10-324TG - Scie RIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10-324TG RIKON au format PDF.
| Type de produit | Scie à ruban |
| Marque | RIKON |
| Modèle | 10-324TG |
| Dimensions hors tout (L x l x H) | 762 x 635 x 1905 mm (30" x 25" x 75") |
| Hauteur de la table | 1003 mm (39-1/2") |
| Poids | 98,7 kg (218 lbs) |
| Moteur | 1,5 HP, TEFC, 1720 tr/min |
| Alimentation | 115/230 V, 14/7 A, 60 Hz, 1 Ph |
| Longueur de lame | 2819 mm (111") |
| Largeur de lame | 4,78 - 19 mm (3/16" - 3/4") |
| Vitesse de lame | Haute : 899,2 m/min (2950 pi/min) ; Basse : 440,5 m/min (1445 pi/min) |
| Table (L x P) | 546 x 400 mm (21-1/2" x 15-3/4") |
| Inclinaison de la table | Gauche -5° à droite 45° |
| Rainures de jauge à onglet | 2, 3/4" x 3/8" |
| Largeur de coupe max (gorge) | 346 mm (13-5/8") |
| Profondeur de coupe max | 330 mm (13") |
| Clôture (H x L) | 152 x 476 mm (6" x 18-3/4") |
| Port de poussière | 1 x 100 mm (4") de diamètre |
| Fonctionnalités principales | Deux vitesses, guides à roulements à billes, fenêtre de tension de lame, levier de tension rapide, clôture réglable (verticale/horizontale), barre de sciage, porte-outils |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser une brosse ; garder la table propre ; les paliers de guidage doivent être dépoussiérés fréquemment |
| Sécurité | Interrupteur marche/arrêt avec protection, mise à la terre obligatoire, utilisation de lunettes et masque anti-poussière, garde-lame réglable |
| Pièces détachées et réparabilité | Liste de pièces détaillée dans la notice ; support technique RIKON (877-884-5167) ; garantie 5 ans (2 ans pour usage commercial) |
| Informations générales | Scie à ruban 14" ; livrée partiellement assemblée ; nécessite une surface plane et stable ; ne pas installer de roulettes sous le socle |
FOIRE AUX QUESTIONS - 10-324TG RIKON
Questions des utilisateurs sur 10-324TG RIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10-324TG - RIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10-324TG de la marque RIKON.
MODE D'EMPLOI 10-324TG RIKON
Manuel de l'opérateur
Le numéro de série et la date d'achat dans votre manuel pour référence ultérieure.
Le numéro de série se trouve sur l'étiquette spécifique de cations à l'arrière de votre machine.
Numéro de série:
Date d'achat:_
Pour toute question pièces, email techsupport@rikontools.com ou appelez sans frais au (877) 884-5167
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques 2
Consignes de sécurité 3 - 6
Apprendre à connaître votre machine ....7
Contenu de l'emballage 8 - 9
Installation 9
Assemblée 10 - 13
Ajustements 13-22
Opération 22
Entretien....23
Schéma électrique et de câblage.... 5 et 23
Dépannage....24 - 27
Diagrammes de pièces et listes de pièces.... 28 - 41
Garantie 41
Accessoires....42
Guide pratique pour toutes lames de scie....43
CARACTÉRISTIQUES
Moteur....1.5 HP, TEFC
Vitesse du moteur (sans charge) 1.720 RPM
Volts 115/230 V
Ampères, Hertz, Phase 14/7A, 60 Hz, 1Ph
Longueurde lame ....111" (2819 mm)
Largeur de lame....3/16" - 3/4" (4,78 - 19 mm)
Vitesse de lame 2950/1445 ft/m(899,2 / 440,5 m/min)
Taille de la table ( W x D)....21-1/2" x 15-3/4" (546 x 400 mm)
Table inclinable....gauche -5°, 45° à droite
Mitre Gauge rainures en T (2).... 3/4" x 3/8"
Largeur de coupemaximale (la gorge).... 13-5/8" (346 mm)
Profondeur de coupe maximale(hauteur) ....13" (330 mm)
Hauteur de la table....39-1/2 » (1003 mm)
Hauteur Clôture 6" (152 mm)
Longueur de clôture 18-3/4" (476 mm)
Ports de poussière(1) ....4" de diamètre (100 mm)
Taille de base (LxWxH)....21-5/8" x14-3/4" x19-11/16" (549x375x500 mm)
Hauteur globale 75" (1,905 mm)
Taille globale (Lxlxh)....30" x 25" x 75" (762 x 635 x 1.905 mm)
Poids net 218 lbs (98,7 kg)
REMARQUE: Les spécifications, photographies, dessins et informations de ce manuel représentent le modèle actuel au moment de la préparation du manuel. Des modifications et des améliorations peuvent être apportées à tout moment, sans obligation de la part de Rikon Power Tools, Inc. de modifier les unités précédemment livrées. Un soin raisonnable a été pris pour s'assurer que les informations contenues dans ce manuel sont correctes, pour vous fournir les directives pour la sécurité, le montage et le fonctionnement correct de cette machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT! La sécurité est la plus importante dans le fonctionnement de cet équipement. Les instructions suivantes doivent être respectées en tout temps. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, re fi et / ou des blessures graves.
Cet outil a été conçu pour certaines applications. Nous recommandons fortement que cet outil ne soit pas modifié et / ou utilisé pour toute autre application que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions sur son application, n'utilisez pas cet outil avant de nous avoir contactés et avec l'aide de notre conseiller.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ

ALERTE DE SÉCURITÉ: Indique DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ce symbole peut être utilisé conjointement avec d'autres symboles ou pictogrammes.

DANGER
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUER: Montré sans symbole de danger indique une situation qui peut entraîner des dommages matériels.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
VOTRE OUTIL. Lisez attentivement le manuel du propriétaire. Apprenez les applications de l'outil, ses capacités de travail et ses dangers potentiels spécifiques.
AVANT D'UTILISER VOTRE MACHINE
Pour éviter des blessures graves et des dommages à l'outil, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser la machine.
-
La poussière dégagée à l'aide d'outils électriques contient des produits chimiques connus de l'état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques sont les suivants:
-
Le plomb des peintures à base de plomb.
- Silice cristalline de briques, de ciment et d'autres
- Produits de maçonnerie.
- Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
- LIS Manuel de l'ensemble du propriétaire. APPRENDRE comment utiliser l'outil pour ses applications prévues.
- SOL TOUS LES OUTILS. Si l'outil est fourni avec une prise à 3 broches, il doit être branché dans une prise électrique 3-contacts. Le 3ème volet sert à terre l'outil et assurer une protection contre les chocs électriques accidentels. NE PAS retirer le 3ème volet. Voir Mise à la terre Instructions sur les pages suivantes.
-
EVITER UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUSE. NE PAS utiliser des outils électriques dans un environnement humide ou les exposer à la pluie.
-
N'UTILISEZ PAS d'outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
- TOUJOURS garder la zone de travail propre, bien éclairée et organisée. NE TRAVAILLEZ PAS dans un environnement avec des surfaces de sol glissantes par des débris, de la graisse et de la cire.
- TENIR LOIN DES VISITEURS ET DES ENFANTS. NE PAS les permis d'être dans la zone de travail, surtout lorsque l'outil électrique fonctionne.
- NE PAS FORCER L'OUTIL pour effectuer une opération pour laquelle il n'a pas été conçu. Il fera un travail de qualité plus sûr et plus que par l'exécution d'opérations pour lesquelles l'outil est destiné.
- Portez des vêtements. NE PAS porter des vêtements amples, des gants, cravates, ou bijoux. Ces articles peuvent être pris dans la machine pendant les opérations et tirer l'opérateur dans les pièces en mouvement.
L'utilisateur doit porter un couvercle de protection sur les cheveux, si les cheveux sont longs, pour l'empêcher de prendre contact avec toutes les pièces mobiles.
- L'ABRI DES ENFANTS DE L'ATELIER ZONE en retirant les clés de commutation, en débranchant les outils prises électriques, et l'utilisation de cadenas.
- TOUJOURS DÉBRANCHER L'OUTIL DE L'ÉLECTRIQUE RECEPTACLE en faisant les ajustements, changements de pièce ou toute opération de maintenance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-
GARDEZ les protecteurs en place et en ordre de.
-
ÉVITER tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position « OFF » avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise électrique.
-
RETIREZ TOUS LES OUTILS D'ENTRETIEN de la zone immédiate avant de tourner « ON » la machine.
-
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation d'accessoires incorrects ou inappropriés peut causer des blessures graves à l'opérateur et causer des dommages à l'outil. En cas de doute, consultez le manuel d'instructions qui vient avec cet accessoire particulier.
-
NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL TOURNER SANS SURVEILLANCE. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « OFF ».NE PAS laisser l'outil jusqu'à ce qu'il soit venu à un arrêt complet.
-
NE PAS MONTER SUR UN OUTIL. Des blessures graves peuvent se produire si les infobulles sures, ou vous contacter accidentellement l'outil.
-
NE PAS stocker quoi que ce soit au-dessus ou à proximité de l'outil où tout le monde peut essayer de se tenir debout sur l'outil pour l'atteindre.
-
MAINTENIR VOTRE BALANCE. NE PAS vous étendre sur l'outil. Portez des chaussures à semelle en caoutchouc résistant à l'huile. Gardez le sol exempt de débris, de graisse et de cire.
-
SOIN DES OUTILS. Propre et en bon état de fonctionnement toujours garder les outils. Gardez toutes les lames et outil lames affiliées, meules de tenue et changement d'autres accessoires abrasifs lorsqu'il est porté.
-
A chaque fois, vérifiez PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Vérifiez soigneusement tous les gardes de voir qu'ils fonctionnent correctement, ne sont pas ENDOMMAGER et remplir les fonctions prévues. Vérifier l'alignement, la liaison ou la rupture de pièces mobiles. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être immédiatement réparés ou remplacés.
-
NE PAS FAIRE FONCTIONNER OUTIL EN FATIGUÉ OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, MÉDICAMENTS OU D'ALCOOL.
-
SÉCURISER TOUT LE TRAVAIL. Utilisez des pinces ou des gabarits pour fixer la pièce de travail. Cela est plus sûr que d'essayer de tenir la pièce avec vos mains.
-
SEJOUR D'ALERTE, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION D'UN OUTIL DE PUISSANCE.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- TOUJOURS PORTER UN MASQUE DE POUSSIÈRE POUR PRÉVENIR OU DANGEREUSE POUSSIÈRE DE RESPIRER AÉRIEN PARTICULES, y compris la poussière de bois, la poussière de silice
cristalline et de la poussière d'amiante. Particules sens opposé du visage et du corps. Utilisez toujours l'outil dans un endroit bien aéré et prévoir évacuation de la poussière. Utiliser le système de collecte de poussière chaque fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres blessures, y compris la silicose (maladie pulmonaire grave), le cancer et la mort. Éviter de respirer la poussière, et éviter tout contact prolongé avec la poussière. La poussière qui permet d'entrer dans la bouche ou les yeux ou sur la peau peut favoriser l'absorption des matières nocives. Toujours utiliser bien ajuster NIOSH / OSHA approuvé approprié de protection respiratoire pour l'exposition à la poussière, et laver les zones exposées avec du savon et de l'eau.
- UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE EN BON ETAT. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à en utiliser une suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit consommera. Le tableau de la page suivante indique la taille à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez la prochaine jauge plus lourde. Plus le numéro de calibre est petit, plus le diamètre de la rallonge est large. En cas de doute sur la taille appropriée d'une rallonge, utilisez une rallonge plus courte et plus épaisse. Un cordon de taille insuffisante entraînera une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
UTILISEZ UNIQUEMENT UN CÂBLE EXTENSION À 3 FILS DOTÉ D'UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À 3 BROCHES ET D'UN RÉCIPIENT À 3 PÔLES QUI ACCEPTE LA FICHE DE L'OUTIL.
- INFORMATION ADDITIONNELLE en ce qui concerne
l'exploitation sûre et correcte de ce produit est disponible à partir de:
• Institut Power Tool 1300 Summer Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org
- Conseil national de sécurité 1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201 www.nsc.org
• ANSI 01.1 Exigences de sécurité pour les machines à bois et là Département américain de la réglementation du travail www.osha.gov
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT CET OUTIL EST précâblés POUR 115V CIRCUITS ET DOIVENT ÊTRE UTILISÉ PENDANT QUE POUR MISE À LA TERRE DE PROTÉGER L'UTILISATEUR DE CHOC ÉLECTRIQUE.
EN CAS DE PANNE OU DYSFONCTIONNEMENT,
Mise à la terre fournit le chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d'un cordon électrique qui a un conducteur de mise à la terre et nécessite une prise de terre (non inclus). La fiche DOIT être branchée sur une prise électrique correspondante correctement installée et mise à la terre conformément à TOUS les codes et ordonnances locaux.
NE MODIFIEZ AUCUNE FICHE. Si cela ne convient pas à la prise de courant, faites installer la prise de courant appropriée par un électricien qualifié.
UN CONNEXION ÉLECTRIQUE INCORRECTE du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Le conducteur avec l'isolation verte (avec ou sans bandes jaunes) est le conducteur de terre de l'équipement. NE branchez PAS le conducteur de terre de l'équipement à une borne sous tension si une réparation ou un remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire.
VÉRIFIEZ auprès d'un électricien qualifié ou du personnel de service si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'êtes pas sûr que l'outil soit correctement mis à la terre lors de l'installation ou du remplacement d'une fiche.
UTILISER UNIQUEMENT A RALLONGE 3 FILS QUI A LE TYPE CORRECTE D'UNE PRISE DE 3 broches QUE LA PRISE 3 MATCHS-BROCHES DE LA MACHINE ET AUSSI LA PRISE 3-POLE QU'ACCEPTE LA FICHE DE L'OUTIL. * Voir les figures A et B.
REEMPLACER UN CORDON en parfait état de IMMÉDIATEMENT.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit qui a une prise électrique de 120 volts. FIGURE C montre le type de 220V, prise électrique à 3 conducteurs et prise électrique qui comporte un conducteur de mise à la terre qui est nécessaire si le câblage du moteur est modifié. Voir page 23.

text_image
Fig. A Fig. B adaptateur et fixation de mise à terre câble de mise à la terre cordon électrique à 3 fils réceptacle électrique à 2 fiches
text_image
éptacie électrique à 3 fiches câble de mise à la terre cordon électrique à 3 flisRALLONGES
AVERTISSEMENT L'UTILISATION D'UN CORDON D'EXTENSION AVEC CETTE MACHINE EST DECONSEILLE. Pour une meilleure puissance et de sécurité, de brancher l'appareil directement dans une prise dédiée, mise à la terre électrique qui est à l'intérieur de la longueur du cordon fourni de la machine. Si une rallonge doit être utilisée, il ne devrait être pour une opération limitée de la machine. La rallonge doit être aussi courte que possible en longueur, et ont une taille de calibre minimum de 14 AWG.
AVERTISSEMENT Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. Si elle est endommagée remplacer immédiatement. Ne jamais utiliser un outil avec un cordon endommagé, car tout contact avec la zone endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.
Utilisez une rallonge appropriée. Utilisez uniquement des câbles répertoriés par Underwriters Laboratories (UL). D'autres rallonges peuvent provoquer une chute de tension de la ligne, ce qui entraîne une perte de puissance et une surchauffe de l'outil. Lorsque vous utilisez un porte OUT- outil électrique, utilisez une rallonge pour l'extérieur marqué « WA » ou « W ». Ces cordons sont pour l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique.
| JAUGE MINIMALE DE CORDON DVE RALLONGE(Système AWG) | ||||
| FONCTIONNEMENT SUR 120 V SEULEMENT | ||||
| 7,6 m (25 pi.) | 15,2 m (50 pi.) | 30,5 m (100 pi.) | 30,5 m (100 pi.) | |
| 0 à 6 Amps | 18 AWG | 16 AWG | 16 AWG | 14 AWG |
| 6 à 10 Amps | 18 AWG | 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG |
| 10 à 12 Amps | 16 AWG | 16 AWG | 14 AWG | 12 AWG |
AVERTISSEMENT Gardez la rallonge à l'écart la zone de travail. Positionnez le cordon de sorte qu'il ne soit pas happé par du bois d'œuvre, des outils ou d'autres obstacles pendant que vous travaillez avec votre outil électrique.
* Les codes d'électricité canadiens exigent que les cordons de rallonge soient certifiés SJT ou mieux.
** L'utilisation d'un adaptateur n'est pas autorisée au Canada.
Fig. C
Exemple de fiche de 230 volts nécessaire pour cette machine.

NEMA 6-15P
Consultez un électricien qualifié si la distance de la machine au tableau électrique est supérieure à 30 pieds.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LA BANDE SAWS
Cette machine est conçue pour la coupe de bois naturelles, les solides, les matériaux composites, les matières plastiques et les métaux non Ferrus. Les dimensions de la pièce admissibles doivent être observées (voir Spécification Technique). Toute autre utilisation non spécifiée, y compris la modification de la machine ou de l'utilisation de pièces non testées et approuvées par le fabricant de l'équipement, peuvent causer des dommages imprévus et annuler la garantie.
ATTENTION: L'utilisation de ce groupe a vu présente encore des risques qui ne peuvent être éliminés par le fabricant. Par conséquent, l'utilisateur doit être conscient que les machines de travail du bois sont dangereuses sinon utilisés avec précaution et toutes les précautions de sécurité sont respectées.
- Ne pas utiliser cette machine jusqu'à ce que vous ayez lu toutes les instructionsci-dessous.
- Si vous n'êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de la machine, demandez l'aide d'une personne qualifiée.
- Toujours usure approuvée, des lunettes de protection de la sécurité et de la protection auditive lors de l'utilisation de cette machine.
- Portez toujours un masque anti-poussière et utiliser la collecte de poussière adéquate et une bonne ventilation.
- Régler les guides supérieurs d'environ 1/8" à 1/4" au-dessus du matériau coupé.
- Vérifier la bonne taille et le type de lame pour l'épaisseur et le type de matériau à couper.
- Assurez-vous que la tension de la lame et le suivi de la lame sont correctement réglés.
- Gardez toujours loin de la lame des mains et des doigts.
- Faire des coupes « de secours » avant les courbes de coupe pour éliminer la liaison lame.
- Toujours tenir fermement la matière, reposant à plat sur la table et l'introduire dans la lame à une vitesse modérée.
- N'ont jamais vu tenter de stock qui n'a pas une surface plane, à moins qu'un support approprié soit utilisé.
- Lors de la coupe des petits morceaux de travail, toujours utiliser un bâton poussoir, gabarit de maintien ou autre appareil pour garder vos mains en toute sécurité de la lame. Utilisez « dégagement zéro Inserts » pour éviter les petits morceaux de se coincer dans l'insert de table ou des guides de lame inférieure.
- Toujours laisser la lame de scie à ruban pour arrêter avant de retirer des morceaux de ferraille de la table.
- Ne pas retirer les pièces coincées dans la scie jusqu'à ce que la machine et la lame a arrêté. Débranchez la scie à ruban de la source d'alimentation, puis retirez la pièce de travail coincé.
- Toujours mettre la machine hors service si le matériau doit être soutenu sur une coupe inachevée.
- Utiliser des supports supplémentaires (supports à rouleaux, chevalets, tables, etc.) pour les pièces de travail assez grandes pour basculer lorsqu'ils ne sont pas tenus jusqu'à la surface supérieure de la table.
- Toujours mettre hors tension et débranchez la machine lors du changement de lames ou de l'entretien de la machine.
- Tension de la lame de sortie lorsque la scie ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps.
- Retirez matériel ou débris de la zone de travail. La zone de travail soigné et propre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Consulter souvent.

Californie Proposition 65 Avertissement
ATTENTION: Percer, scier, poncer ou usiner des produits en bois reconnus par l'État de Californie pour provoquer le cancer Évitez d'inhaler la poussière de bois, autre moyen de protection personnelle.
Pour de plus amples renseignements, visitez www.P65Warnings.ca.gov/wood
Le manuel de ce propriétaire n'est pas une aide à l'enseignement. L'utilisation du manuel de ce propriétaire est destinée à montrer l'assemblage, les réglages et l'utilisation générale.
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE

| A | Supporter | P | Volant manuel de tension de la courroie d'entraînement |
| B Porte inférieure Q Étagère de rangement | |||
| C | Clôture et assemblée de rail avant | R | Port de poussière 4" |
| D Interrupteur marche / arrêt S. Volant inclinable de table | |||
| E | Fenêtre de tension de lame | T | Poignée de verrouillage de table |
| F Boulon de suspension U Tourillon avec échelle angulaire | |||
| G Poignée de tension de lame V Lame de scie à ruban | |||
| H | Bouchon de poteau guide | W | Bouton de verrouillage de la tige de guidage |
| I | Fenêtre de suivi de porte supérieure et de lame | X | Poignée de suivi de lame et levier de verrouillage |
| J | Volant de réglage du protège-lame | Y | Levier de tension de lame à dégagement rapide |
| K | Garde de lame avec balance | Z | Porte-outil |
| L | Guides de lame supérieure | AA | Prise électrique |
| M | Table avec insertion de lame ronde | BB | Attaches d'axe de roue inférieur |
| N | T-Slots de jauge à onglet | CC | Moteur |
| O | Guides de lame inférieurs et garde | DD | Cordon d'alimentation |
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Modèle 10-324TG 14" est livré complet Scie à ruban dans une boîte.
Déballage, Vérification du contenu et de nettoyage
- Retirez soigneusement tout le contenu du carton d'expédition. Comparez le contenu à la liste des contenus pour vous assurer que tous les articles sont comptabilisés avant de jeter tout matériau d'emballage. Placez les pièces sur une surface protégée pour une identification et un assemblage facile. Si des pièces manquent ou sont cassées, veuillez appeler le service clientèle de RIKON au (877) 884-5167 dès que possible pour un remplacement. N'allumez PAS votre machine si l'un de ces éléments est manquant. Vous pourriez vous blesser ou endommager la machine.
- Signalez tout dommage d'expédition à votre distributeur local. Prenez des photos pour toute réclamation d'assurance possibles.
- Avec l'aide d'une autre personne, soulever avec précaution la scie à ruban de l'emballage et le placer sur un niveau plancher.
- Nettoyez toutes les surfaces protégées de rouille avec de la graisse de type prise de maison ordinaire ou dégraissant. Ne pas utiliser, l'essence, du diluant à peinture, les essences minérales, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces peintes.
- Appliquez une couche de cire en pâte sur la table pour éviter la rouille. Essuyez soigneusement toutes les pièces avec un chiffon propre et sec. Faites attention car la lame de scie à ruban préinstallée a des dents acérées et peut causer des blessures si vous la touchez.
- Régler le matériel d'emballage et de carton d'expédition de côté. Ne jetez pas jusqu'à ce que la machine ait été mis en place et fonctionne correctement.

A. Assemblage du cadre de scie à ruban
B. Base de stand Assemblée - voir page 10 pour la liste de pièces détachées
C. Lame Tension roue à la main
D. Roue à la main pour élever la Garde lame
E. Roue à la main pour tendre la courroie d'entraînement

A. Appui de clôture Boulon et écrou
B. 90° Table de mise à niveau d'arrêt Boulon et écrou
C. Guide à refendre rail avant et matériel
D. Broche et cordon de nivellement de table
E. Boulons et rondelles de table
F. Table avec insert de lame
Assemblée rip clôture et pièces de rechange:
G. Guide à refendre
H. Guide à refendre assemblée de transporteur
I. Bouchon de poteau guide
J. Poussoir et Boulon de fixation et d'écrous
K. Assemblage de la barre de sciage
Outils et porte-outil:
L. Clés: 10, 13 mm
M. Clés hexagonales; 3, 4, 5, 6 mm
N. Porte-outil et vis de montage
D'autres outils nécessaires - non fourni
# 2 tournevis Phillips

text_image
A B C F E
La scie à ruban est lourd - plus de 210
Ibs! Il est préférable de monter la machine près de la zone où elle finira par se trouver. Lors d'un déplacement ou le positionnement d'une scie à ruban assemblé, NE PAS utiliser la table ou des ensembles de protection de lame supérieure, car cela pourrait endommager la machine. Déplacer la scie à ruban en saisissant la colonne de support et cadre inférieur qui sont tous soudés ensemble pour la rigidité. La scie à ruban peut également être déplacé en le posant sur le dos / côté gauche de la colonne de telle sorte que l'ensemble de table ne soit pas compromis. NE PAS installer des roulettes sur les pieds du stand que cela fera la scie à ruban instable. Utiliser une base mobile universel (disponible séparément des détaillants) qui fixent la scie à l'intérieur du cadre de base de la roue plus large pour le déplacement de la stabilité.
-
Retirez délicatement la machine du carton d'expédition. Voir les instructions ci-dessus sur la manipulation de la scie.
-
Placez la machine sur une base solide et de niveau qui se trouve dans une région qui a beaucoup d'espace en face, côté droit et à l'arrière de la scie à ruban pour la coupe de matériaux grand ou long.
Pour une meilleure puissance et la sécurité, la scie à ruban doit être branché directement sur une prise électrique reliée à la terre dédiée qui est dans la longueur du cordon fourni de la machine. L'utilisation d'une rallonge est déconseillée.
-
Aligner la machine de telle sorte que lors de l'utilisation, le matériau coupé ne sera pas face à bas-côtés, des portes, ou d'autres zones de travail des personnes peuvent être. Ne pas installer ou utiliser la machine dans des conditions humides ou mouillés.
-
Une fois en place dans votre magasin, le niveau de la machine avec des entretoises et le fixer au sol avec des vis de retard (non fourni) en utilisant les 4 trous dans la base se distinguent les jambes. NE PAS INSTALLER ROULETTES sur le support en utilisant les 4 trous que les dommages aux coussinets boulonnés de bas du stand entraînera
ASSEMBLAGE DU STAND
PIÈCES DE STAND
| Numéro de clé | La description Quantité | |
| 1I | Boulon à tête plate hexagonale M6x50 | 4 |
| 2I Cadre supérieur 1 | ||
| 3I Écrou hexagonal avec bride 4 | ||
| 4I Étagère 1 | ||
| 5I | Boulon de carrosserie M6x16 | 20 |
| 6I Jambe 4 | ||
| 7I Écrou hexagonal M6 20 | ||
| 8I Rondelle plate 20 | ||

Voir page 41 pour les pièces Liste du stand
LIEN AVEC LE
PRODUIT 10-324TG
PAGE ET MONTAGE
VIDEO

text_image
RIKON
text_image
CADRE SUPÉRIEUR ÉTAGÈRE 4 JAMBES ET MATERIEL- Vérifiez le contenu de la position contre la liste des pièces ci-dessus et mettre les pièces pour une référence rapide.
- Sur une surface protégée, se trouvent le cadre supérieur (# 2) à l'envers de sorte que les jambes peuvent être attachés.
- Fixer les quatre pattes (# 6) sur le châssis avec les boulons de carrosserie, rondelles et écrous (# 5, 8, 7). Notez que les pieds sont universels et s'attacheront à n'importe quel coin du support. Ne serez pas complètement les écrous pour le moment.
- Tourner le plateau (# 4) à l'envers, l'adapter à l'intérieur des quatre pieds et le fixer en place. Serrez à la main les écrous uniquement.
- Le support est maintenant assemblé et peut être mis à la verticale.
- Installation de la scie à ruban au support assemblé avec la tête plate quatre boulons à tête hexagonale (# 1). Ceci peut être fait de deux façons; A) Avec l'aide, soulever la scie à ruban et positionner soigneusement en place au-dessus du stand. Fixez-le solidement au support à l'aide des quatre boulons. B) Si vous êtes seul, mettre la scie à ruban vers le bas sur sa colonne sur 4" x4" blocs de bois. Ensuite, posez aussi la position de son côté sur des blocs de bois pour correspondre à la hauteur de scie à ruban et aligner les trous dans la base de scie à ruban avec ceux du haut de la tribune. Pose de la scie et se tenir debout sur des blocs vous permettra d'espace pour installer les quatre boulons. Avec le support fixé solidement à la scie à ruban, l'inclinaison de la scie verticale hors des blocs.
- Avec la scie à ruban fixé sur le support, tout déplacement final ou le nivellement des parties de stand sera fait automatiquement par le poids de la scie. Le serrage final de tous les écrous du support peut maintenant être fait.
ASSEMBLÉE
AVERTISSEMENT LA DOIT PAS LA MACHINE Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF jusqu'à l'assemblage terminé.
REMARQUE: Les pièces référencées dans le manuel font référence aux différentes feuilles et chiffres clés des listes de pièces Schémas et pièces aux pages 28 à 40. Exemple: (# 7A) fait référence à la partie # 7 sur la feuille A.
ENSEMBLE TABLE
- Retirez la goupille de nivellement de la table (pièce # 4B) de l'avant de la table. Cette goupille en métal maintient les deux côtés de la table au niveau de la fente. Fig. 1.
- Montez la table en place sur le tourillon avec l'aide d'une autre personne. La table est lourde! Faites-le à partir de l'arrière de la machine pour faciliter l'insertion de la lame préinstallée dans la fente de la table.
- Fixez la table au tourillon avec les quatre vis six pans, Socket Cap rondelles et des rondelles (pièces # 11B, 10B, 9B). Installez deux boulons à droite de la lame, la main serrée seulement. Fig. 2. Versez alors la table à 45 degrés et installer les deux boulons à gauche de la lame. Fig. 3. NE PAS serrer les boulons à ce moment. Retour à la table en position horizontale.
REMARQUE: Avant de finalement fixer en position, la table peut être légèrement déplacé, à gauche et à droite. Assurez-vous que la fente de la jauge d'onglet de la table est parallèle au côté de la lame de scie. Cela fournira une vraie coupe lors de l'extraction stock. Définir une règle métallique mince contre le côté de la lame de scie. Assurez-vous qu'il ne touche pas les dents de la scie, qui peut incliner la règle. Mesurer la distance entre une extrémité de la règle de la fente du guide d'onglet. FIGUE. 4. Ensuite, mesurer la même distance de l'autre extrémité de la règle à la fente de la jauge d'onglet. Comparez ces deux mesures et l'angle de la table si nécessaire jusqu'à ce que les distances soient les mêmes.
- Une fois que la table est alignée parallèlement à la lame, serrer les quatre boulons installés pour fixer la table en place.
INSTALLER LE TABLEAU 90 ° ARRET
Visser le boulon à tête hexagonale (# 8B) et l'écrou (# 7B) au fond de la table dans le trou pré-percé et taraudé. Voir Fig. 1 2, page 13. Réglage de la table à 90° par rapport à la lame se fera plus tard sur les pages 13 et 14.

À l'arrière, la lèvre d'angle gauche de la table d'installer le support de clôture Boulon et écrou (# 32B) dans le trou pré-percé et taraudé. Lorsque la clôture est passée à l'extrême gauche sur le rail avant, la clôture sera hors de la table, mais il sera pris en charge en position sur ce boulon.

- Montez la clôture rail de guidage (# 11F) sur l'avant bord de la table avec les deux barres de guide écrous et rondelles (# 15F, 16F) Fig. 5. Placer la barre de sorte qu'il est parallèle à la surface de la table, un d'égale distance à partir du bord avant de la table lorsqu'elle est mesurée sur les deux bords avant gauche et droite de la table.
- Faites glisser le transporteur de clôture (# 6F) et l'Assemblée de clôture sur le rail de guidage de la clôture. Fig. 6.
- Bloquer le porte-barrière en place sur le rail en serrant la barrière bouton de verrouillage (# 7F), qui est situé sur la face avant du support. Fig. 6, A.
- Les réglages finaux de la clôture sont traités aux pages 19 et 20. Les informations concernant la barre de scie à refendre sont à la page 22.
INSTALLER LES VOLANTS
- Fixer le volant (# 31D) sur le côté supérieur droit du cadre de scie avec la clé hexagonale de 5mm. Cette roue fait monter et descendre le protègelame. Fig. 7, A.
- Fixez le volant (# 26E) sur le côté inférieur droit du cadre avec la clé hexagonale de 5mm. Cette roue permet de régler la tension de la courroie d'entraînement du moteur. Fig. 7, A.
- Installez le volant de tension de la lame (# 1C) au sommet du cadre de scie. Aucun outil sont nécessaires, comme l'arbre métallique du volant a deux broches simples qui engagent la tension de la lame Rod (# 2C). Fig. 7, B.
INSTALLER LE PORTE-OUTILS
- Monter le porte-outil (# 46A) à l'arrière de la colonne avec deux vis Phillips (# 45A). Fig. 8. Rangement pratique pour l'hexagone Clés (3, 4, 5, 6 mm).
AVERTISSEMENT LA DOIT PAS LA MACHINE
Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF jusqu'à l'assemblage terminé.

- Monter le Poussoir de suspension Boulon et écrou (# 50A, 51A) à gauche de la colonne avec une clé hexagonale de 5mm. Rangement pratique pour le poussoir lorsqu'ils ne sont pas en cours d'utilisation. FIGUE. 9.
INSTALLER LE CAP POST GUIDE
- Placez Guide Post Cap (# 1A) dans le trou carré sur le dessus du cadre supérieur. Ce capuchon protège l'ensemble de tige de guidage de la poussière ou des débris de magasin. La figure 10.

Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET.
LA TABLE BASCULANTE
- À l'arrière de la scie, desserrez la poignée de verrouillage (# 27B) du tourillon de la table en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Fig.11, A.
- Tourner la table Basculement Bouton (# 30B) pour régler la table à l'angle souhaité. Fig. 11, B. Utiliser l'échelle de l'indicateur d'angle qui est coulé dans le support de tourillon d'appui (# 17B, C) pour fi e l'angle désiré.
- Resserrer la poignée de verrouillage pour fixer la table.
RÉGLAGE DE LA PLACE DE TABLE COTE DE LA LAME DE SCIE
Le tableau peut être fixé à 90° par rapport aux côtés de la lame de scie en réglant la butée de table Boulon (# 8B) sous la table. Le boulon d'arrêt de la table repose sur le dessus de la butée Bloquer pivotement (# de 33A). Fig. 12.
- Tout d'abord desserrer l'écrou de blocage (# 7B) du boulon Fig. 12, A.
-
Placez un carré sur la table et contre le côté plat de la lame de scie. Inclinez la table jusqu'à ce que la table soit réglée exactement à 90° par rapport à la lame, puis verrouillez la table en position.
-
Régler le boulon (Fig. 12, B), vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le pivotement Tableau Angle d'arrêt Block (# 33A) Fig. 12, C. Resserrer l'écrou de blocage en veillant à ce que l'angle de la table mise en est maintenu.

text_image
A C BFIGURE 11

text_image
A B CFIGURE 12

D
4. L'indicateur d'angle (# 28B) sur le tourillon, peut être réglé en desserrant la vis à tête Phillips et en déplaçant le pointeur en position. Fig. 12 D.
AJUSTEMENTS
RÉGLAGE DE LA PLACE DE TABLE LE DOS DE LA LAME DE SCIE
Bien que préréglée avant expédition, la table puisse également être réinitialisée à 90° à l'arrière de la lame de la scie en ajustant les vis de réglage micro du tourillon.
- Sur le support inférieur Tourillon (# 17B), desserrer légèrement les deux boulons à tête hexagonale (# 22B, 25B) qui maintiennent le support au châssis de scie à ruban. Fig. 13, A.
- Définissez un carré sur la table et contre le dos de la lame de scie, au bord fl.
- A l'aide de la clé hexagonale de 3 mm, tournez les micro-vis hexagonales de réglage du tourillon inférieur (n°23B) pour ajuster la position de la table. Fig. 13, B.
- Dans le sens des aiguilles d'une montre augmentera le tourillon et la table.
- Dans le sens anti-horaire, le tourillon et la table seront abaissés.
- Vérifiez la table et l'angle de la lame à 90° et, lorsque cela est réalisé, resserrez les boulons pour fixer la table en position.
POURSUITE DE LA LAME DE SCIE
AVERTISSEMENT Débranchez la scie à ruban. Une lame est installé à l'usine. Il est recommandé de vérifier le suivi de la lame avant utilisation. Assurez-vous que les guides de lame supérieure et inférieure sont ajustées de la lame et l'échelle de tension est réglée pour correspondre à la largeur de la lame que vous utilisez.
- Ouvrez les deux portes. A l'arrière de la machine, desserrer le levier de verrouillage (# 22C, La figure 14, A) en tournant dans le sens inverse des aiguilles.
- Tournez la lame de suivi poignée (# 23C, Fig. 14, B) dans le sens horaire ou anti-horaire, tout en même temps tournant avec précaution la roue supérieure (# de 24E) à la main. Fig. 15. Vérifier le suivi de la lame sur la roue à travers la vitre latérale (Fig. 14, C). Faire au moins trois rotations de la roue ou jusqu'à ce que les pistes de lames centrées sur la roue.
- Une fois que la lame fonctionne au centre, serrer le levier de verrouillage et fermer les portes. Pour le suivi de la lame sur la roue inférieure (# de 13E), voir page 26 pour les instructions.
REMARQUE: la roue inférieure a été préréglée en usine et toute modification apportée à cette roue devrait être après lecture approfondie et la compréhension des instructions. Ne pas le faire pourrait endommager la machine.
AVERTISSEMENT LA DOIT PAS LA MACHINE
Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET.

FIGURE 13
Photo des micro-vis de réglage montrées avec le tableau incliné pour plus de clarté.

text_image
A BFIGURE 14

- AVERTISSEMENT Toujours tension la lame avec le levier de dégagement rapide (# 17C) dans la position « ON ». Le non-respect pourrait entraîner un manque de tension de la lame ou de l'échec de la tension. Figure 16.
REMARQUE: Libération / tour « OFF » le levier de tension seulement pour changer la lame ou de prolonger la durée de vie de la lame lorsque la scie n'est pas utilisée pendant de longues périodes.
- Pour régler la tension de la lame, tournez le volant de tension de la lame (# 1D, fig. 17) sur le dessus de la scie. Pour serrer la tension de la lame, tournez la roue à la main. Tendre la lame jusqu'à ce que l'indicateur de tension Flèche (# 16A, Fig. 19) correspond à la largeur de la lame que vous utilisez. Voir l'indicateur flèche dans la fenêtre avant de la porte supérieure. Fig.18.
REMARQUE: L'échelle de tension de la lame peut être lue différemment en raison de spécifications de lame différentes de celles des fabricants: épaisseur de l'acier, matériau ou variations de la longueur de la lame soudée. Il peut être nécessaire d'ajuster la flèche de tension vers le haut / bas d'une taille sur l'échelle de tension de la lame pour l'adapter à votre lame. Notez le réglage de la lame pour la prochaine utilisation de la même lame.
Règle générale pour la tension de la lame: lorsque la scie est débranchée et que le protège-lame est relevé, la lame de la scie devrait dévier d'environ 1/4 "lorsqu'elle est appuyée avec un doigt sur le côté de la lame.
Reportez-vous à la page 16 pour plus d'informations sur 'Réglage de la butée de tension de lame 'pour les lames de tension soudées un peu plus longues que la longueur spécifiée de 111".
REMARQUE: Excessive tournant dans le sens du volant de tension de la lame pour relâcher la tension de la lame peut dévisser la tension de la lame tige filetée (# 2C) de sa taraudé Block (# 13C, Fig. 19, C). Si cela se produit, la tension de la lame est impossible car le volant tourne librement. La tige doit être réinsérée dans le bloc pour reprendre la tension de la lame.
RÉGLER LA LAME INDICATEUR DE TENSION
L'indicateur de tension de la lame Flèche (# 16A, Fig. 19, A) doit être contrôlé et réglé le temps de première la scie est mis en place et exécuté, et chaque fois qu'une nouvelle lame est installée.
L'indicateur de tension de la lame doit être ajusté pour les lames en acier épais, si elles sont surdimensionnées ou dégrossies ou fabriquées par différents fabricants.

text_image
LEVIER DE LIBÉRATION RAPIDE DE ←→ SURFIGURE 16

text_image
RIKONFIGURE 17

AVERTISSEMENT LA DOIT PAS LA MACHINE Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET.

text_image
B BLADE TENSION DE LA TENSION DE E 1/8"(3.2mm) 1/4"(6mm) 3/8"(10mm) 5/8"(6mm) 3/4"(18mm) A CFIGURE 19
- Avec une tension modérée sur la lame, desserrer la vis (# de 14A) de la plaque de l'indicateur de réglage avec un tournevis à tête cruciforme (Fig. 19, B).
- Réglez l'indicateur de lame vers le haut / bas selon le besoin, puis serrez la vis de réglage de la plaque.
AJUSTEMENTS
RÉGLER LA LAME TENSIONS ARRÊT
Si vous ne pouvez pas régler la tension maximale sur une nouvelle lame, celle-ci est probablement soudée un peu plus longue que la longueur standard de 111", donc juste au-delà de la plage de tension prédéfinie de la scie. Pour résoudre ce problème, derrière la roue de la scie à ruban supérieure se trouve la tige de tension de lame filetée (# 2C). Desserrez les écrous (# 3C) et vissez-les vers le haut d'environ 1/4 ", puis resserrez. Cela augmentera la plage de tension de la scie pour votre nouvelle lame.

Débranchez l'appareil de la
fourniture électrique. Cela garantit que la scie à ruban ne tourne pas accidentellement si l'interrupteur ON / OFF est cogné.
- Ouvrez les portes de roue supérieure et inférieure.
- Relâchez la tension de la lame en déplaçant le levier de dégagement rapide (# 17C) de droite à gauche. Fig. 20.
- Ouvrez la porte à charnière (# 11D) sur le protège-lame en desserrant la poignée de verrouillage (# 14D). Fig. 21, A.
- Retirer la lame de scie de la roue supérieure, puis l'alimenter à travers les guides de lame supérieure (B), fente dans la table (C), les guides de lame inférieure et le protège-lame inférieur (D), hors de la fente dans la colonne de la machine (E), hors de la roue inférieure, et ensuite autour du rail avant (F).

AVERTISSEMENT
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
Branché et que le l'interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET.

text_image
LEVIER de libération rapide DE ←→ SURFIGURE 20

MISE EN GARDE
Veillez à ne pas vous couper
les dents de scie acérées. Porter des gants de protection.
- Lors de l'installation de la nouvelle lame, inverser les étapes 1-4 ci-dessus. Assurez-vous que les dents de la lame sont orientées vers le bas et vers vous à la position où la lame passe à travers la table.
- Centrez la lame sur les deux roues.
- Re-tension de la nouvelle lame en déplaçant le levier de blocage rapide à la position ON, Fig. 20, et vérifier la suivi lame. La lame doit fonctionner dans le centre des roues. Reportez-vous à « Suivi de la lame de scie » à la page 14 pour plus de détails.
- Remettre les guides de lame comme décrit dans la section « Réglage des guides de lame » aux pages 17 et 18.
- Enlever la tension de la lame tel que décrit dans la section « Réglage de la tension de la lame » à la page 15.
- Fermez la porte articulée sur le protège-lame et serrer la poignée de verrouillage pour garder la porte fermée.
- Fermez et verrouillez les deux portes de la roue avant de rétablir l'alimentation.

text_image
E A B C F DFIGURE 21
AJUSTEMENTS
LES GUIDES DE RÉGLER BLADE
La scie à ruban comprend 10-324TG guides de lames industrielles, roulements à billes pour commander le côté à l'autre et le mouvement arrière de la lame. Avec la lame de scie à ruban correctement centrée sur les roues motrices, les paliers de guidage peuvent être fixés. Pour régler les guides de lame:
Guides supérieurs:
- Position droite et guides gauche relativement proches de la lame. Tout d'abord, Desserrez les boutons avant. (UNE, La figure 22) Pour déplacer les guides vers ou loin de la lame, tournez les boutons moletés, microréglage. (B, Fig. 22)
- L'avant des guides doit être d'environ 1/16" derrière les gosiers de la lame de scie (Fig. 23, encart). Si elles doivent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière, desserrer le bouton de verrouillage (C, fig. 23) et Déplacer le bloc d'appui du guide supérieur (D) jusqu'à ce que les guides soient correctement positionnés derrière la lame gosier. Resserrer le bouton de verrouillage lorsque vous avez terminé.
- Réglez les deux guides latéraux à moins de 1/32" de la lame de scie - environ la même épaisseur d'une carte de visite (Fig. 22). Ne réglez pas les guides de roulement trop près ou ne touchez pas les côtés de la lame, cela pourrait nuire à la durée de vie de la lame et des roulements.
- Ajuster à être juste au-dessus du dos de la lame de scie le guide d'appui arrière (E, Fig. 24). Desserrer le bouton de verrouillage de guidage arrière (F, Fig. 24) et déplacer le guide arrière vers la lame en faisant tourner l'arrière, le bouton micro-réglage moleté (G, Fig. 24) qui pousse l'extrémité du long arbre du guide. Lorsque le bon réglage est effectué, de verrouiller le guide en place en serrant le bouton de verrouillage.
Guides inférieurs:
Réglage des guides à roulement à billes qui sont en dessous de la table est similaire aux mesures prises pour les guides supérieurs.
- Desserrer le support inférieur la poignée de blocage (A, La figure 25). Ensuite, déplacer la lame Guide Block (B, La figure 25) avec le bouton de micro-réglage (C, La figure 25) jusqu'à ce que les deux guides d'ap pui latéraux soient d'environ 1/16" derrière les creux de dent de la lame de scie à ruban. Voir la figure. 23, encart. Lorsqu'il est réglé, serrer la poignée de verrouillage (A).
SUITE PAGE 18

text_image
A 1/32" 1/32" BFIGURE 22

text_image
1/16" D CFIGURE 23

text_image
G F EFIGURE 24

text_image
A B C WARNING DO NOT OPEN DOORS WHILE BANDSAW IS RUNNING. ALWAYS UNPLUG BANDSAW FROM POWER SUPPLY BEFORE SERVICINGFIGURE 25
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DES GUIDES DE BLADE - suite
Basse-Guides -a continué:
- Réglez les deux guides latéraux à moins de 1/16 po de la lame de scie, environ la même épaisseur qu'une carte de visite. Ne placez pas les guides de roulement trop près et ne touchez pas les côtés de la lame, cela pourrait nuire à la durée de vie de la lame de scie et des roulements.
- Tout d'abord, desserrer les boutons de verrouillage avant (A, La figure 26). Pour déplacer les guides vers ou loin de la lame, utilisez les boutons de verrouillage de poignées pour faire glisser les roulements en place. Une fois réglé, fixez les boutons de verrouillage.
- Réglez le guide de palier arrière pour se trouver juste à l'arrière de la lame de scie. Desserrer le bouton de verrouillage du guide arrière (A, La figure 27) Et déplacer le guide arrière vers la lame en faisant tourner la partie inférieure, le réglage micro- avant Bouton (B, La figure 27). Lorsque le bon réglage est effectué, de verrouiller le guide en place en serrant le bouton de blocage (A).
REMARQUE: Si le guide arrière ne s'ajuste pas près de l'arrière de la lame (problème possible avec des lames minces), la position de la lame sur la roue peut être ajustée ou la plaque inférieure peut être déplacée. Il y a un deuxième trou dans la plaque pour le boulon à tête hexagonale. Dévissez le boulon et repositionnez-le dans l'autre trou de la plaque. Ceci réajustera la distance de déplacement du guide.
GUIDE LAME RÉGLER & GARDE
REMARQUE: Avant de découper, fixer les paliers de guidage supérieur d'environ 1/4" au-dessus de la surface supérieure de la pièce de travail. Cela vous donnera le meilleur contrôle de la lame. Fig. 28.
- Desserrer le bouton de verrouillage de différentes phases (A, Fig. 30) et tourner la poignée différentes phases (B, Fig. 29) pour élever ou abaisser le guide guide-lame après / assemblage supérieure à la hauteur désirée.
Une échelle de mesure a été fourni sur le côté droit de la colonne de guidage pour la référence rapide de la hauteur des paliers de guidage au-dessus de la surface de la table.
- Lorsque les roulements de guidage sont dans la bonne position, resserrez le bouton de verrouillage du guide.
REMARQUE: Le poste de guidage est préréglé en usine pour aligner vertical avec la lame de scie à ruban. Si le paramètre de poste de guidage doit toujours léger ajustement:
SUITE PAGE 19

text_image
A 1/16" A WARNING DO NOT OPEN DOORS WHILEFIGURE 26

text_image
F AFIGURE 27

text_image
1/4" EnviroFIGURE 28

- Ouvrez la porte supérieure et abaissez-le protège-lame tout en bas à la table pour accéder au bloc Guide support. Fig. 31.
- Desserrer les quatre boulons à tête hexagonale (C, fig. 30) situées à l'arrière du châssis supérieur. Cela permettra au poste de guidage à décaler / angle un peu à gauche ou à droite pour corriger les problèmes de positionnement.
-
Il y a aussi quatre vis Set (Fig. 31) fixés à l'arrière du support de guidage à proximité des coins. Si le poste de garde doit être légèrement incliée vers l'avant ou l'arrière de la table, ou même tordue sur un angle, effectuer le réglage avec ces vis.
-
Faire avancer les deux vis de réglage supérieure sera angle du poteau vers l'arrière de la table.
- En avançant les deux vis de réglage inférieures, vous orienterez le poteau vers l'avant de la table.
-
Le réglage des deux vis gauche ou droite incline le poteau vers la droite ou la gauche.
-
Lorsque le poteau est ajusté vertical, serrer les quatre boulons à tête hex agonale qui ont été desserrées à l'étape 4.
RÉGLER LA REFENTE POUR LA DÉRIVE
La scie à ruban 10-324TG peut être ajustée pour éliminer la «dérive» - ramenant la clôture à être parallèle à la lame - par deux méthodes. Pour ajuster la clôture pour la dérive:
Méthode 1. Desserrez les deux vis à tête hexagonale (n° 10F) qui maintiennent le guide parallèle (n° 1F) au support de clôture (n° 6F). Ajustez le guide de manière qu'il soit parallèle aux fentes du calibre lame / onglet, puis resserrez les vis à tête hexagonale.
Méthode 2. Desserrez les écrous de rail de clôture (n° 15F, Fig. 32 C) afin que le rail de clôture puisse être ajusté à l'intérieur ou à l'extérieur du bord de la table. Cela positionnera le guide à gauche ou à droite, au besoin, pour l'aligner parallèlement aux fentes de la lame et de la scie à onglet dans la table. Une fois la clôture installée, serrez les attaches. Fig. 32, A.
RÉGLER LA CLOTURE 90 ° AU TABLEAU
Assurez-vous que la clôture est de 90 degrés par rapport à la table à l'aide d'un carré. Si des ajustements sont nécessaires, desserrer les écrous de rail (Clôture Classé 15F, Fig. 32, C) et augmenter ou diminuer de chaque côté du rail de guidage de la clôture jusqu'à ce que la clôture soit de 90 degrés à la table. Une fois fixé à 90 degrés, serrer les écrous de la barre de clôture. Fig. 32, B & 33. Voir page 12 pour le processus d'installation de rail de guidage.

text_image
1 2 3 4FIGURE 31

text_image
A C 90° C Mouvement B 90° AjustementFIGURE 32

Vérifier que la barrière est étendue à plat, ou parallèle à la surface de la table. L'écart entre la table et le fond de la barrière doit être égale sur toute la longueur de la clôture. Si nécessaire un léger ajustement,
Desserrer la clôture écrous de rail (# 16F) de sorte que le rail de clôture peut être ajusté vers le haut ou vers le bas de la surface de la table. Cela positionnera la clôture vers le haut ou vers le bas au besoin pour l'aligner parallèle à la surface de la table. Une fois que la clôture est fixée, serrer les écrous de rail de barrière. Fig. 34, A.

text_image
A AFIGURE 34
AVERTISSEMENT
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EN POSITION ARRÊT JUSQU'À CE QUE TOUS LES RÉGLAGES SOIENT TERMINÉS
RÉGLER LA CLOTURE SUR LE TRANSPORTEUR
La clôture peut être modifiée à partir d'une position verticale à une position horizontale, ou de son support sur le côté gauche de la lame vers la droite avec des réglages simples du matériel et le rail avant du transporteur.
Pour changer la clôture de la verticale à l'horizontale:
- Desserrer les deux vis à tête hexagonale (A, Fig. 35) tenir la clôture Rip (B, Fig. 35) au transporteur de clôture (C, Fig. 35). Faites glisser la clôture pour le retirer du bloc coulissant du transporteur (D, Fig. 35).
- Tournez la barrière jusqu'à sa position horizontale et faites glisser sur le support. Le fond de la clôture est fendu pour être monté sur le bloc coulissant. Fig. 36.
- Une fois en place, resserrer les deux vis à tête hexagonale pour fixer la barrière en position sur le support. Vérifiez la clôture de la dérive, et apporter des corrections si nécessaire selon les instructions à la page 19.
Pour changer la clôture du côté gauche de la lame sur le côté droit de la lame:
- Retirer le support de barrière de clôture du rail avant.
- Monter le transporteur de clôture (# 6F) en arrière sur le rail avant sur le côté droit de la lame.
SUITE PAGE 21

text_image
A B C DFIGURE 35

- Desserrer les deux vis hexagonaux (# 10F, Fig. 35, A) qui maintiennent le guide parallèle (# 1F) sur le support de barrière (# 6F). Faites glisser la clôture pour le retirer du bloc coulissant du transporteur (# de 5F).
- Mettre la barrière autour de bout en bout à 180° et le faire glisser en arrière sur le bloc coulissant. Fig. 37. Une fois en place, resserrer les deux vis à tête hexagonale pour fixer la barrière en position sur le support. Fig. 38.
- Vérifiez la clôture de la dérive, et apporter des corrections si nécessaire selon les instructions à la page 19.
CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAM
Cette scie à ruban a deux vitesses de lame: haute vitesse (2950 ft / min) et basse vitesse (1445 ft / min). REMARQUE: la scie à ruban est expédiée en mode haute vitesse.
La roue inférieure comporte deux poulies intégrales de type «multi-vé» et l'arbre du moteur est une poulie double de type multi-vé. La courroie «multi-vé» passe autour de la poulie de roue et de la poulie du moteur. La tension de la courroie est relâchée et appliquée à l'aide du volant (# 26E) Fig. 39, A.
Pour la VITESSE ÉLEVÉE (2950 ft / min), la courroie doit être installée sur la poulie arrière du moteur et de la roue, comme illustré à la Fig. 40. Le réglage de la vitesse élevée est la norme pour les travaux de sciage complets bois et composites.
Po ur la BASSE VITESSE (1445 ft / min), la courroie doit être installée sur la poulie avant du moteur et de la roue, comme illustré à la Fig. 40. Le réglage de vitesse lente convient mieux à la coupe de matériaux très durs - bois, plastiques et métaux non ferreux. Le type de lame approprié est nécessaire pour une action de coupe propre et efficace dans ces matériaux.
LA BANDE DE TENSION RÉGLER DRIVE
Pour régler la tension de la courroie tourner le volant inférieur (# 26E, Fig. 39, A) jusqu'à ce qu'il y soit d'environ 3/8" à 1/2" déviation dans le « multi-vé » courroie d'entraînement. Ne pas trop tendre la ceinture car cela peut mettre excessive, endommageant la pression sur la courroie, les poulies et le moteur. Fig. 41.
VOIR PAGE 25 POUR LES INSTRUCTIONS SUR CHANGEMENT DE LA COURROIE DE TRACTION.

Pour utiliser la scie, appuyez sur le bouton supérieur, arrondissez le bouton "ON" à sa profondeur maximale pour allumer la scie. Il doit y avoir un «clic» pour indiquer que le contact est activé.
Une fois les travaux terminés, appuyez sur le commutateur de sécurité rouge inférieur pour éteindre la scie. Fig. 42.
Si la scie ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, débranchez la scie du bloc d'alimentation et relâchez la tension sur la lame.

text_image
FIGURE 42 SUR DEOPÉRATION
OPÉRATION DE BASE
La lame sur une course descendante continue. Ne jamais commencer la scie avec la pièce en contact avec la lame. Avec les deux mains, fermement maintenir la pièce sur la table, et se nourrissent lentement vers la lame, mettre la pression que la lumière là-dessus, et de garder vos mains loin de la lame.
Conserver à l'écart de la lame vos mains et vos doigts. Utilisez un bâton de poussée lorsque vous travaillez à proximité de la lame. Pour obtenir les meilleurs résultats, la lame doit être forte. Une lame émoussée ne sera pas correctement coupée, en particulier lorsque la coupe droite, et provoque une surpression à appliquer sur les paliers de guidage arrière.
Sélectionnez la bonne lame pour le travail, en fonction de l'épaisseur du bois et de la coupe à effectuer. Plus le bois est fin et dur, plus les dents de la lame doivent être fines. Utilisez une lame à dents fines pour couper les courbes prononcées.
Voir page 41 pour plus d'informations sur les lames.
La machine est particulièrement adaptée pour les courbes de coupe, mais aussi faire des coupes droites. Lors de la coupe, suivre la conception tracée en poussant et en tournant la pièce à usiner de façon uniforme dans la lame.
N'essayez pas de tourner la pièce sans la pousser car cela pourrait la coincer ou plier la lame. Pour les coupes droites, utilisez le guide fourni pour faire avancer la pièce le long de la lame lentement et en ligne droite. Utilisez la barre de sciage supplémentaire pour les bois épais ou difficiles. Utilisez un calibre
à onglets pour les coupes transversales ou à angle.
Voir page 6 pour plus d'informations de fonctionnement.
RE-SCIE
Un guide-scie de sciage supplémentaire est fourni pour aider à corriger les lames errantes lors de certaines opérations de sciage.
Pour scier à nouveau, fixez la barre de sciage à la fente du guide. Positionnez la barre de nouvelle scie de sorte qu'elle soit alignée avec l'avant de la lame. Tracez une ligne de référence le long de la pièce. Utilisez la barre comme point de pivotement, en orientant le bois à gauche ou à droite tout contre la barre, pour suivre la ligne à travers la coupe. Fig. 43.
Remarque: La barre de sciage supplémentaire n'est pas nécessaire pour toutes les opérations de sciage secondaire. La tension et la sélection correctes de la lame, ainsi que la configuration adéquate du guide, permettront de scier à nouveau des pièces plates contre le guide sans utiliser la barre de sciage.

text_image
Faire pivoter la pièce contre la barre de sciageFIGURE 43
ENTRETIEN
MISE EN GARDE AVANT DE NETTOYER OU D' EFFECTUER DES TRAVAUX D'ENTRETIEN, COUPER LE MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION (PRISEMUR). NE JAMAIS UTILISER L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE POUR NETTOYER LA MACHINE. UTILISER UN BANC BROSSE. NE PAS UTILISER D'AIR COMPRIME PRES ROULEMENTS. ENTRETIEN ORDINAIRE DE LA MACHINE PRÉVENIR LES PROBLÈMES INUTILES.
- Gardez la table propre pour assurer une coupe précise.
- Gardez l'extérieur de la machine propre pour assurer un fonctionnement précis de toutes les pièces en mouvement et éviter une usure excessive.
- Gardez les fentes de ventilation du moteur propre pour éviter la surchauffe.
- Gardez à l'intérieur de la machine (près de la lame de scie, etc.) propre pour éviter l'accumulation de poussière. Utilisez la collecte de la poussière, si possible.
- Pour prolonger la durée de vie de la lame, lorsque la scie à ruban n'est pas utilisée pendant de longues périodes, relâcher la tension de la lame. Avant de réutiliser la scie à ruban, assurez-vous que la lame est retendue et le suivi est vérifié.
- Gardez les paliers de guidage libres de poussière, et nettoyer les ensembles palier de guidage fréquemment.
SCHEMA
AVERTISSEMENT
Cette machine doit être mise à la terre. Le remplacement du câble d'alimentation ne doit être effectué que par un électricien
qualifié. Voir page 5 pour des informations électriques supplémentaires.
Comme reçu de l'usine, votre scie à ruban est prête à fonctionner en fonctionnement 115V. Il peut être passer à 230 V selon le schéma et les instructions cidessous. Notez l'avertissement de désactivation de la prise de courant.
Pour le câblage 115V; connecter les fils des bornes du moteur en noir et blanc au conducteur de fil de l'interrupteur blanc, et connecter les fils de bome de moteur bleu et brun au conducteur de fil de l'interrupteur noir. Ne pas tenir compte des fils qui conduisent au condensateur.
Pour le câblage 230V; connecter la borne de moteur bleu au conducteur de fil de l'interrupteur noir. Connectez le terminal blanc du moteur au fil de fil de l'interrupteur blanc. Attacher le moteur brun et noir conduit avec écrou de fil de rechange (fourni). Ne pas tenir compte des fils qui conduisent au condensateur.
AVERTISSEMENT
Pour le câblage 230V, débranchez les fils menant à la prise de courant pour le rendre inutilisable. Cette fiche est pour le câblage de 115V uniquement.

text_image
PRISE DE COURANT Noir Blanc Vert NOIR (L) Vert (PE) Blanc (N) COMMUTATEUR Prise de lumière 115V 60Hz MOTEUR CORDE Noir Vert Blanc 115V 60Hz
text_image
PRISE DE COURANT Noir (L) Vert Blanc (PE) Noir (N) COMMUTATEUR Prise de lumière 115V 60Hz CORDE MOTEUR Noir Vert Blanc 230V 60Hz
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, TOUJOURS ARRÊTER LA MACHINE ET DÉBRANCHEZ AVANT TOUTE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES.
| DIFFICULTÉ | CAUSE PROBABLE | REMÈDE |
| La machine ne fonctionne pas lorsqu'il est allumé. La lame ne se | 1. Pas d'alimentation.2.Interrupteur défectueux. | Vérifiez le câble de rupture. Contactez votre revendeur local pour les pièces de rechange. |
| La lame ne coupe pas en ligne droite. | 1. Le volant tension levier de déverrouillage rapide ou lame n'a pas été serré.2. La lame est venue de l'une des roues.3. La lame de scie est cassée.4. La courroie d'entraînement a cassé. | Arrêter le moteur, serrer le levier de libération rapide ou une lame volant de traction.Ouvrez la porte à charnière et vérifier.Remplacer la lame.Remplacer la courroie. |
| La lame ne coupe pas en ligne droite. | 1.Barrière pour la coupe non utilisée.2.Taux d'alimentation trop rapide.3. Les dents de la lame sont ternes ou endommagées.4.Les guides de lame ne sont pas correctement ajustés. | Utilisez une clôture.Mettez une légère pression sur la pièce et assurez-vous que la lame ne se plie pas.Utilisez une nouvelle lame.Ajustez les guides de lame (voir la section sur les pages 17 et 18). |
| La lame ne coupe pas, ou des coupures très lentement. | 1. Les dents sont émoussées, causée par l'utilisation de coupe en matériau dur ou longue.2. La lame est montée dans la mauvaise direction. | Remplacer la lame, utilisez une lame de 6 pour les matériaux bois IPT et doux. Utiliser une lame 14 TPI pour des matériaux plus durs. Une 14 lame coupe toujours plus lente TPI en raison des dents plus fines.Installer la lame correctement. |
| La sciure de bois construit à l'intérieur de la machine. | 1. Ceci est normal | Nettoyez régulièrement la machine. Ouvrez la porte à charnière et retirer la sciure de bois avec un aspirateur. Fixer un système de collecte de la poussière. |
| La sciure de bois à l'intérieur du carter du moteur. | 1. La poussière excessive accumulation sur les composants extérieurs de la machine. | Nettoyer les fentes d'aération du moteur avec un aspirateur. De temps en temps enlever la sciure de bois pour l'empêcher d'être aspirés dans le boîtier |
| La machine ne coupe pas à 45° ou 90° angles. | 1. Le tableau n'est pas à angle droit par rapport à la lame.2. La lame est émoussée ou trop de pression a été mis sur la pièce. | Ajuster la table.Remplacer la lame ou de mettre moins de pression sur la pièce à travailler. |
| La lame ne peut pas être correctement positionné sur les roues de la bande. | 1. Les roues ne sont pas alignées.2. Le bouton de suivi de la lame n'a pas été correctement ajustée.3. Lame inférieure. | Contacter le support technique @ 877-884-5167 ou techsupport@rikontools.com.Régler le bouton (voir les pages 14, 26 et 27).Remplacer la lame. |
Pour obtenir des pièces ou des questions techniques: techsupport@rikontools.com ou 877-884-5167.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Avant de changer la ceinture, assurez-vous que la scie à ruban est débranchée de la source d'alimentation. Pour changer la courroie d'entraînement:
- Relâcher la tension sur la lame de scie à ruban et déplacer la lame hors de la roue inférieure, ou prendre la lame totalement hors de la scie. Voir page 16.
- Retirez la tension de la courroie d'entraînement en tournant la courroie de tension volant (# 26E). Prenez l'ancienne courroie hors de la roue et des poulies.
- Prendre la roue inférieure (# de 13E) hors de la scie. Retirer la vis Allen, rondelle à ressort et rondelle plate (# 22, 23, 21E) au milieu de la roue inférieure. Retirez soigneusement la roue de l'arbre (# 15E).
- Installez la nouvelle courroie et inverser le processus décrit ci-dessus. La tension de la courroie d'entraînement jusqu'à ce qu'il y soit de 3/8" à 1/2" de déviation. Voir page 21.

text_image
BAS DE ROUE SHAFTFIGURE 44

L'insert de table a un innovant construit en fonction de micro-réglage. Ce réglage peut être utilisé lorsque l'insert de la table se trouve trop haut ou trop bas dans le siège de table. Si l'insert repose au-dessus de la table, tourner les micro-vis avec un compteur de clé hexagonale « L » dans le sens horaire pour abaisser l'insert. Si l'insert est assis sous la table, tourner les vis micro dans le sens horaire pour augmenter le niveau d'insertion à la table.
Mise en garde: Avoir l'insert en dessous du haut de la table pourrait faire la pièce à se coincer sur la lèvre du siège de table, en particulier sur la zone arrière du siège de table à l'arrière de la lame.
CHANGEMENT DE PNEUS SUR SCIE À RUBAN
Utilisez un couteau à mastic pour obtenir sous le pneu et le tirer vers le haut et loin de la roue. Travailler le couteau à mastic tout autour de la roue pour desserrer le pneu. Ensuite, utilisez le couteau à mastic comme levier pour retourner le pneu sur et hors de la roue. Nettoyer l'intérieur de la rainure, l'élimination de la saleté, des débris ou du ciment avec un diluant pour vernis. Faire tremper le pneu de remplacement dans l'eau chaude pour le rendre plus flexible. Sécher le pneu, et pendant qu'il est encore chaud, posez-le sur le dessus de la roue. Commencer par fixer le pneu dans la gorge de la roue dans la partie supérieure de la roue. L'utilisation d'un couteau à mastic, travailler le nouveau pneu autour de la roue, en veillant à ne pas couper le pneu. Si le ciment de caoutchouc doit être utilisé comme liant, assurez-vous de le distribuer uniformément. Ayant élevé des taches entre la roue et le pneu provoque un alignement des pales vibrations et effet.
DÉPANNAGE
BAISSE DES AJUSTEMENTS DE ROUE
Les instructions suivantes corriger les problèmes de lame communs liés à l'alignement de la roue inférieure par rapport à la roue supérieure. Ces ajustements permettront de corriger la position de la lame sur la roue inférieure et oscillation lame (osciller). Ce sont des ajustements critiques qui affectent la performance et la précision de la scie à ruban.
MISE EN GARDE S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET COMPRENDRE CES MESURES AVANT DE RÉGLER. LE NON-RESPECT POURRAIENT ENDOMMAGER LA MACHINE.
S'il vous plaît contacter un représentant de support technique si vous avez des questions avant d'essayer ces ajustements.
RIKON Support technique 877-884-5167 techsupport@rikontools.com
Relâchez la tension de la lame complètement avant d'effectuer des réglages de roue inférieurs. Doit être libéré la pression sur la roue inférieure pour permettre des ajustements appropriés et pour éviter d'endommager la machine. Si la lame ne fonctionne pas vrai, ou il ne fonctionne pas sur le centre de la roue, mais inférieure est correcte sur la roue supérieure, puis un ajustement du moyeu de roue à l'arrière de la scie à ruban est nécessaire. Les nombres indiqués sur la photo de moyeu arrière représentent les positions sur un cadran d'horloge.
REMARQUE: Pour aider à identifier le degré de rotation sur un boulon, marquer un point noir sur le bord du boulon en tant qu'indicateur visuel.
Si une lame est suivie vers l'avant sur la roue inférieure vers la porte, suivez ces étapes de correction:

text_image
12 9 3 61.) De tension de la lame de scie.
2.) Desserrer le boulon de l'arbre 9 heures à la pression sur l'arbre.
3.) Desserrer 12 arbres de boulon HEURES une demi-rotation.
4.) Serrer la vis de l'arbre 6 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 12 heures boulon de réglage.
5.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre.
6.) Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame.
7.) Répétez si un réglage supplémentaire est nécessaire.

Si une lame est suivie à l'arrière de la roue inférieure, loin de la porte, procédez comme suit:
1.) De tension de la lame de scie.
2.) Desserrer le boulon de l'arbre 9 heures à la pression sur l'arbre.
3.) Desserrer 6 HEURES arbre de vis une demi-rotation.
4.) Serrer la vis de l'arbre 12 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 6 heures boulon de réglage.
5.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre.
6.) Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure à l'aplomb en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame.
7.) Répétez si un réglage supplémentaire est nécessaire.

Si une lame se déplace d'avant en arrière (vacillement) Suivez ces étapes:
Tout d'abord, vérifiez la lame de scie à ruban pour assurer qu'il a été correctement soudé, donc qui est dans l'alignement approprié du dos de la lame - plat (si elle est posée sur une surface de la table). Si la lame est soudé vrai, ajustement du moyeu de roue à l'arrière de la scie à ruban est nécessaire.
1.) De tension de la lame de scie.
2.) Desserrer le boulon de l'arbre 6 heures pour enlever de la pression de l'arbre.
3.) Desserrer 9 arbres de boulon HEURES une demi-rotation.
4.) Serrer la vis de l'arbre 3 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 9 heures boulon de réglage.
5.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre.
6.) Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure à l'aplomb en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame.
7.) Démarrez la scie à ruban et vérifier le mouvement de la lame.
8.) Si le mouvement a diminué puis continuer avec l'ajustement.
9.) Si le mouvement est pire, inverser les ajustements des étapes 3 et 4.

text_image
Retour en arrière mouvement.ASSEMBLAGE DU CADRE
FEUILLE A
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de
l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de
série de votre machine est nécessaire.

text_image
Voir page 40 pour le guide inférieur LAME DE Liste des pièces Schéma et pièces de rechange| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce | Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1A | Casquette de poteau de guide | 1 | 1-JL2801003-001S | 27A | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH6GB96D1B |
| 2A | Cadre | 1 | 1-JMBS1404011000-117U | 28A | Hex boulon M6x25 | 1 | 1-M6X25GB5783B |
| 3A | Plaque d'ajustement d'indicateur | 1 | 1-JL27010005 | 29A | Calandre de port de poussière | 1 | 1-JL20010019-001S |
| 4A | Hex écrou M6 | 8 | 1-M4GB6170B | 30A | Assemblage de guide inférieur | 1 | 1-JMBS1404014000 |
| 5A | Rondelle | 8 | 1-WSH4GB862D2B | 31A | Port de poussière 4" | 1 | 1-JL2001007-001S |
| 6A | Couverture de roue supérieure | 1 | 1-JMBS1404010200-076U | 32A | Tapotement de vis | 2 | 1-ST3D5X9D5GB845B |
| 7A | Gond | 4 | 1-JMBS1404010400 | 33A | Assemblage de bloc d'angle de table | 1 | 1-JL21010014 |
| 8A | Vis de socket de hex M4x16 | 16 | 1-M4X16GB70D3B | 34A | Boulon d'arrêt rapide | 1 | 1-JL26010015 |
| 9A | Fenêtre claire | 1 | 1-JXBS1804010004A | 35A | Pan tête vis M4x10 | 1 | 1-M4X10GB818B |
| 10A | Couverture de roue inférieure | 1 | 1-JMBS1404010002-076U | 36A | Tuyau | 1 | 1-JMBS1403011026-076U |
| 11A | Noix de nylon M6-1.0 | 2 | 1-M6GB889D1B | 37A | Boulon de transport M8x25 | 4 | 1-M8X25GB5783B |
| 12A | Bague | 2 | 1-JL26010007 | 38A | Hex écrou M6 | 4 | 1-M8GB6170B |
| 13A | Boulon de transport M6x20 | 2 | 1-M6X20GB70D1B | 39A | Boulon de transport M6x20 | 2 | 1-M6X20GB70D1B |
| 14A | Vis M5x10 | 1 | 1-M5X10GB818B | 40A | Bouton d'étoile | 2 | 1-JL26010006-001S |
| 15A | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH5GB97D1B1- | 41A | Noix de nylon M6-1.0 | 2 | 1-M6GB889D1B |
| 16A | Tuyau | 1 | JL27010004-114X | 42A | Fenêtre claire | 1 | 1-JMBS14040100001 |
| 17A | Vis spéciale | 1 | 1-JL26010010 | 43A | Siège plug | 1 | 1-DB-F-M |
| 18A | Boulon fixe | 1 | 1-JL27010019 | 44A | Couverture en caoutchouc | 1 | 1-JL2801005-001S |
| 19A | Pan tête vis M4x10 | 4 | 1-M4X10GB823B | 45A | Pan tête vis M5x10 | 2 | 1-M5X10GB818B |
| 20A | Commutateur ON/OFF | 1 | 1-HY56-6 | 46A | Porte-outils | 1 | 1-JL26090001 |
| 21A | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH8GB97D1B | 47A | Plaque de soulagement de contrainte | 1 | 1-JL26010011-117U |
| 22A | Écrou de nylon M8 | 1 | 1-M8GB889D1ZF | 48A | Vis de socket de hex M6x10 | 2 | 1-M6X10GB70D2B |
| 23A | Pan tête vis M4x6 | 2 | 1-M4X6GB818B | 49A | Soulagement de la souche | 2 | 1-JL91046100 |
| 24A | Garde inférieure de lame | 1 | 1-JMBS1404010004A | 50A | Boulon Hex M6X30 | 1 | 1-M6X30GB70D1B |
| 25A | Noix de nylon M6-1.0 | 1 | 1-M6GB889D1B | 51A | Hex écrou M6 | 1 | 1-M6GB6170B |
| 26A | Brosse | 1 | 1-JL26010003 | 52A | Bâton de poussée | 1 | 1-JL8110003-146S |
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de
l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de
série de votre machine est nécessaire.
SCHÉMA DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE LA TABLE FEUILLE B

REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis.

text_image
14 13 12 30 17 16 15 29 18 28 19 20 26 27 21 25 22 23 24ASSEMBLAGE DE LA TABLE
FEUILLE B
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1B | Définir la vis M6x4 | 2 | 1-M6X4GB77B |
| 2B | Insertion de table | 1 | 1-JL26050008A-001S |
| 3B | Table | 1 | 1-JMBS1404030100A-001G |
| 4B | Épingle d'alignement de table et lanière | 1 | 1-JMBS1404030002 |
| 5B | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH4GB96D1B |
| 6B | Pan tête vis M4x10 | 1 | 1-M4X10GB818B |
| 7B | Hex écrou M8 | 2 | 1-M8GB6170B |
| 8B | Hex boulon M8x25 | 1 | 1-M8X25GB5783B |
| 9B | Lave-vaisselle | 5 | 1-WSH8GB97D1B |
| 10B | Laveuse de printemps | 4 | 1-WSH8GB93B |
| 11B | Vis de socket de hex M8x20 | 4 | 1-M8X20GB70D2B |
| 12B | Rouleau 3x18 | 1 | 1-PIN3X18GB879B |
| 13B | Vitesse | 1 | 1-JL28070003 |
| 14B | Hex socket cap vis M6x12 | 2 | 1-M6X12GB70D1Z |
| 15B | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH6GB5287Z |
| 16B | Arbre de guide | 1 | 1-JL28070008B |
| 17B | Soutenir | 1 | 1-JL27050004C |
| 18B | Noix autobloquante | 1 | 1-M6GB889D1Z |
| 19B | Lave-vaisselle | 4 | 1-WSH8GB97D1B |
| 20B | Noix autobloquante M8 | 1 | 1-M8GB889D1ZF |
| 21B | Boulon de cou carré M12x80 | 1 | 1-M12X80GB801Z |
| 22B | Hex boulon M8x25 | 1 | 1-M8X25GB70D1B |
| 23B | Vis hex | 4 | 1-M6X12GB77Z |
| 24B | Laveuse de printemps | 2 | 1-WSH8GB93B |
| 25B | Hex boulon M8x25 | 1 | 1-M8X25GB70D2BJ |
| 26B | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH12GB97D1Z |
| 27B | Poignée de verrouillage | 1 | 1-KTSB-1-A-M12X95 |
| 28B | Indicateur | 1 | 1-JL26050005A |
| 29B | Tapotement de vis | 1 | 1-ST2D9X6D5GB845B |
| 30B | Bouton d'inclinaison de table | 1 | 1-JL2605006-001S |
| 31B | Tourillon inférieur | 1 | 1-JL27050002A |
| 32B | Hex boulon M8x80 | 1 | 1-M8X80GB70B |
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange.
Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire.
SCHÉMA DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE TENSION DE LAME ET DE SUIVI FEUILLE C

text_image
GE DE LAME IVI C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 20 19 REMARQUE: Veuillez in numéro de pièce du fabi lorsque vous appelez de rechange. Pour les pièce garantie, le numéro de s machine est requis.REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
ASSEMBLAGE DE TENSION DE LAME ET DE SUIVI - FEUILLE C
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1C | Roue à main de tension de lame | 1 | 1-JL21025000001S |
| 2C | Tige de tension de lame | 1 | 1-JL28032000A |
| 3C | Noix spéciale d'hexagone | 2 | 1-JL28030003 |
| 4C | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH12GB97D1Z |
| 5C | Vis de socket de hex M6x12 | 2 | 1-M6X12GB70D1Z |
| 6C | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH6GB5287Z |
| 7C | Arbre supérieur | 1 | 1-JL28030008 |
| 8C | Support de glissière | 1 | 1-JL28031000 |
| 9C | Tube | 1 | 1-JL28030001 |
| 10C | Rail coulissante | 1 | 1-JL28030010 |
| 11C | Arbre de roue supérieure | 1 | 1-JL28030004 |
| 12C | Printemps | 1 | 1-JL27030011A |
| 13C | Bloc | 1 | 1-JMBS14040400001 |
| 14C | Vis de socket de hex M3x16 | 1 | 1-M3X16GB70D2B |
| 15C | Hex écrou M6 | 1 | 1-M3GB6170B |
| 16C | Roulement de poussée | 1 | 1-BRG51104GB301 |
| 17C | Poignée de levier de dégagement rapide | 1 | 1-JL28033000 |
| 18C | Canne de libération rapide | 1 | 1-1904011 |
| 19C | Charnière d'arbre de roue supérieure | 1 | 1-JL28030007 |
| 20C | Rouleau broche 5x35 | 1 | 1-PIN5X35 GB879D1B |
| 21C | Boulon d'arrêt rapide | 1 | 1-JL28030005 |
| 22C | Papillon | 1 | 1-JL20010016A-001S |
| 23C | Poignée de suivi de la lame | 1 | 1-JL26040015A-001S |
| 24C | Lave-vaisselle | 1 | 1-JL28030009 |
| 25C | Laveuse de printemps | 3 | 1-WSH6GB93B |
| 26C | Bolt Hex | 3 | 1-M6X12GB5783B |
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange.
Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire.
GARDE DE LAME & ASSEMBLAGE DU GUIDE SUPÉRIEUR

text_image
SEMBLAGE DU GUIDE SUPÉRIEUR FEUILLE D 5 4 3 2 1 8 7 6 9 10 36 35 34 33 30 31 32 11 12 13 14 15 16 29 28 27 26 25 24 17 18 19 20 21 22 REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. Voir page 39 pour le GUIDE SUPERIEUR LAME Schéma des pièces et pièces de rechangeREMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
GARDE DE LAME & ASSEMBLAGE DU GUIDE SUPÉRIEUR - FEUILLE D
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1D | Poignée de verrouillage | 1 | 1-JL82240011-001S |
| 2D | Hex boulon M6x16 | 4 | 1-M6X16GB5783B |
| 3D | Lave-vaisselle | 4 | 1-WSH6GB96B |
| 4D | Support de guide | 1 | 1-JL27040006 |
| 5D | Définir la vis M6x12 | 4 | 1-M6X12GB77B |
| 6D | Vitesse | 1 | 1-1501006 |
| 7D | Boulon fixe | 1 | 1-JL26040006 |
| 8D | Plaque fixe | 1 | 1-JL26040007 |
| 9D | Couverture de support de guide | 1 | 1-JL27040002A |
| 10D | Vis de socket de hex M6x16 | 4 | 1-M6X16GB70Z |
| 11D | Porte articulée | 1 | 1-JMBS1404050110A-114X |
| 12D | Boulon de transport M5x12 | 2 | 1-M5X12GB70B |
| 13D | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH5GB97D1B |
| 14D | Poignée de verrouillage | 1 | 1-JMBS1403050004-001S |
| 15D | Fenêtre claire | 1 | 1-JMBS1404050001 |
| 16D | Vis de socket de hex M5x8 | 3 | 1-M5X8GB819B |
| 17D | Bloc supérieur de support de guide | 1 | 1-JL28040005 |
| 18D | Barre d'ajustement | 1 | 1-JL28040009 |
| 19D | Support coulissante | 1 | 1-JL28040011 |
| 20D | Nouveau montage de guide supérieur | 1 | 1-JMBS1404052000 |
| 21D | Lave-vaisselle | 1 | 1-JL46090009 |
| 22D | Bouton de verrouillage | 1 | 1-JMBS1403050003-001S |
| 23D | Écrou de serrure en nylon M8 | 1 | 1-M8GB889D1ZF |
| 24D | Définir la vis M6x10 | 2 | 1-M6X10GB77B |
| 25D | Vis M5x25 | 1 | 1-M5X25GB70D1B |
| 26D | Poste de guide | 1 | 1-JL28040002A |
| 27D | Pan tête vis M5x8 | 2 | 1-M5X8GB818B |
| 28D | Étagère | 1 | 1-JL28040001A |
| 29D | Règle | 1 | 1-JMBS1401050003 |
| 30D | Vis de réglage M6x12 | 1 | 1-M6X12GB77B |
| 31D | Roue de main de manivelle | 1 | 1-SGSL-D100-d10 |
| 32D | Poignée de roue de main | 1 | 1-JL26020014B-001S |
| 33D | Collier réglé | 1 | 1-JL20010015 |
| 34D | Définir la vis M5x8 | 1 | 1-M5X8GB71B |
| 35D | Bague | 1 | 1-JL27040003 |
| 36D | Cylindre de ver | 1 | 1-JL27040004 |
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire.

text_image
MOTEUR ET ENSEMBLE DE ROUES FEUILLE E REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis.| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1E | Lame de scie à bande | 1 | 1-JL28020001C |
| 2E | Moteur | 1 | 2-YYH806114 |
| 3E | Laveuse de printemps | 4 | 1-WSH6GB93B |
| 4E | Hex boulon M6x20 | 4 | 1-M6X16GB5783B |
| 5E | Arbre coulissant | 1 | 1-JL20014001 |
| 6E | Attitude | 2 | 1-BRG6203-2RSGB276 |
| 7E | Anneau de retenue | 2 | 1-CLP28GB893D1B |
| 8E | Roue de tension | 1 | 1-JL20014002 |
| 9E | Conserver le printemps | 1 | 1-CLP12GB894D1B |
| 10E | Hex socket vis M6x8 | 2 | 1-M6X8GB80B |
| 11E | Poulie de moteur | 1 | 1-JL20070001 |
| 12E | Ceinture multi-vé | 1 | 1-JL20020002 |
| 13E | Roue inférieure de scie à bande | 1 | 1-JL21023002C |
| 14E | Pneu | 2 | 1-JL21022002B |
| 15E | Arbre de roue inférieur | 1 | 1-JL28020002A |
| 16E | Hex écrou | 1 | 1-JL20020004 |
| 17E | Anneau de retenue 17 | 1 | 1-CLP17GB894D1B |
| 18E | Anneau de retenue 40 | 4 | 1-CLP40GB893D1B |
| 19E | Attitude | 4 | 1-BRG6203-2RSGB276 |
| 20E | Tube | 2 | 1-JL28020004 |
| 21E | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH8GB5287B |
| 22E | Hex vis M8x16 | 2 | 1-M8X16GB70B |
| 23E | Laveuse de printemps | 2 | 1-WSH8GB93B |
| 24E | Roue supérieure de scie à bande | 1 | 1-JL21022001A |
| 25E | Poignée de roue de main | 1 | 1-JL26020014B-001S |
| 26E | Roue de main de manivelle | 1 | 1-SGSL-D100-d10 |
| 27E | Définir vit M8x35 | 1 | 1-M6X8GB77B |
| 28E | Définir la vis M5x8 | 2 | 1-M5X8GB71Z |
| 29E | Collier réglé | 2 | 1-CLP10GB884Z |
| 30E | Excentrique | 1 | 1-JL28020003A |
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire.

text_image
4 17 3 2 1 0 13 5 12 0 6 7 11 14 15 16 8 9 10 ASSEMBLAGE FEU REMARQUE: S Numéro de réf- de l'appel pour- Pour les pièces- numéro de sér- nécessaire.ASSEMBLAGE DE LA CLÔTURE - FEUILLE F
REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire.
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1F | Clôture | 1 | 1-JMBS1404060001 |
| 2F | Tube | 1 | 1-JL93010018 |
| 3F | Verrou | 1 | 1-JMBS1403061002 |
| 4F | Poignée de verrouillage | 1 | 1-KTSB-1-A-M6X50 |
| 5F | Bloc coulissant | 1 | 1-JMBS1404060003 |
| 6F | Transporteur de clôture de Rip | 1 | 1-JMBS16010600003 |
| 7F | Bouton de poignée de verrouillage | 1 | 1-JL28060017 |
| 8F | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH6GB97D1B |
| 9F | Laveuse de printemps | 2 | 1-WSH6GB93B |
| 10F | Vis de socket de hex M6x25 | 2 | 1-M6X25GB70D1B |
| 11F | Rail de guide avant | 1 | 1-JMBS1404060004 |
| 12F | Revu bar | 1 | 1-JMBS1403061001 |
| 13F | Visser | 1 | 1-JL26061003 |
| 14F | Arbre de soutien | 2 | 1-JMBS1404060006 |
| 15F | Noix M8 | 4 | 1-M8GB6170Z |
| 16F | Laveuse plate | 4 | 1-WSH8GB97D1Z |
| 17F | Laveuse plate | 1 | 1-WSH6GB97D1B |
PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES

text_image
ASSEMBLAGE DE LA GARDE DE LAME SUPERIEURE - FEUILLE G REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1G | Guide supérieur | 1 | 1-JL21042001C |
| 2G | Lave-vaisselle | 3 | 1-WSH5GB97D1Z |
| 3G | Attitude | 3 | 1-BRG608-2RSGB276 |
| 4G | Arbuste de roulement | 3 | 1-JL20042002 |
| 5AG | Manche | 1 | 1-JL61020013 |
| 5BG | Poignée de verrouillage | 1 | 1-JMBS1001051008-001S |
| 5CG | Poignée de verrouillage | 2 | 1-JMBS1001051007-001S |
| 6G | Bouton de réglage fin | 3 | 1-JL21042005 |
| 7G | Sceau en caoutchouc | 3 | 1-SLG9X1D8GB3452D1 |
| 8G | Manche courte | 2 | 1-JL21042010 |
| 9G | Long boulon | 2 | 1-JL21042008 |
| 10G | Plaque de soutien de positionnement gauche | 1 | 1-JL21042007 |
| 11G | Plaque de soutien de positionnement droit | 1 | 1-JL21042003 |
| 12G | Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X8 | 6 | 1-M4X8GB823Z |
| 13G | Manche longue | 1 | 1-JL21042009 |
| 14G | Socket Hex réglé vis avec extrémité plate M8X10 | 1 | 1-M8X10GB77B |
| 15G | Soutien du guide supérieur | 1 | 1-JL21042002 |
| 16G | Arbre supérieur de guidage | 1 | 1-JL22042002 |
| 17G | Plaque de soutien de positionnement avant et arrière | 1 | 1-JL21042004 |
| 18G | Laveuse de printemps | 2 | 1-WSH4GB93B |
| 19G | Long boulon | 1 | 1-JL21043006 |
| 20G | Hex vis à tête creuse M6X10 | 2 | 1-M6X10GB80B |
PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES

REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1H | Poignée réglable | 1 | 1-KTSB-1-A-M6X50 |
| 2H | Soutien de guide inférieur | 1 | 1-JL21043001C |
| 3H | Hex écrou mince M6 | 1 | 1-M6GB6172D1Z |
| 4H | Socket Hex réglé vis avec extrémité plate M6X30 | 1 | 1-M6X30GB77B |
| 5H | Bouton de réglage fin | 2 | 1-JL21042005 |
| 6H | Plaque de soutien de positionnement avant et arrière | 1 | 1-JL21043003 |
| 7H | Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X5 | 2 | 1-M4X5GB823Z |
| 8H | Boulon Hex M6X40 | 1 | 1-M6X40GB5781Z |
| 9H | Attitude | 3 | 1-BRG608-2RSGB276 |
| 10H | Arbuste de roulement | 3 | 1-JL20042002 |
| 11AH | Poignée de verrouillage | 2 | 1-JMBS1001051007-001S |
| 11BH | Poignée de verrouillage | 1 | 1-JMBS1001051008-001S |
| 11CH | Manche | 1 | 1-JL61020013 |
| 12H | Sceau en caoutchouc | 1 | 1-SLG9X1D8GB3452D1 |
| 13H | Manche longue | 1 | 1-JL21043007 |
| 14H | Long boulon | 1 | 1-JL21043006 |
| 15H | Plaque de soutien de positionnement avant et arrière | 1 | 1-JL21043002 |
| 16H | Lave-vaisselle | 2 | 1-WSH4GB97D1Z |
| 17H | Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X5 | 2 | 1-M4X5GB823Z |
| 18H | Lave-vaisselle | 3 | 1-WSH5GB97D1Z |
| 19H | Guide inférieur | 1 | 1-JL21043004B |
| 20H | Vis sans tête à six pans creux M6X6 | 3 | 1-M6X6GB80B |
| 21H | Tour d'ajustement arrière | 2 | 1-JL22042004 |
| 22H | Arbre de guidage inférieur | 1 | 1-JL22043002 |
| 23H | Socle | 1 | 1-JL21040001 |
| 24H | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH6GB96D1Z |
| 25H | Lave-vaisselle | 1 | 1-WSH6GB97D1Z |
PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES

text_image
1I, 3I PAS MONTRÉ 2I 4I 6I 5I 7I 8IPied de montage - FEUILLE I
| Numéro clé | Description | Quantité | Numéro de pièce |
| 1I | Hex boulon de tête plat M6x50 àattacher la scie à se tenir | 4 | 1-M6X50GB70D3Z |
| 2I | Cadre supérieur | 1 | 1-JMBS1404100001A-076U |
| 3I | Écrou hexagonal avec bridepour fixer la scie au support | 4 | 1-M6GB6177D1B |
| 4I | Étagère | 1 | 1-JMBS1404100008-076U |
| 5I | Boulon de transport M6x16 | 20 | 1-M6X16GB14B |
| 6I | Jambe | 4 | 1-JMBS1404100300A-076U |
| 7I | Hex écrou M6 | 20 | 1-M6GB6170B |
| 8I | Laveuse plate | 20 | 1-WSH6GB97D1B |
VOIR PAGE 10 POUR LE SCHÉMA DES PIÈCES DETAILLE DU MATÉRIEL DE SUPPORT ET ENSEMBLE
GARANTIE
RIKON
POWER TOOLS®
RIKON Power Tools Inc. ("Vendeur") garantit à l'acheteur original de nos produits uniquement que chacun de nos produits est exempt de défauts matériels et de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat chez le détaillant. La garantie est non-transférable.
Cette garantie ne s'applique pas aux défauts découlant directement ou indirectement d'une mauvaise utilisation, d'abus, de négligence, d'accidents, de réparations, de modifications, d'un manque d'entretien ou d'une usure normale. Le Vendeur ne pourra être tenu responsable en aucune circonstance des dommages découlant d'un produit défectueux. Toutes autres garanties, explicites ou implicites, que ce soit de mise en marché, d'aptitude à l'utilisation ou autres sont expressément rejetées par le Vendeur. Cette garantie de cinq ans ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, industrielles ou éducationnelles. Les termes de la garantie pour ces usages seront limités à une période de deux ans.
Cette garantie limitée ne s'applique pas aux accessoires tels que les lames, mèches de perçage, disques abrasifs, meules, courroies, roulements à bille et autres items associés.
Le Vendeur ne peut être tenu responsable en cas de décès, blessures corporelles aux personnes ou dommages matériels aux biens, ou de tout autres dommages découlant de l'utilisation de nos produits.
Pour profiter de cette garantie, une documentation avec preuve d'achat incluant la date d'achat et une explication détaillée du problème doit être fournie.
Le Vendeur se réserve en tout temps le droit d'effectuer, sans avis préalable, les modifications qu'il juge nécessaires, et ce peu importe la raison quelle qu'elle soit, aux pièces, connecteurs et équipements additionnels.
Pour enregistrer votre machine en ligne, visitez RIKON au
www.rikontools.com/warranty
Pour profiter de cette garantie, ou pour toute question, svp nous contacter au 877-884-5167
ou par courriel à warranty@rikontools.com
ACCESSOIRES

Inserts en plastique de remplacement avec fente centrale pour le positionnement de la lame de scie à ruban, et à l'arrière des trous filetés pour niveleurs de vis à tête hexagonale.

Paquet de quatre inserts en plastique avec des vis de mise à niveau de la table. Les insertions ont pas de fente et nécessilent l'utilisateur de couper leur propre à l'installation. Ceci réduit au minimum la largeur de la fente de sorte bandes de débris ou de bois de coupe mince ne seront pas attraper ou de tomber dans la fente mince. Idéal pour une utilisation lors de la coupe des petits morceaux sur la scie à ruban pour la marqueterie, des cales, des puzzles, etc.

Remplacez votre guide de lame de scie à ruban courant ce système amélioré, en instance de brevet qui ne nécessite pas d'outils pour régler! guides à ressort sont rapidement re- louées, puis mis à la lame avec les gros boutons. Le kit comprend des guides, des protège-lame et des instructions complètes.

Pièce de rechange de fonte d'aluminium avec insert fente centrale pour le positionnement de la lame de scie à ruban. Fournit un support solide et comprend des vis de mise à niveau de la table arrière.

Convient 3/4" x 3/8" fentes d'onglet. Échelle pratique pour jusqu'à 60° les réglages d'angle gauche et à droite, comprend l'extension de mesure ajustement clôture en aluminium 9" et la poignée.

13-324 Plaque de base et 13-325 Assemblage de roues, support et barre de remorquage. Commandez les deux articles pour le kit de mobilité complet.

Pour une variété de 111" scie à ruban largeurs de lame et de styles de dents, con- tact de votre distributeur local RIKON Tool, oteriale site Web de RIKON à www.rikontools.com.

Lien vers le site Web de RIKON pour plus d'accessoires bande de scie
OPÉRATION
Quoi Faire
Pour Lames de Scie à Ruban
Comment choisir la bonne largeur de lame
La largeur de lame mesurée à partir de la pointe des dents jusqu'au bord arrière de lame, comme montré ci-contre. Les instructions de la machine doivent être suivies lors du choix.

Sans les instructions, choisissez la largeur de lame selon les consignes suivantes :
Pour une coupe simple, la lame doit être aussi large que la machine peut le permettre. Plus large signifie une coupe plus droite et un avancement plus rapide.
Pour une coupe de chantoumage, la lame doit être aussi large que la machine peut le permettre, mais être assez étroite pour qu'elle puisse découper la forme désirée, selon le rayon. Les dimensions min. en pouces, selon différents rayons, sont montrées au tableau à droite.

text_image
Tableau des rayons de courbure Larger de time- esportes 1 3/4 5/8 1/2 3/8 1/4 3/16 1/87 5% 4 2% 1% % % * % Rayon min. - en pouces (Non à l'échelle)
Comment choisir le nombre correct de dents au pouce (TPI)
Le nombre de dents au pouce (TPI) est important pour obtenir la finition désirée et la bonne vitesse d'avancée. Une dent de scie plus grosse (2, 3TPI) doit être utilisée pour fendre et pour couper une pièce plus épaisse allant à 8 po.
Une lame à dent fine (18 à 32 TPI) doit être utilisée pour le m'etal plus mince et le plastique de moins de ¼ po. Pour la coupe générale du bois de ¾ po. d'épaisseur, une lame de 4 TPI donnera une coupe rapide, tandis qu'une lame de 14 TPI coupera plus lentement, mais donnera une finition plus peautinée. Lors du choix de TPI, rappeliez-vous que:
- Plus la valeur du TPI est élevée, plus la coupe sera raffinée mais elle sera lente.
- Une valeur de TPI plus basse permettra une coupe plus rapide mais avec une finition plus ruqueuse.
- Au moins trois dents doivent pénétrer la pièce de travail – voir le diagramme de droite pour vous aider à choisir.
TPI Épaisseur min. du matériel
| 32 | 3/32 po. |
| 24 | 1/8 po. |
| 18 | 5/32 po. |
| 14 | 1/4 po. |
| 10 | 5/16 po. |
| 8 | 3/8 po. |
| 6 | 1/2 po. |
| 4 | 3/4 po. |
| 3 | 1 po. |
| 2 | 1-1/2 po. |
Il est important de connaître le «SFM» pour les divers réglages de vitesse de votre scie, pour pouvoir sélectionner la bonne vitesse de coupe du bois ou d'autres matériaux.
Consultez le guide de l'utilisateur de votre scie à ruban pour savoir la vitesse SFM, ou bien:
-
Déterminez la rotation par minute (RPM) en consultant le guide de l'utilisateur ou chronométrez le nombre de tours de roue/minute avec un compteur de tours.
-
Mesurez le diam. de roue en po. et multipliez par 0,262 pour obtenir la circonférence de roue. Multipliez le RPM par la circonférence pour obtenir la vitesse de de lame ou le «SFM».
RPM x diamètre en pouces x 0,262 = SFM
Remarque: Les lames de scie à ruban «Spring Steel Wood Cutting» ne doivent jamais être utilisées à une vitesse supérieure à 3 000 SFM. Les lames de scie à ruban de type «Carbon Hard Edge Flexible Back» peuvent être utilisées à une vitesse allant jusqu'à 8 000 SFM.
Installation de votre lame de scie à ruban
-
Débranchez la scie, desserrez la tension de la roue du haut. Éloignez les guides-lame, insérez la lame autour des roues et appliquez une tension.
-
Lorsque vous avez suffisamment tendu la lame pour qu'elle reste bien en place sur les roues, faites-la circuler en tournant la roue supérieure avec une main,
tandis que vous ajustez l'inclinaison de l'axe de la roue avec l'autre. La lame doit circuler au centre de la jarte. Ne jamais faire circuler la lame avec le
moteur en marche et le couvercle ouvert.
-
Ensuite, ajustez les guides-lame; d'abord les roulements de butée, situés au-dessus et en-dessous, puis les guides de gauche et de droite.
-
Utilisez une équerre pour vous assurer que vous ne poussez pas la lame en dehors de son alignement et placez un morceau de papier blanc entre le guide-
lame et la lame elle-même pour permettre un espace de dégagement.

text_image
Bon Mauvais Bon MauvaisDiagnostic des problèmes
1. Usure prématurée et excessive des dents
Pression d'avancement trop légère
augmentez-la; diminuez la vitesse.
- Mauvais choix de dents, utilisez un
calibre plus fin; mauvais rodage de la
lame neuve - la vitesse et l'avancement
doivent être réduits durant les premières coupes
Les dents circulent dans la mauvaise direction -
assurez-vous que les dents pointent dans la bonne direction.
2. Vibration de la lame
• Augmentez ou diminuez la vitesse du ruban; augmentez la tension
du ruban; augmentez la pression d'avancement.
• Dents trop grosses pour la pièce de travail.
•Matériel non maintenu de façon sécuritaire
3. Surcharge de la gorge
- Les dents sont trop fines pour la pièce de travail - utilisez un calibre plus gros.
Diminuez la vitesse de la bande.
4. Bande coincée dans la pièce de travail
• La pression d'avancement est trop forte – diminuez l'avancement.
Dents trop grosses, utilisez une lame avec des dents plus fines.
5. Cassure prématurée de la lame
- Épaisseur de lame trop forte pour le diamètre de roue et la vitesse de la machine — faites varier la vitesse.
•Vérifiez s'il y a des défectuosités sur les roues.
- Dent trop grosse – utilisez calibre plus petit.
Diminuez la tension de la lame, la force
d'avancement.
• Soudure triable - augmentez le recuit thermique et diminuez la chaleur graduellement; vérifiez le bon ajustement des guides-ruben, guides-scie, guides amovibles de scie et roulements de recul.
Réimpression autorisée par:
6. Lame faisant des coupes éventrées
• Augmentez la tension; rapprochez les guide de la pièce.
•Dents trop fines – utilisez calibre plus gros
•Diminuez la force d'avancement
• Dents émoussées.
7. Cassure de dent de lame
•Dents trop grosses pour la pièce de travail.
•Matériel non maintenu de façon sécuritaire
•Trop de pression d'avancement –réduire pour
obtenir un bon frisage de copeau
•Vitesse de bandetroplente – augmentez la vitesse
8. Ruban avec cambrure négative
• Le ruban circule trop près du roulement arrière
de guidage de la scie - ajustez l'alignement du
ruban sur la roue du haut et sur la roue du bas
• Vérifiez l'alignement du ruban sur les roues.
9. Lame né circule pas vraiment contre le
roulement de recul du guide de sciage
Si vous entendez un claquement contre le roulement de recul du
guide de sciage, enlevez les bavures sur le ruban, vérifiez
l'alignement du ruban sur les roues; vérifiez s'il y a des traces d'usure sur le roulement de recul du guide de sciage - remplacez-le au besoin.
La soudure n'est pas bien alignée - ressouder la lame pour
qu'elle soit parfaitement droite.
10. Cadence de découpage trop lente
• Augmentez la vitesse du ruban; augmentez la pression
d'avancement; utilisez un calibre plus gros.
11. Lame allant vers l'intérieur de la ligne de coupe
•Réduisez la pression d'avancement ou la cadence.
• Vérifiez les aiustements et l'usure des guides
de la scie ou des roulements.
•Manque de tension du ruban; dommages
sur l'ensemble des dents.



12. Usure prématurée de l'ensemble de dents
•Mauvais choix de largeur de lame - consultez le tableau pour la
largeur appropriée en fonction du rayon de coupe.
•Réduisez la vitesse du ruban.
13. Ruban avec cambrure positive
•Réduisez la force, utilisez un calibre plus
gros pour augmenter la pénétration des dents.
•Rapprochez les guides de la scie de la pièce.
14. Ruban avec une torsion
•Mauvais choix de largeur de lame en
fonction du rayon de coupe - choisissez une lame plus étrolle.
• Torsion de lame dans la coupe – diminuez la pression d'avancement
•Diminuez la tension du ruban; éloignez les guides-sciage de la pièce
15. Finition trop rugueuse de coupe
•Mauvais choix du calibre de dents -choisir
un calibre plus petit; augmentez la vitesse
du ruban, diminuez la force d'avancement.
16. Entailles sur le ruban (usure latérale ou rainurage)
• Vérifiez l'usure des guides de sciage amovibles.
•Trop de pression appliquée sur les guides
Amovibles; vérifiez l'alignement des guides
de sciage – assurez-vous qu'ils soient bien
perpendiculaires Il à la visse avant.
•Remplacez ou nettoyez les guides.
17. Bavure ou déformation du bord arrière de la lame
• Augmentez la tension et ajustez les guides.
•Vérifiez le point de contact entre la lame et
les roulements du rebord arrière de la lame.
•Réduisez la pression d'avancement.
• Utilisez une lame avec des dents de calibre
plus gros; utilisez une pierre à poncer.






text_image
5 GARANTIE DE 5 ANSPour plus d'informations:
16 Route Progress,
Billerica, MA 01821
877-884-5167 / 978-528-5380
techsupport@rikontools.com
Lien vers le site RIKON
