobiné après la dernière prise de vue. Lorsque le film est rentré dans sa cartouche, le compteur de vues indique 0 sur l'écran ACL ④ et le clignotement du pictogramme de cartouche signale la nécessité de changer de film. Si un film partiellement exposé doit être rembobiné, appuyer sur le bouton de rembobinage ②6 avec une pointe arrondie (crayon-bille). Le film est alors automatiquement rembobiné. Si l'on presse sur la touche ON/OFF en cours de rembobinage, ce dernier est interrompu.
Si le rembobinage s'interrompt avant que le chiffre 0 n'apparaisse sur l'écran ACL, changer les piles et terminer le rembobinage.



Choix du mode d'exposition
Selon l'intention du photographe et la situation du sujet, les modes d'exposition suivants peuvent être sélectionnés :
Programme automatique : Positionner la bague des diaphragmes ^10 et la molette des vitesses ^2 sur A. L'automatisme détermine alors de lui-même la combinaison vitesse/diaphragme convenant aux conditions d'éclairage.
Vitesse automatique : Placer la molette des vitesses ② sur A. Régler la bague des diaphragmes ⑩ sur la valeur voulue. La vitesse se règle alors automatiquement. La vitesse régléeet le diaphragme apparaissent sur la plage d'affichage du viseur.
» Remarque: Sélectionner une valeur de diaphragme qui autorise une vitesse entre 1/60 et 1/8000 s. Avec une pose plus longue, utiliser un pied. En cas de surexposition le pictogramme ▲ clignote dans le viseur ou bien le pictogramme ▼ en cas de sous-exposition. Changer alors la valeur de diaphragme jusqu'à ce que le pictogramme disparaisse.




Diaphragme automatique: Positionner la bague des diaphragmes ^10 sur A et régler la molette des vitesses ^2 à la valeur voulue. La valeur de diaphragme correspondante sera automatiquement déterminée. Le diaphragme et la vitesse d'obturation apparaissent sur la plage d'affichage du viseur. En cas de sous- ou de surexposition, les pictogrammes décrits précédemment réapparaissent.
Réglage manuel : Dans ce mode, les combinaisons vitesse/diaphragme sont réglées librement. L'équilibrage de l'exposition s'effectue par la vitesse ou par le diaphragme. La vitesse d'obturation et le diaphragme réglés apparaissent sur la plage d'affichage du viseur. Une sous-ou surexposition est également signalée par le pictogramme correspondant.
| Q | Z | 3 | 5 | T | 3 | 8 | 4 | 0 | 4 | 5 | 5 | 0 | 5 | 5 | 6 | 0 | 6 | 3 | 6 | 8 |
| 2,8 | 2,8 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 4 | 4 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 5,6 | 5,6 | 5,6 | ||||||||
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | , | 5 | 4 | , | 5 | 4 | , | 5 | |||
| Q | Z | 3 | 5 | W | 2 | 8 | 3 | 0 | 3 | 5 | 3 | 7 | 4 | 0 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 7 |
| 2,8 | 2,8 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 4 | 4 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 5,6 | 5,6 | |||||||||
| 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | , | 5 | 4 | , | 5 | 4 | , | 5 |
Pose longue, fonction B (BULB)
Après avoir cranté la molette des vitesses ② sur B, bu apparaît sur l'écran ACL. Quand le déclencheur est enfoncé, l'obturateur demeure ouvert tant qu'on ne relâche pas le déclencheur. L'utilisation d'un pied est indispensable pour éviter un flou de bougé.
Prise au flash
Cranter la molette des vitesses ② sur X. La vitesse synchrone 1/180 apparaît sur l'écran ACL (v. p. 36, Fonctionnement avec le flash).



Correction d'exposition
Cette fonction s'avère nécessaire si le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop accentué on bien si l'on effectue une prise de vue en contre-jour. Tout d'abord appuyer sur la touche DRIVE ⑳ et sélectionner la fonction de correction d'exposition. Maintenir appuyé le bouton de réglage A-B-C et choisir la valeur corrective en appuyant sur la touche à bascule (21). Le pictogramme ▲ signale une surex-position et le pictogramme ▼ une sous-exposition. Le curseur ▲ permet de faire varier la correction par 1/2 valeur dans une latitude de -2 IL à +2 IL.
La suppression de correction s'opère en ramenant la valeur IL corrigée à IL 0.
D GB F
Automatic-Bracketing-Control (A-B-C)
Contrôle bracketing automatique A-B-C
Cette fonction déclenche la prise automatique de trois vues successives selon un dégradé des valeurs d'exposition. Pour ce faire appuyer sur la touche ③ A-B-C. ABC clignote sur l'écran ACL et le pictogramme apparaît avec le curseur En maintenant la touche A-B-C appuyée et en manipulant la touche à bascule, il est possible de déterminer l'ampleur du dégradé dans une latitude de +1 à -1 IL en notant que WIDE = moins et TELE = plus.
La série de vues se fait alors dans l'ordre sous - exposition - exposition correcte - surexposition. Ceci ne peut se faire qu'en automatisme. Après exécution d'une exposition en bracketing, la programmation est annulée et le processus doit être renouvelé pour une répétition. La fonction A-B-C ne peut pas être sélectionnée simultanément avec le flash.
Selbstauslöser
En appuyant sur la touche MODE ⑲, il est possible de sélectionner la fonction retardateur représentée par le pictogramme ⚙. Le retardateur est activé en appuyant sur le déclencheur. Le déclenchement s'effectue après un délai de 10 secondes. Une DEL rouge ⑧ s'allume durant le retardement. Les 3 dernières secondes sont signalées par un clignotement de la DEL. Cette fonction est annulée après l'exposition ou bien après avoir ramené l'interrupteur sur OFF. Les prises de vue à retardement ne sont pas possibles en fonctionnement sur B.
D GB F

Fernauslöser
Déclenchement à distance
Avec la touche MODE, sélectionner la fonction télédéclencheur Ⓤ, effectuer le cadrage, diriger le télédéclencheur IR vers le récepteur ⑨ et appuyer sur le bouton du télédéclencheur IR. La DEL rouge ⑧ clignote et la prise de vue est exécutée au bout d'env. 2 secondes.




Sélectionner avec la touche MODE le pictogramme pour prises en rafale de sujets en mouvement. Déclencher en maintenant le déclencheur enfoncé. L'appareil expose et transporte le film aussi longtemps que vous appuyez. La fonction autofocus se charge de la netteté de chaque vue pendant ce processus. Lors de prises en rafale avec le flash, c'est le temps de recharge du flash qui détermine l'intervalle de temps entre deux vues.
D
GB
F

Sélectionner avec la touche MODE le pictogramme □ viser le sujet et déclencher. Le film est exposé mais n'est pas transporté. La fonction est signalée par un clignotement sur l'écran ACL. Choisir son cadrage pour la deuxième vue et déclencher de nouveau. Le film est alors transporté sur la vue suivante et l'avance automatique après chaque vue est rétablie. Si vous désirez davantage de vues en surimpression, il vous suffit de resélectionner la fonction surimpressions avant la deuxième ou chaque exposition ultérieure.




Le diaphragme, la vitesse d'obturation et le numéro de vue pour 3 films de 36 vues peuvent être appelés. Appuyer sur la touche DRIVE jusqu'à ce que le pictogramme apparaisse. En appuyant sur la touche à bascule ^21 , les données d'exposition de chaque vue (diaphragme, vitesse d'obturation) apparaissent sur l'écran ACL.
La touche ABC étant enfoncée, on peut, en appuyant sur la touche à bas-cule ②1, appeler le film correspondant, avec les données d'exposition.
» Remarque: L'appareil ne peut pas être déclenché pendant l'appel de données mémorisées.




Jahr · Monat · Tag Year · Month · Day année · mois · jour
Tag · Stunde · Min. Day · hour · minute jour · heure · minute
Keine Anzeige No display pas d'affichage

Monat · Tag · Jahr Month · day · year mois · jour · année
Tag · Monat · Jahr Day · month · year jour · mois · année
Dateneinbelichtung
Insolation de la date
Il est possible de programmer une insolation de la date avec les touches MODE, SELECT et SET sur le dos de l'apparail, utilisées dans cet ordre. L'insolation effectuée est signalée sur l'écran ACL ② par le clignotement de la barre au-dessus du nombre de l'année. L'insolation a lieu sur le bord inférieur de la vue. Il est donc préférable d'éviter un arrière-plan trop clair ou trop fouillé dans cette zone.
Une insolation correcte de la date est obtenue à des températures entre -10°C et +50°C.




Correction de la date et de l'heure
Sélectionner avec la touche MODE l'affichage à corriger. Se placer avec la touche SELECT sur la partie devant être modifiée. Le positionnement est signalé par un clignotement. Corriger la date ou l'heure en appuyant sur la touche SET. En maintenant la touche SET appuyée, les chiffres défilent rapidement. La correction est achevée en appuyant de nouveau sur la touche MODE.
D GB F

Changement de la pile du dos dateur
La pile requise est une pile au lithium 3 V (R2025). Ouvrir le dos de l'appareil et le couvercle du logement de la pile avec un tournevis cruciforme. Changez de pile en veillant à placer la nouvelle pile avec le pôle plus dirigé vers le haut. Remettre le presseur de film en place dans l'ordre inverse. Reprogrammer la date et l'heure. La longévité de cette pile est d'environ 3 ans.
» Remarque: Ne pas jeter les piles usées avec les ordures ménagères mais les déposer aux rebuts spéciaux.




Fonctionnement avec le flash
Ouvrir le couvercle du logement de la pile en tournant vers la gauche avec une pièce de monnaie et introduire la pile 3 V au lithium (CR 123A) en respectant la concordance de pôle indiquée. Lors de cette opération, l'interrupteur principal devrait être placé sur OFF. Refermer le logement.
Contrôle du flash : Placer le commutateur sur MANUAL et attendre que la lampe de disponibilité s'allume. Appuyez sur le bouton TEST. L'appareil est en état de marche si l'éclair est déclenché.
Raccordement du flash : Monter le flash comme indiqué et fixez-le à l'appareil en tournant la molette vers la
droite. Relier le câble du flash à la prise de l'appareil. Le réflecteur pivote sur deux angles : droite/gauche dans une latitude de ± 45° et l'ensemble du flash peut être incliné sur ± 45° pour avoir un éclairage indirect. Les Rollei QZ 35 W et QZ 35 T fonctionnent avec le flash en conformité avec le système, c'est-à-dire que le contrôle de l'éclair se fait à partir de l'appareil qui dispose de 4 possibilités de flash : en programme automatique, en vitesse automatique, en diaphragme automatique et en réglage manuel.
Programme automatique
Positionner la bague des diaphragmes, la molette des vitesses sur A et le commutateur du flash sur AUTO. Déclencher après apparition de la DEL
Programmautomatik
verte de disponibilité du flash. La puissance de l'éclair et l'ouverture de diaphragme s'établissent automatiquement selon la distance du sujet.
Vitesse automatique
Régler la bague des diaphragmes sur l'ouverture voulue (→table de nombres-guides). Déclenchement après apparition de la DEL verte indiquant la disponibilité du flash. La vitesse est automatiquement de 1/180 s. La puissance de l'éclair s'établit selon la distance du sujet.
Si une vue est prise avec une valeur de diaphragme inadéquate en fonction de la distance, elle est surexposée ou sous-exposée. Consulter la table des nombres-guides.
Diaphragme automatique
Régler la molette des vitesses sur X et la bague des diaphragmes sur A. Déclenchement après apparition de la DEL verte indiquant la disponibilité du flash. La puissance de l'éclair s'établit selon la distance du sujet.
D GB F
Placer le commutateur du flash sur MANUAL, attendre le signal de disponibilité du flash et déclencher. Dans ce mode, l'intensité de l'éclair n'est pas contrôlée par l'appareil. Il est toujours déclenché en pleine puissance, entraînant donc un risque de surexposition à courte distance.
Régler la vitesse d'obturation sur X et sélectionner une valeur de diaphragme adéquate conformément à la table des nombres-guides (p. 37).
Fill-in en réglage manuel
Régler avec la molette des vitesses à la vitesse voulue (sauf entre 1/8000 et 1/250 s) et adapter la valeur du diaphragme dans la zone de réglage manuel en fonction de l'exposition.

Hinweis
Entretien de l'appareil
» Eviter à l'appareil les chocs violents et les chutes. Par précaution, toujours laisser la bandoulière fixée à l'appareil et la garder autour du cou.
» Protéger l'appareil de l'humidité, du sable des plages et de l'exposition prolongée au soleil. Ceci est particulièrement important lorsque l'appareil est ouvert pour un changement de film.
» L'obturateur est composé de lamelles métalliques très fines et constitue la pièce de précision par excellence. Il ne faut jamais toucher les lamelles ni les essuyer. Lors d'un changement de film veillez à ce que l'amorce du film ne vienne pas en contact avec l'obturateur.En cas d'utilisation d'air comprimé, veiller à ce que la pression ne s'effectue pas trop fortement sur l'obturateur car les lamelles pourraient se déformer.
» Tenir propre le presseur de film et le nettoyer de temps à autre avec une peau de chamois. L'intérieur du
boîtier se dépoussière avec un pinceau fin qui convient également parfaitement pour l'objectif. Eliminer les empreintes de doigts avec un papier spécialement imprégné pour les lentilles. Si, en hiver, de la buée venait à se former sur les lentilles froides lors d'un passage au chaud, il suffit d'attendre pendant quelques minutes que l'humidité s'évapore d'elle-même.
D GB F
Technische Daten
Typ
» Appareil 24 x 36 avec zoom motorisé et transport de film également motorisé avec rembobinage automatique. Boîtier en titane
Type de film
» Film 35 mm codé DX (format de prise de vue 24 x 36 mm)
Objectif
» Avec le Rollei QZ 35 W : zoom
Rollei VarioApogon 28 - 60 mm HFT
de f/2,8 -5,6 à f/22
» Avec le Rollei QZ 35 T : zoom
Rollei VarioApogon 38 - 90 mm HFT
de f/2,8 - 5,6 à f/22
» 10 lentilles en 8 groupes
Obturateur
» Obturateur focal électronique en métal, à course verticale.
» Vitesses d'obturation :
16 - 1/8000 s, synchro flash 1/180s
GB
F
» Système autofocus passif, éclair autofocus si nécessaire, réglage manuel avec aides de mise au point dans le viseur
Contrôle de l'exposition :
» Programme automatique, diaphragme automatique, vitesse automatique et équilibrage manuel, correction de l'exposition par 1/2 valeur de +2 à -2 IL. Domaine de mesure de IL 1 à IL 20 (avec ISO 100)
Réglages sur sensibilité du film
» Automatique avec film codé DX de ISO 25 à 5000
» Réglage manuel de ISO 6 à 6400
Mesure de l'exposition
» Système de mesure multizone par photodiodes au silicium. Synchronisation zoom.
Viseur
» Viseur „real-image“. Grossissement: 0.4 – 0.9 fois sur 85 % de l'image du négatif. Affichage éclairé de toutes les données importantes. Compensation dioptrique de -3 à +1.
Filmtransport
Fonctions de transport
» Prise et avance automatiques de l'amorce jusqu'à la première vue après fermeture du dos. Avance et rembobinage automatiques du film.
» Rembobinage d'un film partiellement exposé
Fonction de prise de vue
» Retardateur, déclenchement à distance avec télécommande IR de série, prises en rafale jusqu'à 1.5 i/s, surimpressions.
Affichage
» Ecran ACL pour toutes les fonctions de l'appareil : compteur de vues, obturateur, diaphragme, mise au point manuelle, sensibilité du film, correction de l'exposition, distance focale du zoom, retardateur, déclenchement à distance, prises en rafale, surimpressions, contrôle des piles.
Dos dateur
» Calendrier automatique, horloge à quartz et insolation de la date.
Energieversorgung
Alimentation en énergie
» Appareil :
2 piles au lithium 3 V (CR 2)
» Dos dateur : pile bouton au lithium 3 V (CR 2025)
Flash
» Flash dédié connectable, NG 20, cranté pour éclairage indirect.
» 2 piles au lithium 3 V (CR 123A)
Dimensions :
» 145 x 78 x 59 mm
Poids :
» Env. 670 g
D GB F

Vario-Apogon
2,8/5,6 - 22 / 28 - 60 mm
Vario-Apogon
2,8/5,6 - 22 / 38 - 90 mm

area
| Fno | E.V. | | ---- | ---- | | 2.8 | 1 | | 4 | 1 | | 5.6 | 1 | | 8 | 1 | | 11 | 1 | | 16 | 1 | | 32 | 1 | | 45 | 1 | | 5 | 1 | | 6 | 1 | | 7 | 1 | | 8 | 1 | | 9 | 1 | | 10 | 1 | | 12 | 1 | | 13 | 1 | | 14 | 1 | | 15 | 1 | | 16 | 1 | | 17 | 1 | | 18 | 1 | | 19 | 1 | | 20 | 1 | | 21 | 1 |Programmautomatik
Programmed AE
Programme automatique




Manuel d'utilisation
