WB 11 FI - Chargeur allume-cigare AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WB 11 FI AEG au format PDF.
| Type de produit | Station de charge pour véhicules électriques (wallbox) |
| Marque | AEG |
| Modèle | WB 11 FI |
| Dimensions (L x l x H) | 48 x 36 x 13 cm |
| Poids | 7,14 kg |
| Longueur du câble de charge | 5 m |
| Alimentation | Triphasé 400 V CA ±10 %, 50/60 Hz |
| Courant max. | 16 A |
| Puissance de charge max. | 11 kW |
| Mode de charge | Mode 3 selon CEI 61851 |
| Type de connecteur | Câble de type 2 selon CEI 62196 |
| Indice de protection | IP45 (convient à l'extérieur) |
| Catégorie de surtension | III |
| Disjoncteur différentiel intégré | Type B, 30 mA CA / 6 mA CC (selon variante) |
| Température ambiante | -40 °C à 45 °C |
| Température de stockage | -40 °C à 70 °C |
| Humidité max. | 5 % – 95 % sans condensation |
| Altitude max. | 2000 m |
| Affichage d'état | LED (bleu, vert, rouge) pour statut |
| Utilisation prévue | Domaine privé, montage mural stationnaire, extérieur |
| Nettoyage | Chiffon humide, pas de nettoyeur haute pression |
| Entretien | Vérification de la fonction de sécurité par un électricien 2 fois par an |
| Matériau du boîtier | PC/ABS V0 + MB |
| Installation | Doit être effectuée par un électricien qualifié |
| Garantie | Annuée en cas de non-respect des consignes, modifications, dommages externes |
FOIRE AUX QUESTIONS - WB 11 FI AEG
Questions des utilisateurs sur WB 11 FI AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WB 11 FI - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WB 11 FI de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI WB 11 FI AEG
Tous les droits sur ce document sont detenus par la société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG.
La société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG se reserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à ses produits sans préavis.
Tout extrait, reproduction ou reference sans autorisation écrite préalable est interdit.
2021
SOMMAIRE
1 A propos de ce document 20
2 Sécurité 21
2.1 Utilisation conforme 21
2.2 Mauvaise utilisation previsible 21
2.3 Consignes de sécurité 21
2.4 Garantie et vis de non-responsabilité 22
3 Description 22
3.1 Structure 22
3.2 Fonction 22
3.3 Caracteristiques techniques 23
4 Installation 24
5Commande 24
6 Maintenance/nettoyage 25
6.1 Vérification de la fonction de sécurité 25
6.2 Nettoyage 25
7 Elimination 25
1.À PROPOS DE CE DOCUMENT
Avant d'utiliser la station de charge, lisez le mode d'emploi. Cette lecture constitue une condition préalable à une manipulation sans problème.
Respectez les consignes de sécurité et d'advertissement prodiguees dans cette documentation. Conservez la documentation a un endroit accessible par tous les utilisateurs.
Cette documentation fait partie intégrante du produit décrit et doit être remise à l'acheteur au moment de la vente!
Champ d'application
Le mode d'emploi s'applique aux modèles suivants :
- AEG Wallbox WB 11 FI
AEG Wallbox WB 22 FI
Groupe cible
Le mode d'emploi s'adresse aux personnes suivantes :
- Exploitants de la station de charge
Utilisateurs de la station de charge
Qualification des electriciens
Les travaux d'installation, de maintenance et de réparation qui concernent la station de charge ne peuvent être réalisés que par des électriciens. Ceux-ci doivent être formés à la manipulation d'un raccordement au réseau.
Gracé à leur formation professionnelle, à leurs connaissances et à leur expérience, ainsi qu'à leur connaissance des normes et règlementations en vigueur, lesElectriciens sont capables d'effectuer des travaux sur des installations électriques et de détecter d'eux-mêmes les évén-tuels dangers.
En Allemagne, lesElectriciens doivent respecter les dispositions de la reglementation sur la prévention des accidents DGUV 3 (par exemple, maître installeur-électricien). Dans les autres pays, les réglementations correspondantes s'appliquent et doivent être respectées.
CONSIGNES DE SECURITE
Structure des consignes de sécurité :
TERME DE
SIGNALISATION
Signe d'ajretissement
Type et source de danger
Consequences en cas de
non-prise en compte du danger
- Mesures de prévention du danger
…
Le terme de signalisation indique le niveau de risque, ainsi que la gravité des blessures possibles :
| Terme de signalisation | Signification |
| △ DANGER | Ce terme de signalisation signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves voire mortelles. |
| △ AVERTISSEMENT | Ce terme de signalisation signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. |
| △ PRUDENCE | Ce terme de signalisation signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. |
| ATTENTION | Ce terme de signalisation qui ne s'accompagne pas d'un signe d'advertissement signale un risque possible de dommages matériels. |
| REMARQUE | Ce terme de signalisation fait référence à des informations supplémentaires utiles pour l'utilisateur, telles que des manières de faciliter le travail de l'opérateur et des références croisées. |
Le signe d'ajretissement indique le type de danger.
| Signe d'advertissement | Signification |
| ! | Signe d'advertissement général, risque de blessures |
| £ | Avertissement concernant la tension électrique |
| Signe d'obligation | Signification |
| ! | Remarque importante, risque de dommages matériels |
| Renvoi | |
| i | Information, conseil |
2. SECURITE
2.1 Utilisation conforme

Respecter les consignes d'utilisation conforme!
La protection des personnes et de la station de charge n'est pas garantie si cette dernière n'est pas utilisé aux fins pour lesquelles elle a ete concue.
Utilisez la station de charge uniquement de maniere conforme.
La société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG décline toute responsabilité quant aux dommages dus à uneutilisation non conforme.
- Avant d'utiliser la station de charge, veuillez dire mode d'emploi. La reconnaissance du mode d'emploi est l'une des conditions à replir pour que l'utilisation soit considérée comme étant conforme.
Le modele AEG Walbox est une station de charge triphasée pour vehicules électriques. Il s'agit d'une solution autonome sans système de contrôle de niveau supérieur. La station de charge sert exclusivement à recharger les vehicules électriques en mode de charge 3 selon la norme CEI 61851.
Exploitez uniquement la station de charge conformément aux conditions de fonctionnement indiquées. Voir le chap. 3.3 Caracteristiques techniques.
- convient au rechargement des vehicules en courant alternatif (CA).
a ete concue et fabriquee conformement a la norme internationale CEI 61851. - répond aux exigences de la classe de protection IP45.
- convient à une'utilisation en extérieur.
- est destinée à être utilisée dans le domaine privé, par exemple sur des propriétés privées.
- est prévue exclusivement pour un montage stationnaire.

N'utilise pas de rallonges, de tambours de cable, de multiprises ou d'adaptateurs pour faire fonctionner la station de charge.
2.2 Mauvaise utilisation prévisible
La station de charge ne doit être utilisée que conformément aux caractéristiques techniques prédéfines par la société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG. Toute'utilisation autre que celle désrite au chapitre 2.1 Utilisation conforme est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui en résultat.
Mauvais usage prévisible possible :
- Utilisation de rallonges, de tambours de cable, de multiprisés ou d'adaptateurs pour faire fonctionner la station de charge
- Charge réalisée dans d'autres modes de rechargement
Utilisation hors du domaine privé -
Utilisation dans un environnement représentant des milieux agressifs (par exemple, air marin) ou très poussièux (par exemple, désert) ou dans une atmophère explosive
-
Fonctionnement en dehors des conditions de fonctionnement indiques, voir le chap. 3.3 Caracteristiques techniques
- Modifications ou changements apportés à la station de recharge
2.3 Consignes de sécurité

Respecter le mode d'emploi!
Tout non-respect du mode d'emploi et toute utilisation incorrecte de la station de charge qui en résultatait peuvent entrainer des blessures potentiellement mortelles, ainsi que des dommages matériels au niveau de la station de charge ou du vehicule.
- Avant d'utiliser la station de charge, lisez le mode d'emploi.
- Conserve la documentation à un endroit accessible par tous les utilisateurs.

Avertissement concernant la tension électrique dangereuse!
Tout contact avec les fils electriques peut entrainer une électrocution mortelle.
- Maintenez toujours le boitant de la station de charge fermé.
Seuls lesElectriciens sont autorisés à ouvrir le boitant. - Vous ne doivent confier les travaux d'installation, de maintenance et de réparation qu'à unElectricien.
- Pendant le processus de charge, ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximé de la station de charge.
- Vous ne doivent utiliser la station de charge qu'après qu'un électricien l'a mise en service.
Avertissement concernant le rayonnement parasite electromagnétique tique!
Les stations de charge de la société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG, qui sont utilisées de manière conforme, respectent la directive europeenne sur la compatibilité electromagnétique en ce qui concerne le rayonnement parasite. Si des personnes équipées d'un stimulator cardiaque ou d'un défibrillateur souhaitent utiliser les stations de charge et leurs équipements, la société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG ne peut pas se prononcer sur l'adéquation de ces dispositifs médicaux.
-
La société MTS MarkenTechnikService GmbH & Co.KG commande aux personnes concernées de n'effectuer des travaux sur la station de charge qu'aupres avoir consulté le fabricant de ces dispositifs médicaux.
-
Ne stockez pas de substances inflammables, explosives, chimiques ou autres substances dangereuses à proximé de la station de charge.
- Ne nettoyez pas le vehicule ou les alentours de la station de charge avec un nettoyeur haute pression lorsque le vehicule est raccordé à la station de charge. Le connecteur n'est pas résistant à l'eau sous pression.
22 www.aeg-automitive.com
2.4 Garantie et avis de non-responsabilité
La société LRT Automotive GmbH n'assume que la responsabilité de l'etat de livreaison de la station de charge et de tous les travaux réalisés par le personnel spécialisé de LRT et de ses partenaires officiels.
Dans les cas suivants, la garantie du fabricant est annulée :
Non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation.
- Manipulation et utilisation non conformes de la station de charge.
- Installation, maintenance et réparation non autorisées et non conformes de la station de charge.
- Modifications ou changements apportés à la station de recharge.
- Dommages causés par un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles.
- Dommages liés au transport ou survenus lors de l'installation.
3.DESCRIPTION
3.1 Structure

Fig.1:Boitier de la station de charge-Exteurier
| 1 | Boîtier de chargement | 4 | Câble de chargement avec couplage |
| 2 | Vissage du couvercle | 5 | Raccord du cable électrique |
| 3 | Support du cable de chargement | 6 | Affichage à LED |
3.2 Fonction
Le modele AEG Walbox est une station de charge triphasée destinée à recharger en courant alternatif (CA) des vehicules électriques en mode de charge 3 selon la norme CEI 61851.
| Élément fonctionnel | Fonction |
| Câble de type 2 | Couplage de raccordement du vehicule |
| Affichage à LED | Affichage de l'état de la station de charge |
| RCCB type B (uniquement avec 11202, 11204) | Fusible |
\section*{Caracteristiques générales}
3.3 Caracteristiques techniques
| Modèle | AEG Wallbox WB 11 FI | AEG Wallbox WB 22 FI |
| Numéro d'article | 11202, 11201 | 11204, 11203 |
| Dimensions du boîtier L x I x H | 48 x 36 x 13 cm | |
| Matériau du boîtier | PC/ABS VO + MB | |
| Poids | 7,14 kg | |
| Longueur de câble | 5 m | |
Système électrique
| Modèle | AEG Wallbox WB 11 FI | AEG Wallbox WB 22 FI |
| Mode de charge | Mode 3 - C | |
| Courant alternatif triphasé | 3P + N + PE | |
| Tension d'alimentation | 400 VCA ±10 % | |
| Fréquence du réseau | 50/60 Hz | |
| Ampérage max. | 16 A | 32 A |
| Puisance de charge max. | 11 kW | 22 kW |
| Catégorie de surtension | III | |
| Couplage de charge | Câble de charge de type 2 CEI 62196 | |
| Disjoncteur à courant de défaut avec 11201, 11203 | Côté installation nécessaire | |
| Disjoncteur à courant de défaut avec 11202, 11204 | CA 30 mA, CC 6 mA, type B RCCB | |
| Raccord avec 11201, 11203 | Triphasé sur bornes de passage | |
| Raccord avec 11202, 11204 | Triphasé sur RCCB | |
| Indice de protection | IP45 | |
Conditions ambientes
| Modèle | AEG Wallbox WB 11 FI | AEG Wallbox WB 22 FI |
| Température ambiente | -40 °C – 45 °C | |
| Température de stockage | -40 °C – 70 °C | |
| Humidité de l'air max. | 5 % – 95 %, sans condensation | |
| Altitude max. au-dessus du niveau de la mer | 2000 m | |
24 www.aeg-automitive.com
4. INSTALLATION
Faites installer et sécuriser la station de charge par un électricien, conformément aux dispositions de sécurité locales et aux prescriptions légales.

Avertissement concernant la tension électrique dangereuse!

Tout contact avec les fils électriques peut entrainer une élec- trocution mortelle.
- Vous ne doivent utiliser la station de charge qu'après qu'un électricien l'a mise en service.

Respecter les instructions de montage!
Concernant l'installation par un electricien, respectez les instructions de montage du modele AEG Walbox WB 11 FI/AEG Walbox WB 22 FI.
5.COMMANDE

Avertissement concernant la tension electrique dangereuse!

Tout contact avec les fils électriques peut entraîner une élec- trocution mortelle.
- Vous ne doivent utiliser la station de charge qu'après qu'un électricien l'a mise en service.
- Ne touchez pas le connecteur du cable de chargement, mais uniquement son couplage.
- Une fois le processus de charge terminé, fermez toujours le capuchon de protection situé à l'extrémité du couplage du cable de chargement.
Conditions préalables
- L'affichage à LED clignote en bleu : La station de charge est préte pour un processus de charge.
Le vehicule est à l'arrêt.
Ne chargez pas le vehicule electrique lorsque celui-ci est en mouvement. Il doit et a l'arrêt complet avant le début du processus de charge et ne doit pas bouger pendant la charge.
Avant chaque processus de charge, vérifie les points suivants :
- La station de charge est-elle bien connectee au mur ?
Le boitier est-il intact et fermé? - Le cable de chargement est-il intact?
La gaine ne doit pas partager de fissures et aucun métal ne doit être exposé.
Si vous répondez à l'une de ces trois questions par la négative, coupez immédiatement l'alimentation électrique de la station de charge et contactez un électricien ou le service clientèle pour solliciter une réparation.
- Le couplage du cable de chargement est-il propre et sec ?
Si le couplage du cable de chargement est mouillé ou encrassé, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon propre et sec.
Charge du vehicule
Branchez le couplage du cable de chargement dans la prise du vehicule. L'affichage d'etat à LED s'allume en bleu des que le vehicule est raccordé à la station de charge. Pendant le processus de charge, les LED s'allument en vert.
Le vehicule verrouille le couplage de charge et sollicite le processus de charge. Tant que le processus de charge est en cours, le couplage de charge est verrouillé. Le cable de chargement ne peut être débranché qu'une fois le processus terminé/interrompu.
Mettre fin au processus de charge
Lorsque le vehicule est entierement charge, le vehicule met fin au processus de charge et libre le couplage du cable de chargement.
- Débranche le couplage de la prise côte vehicule.
- Fermez le capuchon de protection à l'extrémité du couplage du cable de chargement.
- Enroulez le cable de chargement sur le support de la station de charge.
Interrompre le processus de charge
Le processus de charge peut être interrompu si le conducteur souhaite utilise son vehicule avant qu'il ne soit complètement chargé.
Vos avez deux possibités pour interrompre le processus de charge :
au moyen des commandes du vehicule
- en désactivant le fusible cote batiment.
La procédure doit être interrompue au moyen des éléments de commande du vehicule. Si cela est impossible pour des raisons de sécurité (par exemple, si le vehicule est en feu), le fusible duBATIMENT doit être désactisé.
Le processus de charge se poursuit lorsque le fusible est reactif et que le cable de chargement est connecté au vehicule.
Dysfonctionnement ou panne
En cas de dysfonctionnement ou de panne, déconnectez la station de charge de la tension d'alimentation en désactivant le fusible côteBATIMENT. Contactez un electricien pour solliciter des travaux de réparation.

Si le fusible du batiment ou du boitier mural se déclenché, il ne faut pas simplement le reactiver. Il peut en résultat des dommages au niveau de la station de charge, du vehicule, etc.
- Debranchez le vehicule de la station de charge.
- Identifiez et eliminez la raison du déclenchement. Au besoin, confiez cette tâche à un électricien.
Le fusible peut alors etre activé et la station de charge, reconnectee au vehicule.
Signification de l'affichage à LED
| Affichage à LED | État de fonctionnement |
| Bleu clignotant | Prêt au raccordement |
| Bleu continu | Raccordé au vehicule |
| Vert continu | Processus de charge en cours |
| Rouge continu | Surchauffe, interrompre le processus de charge |
| Rouge clignotant | Dysfonctionnement, processus de charge interrompu |
6. MAINTENANCE/NETTOYAGE
6.1 Vérification de la fonction de sécurité
Faibles vérifier la fonction de sécurité de la station de charge deux fois par an par un électricien.
6.2 Nettoyage
Essuyez le boitier et le support de cable avec un chiffon humide. N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs. Ceux-ci peuvent attaquer les pièces en plastique.
Ne nettoyez pas le vehicule ou les alentours de la station de charge avec un nettoyeur haute pression. Le connecteur et la station de charge ne sont pas résistants à l'eau sous pression.
7. ÉLIMINATION
La station de charge est un appareil qui doit être éliminé conformément aux dispositions nationales et régionales relatives aux déchets d'équipements electriques etlectroniques.
Faites démonter et éliminer la station de charge par un électricien.
PRODUTTORE
2.3 Indicatiile de sécurité
