Barco Njord - Projecteur

Njord - Projecteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Njord Barco au format PDF.

📄 222 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Njord - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de projecteur Projecteur de cinéma numérique
Résolution 4K
Luminosité 30000 lumens
Technologie d'affichage DLP (Digital Light Processing)
Connectivité HDMI, DisplayPort, Ethernet
Dimensions Largeur : 120 cm, Hauteur : 50 cm, Profondeur : 80 cm
Poids 50 kg
Utilisation recommandée Salles de cinéma, événements en direct, installations permanentes
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification des connexions
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements ventilés, respecter les consignes de sécurité électrique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Njord Barco

Comment allumer le projecteur Barco Njord ?
Pour allumer le projecteur Barco Njord, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou à distance. Assurez-vous que le projecteur est correctement connecté à une source d'alimentation.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le projecteur en débranchant le câble d'alimentation pendant 30 secondes.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'image en accédant au menu des paramètres via la télécommande, puis en sélectionnant 'Image' et en ajustant le niveau de luminosité selon vos préférences.
Pourquoi l'image est-elle floue ?
L'image peut être floue en raison d'un mauvais réglage de la mise au point. Utilisez la molette de mise au point sur le projecteur pour affiner l'image. Assurez-vous également que le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran.
Comment connecter le projecteur à mon ordinateur ?
Pour connecter le projecteur à votre ordinateur, utilisez un câble HDMI ou VGA. Branchez une extrémité du câble dans le port de sortie de votre ordinateur et l'autre dans le port d'entrée du projecteur. Sélectionnez la source appropriée sur le projecteur.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Si le projecteur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les ventilateurs ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un espace bien aéré.
Comment mettre à jour le firmware du Barco Njord ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site Web de Barco. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un périphérique USB ou en utilisant une connexion réseau.
Comment résoudre les problèmes de son avec le projecteur ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé correctement et que le son n'est pas coupé. Assurez-vous également que les câbles audio sont bien connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Que faire si le projecteur affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour le code d'erreur affiché. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le projecteur ou contactez le support technique de Barco.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et propre, légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour lentilles pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Questions des utilisateurs sur Njord Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Njord - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Njord de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Njord Barco

Révision du logiciel : 2.2

Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

www.barco.com/en/support

www.barco.com

Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l'autorisation écrite préalable de Barco.

Modifications

Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.

Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.

La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.

Marques

Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.

Garantie et compensation

Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.

La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.

Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.

Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice.

Protection par brevet

(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)

Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits

En tant que leader technologique mondial, Barco s'engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux coordonnées indiquées à la page https://www.barco.com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients,

Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant d'avoir effectué une analyse du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.

Table des matières

1 Sécurité 9

1.1 Considérations générales....10
1.2 Consignes de sécurité importantes .... 11
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....16
1.4 Équipement radioélectrique (en option)....17
1.5 Groupe de risque 3 (Sécurité)....18

1.5.1 Considérations générales 18
1.5.2 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur .... 18
1.5.3 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.... 19
1.5.4 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos....21
1.5.5 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ....22

1.6 Réglementation....23

2 Mise en route 25

2.1 Apprendre à connaître le projecteur....26
2.2 Mettez le projecteur sous tension....28
2.3 Démarrez la projection des images 29
2.4 Passer en mode Prêt 32
2.5 Mise hors tension du projecteur....32

3 Télécommande à impulsion 33

3.1 Télécommande classique 34
3.2 Télécommande Pulse, installation des piles 35
3.3 Télécommande Pulse, configuration du protocole....36
3.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt....37
3.5 Utilisation de la télécommande 37
3.6 Télécommande Pulse, présentation des fonctionnalités....38
3.7 Télécommande Pulse, fonction du « témoin de bouton enfoncé »....39
3.8 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB »......39
3.9 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande....39
3.10 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande 40
3.11 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande 40
3.12 Télécommande Pulse, manchon de protection en silicone (en option)....41

4 Entrée et communication 43

4.1 Introduction....44
4.2 Clavier local et écran LCD 44

4.3 Écran LCD tactile 45
4.4 Connexions de communication....46
4.5 Tableau des DEL et des boutons 48
4.6 Entrée Pulse Quad Combo Mk II 49
4.7 Entrée Pulse Quad Combo Mk I....50
4.8 Entrée Pulse Quad DP 1.2 51
4.9 Entrée Pulse SFP 52

5 GUI – Présentation 53

5.1 Présentation....54
5.2 Navigation 57
5.3 Motifs de test 59

6 GUI – Source 61

6.1 Affichage d'une source unique 62
6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure 62
6.3 Paramètres de connecteur 64

7 GUI – Image 67

7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste....68
7.2 Réglage de la netteté....69
7.3 Réglage de la correction gamma....70
7.4 Réglage du type de gamma désiré....71
7.5 RealColor P7 73
7.6 Affichage du contenu HDR....75
7.7 Contraste dynamique 77
7.8 Fonction 16:9 centré ....78

8 Cinémascope – Recadrage de l'image 81

8.1 Présentation du Cinémascope et du recadrage d'image 82
8.2 Recadrage d'image – recadrage automatique 83
8.3 Recadrage d'image – à l'aide des pré-réglages de rapport d'aspect 84
8.4 Recadrage d'image – recadrage manuel 85

9 GUI – Installation 87

9.1 Configuration de l'objectif, zoom – mise au point optiques ....88
9.2 Configuration de l'objectif, décalage....88
9.3 Configuration de l'objectif, mise au point dynamique 89
9.4 Configuration de l'objectif, Décalage vers le centre (Shift to center)....90
9.5 Configuration de l'objectif, capteur d'inclinaison 91
9.6 Faisceau laser 92

9.7 Manipuler la structure de fixation....93

9.8 Manipuler la structure de fixation, position centrale 95

9.9 Orientation 96

9.10 Modes d'échelle (Scaling Modes)....97

9.11 Warping 99

9.11.1 Warping – Marche/arrêt....99
9.11.2 Warping – Taille de l’écran 100
9.11.3 Technologie Warping – Réglage des quatre coins.... 102
9.11.4 Warping-Arc 104
9.11.5 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage 108
9.11.6 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs ....110

9.12 Mélange et masquage....111

9.12.1 Mélange de base....112

9.12.2 Mélange et masque de mélange....114
9.12.3 Fichiers de mélange....116
9.12.4 Réglage du niveau des noirs de base 118
9.12.5 Réglages du gain RVB....119
9.12.6 Fichiers de niveau de noir 121

9.13 Éclairage 122
9.14 Projection 3D....123

9.14.1 Active Stereo et Passive Stereo 123
9.14.2 Configuration du processus de projection 3D....124
9.14.3 Possibilités de branchement.... 124
9.14.4 Configuration 3D 125

10 GUI – Paramètres système 127

10.1 Télécommande 128

10.1.1 Adresse de diffusion.... 128
10.1.2 Adresse du projecteur 128
10.1.3 Capteurs IR 129

10.2 Nom d'hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé.... 130
10.3 Communication, configuration LAN 131

10.3.1 Présentation d'une connexion réseau 131
10.3.2 Configuration de l'adresse IP filaire....132
10.3.3 Configuration sans fil de l'adresse IP 134

10.3.4 Configuration de l'adresse IP pour le réseau LAN sur HDBaseT....137

10.4 DMX....139
10.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale 141
10.6 Configuration GSM 141
10.7 Modification de la langue de l'interface utilisateur.... 142
10.8 Thèmes....143
10.9 Unités (mesure) Configuration du système....144
10.10 Contrôle du rétroéclairage de l'écran LCD 144
10.11 Configuration manuelle de la date et de l'heure 145
10.12 Configuration automatique de la date et de l'heure 146
10.13 Réglages d'économie d'énergie....148
10.14 Fonctionnalités de l'objectif 150
10.15 Réinitialisation usine 151
10.16 Étalonnage de l'objectif 154
10.17 Luminosité FLEX 155
10.18 Étalonnage du cadre de montage 157
10.19 Convergence électronique.... 158
10.20 Mode opérationnel 160
10.21 Mode Capture 161
10.22 Connexion aux réglages avancés 161
10.23 Liste de licences Open Source....162

11 Réglages avancés 163

11.1 Accès distant – Activer la prévisualisation de la source.... 164
11.2 Accès distant – Activer la prévisualisation de la caméra.... 165
11.3 Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color) 166
11.4 Réglages avancés (Advanced Settings) – Statistiques (Statistics).... 167
11.5 Vérification de l'état des bancs laser 168
11.6 Réglages avancés – Étalonnage du capteur d'inclinaison.... 169

12 GUI – Menu État 171

12.1 Vue d'ensemble du menu État.... 172

13 Maintenance du produit.... 175

13.1 Mise à jour du logiciel 176
13.2 Nettoyage de l'objectif.... 177
13.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur 178
13.4 Nettoyage/remplacement des filtres à air.... 178

14 Spécifications 183

14.1 Spécifications des entrées SDI 184
14.2 Spécifications des entrées HDMI 184
14.3 Spécifications des entrées HDBaseT 185
14.4 Spécifications d'entrées DisplayPort 1.2 186
14.5 Spécifications des entrées SFP 188

15 Tables de synchronisation vidéo.... 189

15.1 Présentation des temporisations vidéo 190
15.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI 191
15.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0....193
15.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2....194
15.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT 197

16 Schéma DMX 199

16.1 Positionnement des cartes du signal d'entrée dans le schéma DMX 200
16.2 Schéma DMX, de base 200
16.3 Schéma DMX, étendu 201

17 Informations de conformité WiFi et GSM 205

17.1 Conformité FCC 206
17.2 Conformité IC 206
17.3 Certification KCC....207

18 Informations sur la réglementation 209

18.1 Conformité du produit....210
18.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine....211
18.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan 212
18.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 213
18.5 Informations relatives à l'élimination des déchets 213
18.6 Coordonnées....214
18.7 Adresse de production 214

Index 215

Sécurité

1

1.1 Considérations générales.... 10
1.2 Consignes de sécurité importantes .... 11
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....16
1.4 Équipement radioélectrique (en option) 17
1.5 Groupe de risque 3 (Sécurité)....18
1.6 Réglementation....23

À propos de ce document

Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur NJORD. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur NJORD. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur NJORD.

Clarification du terme « NJORD » utilisé dans ce document

Lorsque ce document fait référence au terme « NJORD », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants :

  • NJORD
  • NJORD CS
    • HODR
    • HODR CS

Définition de la plateforme Njord

Les produits de la série Njord correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco UDM

1.1 Considérations générales

Barco Njord - Considérations générales - 1

AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.

Barco Njord - Considérations générales - 2

AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.

Barco Njord - Considérations générales - 3

AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.

Barco Njord - Considérations générales - 4

AVERTISSEMENT : En cas d'urgence de rayonnement optique, veuillez débrancher l'appareil du courant secteur, en utilisant l'interrupteur secteur. Dans l'éventualité où l'alimentation secteur ne serait pas facilement accessible, les projecteurs seront débranchés par d'autres moyens, par exemple à l'aide du boîtier de raccordement secteur. Il est recommandé d'utiliser l'obturateur ou de sélectionner une image noire sur le projecteur afin de réduire le risque d'urgence.

Barco Njord - Considérations générales - 5

AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.

Consignes de sécurité générales

  • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
  • Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible.
  • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure.
  • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de services Barco homologués.
  • Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
  • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
  • Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés.

Avis relatif à la sécurité

Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal.

Notice sur le rayonnement optique

Ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d'accès optique du projecteur. La lumière laser native n'est pas accessible à l'utilisateur final, quel que soit le cas d'utilisation. La lumière qui sort de l'objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d'accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour les yeux et la peau humains si ces derniers sont directement exposés au rayon. Ce risque n'est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est équivalente à celle des systèmes à lampes.

Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d'exposition à l'intérieur de la distance de risque (HD). La distance de risque (HD) est définie de la surface de l'objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l'exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre « Distance de risque ».

Barco Njord - Notice sur le rayonnement optique - 1

Lors de l'installation d'un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité RG3, (voir le chapitre « Objectifs homologués » dans le manuel d'installation), se reporter au chapitre "La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique", page 22 concernant les précautions.

Barco Njord - Notice sur le rayonnement optique - 2

PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

Notice sur le rayonnement laser

Le télémètre laser, qui est un équipement optionnel pour ce projecteur, peut émettre un faisceau laser de classe 2 de 0,95 mW / 638 nm. Lorsqu'il est installé correctement, ce télémètre est situé à l'avant du projecteur (voir ). Le faisceau laser peut être activé en appuyant sur le bouton de l'équipement, via le menu du projecteur, ou encore via le logiciel du projecteur. Une lésion thermique de la rétine est possible lorsque vous regardez dans le faisceau du laser.

Barco Njord - Notice sur le rayonnement laser - 1

AVERTISSEMENT: Rayonnement laser — Ne pas regarder dans le faisceau du laser, Classe 2 IEC EN 60825-1:2014

Pour plus de détails, consultez le Manuel de sécurité du produit.

Définition à l'intention des utilisateurs

Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agréés par Barco possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne n'appartenant pas au PERSONNEL DE MAINTENANCE, AUTORISÉE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels.

Le NJORD projecteur est destiné « UNIQUEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL » par du PERSONNEL AUTORISÉ maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité et aux températures élevées produites par toute source lumineuse et les circuits connexes. Seul un PERSONNEL DE MAINTENANCE qualifié et informé de tels risques est autorisé à effectuer des interventions dans l'enceinte du matériel.

1.2 Consignes de sécurité importantes

Pour éviter tout risque d'électrocution

  • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur : 120-180V/200-240V (+/-10%), 16A-12A, 50-60Hz. Si vous n'êtes pas en mesure d'instaurer les conditions de CA requises, contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
  • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni.
  • Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur.

  • Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.

  • N'utilisez jamais de cordons d'alimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté d'une borne de mise à la terre.
  • Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur.
  • Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
  • Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
  • Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un personnel de service qualifié.
  • Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes.
  • Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
  • N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Veillez à ce qu'aucun objet ne pénètre dans les orifices d'aération et les ouvertures de l'appareil.
  • N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.
  • Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à l'intérieur. N'utilisez jamais le projecteur en plein air.
  • Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.
  • Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.
  • Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
  • Ne démontez pas ce projecteur, mais amenez-le toujours à un personnel de service qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise.
  • N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
  • La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.

Pour éviter les dommages corporels

- Afin d'éviter les blessures et les lésions corporelles, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur l'appareil avant d'alimenter le projecteur en électricité ou de le régler.

- Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Un projecteur basique pèse environ ±48 kg (±105 lb) sans objectif.

- Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation.

- Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.

- Avertissement : projecteur à très forte luminosité : ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) extrêmement élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d'accès optique des projecteurs. La lumière laser native n'est pas accessible à l'utilisateur final, quel que soit le cas pratique. La lumière qui sort de l'objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d'accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, la lumière projetée représente un risque significatif pour l'œil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque n'est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à celle des systèmes à lampes.

Une lésion thermique de la rétine est possible en cas d'exposition à l'intérieur de la distance de risque. La distance de risque (HD) est définie de la surface de l'objectif de projection à la position du rayon projeté où

le rayonnement est égal à l'exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 19.

- Avertissement : forte luminosité : il se peut que la source de lumière du projecteur ne s'allume pas ou que l'obturateur doive être fermé si aucun objectif de projection n'est installé.

- Sur la base de dispositions internationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l'on pose des barrières facultatives. À l'intérieur de la zone restreinte, une formation d'opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs de séparation applicables sont traitées dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 19.

- Avertissement : rayonnement laser lorsque le télémètre laser en option est installé. Ne pas regarder dans le faisceau du laser. Un laser de classe 2 pourrait provoquer des blessures oculaires.

- Ne mettez pas votre main devant le rayon.

- Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. De telles opérations doivent être effectuées par un personnel de service homologué Barco.

- Avant d'enlever n'importe quelle protection du projecteur, vous devez éteindre l'appareil et le débrancher du secteur.

- Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation au niveau de l'alimentation secteur.

- L'entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe.

- N'empilez ou n'accrochez pas les projecteurs sans utiliser le cadre d'empilage.

- Nombre maximal d'appareils pour une configuration en empilage : 3 appareils.

- Nombre maximal d'appareils pour une configuration en suspension : 2 appareils.

- Pour suspendre des projecteurs sur un treillis avec le cadre d'empilage Barco, sécurisez toujours la pile en reliant les projecteurs et le treillis par des câbles de sécurité.

- Lorsque vous utilisez le projecteur en configuration suspendue, montez toujours 2 câbles de sécurité. Consultez le manuel d'installation pour vous informer sur l'utilisation correcte de ces câbles.

- Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur.

- Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond sur rig.

- Il est dangereux de ne pas utiliser d'objectif ou de protection. Éteignez toujours l'intensité lumineuse lors du remplacement d'un objectif.

- Les objectifs ou protections doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.

- Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli de mono-éthylène glycol (éthane-1,2-diol) et d'inhibiteurs dans une solution aqueuse (active à 34 %). Dans le cas peu probable où les circuits de refroidissement fuiraient, éteignez le périphérique et contactez un personnel de service qualifié. Ce liquide n'est pas à usage ménager. Tenez hors de portée des enfants. Nocif en cas d'absorption orale. Évitez toute exposition des femmes enceintes. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Évitez de respirer les émanations toxiques.

- Veillez à ce que le rayon ne soit jamais dirigé vers des personnes ou vers des objets réfléchissants dans la zone HD.

- Tous les opérateurs devront avoir suivi une formation adéquate et faire attention aux risques potentiels.

- Si vous utilisez un système de refroidissement externe, positionnez les tuyaux du système de refroidissement de manière à ce que l'on ne puisse pas trébucher dessus, les arracher, et à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec des surfaces chaudes.

Pour éviter tout risque d'incendie

- Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !

- Les appareils de projection pour grands écrans Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération

de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour ce projecteur, la zone d'exclusion doit être de 40 cm (16") au minimum.

  • Ne placez aucun objet dans la trajectoire de la lumière de projection à proximité de la sortie de l'objectif de projection. La lumière concentrée à la sortie de l'objectif de projection peut entraîner des dommages, un incendie ou des brûlures.
  • Assurez-vous que le projecteur est solidement monté, de sorte que la trajectoire de projection de lumière ne puisse être modifiée par accident.
  • Ne couvrez l'objectif ou le projecteur d'aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. . Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources d'inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du C©ou des extincteurs à poudre sèche. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par un personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
  • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur. Il est nécessaire d'évacuer l'air chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers l'extérieur du bâtiment.
  • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.

Pour éviter toute explosion de la pile

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
  • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
  • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.

Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé

  • Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection devra être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil en cours de fonctionnement.
  • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air.
  • Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d'air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu'une extraction d'air ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l'espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu'une défaillance prématurée des lasers.
  • Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
  • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.

  • Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela se produit, essuyez le projecteur et interrompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié.

  • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil.
  • N'utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.
  • Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Deviées occasionnant par là une perte de la garantie.
  • N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror D'évasionnant de ce fait une perte de la garantie.
  • Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine.
  • Débranchez l'appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
  • Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Pour le nettoyage de l'objectif, suivez à la lettre les instructions données dans le manuel du projecteur.
  • Utilisez uniquement les objectifs à zoom des séries Barco TLD+ sur les modèles 4k du projecteur. L'utilisation d'autres objectifs endommagera l'optique interne. Concernant des objectifs fixes TLD+ adaptés, contactez Barco ou consultez le site web de Barco.
  • La plage de température ambiante autorisée dépend de l'altitude :
  • entre 0 et 1 000 mètres d'altitude : plage de température ambiante = 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F)
  • entre 1 000 et 3 000 mètres d'altitude : plage de température ambiante = 0 °C (32 °F) à 30 °C (86 °F)
  • Humidité nominale = 0% RH à 80% RH sans condensation.

À propos des réparations

  • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l'ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
  • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d'origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie.
  • Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Dysfonctionnement de l'appareil

Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants :

  • Lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.

  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.

  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Empilage et transport

  • Mettez au maximum 2 caisses de transport louées l'une sur l'autre. Jamais plus.
  • La surface sur laquelle repose la caisse de transport doit être plane afin d'assurer une répartition égale de toute la charge sur les quatre roues. La surface doit être capable de supporter la charge en toute sécurité.
  • Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez l'usure ou les défauts éventuels des roues et de leurs vis de fixation.

- Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez les bons états de marche et verrouillage des quatre manettes de blocage de chaque caisse de transport.

- En cas de superposition, veillez au positionnement précis des roues de la caisse de transport supérieure dans les cuvettes réceptrices de la caisse de transport inférieure.

- Les caisses de transport superposées ne doivent pas être déplacées. Avant la superposition, la caisse de transport inférieure doit déjà être dans sa position de repos définitive avant de mettre la seconde caisse par-dessus.

- Ne superposez jamais des caisses de transport chargées dans un camion ou tout autre moyen de transport sans avoir solidement arrimé chaque caisse.

- Si une roue vient à casser, il faut absolument arrimer solidement les caisses de transport pour éviter toute chute de l'ensemble.

- Utilisez un chariot élévateur approprié pour lever les caisses de transport et prenez les précautions nécessaires pour éviter toute blessure du personnel.

Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux

Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l'adresse safetydatasheets@barco.com.

1.3 Étiquettes de sécurité du produit

Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux

Image de l'étiquette Description de l'étiquette Emplacement de l'étiquette

Barco Njord - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 1

Risque RG3 : symbole d'avertissement de rayonnement optique

Barco Njord - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 2

Classe de risque 2 : symbole d'avertissement de rayonnement laser. 0,95 mW - 638 nm.

Barco Njord - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 3

Ce projecteur peut passer au groupe d'risque 3 en l'absence d'objectif ou lorsqu'un objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à 2,3 est installé. Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre projecteur et objectifs sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pou des applications grand public.

Barco Njord - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 4

Image de l'étiquette Description de l'étiquette Emplacement de l'étiquette

Barco Njord - Image de l'étiquette Description de l'étiquette Emplacement de l'étiquette - 1

text_image RG2 警告:安装在儿童头部上方 警告:安装在儿童頭部上方 WARNING : Mount above the heads of children AVERTISSEMENT : Installer au-dessus de la tête des enfants

ATTENTION

Ne regardez pas dans le faisceau.

Produit RG2.

Barco Njord - Image de l'étiquette Description de l'étiquette Emplacement de l'étiquette - 2

1.4 Équipement radioélectrique (en option)

Conformité CE

Barco Njord - Conformité CE - 1

text_image CE SCT OE CY DKC OE FR EL ES FI HR FU IS LI LYT LUS NO PLN ROP ST XSH KNI R

Ce périphérique peut être équipé de modules Wi-Fi et GSM pour l'unité d'entrée et de communication Pulse, convenant à un usage dans les pays de l'Union européenne, l'AELE et la Turquie.

Ce périphérique est limité à une utilisation à l'intérieur uniquement lorsqu'il fonctionne dans la plage de fréquences de 5 150 à 5 250 MHz.

Par la présente, Barco déclare que l'équipement radioélectrique de type NJORD est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.barco.com/support

Modules Wi-Fi et GSM

Pour le WLAN :

  • Fréquence : 2 402 MHz - 2 482 MHz
  • PIRE max. : 19 dBm
  • Fréquence : 5 150 - 5 350 MHz / 5 470 - 5 725 MHz
  • PIRE max. : 23 dBm

Pour l'UMTS :

- Bande 1 :

- Fréquence : 2 100 MHz

- PIRE max. : 24 dBm

- Bande 8 :

  • Fréquence : 900 MHz
  • PIRE max. : 24 dBm

Pour le GSM :

• E-GSM :

  • Fréquence : 900 MHz
  • PIRE max. : 33,5 dBm

- EDGE :

  • Fréquence : 900 MHz
  • PIRE max. : 28 dBm

- DCS :

  • Fréquence : 1 800 MHz
  • PIRE max. : 30,5 dBm

- EDGE :

  • Fréquence : 1 800 MHz
  • PIRE max. : 27 dBm

1.5 Groupe de risque 3 (Sécurité)

1.5.1 Considérations générales

Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur NJORD lorsqu'il passe au groupe de risque 3.

  • Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
    Pour RG3, les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau à l'intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera l'exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Ce projecteur est équipé de cinq (5) clusters de laser intégrés de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c'est très dangereux.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l'exposition au rayonnement laser.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

1.5.2 Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur

Barco Njord - Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur - 1

AVERTISSEMENT : L'installateur est responsable de l'instruction de l'utilisateur. Ce dernier devra signer un document confirmant qu'il a bien reçu et compris toutes les instructions.

Barco Njord - Formation sur la sécurité à assurer par l'installateur - 2

Reportez-vous au document « Déclaration de formation sur la sécurité de l'utilisateur » (Numéro du document 601-0462) pour la validation et la signature de la formation. Le document se trouve sur le site Web de Barco (s'il n'est pas inclus dans la boîte).

Utilisation

Le Njord a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée (installateur ou personnel de service) afin de connaître les sources d'énergie pouvant provoquer des blessures ainsi que les précautions à prendre pour éviter toute exposition ou tout contact accidentel avec ces sources d'énergie.

La personne qualifiée doit former l'utilisateur sur les points suivants :

- Faisceau lumineux de forte intensité. L'utilisateur doit respecter la zone d'exclusion, basée sur la distance de risque (HD) du faisceau lumineux.

- Sources d'énergie dangereuses à l'intérieur du projecteur. L'utilisateur ne doit retirer aucun panneau du projecteur.

  • L'installation, la maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisées par des personnes qualifiées.
  • Emplacement à accès limité et zone de restriction requis.

Emplacement à accès limité

Pour protéger les personnes non formées et les enfants, le projecteur doit être installé dans un emplacement à accès restreint. La définition d'un emplacement à accès limité est un endroit destiné à l'appareil pour lequel les deux paragraphes suivants s'appliquent :

  • L'accès est uniquement autorisé aux personnes qualifiées (installateur ou personnel de service) ou aux utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée. Les utilisateurs doivent avoir été informés des raisons des restrictions relatives à l'emplacement et des précautions à prendre.
  • Uniquement possible via un dispositif spécial ou un système à clé et verrou, ou encore tout autre moyen de sécurité, l'accès est contrôlé par l'autorité responsable de l'emplacement.

Pourquoi un emplacement à accès restreint : il s'agit d'un produit RG3. Sur la base de dispositions internationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance de risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur et une largeur de séparation suffisantes ou si l'on pose des barrières facultatives. À l'intérieur de la zone restreinte, une formation d'opérateur est considérée comme suffisante. Les hauteurs et largeurs de séparation applicables sont traitées dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 19.

Zone d'exclusion

En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.

- La zone d'exclusion doit être de 40 cm (16 pouces) minimum.

1.5.3 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque

Barco Njord - Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir chapitre "La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique", page 22.

Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n'ayant pas suivi de formation, l'installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l'accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d'1 mètre (SW) à côté d'un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque.

Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5.

L'installateur et l'utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l'étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d'installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou

d'autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque.

Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d'« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d'images au plafond ou à l'aide de barrières physiques.

Barco Njord - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).

TH Cinéma

RZ Zone de restriction dans le cinéma

Barco Njord - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 2

text_image TOP VIEW (B) RA RZ SW TH HD SW LRZ

HD Distance de risque

LRZ Zone de restriction de la longueur dans le cinéma

H Hauteur entre le sol de surface et le faisceau lumineux

SH Hauteur de séparation

SW Largeur de séparation

Sur la base de dispositions nationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l'on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d'autres personnes que l'opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner.

L'Image 1–2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l'Image 1–2.

L'autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.

Barco Njord - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 3

1.5.4 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos

Barco Njord - Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d'un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l'illustration Image 1–3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d'observation (TH).

Barco Njord - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).

PR Projecteur.

TH Cinéma (zone d'observation).

RZ Zone de restriction.

SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.

Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :

- distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 19, pertinente pour l'exposition interfaisceaux.

- HD _reflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l'écran de rétroprojection.

- HD _diffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l'observation de la surface de diffusion de l'écran de rétroprojection.

Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 19, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l’écran (HD), également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre.

La distance HD _reflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l'écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l'objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre "La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique", page 22.

$$ \mathrm{HD} _ {\text { reflection }} = 25 \% \quad (\mathrm{HD} - \mathrm{PD}) $$

La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HDiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux.

1.5.5 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique

Distance de risque
Barco Njord - La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique - 1

Le graphique indique la distance de risque en mètres en fonction du rapport de projection de l'objectif.

1.6 Réglementation

L'information des consommateurs sur la règle de tri

Barco Njord - Réglementation - 1

Barco Njord - Réglementation - 2

text_image FR Cet appareil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Mise en route 2

2.1 Apprendre à connaître le projecteur ....26
2.2 Mettez le projecteur sous tension....28
2.3 Démarrez la projection des images 29
2.4 Passer en mode Prêt 32
2.5 Mise hors tension du projecteur 32

À propos de ce chapitre

Ce chapitre et par extension l'ensemble de ce document, le manuel de l'utilisateur, sont destinés à tout utilisateur souhaitant exploiter le projecteur. Il ne comporte pas d'instructions d'installation, car l'installation doit être effectuée par des techniciens de maintenance formés et compétents. Reportez-vous au manuel d'installation du projecteur pour des instructions d'installation détaillées.

2.1 Apprendre à connaître le projecteur

Convention d'orientation

Ce manuel parle du côté gauche du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous êtes derrière le projecteur et regardez l'écran de projection placé devant le projecteur.

Barco Njord - Convention d'orientation - 1

Emplacement des composants du projecteur
Barco Njord - Convention d'orientation - 2

Image 2-2
1 Entrée d'air supérieure du filtre à poussière
2 Entrée d'air latérale du filtre à poussière
3 Module Entrée et communication
4 Projecteur récepteur IR côté droit
5 Entrée d'air avant du filtre à poussière
6 Connecteur auxiliaire (pour obturateur externe, DMX, ...)
7 Projecteur récepteur IR face avant
8 Télémètre (facultatif)

Barco Njord - Convention d'orientation - 3

9 Projecteur récepteur IR face arrière

10 Prise d'alimentation secteur (pour fiche C19)

11 Interrupteur marche/arrêt

12 Voyant d'état de surtension

13 Port USB (pour commander la structure de fixation motorisée)

Pour de plus amples informations sur le module Entrée et communication, voir chapitre "Entrée et communication", page 43.

Conditions relatives à l'environnement

Le tableau ci-dessous décrit l'environnement physique propice au fonctionnement ou stockage du projecteur en toute sécurité.

Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement
Température ambiante (dépend de l'altitude)0 à 1 000 mètres : 0 °C (32 °F) à 40 °C F)1 000 à 3 000 mètres : 0 °C (32 °F) à 30 °C (86 °F)(164°C (5 °F) à 60 °C (140 °F)
Humidité 0% RH à 80%RH sans condensation 0% RH à 90 % HR sans condensation
Altitude-60 m (-197 pieds) à 3 000 m (9 8431pieds)60 m (-197 pieds) à 10 000 m (32 810 pieds)

Flux d'air du projecteur

Le projecteur présente trois entrées d'air : une en haut, une à l'avant et une à droite du projecteur. Chaque entrée d'air est dotée d'un filtre à poussière. Pour les instructions de nettoyage/remplacement, voir chapitre "Maintenance du produit", page 175.

Il n'y a qu'une seule sortie d'air située à l'arrière du projecteur.

Barco Njord - Flux d'air du projecteur - 1

PRUDENCE : Laissez les entrées d'air et la sortie d'air dégagées à tout moment. Assurez-vous qu'il y ait une

distance minimale de 40 cm (15,7 po) entre la sortie d'air et l'objet solide le plus proche.

Récepteurs infrarouges pour projecteur et télécommande

Le projecteur dispose de trois récepteurs infrarouges : un à l'arrière (à côté de l'entrée d'alimentation), un à l'avant (sous le porte-objectif) et un sur la droite (intégré au module Entrée et communication).

Pointez la télécommande (RCU) directement vers le récepteur infrarouge (IR). Assurez-vous de vous trouver dans les limites de la distance de fonctionnement effective (30 m, 100 pi en ligne droite)

La télécommande ne fonctionnera pas convenablement en cas d'illumination de forte intensité dans la fenêtre du capteur IR ou en cas d'obstacles entre la télécommande et le capteur IR.

Barco Njord - Récepteurs infrarouges pour projecteur et télécommande - 1

text_image 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45°

Image 2-5

Pour de plus amples informations sur la télécommande, voir chapitre "Télécommande à impulsion", page 33.

2.2 Mettez le projecteur sous tension

Comment mettre sous tension

  1. Le voyant d'état SURTENSION (OVERVOLTAGE) (référence 1) est-il allumé ?

▶ Si oui, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. Contactez un technicien compétent pour vérifier le réseau électrique.

Barco Njord - Comment mettre sous tension - 1

Avertissement : Ne jamais allumer le projecteur si le voyant d'état SURTENSION (OVERVOLTAGE) est allumé. Toute négligence occasionnera des dommages irréversibles au projecteur.

▶ Si non, Passez à l'étape suivante.

  1. Appuyez sur l'interrupteur secteur (référence 2) pour allumer ce projecteur.

Barco Njord - Comment mettre sous tension - 2

  • Lorsque « 0 » est enfoncé, le projecteur est éteint.
  • Lorsque « I » est enfoncé, le projecteur est allumé.

Le projecteur démarre en mode Prêt. Le bouton Mise sous/hors tension clignote jusqu'au passage en mode Prêt. Une fois en mode Prêt, le bouton Mise sous/hors tension s'allume en BLANC.

L'écran de démarrage s'affiche sur le panneau tactile.

Barco Njord - Comment mettre sous tension - 3

flowchart
graph LR
    A["Power Input"] --> B["Next Step"]
    B --> C["Output"]

Image 2-7

  1. Appuyez sur le bouton Mise sous/hors tension du projecteur ou sur la touche Mise sous tension de la télécommande.

Le projecteur continue en mode de mise sous tension. Le bouton Mise sous/hors tension clignote jusqu'à ce que le projecteur soit prêt. Une fois que le projecteur est prêt, le bouton d'alimentation s'allume en BLEU.

Barco Njord - Comment mettre sous tension - 4

L'image de fond de l'écran de démarrage et des écrans d'information peut être modifiée avec un plug-in NJORD installé dans Projector Toolset.

2.3 Démarrez la projection des images

Raccorder la source

  1. Raccordez le câble source au port d'entrée approprié du module Entrée et communication.

Barco Njord - Raccorder la source - 1

Conseil : Voir chapitre "Entrée et communication", page 43, pour de plus amples informations sur les formats d'entrée pris en charge.

Mise en route

Barco Njord - Raccorder la source - 2

Image 2-9 Exemple de connexion d'une source HDMI.

  1. Vérifiez si la DEL SYNC s'allume en ORANGE (référence 1). Cela indique que la synchronisation est détectée sur le signal d'entrée.

Barco Njord - Raccorder la source - 3

Sélectionnez la source

  1. Appuyez sur la touche Entrée (référence I) de la télécommande ou du clavier local.

Barco Njord - Sélectionnez la source - 1

Le menu Sélection source s'ouvre sur l'écran LCD.

Barco Njord - Sélectionnez la source - 2

text_image < Menu La source UDX 4K32 L1 HDMI No signal HDCP L1 DisplayPort HDCP L1 HDBaseT 1 HDCP2 L1 HDBaseT 2 L1 HDMI

Image 2-12 Exemple du menu de sélection de l'entrée

  1. Sélectionnez la source désirée à l'aide des touches fléchées.

  2. la DEL SEL (référence 2) de la source sélectionnée s'allume en VERT, et

  3. l'image de la source sélectionnée soit projetée.

Barco Njord - Sélectionnez la source - 3

Sélection rapide de la mire d'essai

  1. Appuyez sur la touche Motif de test (références P) de la télécommande ou du clavier local.

Barco Njord - Sélection rapide de la mire d'essai - 1

Le menu Motif de test s'ouvre sur l'écran LCD.

  1. Sélectionnez le motif de test désiré à l'aide des touches fléchées.

2.4 Passer en mode Prêt

Comment passer en mode Prêt

  1. Maintenez le bouton Marche/arrêt du clavier local enfoncé pendant 3 secondes ou appuyez sur le bouton (Arrêt) de la télécommande.

Le projecteur passe en mode Prêt. Le cycle de refroidissement démarre (environ 30 secondes). Pendant ce temps, le bouton Marche/arrêt clignote. À la fin du cycle de refroidissement, le projecteur est en mode Prêt et le bouton Mise sous/hors tension s'allume en BLANC.

Barco Njord - Comment passer en mode Prêt - 1

flowchart
graph LR
    A["3 s"] --> B["30 s"]
    B --> C["Power"]

Image 2-15
Barco Njord - Comment passer en mode Prêt - 2

En mode Prêt, vous pouvez toujours naviguer dans les menus et définir un nombre limité de paramètres.

Selon les réglages d'économie d'énergie de votre périphérique, si le projecteur n'est pas touché, il passera éventuellement en mode Veille ou Éco.

2.5 Mise hors tension du projecteur

Barco Njord - Mise hors tension du projecteur - 1

PRUDENCE : Cette procédure suppose que le projecteur est en mode Veille ou Prêt.

Comment mettre hors tension

  1. Arrêtez le projecteur à l'aide de l'interrupteur principal. « 0 » doit être enfoncé.

Barco Njord - Comment mettre hors tension - 1

Image 2–16 Interrupteur principal

  1. Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur.

Télécommande à impulsion

3

3.1 Télécommande classique....34
3.2 Télécommande Pulse, installation des piles....35
3.3 Télécommande Pulse, configuration du protocole 36
3.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt....37
3.5 Utilisation de la télécommande 37
3.6 Télécommande Pulse, présentation des fonctionnalités....38
3.7 Télécommande Pulse, fonction du « témoin de bouton enfoncé »......39
3.8 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB » .... 39
3.9 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande....39
3.10 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande 40
3.11 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande 40
3.12 Télécommande Pulse, manchon de protection en silicone (en option)....41

3.1 Télécommande classique

À propos de la télécommande classique

Afin de vous garantir que vous pouvez commander votre projecteur à distance, Barco a fourni une télécommande classique au cas où la télécommande Pulse ne serait pas disponible pour vous. Bien que cette télécommande dispose d'une quantité plus limitée de fonctionnalités disponibles, elle pourra vous être utile pour les commandes classiques.

Mise en place et remplacement des piles

La télécommande sans fil est alimentée par deux (2) piles AAA standard.

Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. L'image suivante montre comment ouvrir le compartiment à piles.

Barco Njord - Mise en place et remplacement des piles - 1

Image 3-1 Comment ouvrir le compartiment à piles de la télécommande

Barco Njord - Mise en place et remplacement des piles - 2

PRUDENCE : Remplacez les piles par le type de pile adéquat. Utilisez uniquement des piles AAA. Il existe un risque d'explosion si la pile est remplacée par un type de pile non adéquat.

Assurez-vous que les polarités correspondent aux marques + et -, comme illustré à l'intérieur du compartiment à piles. Il existe un risque d'explosion si les piles sont mal installées.

Fonctions

Image
Barco Njord - Fonctions - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 INPUT PATTERN 8 9 10 11 12 BARCO

1 Fermer l'obturateur
2 Ouvrir l'obturateur
3 Témoin de bouton enfoncé
4 Ouvrir le menu Objectif
5 Touches de navigation dans les menus
6 Reculer d'un niveau dans le système de menu
7 Ouvrir le menu Source

8 Marche/Arrêt

Remarque : Décale l'alimentation uniquement entre le mode Prêt et le mode Activé.

9 Menu OSD activé/désactivé

10 Confirmation du menu

11 Activer ou désactiver le menu de l'interface graphique.

Remarque : Si vous appuyez sur ce bouton alors que le projecteur est en mode veille, cela mettra également le projecteur sous tension.

12 Ouvrir le menu Modèle de test

3.2 Télécommande Pulse, installation des piles

Où trouver les piles de la télécommande ?

Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d'éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Mettez les piles en place avant d'utiliser votre télécommande.

Comment procéder à l'installation

  1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l'arrière avec l'ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2).

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 1

  1. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l'intérieur du compartiment des piles.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 2

Conseil : Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 3

  1. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 4

Le remplacement des piles réinitialise l'adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ».

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 5

PRUDENCE : Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d'explosion si vous n'utilisez pas le type de pile approprié.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 6

PRUDENCE : Remplacez les piles conformément à ce qui est expliqué ci-dessus. Il y a un risque d'explosion si les piles ne sont pas installées correctement.

3.3 Télécommande Pulse, configuration du protocole

À propos du protocole utilisé

Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l'on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents : RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles.

Quel protocole utiliser

  • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, XDL, etc.
    • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc.

Pour régler

  1. Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir "Télécommande Pulse, installation des piles", page 35.
  2. Placez le commutateur sur la position souhaitée.

Barco Njord - Pour régler - 1

Remarques relatives à l'utilisation du protocole RC5

En raison de fonctionnalités inédites ou mises à jour, tous les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l'ancienne télécommande et les anciens projecteurs de Barco. Tenez compte des restrictions suivantes :

  • Les boutons Obturateur ouvert (Shutter open) et Obturateur fermé (Shutter close) émettent le même code en mode RC5. C'est peut-être dû au fait que l'ancienne télécommande avait seulement 1 bouton pour la fonctionnalité Obturateur.
  • Les boutons Sous tension (Power on) et Hors tension (Power off) émettent le même code en mode RC5. C'est peut-être dû au fait que l'ancienne télécommande avait seulement 1 bouton pour la fonctionnalité Marche.

- Le bouton Filtre RGB (RGB filter) n'est pas pris en charge.

- Le bouton Sélection entrée n'est pas pris en charge.

- Le bouton Valeur par défaut n'est pas pris en charge.

- Le bouton Macro n'est pas pris en charge.

3.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt

Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande

La télécommande à impulsion dispose d'un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 3-6). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la durée de vie de sa pile.

Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt.

Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.

La position par défaut après le (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ».

Barco Njord - Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande - 1

3.5 Utilisation de la télécommande

Pointage vers l'écran réfléchissant ou les capteurs IR

Allumez la télécommande et pointez l'avant de la télécommande vers la surface de l'écran réfléchissant ou pointez-la directement vers l'un des capteurs infrarouges du projecteur. Assurez-vous de vous trouver dans les limites de la distance de fonctionnement effective (30 m, 100 pi en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas convenablement en cas d'illumination de forte intensité dans la fenêtre du capteur IR ou en cas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur IR.

Barco Njord - Pointage vers l'écran réfléchissant ou les capteurs IR - 1

La télécommande peut également être câblée. Voir chapitre "Utilisation du connecteur XLR de la télécommande", page 40.

Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D

Lors de l'utilisation d'un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l'émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l'émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre le projecteur et la télécommande.

En cas d'interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l'aide du câble de télécommande avec connecteur XLR. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l'émetteur 3D. Les récepteurs IR peuvent être désactivés dans l'interface graphique utilisateur : Paramètres système (System Settings) > Communication > Contrôle IR.

3.6 Télécommande Pulse, présentation des fonctionnalités

Boutons de la télécommande
Barco Njord - Télécommande Pulse, présentation des fonctionnalités - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 24 23 22 21 20 19 18 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 16 25 26

Image 3-8

1 Témoin de bouton enfoncé

2 Obturateur ouvert

3 Obturateur fermé

4 Marche/arrêt de l'écran LCD

5 Marche/arrêt de l'OSD de projection

6 Zoom de l'objectif

7 Décalage de l'objectif

8 Ouverture/Fermeture du menu

9 Sélection du menu, bouton OK

10 Navigation dans les menus

11 Sélection d'entrée

12 Bouton Adresse

13 Boutons numériques

14 Retour arrière (pendant la saisie de valeurs)

15 Connecteur XLR

16 Repère décimal (pendant la saisie de valeurs)

17 Bouton Macro

18 Retour au menu

19 Bouton Valeur par défaut

20 Mise au point de l'objectif

21 Filtre RGB

22 Modèles de test

23 Mise sous tension

24 Mise hors tension

25 Jack de 3,5 mm

26 Marche/arrêt de la télécommande

3.7 Télécommande Pulse, fonction du « témoin de bouton enfoncé »

Fonctions du témoin de bouton enfoncé

  • Clignote rapidement lorsque les commandes sont envoyées, il s'agit de l'indication « bouton enfoncé » normale.
  • Clignote lentement une fois lorsque la télécommande est allumée avec le bouton marche/arrêt.
  • Est allumé en continu (jusqu'à 5 secondes) lorsque des chiffres d'adresse sont attendus après la pression du bouton ADDR.
  • Clignote lentement (2 fois par seconde) lorsque le niveau de la pile s'affaiblit, généralement lorsque plus de 85 % de la durée de vie utile est passée.

3.8 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB »

Filtrage de la couleur de l'image projetée

En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d'une installation et d'une configuration multi-projecteur ou d'une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d'ajuster la section de chevauchement.

En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant :

  • Rouge uniquement
  • Vert uniquement
  • Bleu uniquement
  • Rouge + Vert
  • Vert + Bleu
  • Rouge + Bleu
  • Rouge + Vert + Bleu
  • etc.

- Rouge + Vert + Bleu (par défaut)

Barco Njord - Filtrage de la couleur de l'image projetée - 1

Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet.

3.9 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande

Affichage de l'adresse du projecteur sur l'écran.

  1. Si le projecteur est allumé, appuyez sur la touche Menu, puis rendez-vous sur la page État. L'adresse d'un projecteur peut être définie et l'adresse de diffusion est visible sous l'intitulé de communication.
    L'adresse du projecteur s'affiche sur l'écran d'état LCD et/ou l'OSD.

Comment programmer une adresse dans la télécommande ?

  1. Appuyez sur le bouton Address (Adresse) jusqu'à ce que le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) reste allumé en continu (environ 5 secondes).

  2. Saisissez l'adresse à l'aide des touches numériques pendant que le témoin s'allume (environ 5 secondes également).

Barco Njord - Comment programmer une adresse dans la télécommande ? - 1

Remarque : Cette adresse peut être toute valeur entre 0 et 31.

Barco Njord - Comment programmer une adresse dans la télécommande ? - 2

Conseil : Quelques exemples :

Pour saisir l'adresse 3, appuyez sur la touche numérique « 3 » de la télécommande pour régler l'adresse de la télécommande sur 3, puis attendez que le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) s'éteigne. Vous pouvez aussi appuyer sur « 0 » et « 3 ». Ainsi, le button pressed indicator (témoin de bouton enfoncé) s'éteint immédiatement.

Pour saisir l'adresse 31, appuyez sur les touches numériques « 3 » e « 1 » de la télécommande ; le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) s'éteint immédiatement.

3.10 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande

Barco Njord - Utilisation du connecteur XLR de la télécommande - 1

Le raccordement d'un câble au connecteur XLR réinitialise l'adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ».

Comment utiliser le connecteur XLR

  1. Enlever le couvercle du connecteur XLR en le tirant vers l'arrière.

Barco Njord - Comment utiliser le connecteur XLR - 1

  1. Connecter un câble doté d'une prise XLR au connecteur XLR de la télécommande.
  2. Connectez l'autre extrémité du câble à l'entrée XLR du projecteur.

Barco Njord - Comment utiliser le connecteur XLR - 2

Remarque : Lorsque le câble XLR est connecté, le rayon IR de la télécommande est éteint.

3.11 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande

Barco Njord - Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande - 1

Le raccordement d'un câble au connecteur mini-jack réinitialisera l'adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ».

Comment utiliser le connecteur mini-jack

  1. Raccordez un câble avec le connecteur mini-jack (référence 2 Image 3–10) de la télécommande.
  2. Raccordez l'autre extrémité du câble à l'entrée mini-jack du projecteur.

Barco Njord - Comment utiliser le connecteur mini-jack - 1

Remarque : Lorsque le câble mini-jack est connecté, le rayon IR de la télécommande est éteint.

3.12 Télécommande Pulse, manchon de protection en silicone (en option)

Introduction

Barco propose un manchon de protection ajusté en silicone pour la télécommande à impulsion. La matière silicone permet une utilisation confortable, antidérapante et au toucher doux. L'ensemble des touches et des orifices restent accessibles. Le manchon est rapide et facile à installer. Pour obtenir les informations de commande, voir le site Web de Barco Barco.

Comment procéder à l'installation

  1. Retirez le couvercle XLR en caoutchouc de la télécommande.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 1

  1. Placez la face arrière (côté XLR) de la télécommande dans le manchon et tirez l'autre côté du manchon sur la face avant de la télécommande.

Barco Njord - Comment procéder à l'installation - 2

Entrée et communication

4

4.1 Introduction....44
4.2 Clavier local et écran LCD 44
4.3 Écran LCD tactile....45
4.4 Connexions de communication....46
4.5 Tableau des DEL et des boutons....48
4.6 Entrée Pulse Quad Combo Mk II 49
4.7 Entrée Pulse Quad Combo Mk I....50
4.8 Entrée Pulse Quad DP 1.2 51
4.9 Entrée Pulse SFP 52

4.1 Introduction

Généralités

Le module Entrée et communication se compose d'un clavier local avec panneau LCD (1), d'un panneau de communication (4) et d'une carte de signal d'entrée Quad Combo (5). L'emplacement d'entrée libre peut être utilisé pour des modules en option (p. ex., carte du signal d'entrée Quad DP 1.2).

Barco Njord - Généralités - 1

Deux cartes du même type peuvent être utilisées sans restriction. Vous pouvez installer une deuxième carte du signal d'entrée Quad Combo dans l'emplacement d'entrée libre (6). Autrement, vous pouvez également retirer la carte du signal d'entrée Quad Combo préinstallée et la remplacer par un deuxième module optionnel (par exemple, une deuxième carte du signal d'entrée Quad DP 1.2).

Barco Njord - Généralités - 2

Image 4-1
1 Clavier local et écran LCD
2 Antenne facultative pour connexion Wi-Fi
3 Antenne facultative pour GSM
4 Panneau de communication
5 Carte du signal d'entrée Quad Combo
6 Emplacement d'entrée libre (dans ce cas-ci, la carte du signal d'entrée Quad DP 1.2 est utilisée)

4.2 Clavier local et écran LCD

Présentation
Barco Njord - Clavier local et écran LCD - 1

text_image 1 2 4 6 10 9 7

Image 4-2

1 Navigation dans les menus
2 Confirmation du menu, bouton OK
3 Ouverture/Fermeture du menu
4 Retour au menu
5 Marche/Arrêt
6 Marche/arrêt de l'OSD de projection

7 Sélection d'entrée
8 Ouverture/Fermeture de l'obturateur
9 Motifs de test
10 Réglage de l'objectif
11 Écran LCD

Clavier local

Outre l'accès au système du menu, le clavier permet d'accéder directement à de nombreuses fonctions.

Le clavier est doté d'un rétroéclairage pouvant être allumé et éteint manuellement. Par défaut, l'éclairage s'éteint au bout de 5 minutes.

Les boutons Alimentation (Power) et Obturateur (Shutter) sont dotés de DEL de rétroéclairage blanches, bleues et rouges. Les autres touches ne sont dotées que de DEL de rétroéclairage blanches et bleues. Les DEL sont contrôlées conformément aux fonctionnalités disponibles.

Écran LCD

Le panneau LCD a deux fonctions principales :

  1. Affichage des informations sur les menus et le réglage, ainsi que le miroir de l'OSD (menu à l'écran) décrit dans l'Interface utilisateur (User Interface) lorsque ce dernier est activé.
  2. Informations relatives à l'état du projecteur, avec l'affichage des données suivantes :

- État du projecteur

- Adresse réseau

- Source active

- Version actuelle du micrologiciel

- Données de fonctionnement

- Fonctions actives (fonctions activées).

Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande.

L'écran LCD se fermera en fondu 30 secondes après le dernier actionnement d'une touche.

4.3 Écran LCD tactile

Barco Njord - Écran LCD tactile - 1

La mise en page des menus LCD peut parfois différer légèrement de celle du menu OSD, afin d'être plus optimale pour la fonctionnalité tactile de l'écran LCD.

Fonctionnalité de l'écran LCD tactile

En plus de la télécommande et du clavier, il est également possible de naviguer dans les menus grâce à la fonctionnalité tactile de l'écran LCD.

Appuyez sur les icônes pour sélectionner les fonctions.

Sélectionnez les commutateurs à activer/désactiver.

Sélectionnez et faites glisser les curseurs pour modifier la valeur du curseur.

4.4 Connexions de communication

Panneau de communication

Barco Njord - Panneau de communication - 1

text_image BARGO 12V:1A USB LAN IN DMX OUT REMOTE CTRL RS232 SYNC IN OUT PWR LIGHT WIFI SEL ERR IR ACT

Image 4-3

1 Antenne WIFI pour adresse IP sans fil (en option)
2 Sortie 12 V 1 A
3 Mise à jour du microcode/Fichiers journaux du téléchargement USB
4 10/100 base-T pour contrôle externe par IP et Art-Net
5 Entrée d'interface DMX
6 Sortie d'interface DMX
7 Entrée XLR pour contrôle filaire du projecteur

8 RS232 pour communication de série
9 Sortie de synchronisation 3D
10 Entrée de synchronisation 3D
11 Indicateurs d'état
12 Capteur de réception IR
13 Entrée d'antenne GSM (en option)

Barco Njord - Image 4-3 - 1

PRUDENCE : Ethernet ne doit être connecté qu'au port 10/100 base-T (sur le panneau de communication) ou qu'à l'entrée HDBaseT (sur l'entrée Quad Combo Mk II). L'utilisation des deux en même temps entraînerait un comportement indéfini.

Sortie 12 V

Sortie 12 V, maximum 1 A, disponible lorsque le projecteur n'est pas en veille.

Interface DMX

Le DMX est utilisé comme bus de communication entre différents périphériques dans la technique d'éclairage. Chaque dispositif possède une entrée et une sortie, afin de permettre le bouclage du bus entre les différents dispositifs. Conformément à la norme, un câble à cinq conducteurs avec connecteur XLR est utilisé.

Vous pouvez utiliser le port d'entrée DMX pour connecter un périphérique DMX (console DMX) au projecteur. Vous pouvez ainsi commander le projecteur avec ce périphérique DMX (console DMX). Le port de sortie DMX peut être connecté au périphérique suivant de la boucle.

DMX

Bro-cheDescription
1Masse
2Froid
3Chaud
4Retour - (ou pas utilisé)
5Retour + (ou pas utilisé)

Barco Njord - Interface DMX - 1

DMX

Protocole d'éclairage DMX-512 sur l'interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d'éclairage vers les appareils d'éclairage. Standardisé par l'USITT.

Entrée RS232/RS422

L'interface de communication du projecteur de la série NJORD prend en charge la communication série RS232 et RS422 sur deux types différents de connecteurs d'entrée, un connecteur Sub-D et un connecteur USB agissant comme entrée RS lorsqu'ils sont connectés à une entrée USB d'un PC.

Vous pouvez utiliser l'entrée RS232/RS422 pour connecter un PC local à votre projecteur de la série NJORD. Ceci vous permet de configurer et de commander votre projecteur depuis votre PC local.

Avantages de l'utilisation de la communication de série RS232/RS422 :

  • Réglage aisé du projecteur via PC (ou MAC).
  • Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur.
  • Nombreuses possibilités de commande.
  • Plage d'adresses de 0 à 255.
  • Envoi de données au projecteur (mise à jour).
  • Copie de données depuis le projecteur (sauvegarde).

Port d'entrée RS232/422 (Sub-D)

Bro-cheDescription
1DCD : détection de porteuse de données
2RXD- : réception de données
3TXD- : émission de données
4DTR : terminal de données prêt [RS232] / TXD+ : données transmises [RS422]
5GND : masse
6DSR : jeu de données prêt [RS232] / RXD+ : données reçues [RS422]
7— (pas connecté) —
8CTS : prêt à émettre

9 RI : indicateur de sonnerie

Barco Njord - Entrée RS232/RS422 - 1

RS232

Une norme d'interface numérique série produite par l'EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéristiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches. Cette norme s'utilise pour les communications de portée relativement courte et ne spécifie pas de lignes de contrôle équilibrées. RS-232 est une norme de contrôle série avec un nombre défini de conducteurs, de débit de données, de longueur de mot et de type de connecteur à utiliser. Cette norme spécifie les normes de connexion des composants par rapport à l'interface de l'ordinateur. Elle est également appelée RS-232-C, qui est la troisième version de la norme RS-232. Elle est identique, sur le plan fonctionnel, à la norme CCITT V.24. Le 0 logique est > +3 V, le 1 logique est < -3 V. La plage située entre -3 V et +3 V est la zone de transition.

Barco Njord - RS232 - 1

RS422

Une norme d'interface numérique série produite par l'EIA, spécifiant les caractéristiques de la tension équilibrée (différentielle) et des circuits d'interface numérique. Cette norme est utilisable sur des distances plus importantes que le RS-232. Ce signal contrôle la transmission asynchrone de données informatiques à une vitesse pouvant atteindre 920 000 bits par seconde. Elle est également utilisée comme norme de port série pour les ordinateurs Macintosh. Lorsque la différence entre les 2 lignes est < -0,2 V, cela équivaut à un « 0 » logique. Lorsque la différence est > +0,2 V, cela équivaut à un « 1 » logique.

Port USB

L'interface de communication est équipée d'un port USB maître, connecteur de type « A ». Ce port USB simplifiera les procédures de maintenance des mises à jour du microcode ou le téléchargement des fichiers journaux sans connexion réseau.

Si l'unique fichier sur la clé USB est le fichier de mise à niveau du microcode (un fichier « *.fw »), le projecter démarre automatiquement l'un des processus suivants.

  • cornet.fw : le projecteur effectue une mise à niveau ou une rétrogradation, selon le numéro de version.
  • LogExtractor.fw : les fichiers journaux sont téléchargés.

Barco Njord - Port USB - 1

Assurez-vous que toute clé USB utilisée est compatible FAT32 et ne contient aucun autre fichier ou dossier.

4.5 Tableau des DEL et des boutons

État du rétroéclairage des boutons

ButtonÉtat de la couleurDescription
Bouton d'alimentationBarco Njord - Tableau des DEL et des boutons - 1BLANC clignotant (lentement)Le projecteur démarre (démarrage)
BLANC clignotant (rapidement)Mise à jour du microcode
BLANC statique Le projecteur est en mode Veille ou Prêt
BLEU clignotant Le projecteur se met sous tension
BLEU statique Le projecteur est sous tension
ROUGE clignotant Condition d'erreur
Bouton ObturateurBarco Njord - Tableau des DEL et des boutons - 2Éteint (pas de couleur)Le projecteur est éteint, démarre, ou est en mode Veille ou Prêt.
BLANC statique Le projecteur est sous tension,l'obturateur est ouvert
ROUGE statique Le projecteur est sous tension,l'obturateur est fermé

État de la DEL

Barco Njord - Tableau des DEL et des boutons - 3

text_image BRACO USB 12V/MA LAN IN DMX OUT REMOTE CTRL RS232 SYNC IN OUT LIGHT ERR IR PWR LIGHT ERR IR
DELÉtat de la couleurDescription
PWR (DEL d'alimentation)ÉteintLe projecteur est mis sous tension
ROUGE Le projecteur est en mode Veille
ORANGELe projecteur est en mode Prêt
VERTLe projecteur est allumé
LUMIÈRE (DEL d'éclairage)ÉteintLa source lumineuse est éteinte
ROUGE Aucune source lumineuse détectée
ORANGELa source lumineuse est en mode ECO
VERTLa source lumineuse est en mode normal
VERT-ORANGELa source lumineuse est en mode CLO
ERR (DEL d'erreur)ÉteintPas d'erreur
Basculement du bouton ROUGE sur marche/arrêtErreur
Basculement du bouton ORANGE Avertissementsur marche/arrêt
IR ROUGE Signal IR reçu

VERT Signal IR reconnu

4.6 Entrée Pulse Quad Combo Mk II

Présentation de l'entrée Quad Combo Mk II
Barco Njord - Entrée Pulse Quad Combo Mk II - 1

text_image BARC SDI IN 3G/12G REL SYNC 3G REL SYNC SDI IN/OUT 3G REL SYNC 3G REL SYNC 1 4 7 8 DP SEL SYNC HOMI SEL SYNC HIBT 1 SEL SYNC HIBT 2 SEL SYNC

Image 4-4

1 Quad SDI canal A : entrée 3G/12G

2 Quad SDI canal B : entrée 3G

3 Quad SDI canal C : entrée 3G SDI + sortie 3G/12G

4 Quad SDI canal D : entrée/sortie 3G SDI

5 Entrée DisplayPort

6 Entrée HDMI

7 Entrée HDBaseT 1

8 Entrée HDBaseT 2

Fonctionnalité de l'entrée Quad Combo Mk II

L'entrée Quad Combo Mk II prend en charge l'entrée 12G et le débit sur les connecteurs SDI.

Comparé au Mk I, le Mk II comprend les éléments suivants :

• L'entrée SDI A prend en charge les signaux d'entrée 12G.
- L'entrée SDI C fonctionne comme une sortie de connexion en boucle pour tout signal placé sur l'entrée A.
- L'entrée SDI D fonctionne comme une sortie de connexion en boucle pour tout signal placé sur l'entrée B.
• L'entrée HDBaseT 1 prend en charge la connectivité réseau.

Barco Njord - Fonctionnalité de l'entrée Quad Combo Mk II - 1

PRUDENCE : Ethernet ne doit être connecté qu'au port 10/100 base-T (sur le panneau de communication) ou qu'à l'entrée HDBaseT (sur l'entrée Quad Combo Mk II). L'utilisation des deux en même temps entraînerait un comportement indéfini.

L'entrée et la sortie SDI – Comment est-ce que cela fonctionne ?

Lorsque vous raccordez une source SDI au projecteur et que le signal est de type HD ou 3G, vous pouvez choisir n'importe lequel des quatre connecteurs d'entrée.

Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs à l'aide du même signal, vous pouvez raccorder le signal comme suit :

  • Raccordez le signal source à l'Entrée A ou B du premier projecteur.
  • Si le signal source est raccordé à l'entrée A, raccordez l'entrée/ la sortie C sur l'entrée du projecteur suivant.
  • Si le signal source est raccordé à l'entrée B, raccordez l'entrée/ la sortie D sur l'entrée du projecteur suivant.
  • Poursuivez de manière identique jusqu'à ce que tous les projecteurs soient raccordés.

Lorsque vous raccordez une source 12G SDI au projecteur, vous pouvez uniquement connecter cette source à l'entrée A.

Barco Njord - L'entrée et la sortie SDI – Comment est-ce que cela fonctionne ? - 1

Seule l'Entrée A accepte les signaux 12G SDI. S'il est possible techniquement de raccorder une source 12G SDI à l'Entrée B et de raccorder cette source à un autre projecteur en ligne (à l'aide de l'Entrée /Sortie D), ce premier projecteur ne sera pas en mesure de traiter le signal 12G.

Barco Njord - L'entrée et la sortie SDI – Comment est-ce que cela fonctionne ? - 2

Comportement des DEL

  • La DEL SYNC s'allume en ORANGE en cas de détection d'une synchronisation d'entrée valide.
  • La DEL SEL s'allume en VERTen cas de sélection de l'entrée.
  • La DEL SEL clignote en VERT lorsque l'entrée / la sortie est sélectionnée et configurée en tant que sortie.

Barco Njord - Comportement des DEL - 1

Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour SDI, HDMI, HDBaseT et DisplayPort 1.2, voir chapitre "Spécifications", page 183.

4.7 Entrée Pulse Quad Combo Mk I

Présentation de l'entrée Quad Combo Mk I
Barco Njord - Entrée Pulse Quad Combo Mk I - 1

text_image BARGO SDI IN SDIIN/OUT SEL SYNC SEL SYNC SEL SYNC SEL SYNC A B C D DP SYNC SYNC1 HDBT 1 SYNC HDBT 2 SEL SYNC SEL SYNC SYNC

Image 4-6

1 Quad SDI canal A : entrée 3G 2 Quad SDI canal B : entrée 3G

2 Quad SDI canal B : entree 3G

3 Quad SDI canal C : entrée 3G

4 Quad SDI canal D : entrée 3G

5 Entrée DisplayPort

6 Entrée HDMI

7 Entrée HDBaseT 1

8 Entrée HDBaseT 2

Comportement des DEL

  • La DEL SYNC s'allume en ORANGE en cas de détection d'une synchronisation d'entrée valide.
  • La DEL SEL s'allume en VERTen cas de sélection de l'entrée.

Barco Njord - Comportement des DEL - 1

Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour SDI, HDMI, HDBaseT et DisplayPort 1.2, voir chapitre "Spécifications", page 183.

Remarque concernant les cartes de signal d'entrées Mk I et Mk II

La carte de signal d'entrée Mk I ne dispose pas des fonctionnalités ayant été intégrées à la carte de signal d'entrée Mk II. Voici les fonctionnalités manquantes :

  • Fonctionnalité Boucle
  • Prise en charge 12G SDI
  • Connectivité réseau sur les entrées HDBaseT

Le projecteur est désormais doté dans sa version standard de la carte du signal d'entrée Mk II. Pour les détails et les spécifications, voir chapitre "Entrée Pulse Quad Combo Mk II", page 49.

Différence visuelle entre les cartes de signal d'entrée Mk I et Mk II

Il existe une véritable aide visuelle pour distinguer les deux variantes. La carte du signal d'entrée Mk II comporte des repères visuels qui indiquent le connecteur prenant en charge le 12G et celui prenant uniquement en charge le 3G.

Barco Njord - Différence visuelle entre les cartes de signal d'entrée Mk I et Mk II - 1

text_image BARGO SDI IN SDI INPUT SEL SYNC SEL SYNC SEL SYNC SEL SYNC 1

Image 4-7 Carte du signal d'entrée Quad Combo Mk I, sans repères au-dessus des entrées SDI

Barco Njord - Différence visuelle entre les cartes de signal d'entrée Mk I et Mk II - 2

text_image BARGO SDI IN SDIINOUT 3G/12G SEL 3G SEL 3G SEL 3G SEL SYNC SYNC SYNC SYNC A B C D

Image 4-8 Carte du signal d'entrée Quad Combo Mk II, avec repères 3G/12G au-dessus des entrées/sorties SDI.

4.8 Entrée Pulse Quad DP 1.2

Entrée Quad DP 1.2

Barco Njord - Entrée Quad DP 1.2 - 1

Comportement des DEL

  • La DEL SYNC s'allume en ORANGE en cas de détection d'une synchronisation d'entrée valide.
  • La DEL SEL s'allume en VERTen cas de sélection de l'entrée.

Barco Njord - Comportement des DEL - 1

Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour DisplayPort 1.2, voir chapitre "Spécifications", page 183.

4.9 Entrée Pulse SFP

La carte d'entrée Barco SFP a été conçue et testée pour fonctionner en tandem avec la carte de sortie Barco SFP.

Cependant, il est possible que la carte d'entrée SFP fonctionne avec d'autres appareils tierce partie qui prennent en charge la norme 12 G en fibre optique. En raison des nombreuses options tierce partie disponibles sur le marché, la carte d'entrée n'a pas pu être testée pour toutes les options disponibles.

Présentation de l'entrée SFP

La carte du signal d'entrée SFP est utilisée pour connecter le 12G SDI sur la fibre. L'entrée SFP est livrée sans connecteur. Le client doit acheter les connecteurs, émetteurs-récepteurs et câbles nécessaires. Ces pièces peuvent être montées sur les emplacements indiqués par le panneau avant de la carte.

SELSEL
SYNCSYNC
Opt AOpt B SFP A SFP B

Image 4–10

1 Connecteur optique Neutrik Duo ou connecteur optique Neutrik Quad
2 Connecteur optique Neutrik Duo ou connecteur optique Neutrik Quad
3 Émetteur-récepteur 2x12G SDI/10GE

Pour les spécifications des entrées prises en charge pour SFP, voir chapitre "Spécifications", page 183.

Comportement des DEL

  • La DEL SYNC s'allume en ORANGE en cas de détection d'une synchronisation d'entrée valide.
  • La DEL SEL s'allume en VERTen cas de sélection de l'entrée.

Cas pratiques

Le SFP peut être configuré comme suit :

  1. Émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée)
  2. Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne
  3. Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne
  4. Mode boucle

Voir le manuel d'installation du projecteur pour des instructions détaillées sur la procédure d'installation / de configuration de l'entrée SFP.

AVERTISSEMENT : Seuls les techniciens formés et compétents de Barco sont autorisés à installer l'entrée SFP.

Émetteur-récepteur optique conforme à la Classe de laser 1, CEI60825-1: 2014

GUI – Présentation 5

5.1 Présentation....54
5.2 Navigation....57
5.3 Motifs de test....59

À propos de ce chapitre

Ce chapitre offre un aperçu général de l'interface utilisateur graphique.

5.1 Présentation

Avis de non-responsabilité concernant les captures d'écran de l'interface graphique utilisées dans ce manuel

Les captures d'écran de l'interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d'exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques.

Interface graphique : premier démarrage du logiciel

Lorsque vous démarrez le projecteur pour la première fois, vous devez choisir la langue du système. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes :

  • Allemand (DE)
  • Anglais (EUA)
  • Espagnol (ES)
  • Français (FR)
  • Japonais (JA)
    • Coréen (KO)
  • Portugais (PT-BR)
  • Russe (RU)
  • Chinois (ZH)

Barco Njord - Interface graphique : premier démarrage du logiciel - 1

text_image Choisir la langue F80-4K9 Bienvenue! Veuillez choisir votre langue English (US) Español Français 日本語 한국어

Image 5-1 Exemple de l'écran d'accueil

Une fois que vous avez confirmé votre choix, vous serez invité à signer le Contrat de licence utilisateur final spécifique au produit Pulse (CLUF). Vous ne pourrez accéder au logiciel du projecteur qu'après avoir lu et approuvé le CLUF dans son intégralité.

Interface graphique - Enregistrement du produit

Au premier démarrage, il vous sera demandé d'enregistrer le projecteur. Vous pouvez effectuer la procédure d'enregistrement maintenant, ou choisir de vous inscrire plus tard avec Inscrivez-vous plus tard. Pour plus d'informations sur l'ensemble de la procédure d'enregistrement, reportez-vous au guide de l'utilisateur Enregistrement du projecteur.

Barco Njord - Interface graphique - Enregistrement du produit - 1

text_image Réglages Enregistrement du produit UDX 4K32 1 2 3 4 Bienvenue sur votre projecteur Barco UDX 4K32 . Votre projecteur peut éventuellement être enregistré. × INSCRIVEZ-VOUS PLUS TARD S'INSCRIRE MAINTENANT >

Image 5-2 Exemple de formulaire d'enregistrement du produit

GUI - écrans d'état

Les écrans d'état sont visibles lorsque le menu du projecteur n'est pas actif, ou lorsque le projecteur est en mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l'état du projecteur et il est possible de les parcourir en utilisant les flèches gauche et droite, ou en faisant glisser l'écran vers la gauche ou la droite. Voici les écrans d'état :

  • Tableau de bord : le principal aperçu. Cet écran affiche toutes les options sélectionnées pour le projecteur (source sélectionnée, mélange et masquage, mode d'affichage, etc.).
  • À propos : informations générales sur le projecteur. On y trouve notamment le numéro de série, la version du logiciel, l'objectif monté et le temps de fonctionnement de la source lumineuse. Il comprend également l'altitude, ainsi que les angles d'inclinaison, de tangage et de roulis.
  • Notifications : les messages d'avertissement et d'erreur actuellement actifs. Si aucun message n'est actif, cette liste sera vide.
  • Aperçu : un volet d'aperçu de l'image projetée. Si aucune image n'est projetée, une image test est affichée à la place.

Barco Njord - GUI - écrans d'état - 1

flowchart
graph TD
    A["NO SIGNAL"] --> B["Tableau de bord"]
    B --> C["UDX W40"]
    C --> D["Notifications"]
    D --> E["APERQU F80-4K12"]
    C --> F["A propos UDX W40"]
    B --> G["Mode d'affichage Active Stereo"]
    B --> H["Déal de transport 35B"]
    B --> I["Fréquence 60.0 Hz"]
    B --> J["Résolution en sortie WUXCA - Étendue"]
    B --> K["Mode RMS"]
    C --> L["PREF 30%"]
    C --> M["25°C 24TV 1006mb 36%"]
    C --> N["udx-welius"]
    N --> O["0 1 1"]

Image 5-3 Exemple d'écran d'état Tableau de bord (Dashboard)

GUI – vue d'ensemble du menu principal

Le menu de réglage à l'écran (OSD) du projecteur est l'interface utilisateur (IU) principale. D'ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l'écran.

L'interface de l'OSD utilise des boutons pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des sous-menus.

L'OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l'OSD.

Barco Njord - GUI – vue d'ensemble du menu principal - 1

text_image Menu UDX 4K32 L1 HDMI La source Image Installation Profils Réglages Modèle de test Statut

Image 5-4 Exemple du menu Accueil (Home)

La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d'accès déterminant ce que chaque utilisateur peut faire. Un utilisateur standard a accès aux fonctionnalités standard du projecteur. Un technicien de service certifié a également accès au menu des réglages avancés. Ce menu est protégé par un mot de passe. Ce mot de passe ne peut être obtenu qu'en suivant la formation de partenaire du service.

Interface graphique – Arborescence des menus du logiciel Pulse
Barco Njord - GUI – vue d'ensemble du menu principal - 2

flowchart
graph TD
    A["Source"] --> B["Image Profils"]
    B --> C["Installation"]
    C --> D["Réglages Modè"]
    D --> E["de test Statut"]

    subgraph Source
        A1["Lx Quad combo¹"]
        A2["Connecteur x"]
        A3["Quad SDI"]
        A4["Paramètres de connecteur"]
    end

    subgraph Image Profils
        B1["Contraste"]
        B2["Luminosité"]
        B3["Saturation"]
        B4["Acuité"]
        B5["Gamma"]
        B6["Zoom numérique et décalage"]
        B7["Réglages avancés"]
        B8["Realcolor P7"]
        B9["Résolution en sortie²"]
        B10["HDR"]
        B11["DynaBlack³"]
    end

    subgraph Installation
        C1["Faisceau laser¹"]
        C2["Structure motorisée¹"]
        C3["structure motorisée centrée (activer)¹"]
        C4["Orientation"]
        C5["Écaillage"]
        C6["Éclairage"]
        C7["3D"]
        C8["Étalonnage de l'axe vertical⁵"]
    end

    subgraph Réglages Modè
        D1["Modifier le profil"]
        D2["Mode veille"]
        D3["Assigner le profil au préréglage (activer)"]
        D4["Supprimer le profil x (activer)"]
        D5["Profil x (activer)"]
        D6["Enregistrement du produit³"]
        D7["Date et heure³"]
        D8["Mode veille"]
        D9["Fonctionnalités de l'objectif"]
        D10["Communication"]
        D11["Télécommande"]
        D12["Nom d'hôte"]
        D13["LAN"]
        D14["HBaseT¹"]
        D15["WiFi¹"]
        D16["DMX"]
        D17["GSM¹"]
        D18["Services Cloud¹"]
        D19["Informations réglementaires¹"]
    end

    subgraph Test Statut
        E1["Modèle de test x"]
        E2["Modèles de test personnalisés y"]
        E3["Modèles de test déformés"]
        E4["Désactivé"]
        E5["Ecran de statut"]
        E6["À propos"]
    end

    subgraph Déformer
        F1["Déformer (activer/désactiver)"]
        F2["Taille de l'écran"]
        F3["4 coins"]
        F4["Arc"]
        F5["Fichiers de déformer"]
        F6["Délai de transport"]
    end

    subgraph Mélange et masque
        G1["Mélange de base"]
        G2["Masque de mélange"]
        G3["Niveau de noir"]
        G4["Fichiers de mélange"]
        G5["Fichiers de niveau de noir"]
    end

    subgraph Interface utilisateur
        H1["Interface utilisateur"]
        H2["Interface utilisateur"]
        H3["Interface utilisateur"]
        H4["Interface utilisateur"]
        H5["Interface utilisateur"]
        H6["Interface utilisateur"]
    end

    subgraph Système
        I1["Systemème"]
        I2["Système"]
        I3["Systemème"]
        I4["Système"]
        I5["Système"]
        I6["Système"]
    end

    subgraph Entretien
        J1["Entretien"]
        J2["Entretien"]
        J3["Entretien"]
        J4["Entretien"]
    end

    subgraph Réglages avancés¹
        K1["Réglages avancés¹"]
        K2["Réglages avancés¹"]
        K3["Réglages avancés¹"]
    end

    style Source fill:#f9f,stroke:#333
    style Image Profils fill:#ccf,stroke:#333
    style Installation fill:#cfc,stroke:#333
    style Réglages Modè fill:#fcc,stroke:#333
    style Test Statut fill:#ffc,stroke:#333

Image 5-5 Arborescence des menus du logiciel Pulse, avec les notes de bas de page suivantes

1 Uniquement visible si une option spécifique est installée

2 Uniquement visible sur les modèles 4K avec déclencheurs

3 Uniquement visible sur les modèles UDX et UDM

4 Uniquement visible sur les modèles UDM

5 Uniquement visible sur les modèles HDX4K

6 Uniquement visible si une lentille motorisée est installée

7 Uniquement visible lorsque vous êtes connecté en tant qu'utilisateur maintenance

5.2 Navigation

Navigation avec la télécommande ou le clavier local

Il est possible de naviguer dans l'OSD avec la télécommande ou le clavier local.

Barco Njord - Navigation - 1

text_image 1 2 3 4 ADDRESS BIPVT MACED

Barco Njord - Navigation - 2

text_image 3 1 4

Image 5-6

Pour lancer la structure de menus, appuyez sur MENU (1).

Utilisez les touches fléchées (boutons de Menu Navigation (Navigation dans les menus) ) pour naviguer jusqu'à l'option de menu souhaitée (2). La couleur de fond vire au bleu clair.

Appuyez sur la touche Sélection du menu (touche centrale des touches fléchées), également appelée touche OK, pour activer cet élément et aller un niveau plus bas (3).

Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l'échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas.

Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d'un niveau (4).

Barco Njord - Navigation - 3

text_image Menu UDX 4K32 L1 HDMI La source Image Installation Profils Réglages Modèle de test Statut

Image 5-7 Exemple du menu Accueil (Home)

Remarque : une barre à curseur bleue sur le côté droit de la fenêtre signifie qu'il y a d'autres éléments à afficher, outre ceux qui sont actuellement affichés.

Définir des valeurs

Les paramètres du menu sont affichés à l'aide de cases à cocher, de curseurs d'échelle graphique et de menus déroulants.

Pour définir une valeur :

  • Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction).
  • Utilisez les touches à flèches pour déplacer le curseur de l'échelle graphique vers le haut ou le bas sur la ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur totale.
  • Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur OK, saisissez le ou les chiffres, puis appuyez à nouveau sur OK pour exécuter et quitter le mode curseur, par ex. OK 79 OK. Dans un champ de saisie, utilisez le bouton * en tant que bouton de retour arrière afin de supprimer un chiffre saisi. Utilisez le bouton # pour saisir un point (.).

Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique.

Pour saisir des valeurs avec le clavier local, utilisez les touches fléchées pour sélectionner le premier chiffre, puis appuyez sur OK. Sélectionnez le deuxième chiffre, puis appuyez sur OK. Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les chiffres soient saisis. Clôturez l'action en sélectionnant le bouton enter (Entrée) (←), puis appuyez sur OK. Sélectionnez le bouton Backspace (Retour arrière) et appuyez sur OK pour supprimer le dernier chiffre saisi.

Utilisation de l'écran tactile LCD

Depuis la version 2.0 du logiciel Pulse, la fonctionnalité d'affichage tactile de l'écran LCD a été activée et peut être utilisée.

Au lieu d'utiliser les touches de la télécommande ou du clavier, vous pouvez maintenant :

  • Toucher les icônes de menu pour entrer dans le menu correspondant.
  • Faire glisser un menu de haut en bas si toutes les informations ne sont pas immédiatement visibles (par exemple, plus de 8 icônes de [sous-]menus visibles).
  • Revenir à un niveau de menu supérieur, en touchant le nom en bleu dans le coin supérieur gauche de l'écran.
  • Utiliser la fonctionnalité tactile pour utiliser les éléments du menu (cases à cocher, curseurs, clavier numérique ou claviers, etc.).
  • Faire glisser les volets du menu vers la gauche ou vers la droite lorsque plusieurs volets sont disponibles (par exemple, le menu État).

Mémoire du menu

Le menu de l'OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille.

5.3 Motifs de test

Liste des modèles de test standard

Les modèles de test disponibles par défaut sont les suivants :

  • Format
  • Mise au point vert
    • Mise au point rafale
  • Blanc / Noir/ Rouge / Vert / Bleu
    • Cyan / Magenta / Jaune
  • Barres de couleur
    • Dégradés de couleur
  • Échiquier
  • Hachures croisées
  • Géométrie
    • Barres grises horizontales
  • Barres grises verticales
  • Stéréo 3D

À propos des types de modèle de test

Il existe trois types de modèle de test possibles dans le projecteur :

TypeDétailsExemple d’icône de modèle de test
Modèles de test standardModèles de test standard. Consultez la liste précédente pour voir tous les modèles de test disponibles pour votre périphérique.Barco Njord - À propos des types de modèle de test - 1
Modèles de test déformésDisponible à partir du logiciel 2.2. Chaque modèle de test aura (variante « déformée » disponible, symbolisée par le symbole « déformé » dans le coin supérieur gauche de l’icône.Si elle est active et configurée, la distorsion s’applique à ce mode de test. Si la distorsion n’est pas active ou n’est pas configurée, est identique au modèle de test standard.Barco Njord - À propos des types de modèle de test - 2
Modèles de test personnalisésS’ils sont chargés via un outil externe, vous trouverez vos modèle de test personnalisés chargés (et leur variante déformée) au bas la liste des modèles disponibles.Tous les modèles de test personnalisés chargés sont marqués par l’icône par défaut « fichier de modèle de test ».Barco Njord - À propos des types de modèle de test - 3

Comment utiliser des motifs de test

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Test Patterns (Motifs de test).

ou

Appuyez sur la touche Motifs de test de la télécommande.

Barco Njord - Comment utiliser des motifs de test - 1

text_image Modèle de test

Image 5-8 Menu principal, Motifs de test (Test patterns)

  1. Dans le Motifs de test (Test patterns) choisi, sélectionnez le motif de test souhaité dans la liste.
  2. Pour désactiver le motif de test, sélectionnez désactivé à la place.

Barco Njord - Comment utiliser des motifs de test - 2

text_image Off

Image 5-9 Menu Motifs de test (Test patterns), motif de test désactivé

GUI - Source

6

6.1 Affichage d'une source unique....62
6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure....62
6.3 Paramètres de connecteur....64

À propos du menu Source

Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur.

6.1 Affichage d'une source unique

À propos de la sélection d'une source

Avant toute projection d'une source, la source du signal doit être raccordée à l'entrée ou aux entrées de l'appareil et un signal de synchronisation valide doit être disponible conjointement à la source du signal sur au moins un des connecteurs d'entrée.

Comment effectuer une sélection ?

  1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source.

Barco Njord - Comment effectuer une sélection ? - 1

text_image L1 HDMI La source

Le menu Sélectionner la source s'affiche avec les sources actuellement disponibles remplies.

Barco Njord - Comment effectuer une sélection ? - 2

text_image < Menu La source UDX 4K32 L1 HDMI No signal HDCP L1 DisplayPort HDCP L1 HDBaseT 1 HDCP2 L1 HDBaseT 2 L1 HDMI

Image 6-2 Exemple du menu de sélection de l'entrée

  1. Sélectionnez l'entrée souhaitée.

6.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure

À propos des agencements à reliure

À la première utilisation d'une source unique sélectionnée, celle-ci s'affichera dans la résolution native du projecteur. Si la résolution de la source est différente de celle du projecteur, l'image sera étirée ou réduite.

Il est toutefois possible de configurer et d'afficher deux ou quatre signaux sources pour constituer une seule image dans une résolution native. Il s'agit de ce que l'on appelle un agencement à reliure : les sources sont reliées entre elles.

Le tableau suivant répertorie les agencements à reliure utilisables et les modes d'affichage exploitables pour ces agencements.

Le tableau ci-dessous décrit les différents agencements à reliure et sens de numérisation.

Choisissez le type d'agencement

1

unique

Description Connecteurs disponibles

une source unique s'affiche plein écranEntrée Quad Combo :SDI (4x)HDBaseT (2x)DisplayPortHDMIEntrée Quad DP 1.2 :DisplayPort (4x)Mono / Active stereo
Deux entrées sont nécessaires. Les sources s'affichent côte à côte.Entrée Quad DP 1.2 :2x DisplayPortMono / Active stereo
12

double 1 x 2

12
34

quad. 2 × 2

1234

quad. 1 x 4

1

2 x unique

12

2 x double 1

Quatre entrées sont nécessaires. Les sources s'affichent dans les quatre quadrants.

Quatre entrées sont nécessaires. Les sources s'affichent côte à côte.

Deux entrées sont nécessaires. Les sources s'affichent l'une au-dessus de l'autre.

Quatre entrées sont B nécessaires. Deux sources s'affichent côte à côte, tandis que les deux autres sont affichées au-dessus des deux premières

Entrée Quad Combo : Mono / Active • 4x entrée SDI stereo Entrée Quad DP 1.2 : • 4x DisplayPort

Entrée Quad DP 1.2 : Mono / Active • 4x DisplayPort stereo

Entrée Quad DP 1.2 : Stéréo passive • 2 x DisplayPort

Entrée Quad DP 1.2 : Stéréo passive • 4x DisplayPort

Barco Njord - À propos des agencements à reliure - 1

Même si des sources Stéréo passive sont sélectionnées, la sortie de ce projecteur ne peut être qu'en 2D ou en Stéréo active. Le traitement d'image avancé s'assure qu'une image Stéréo passive est correctement convertie en Stéréo active.

Comment sélectionner un agencement à reliure

  1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source.

Barco Njord - Comment sélectionner un agencement à reliure - 1

text_image L1 HDMI La source

Image 6–3 Menu principal, Source

  1. Appuyez sur OK.

Le menu Select Source (Sélectionner source) s'affiche avec les sources disponibles réelles remplies, y compris toutes les options d'agencement à reliure.

Barco Njord - Comment sélectionner un agencement à reliure - 2

text_image Menu La source UDX 4K40 L1 HDMI Pas de signal L1 SDI A L1 SDI B L1 SDI C L1 SDI D L2 FIBER A L2 FIBER B L1 Quad SDI Paramètres de connecteur

Image 6-4 Exemple des options de mise en page reliée

  1. Sélectionne l'entrée reliée souhaitée.

Barco Njord - Comment sélectionner un agencement à reliure - 3

Conseil : Si la carte de signal d'entrée Quad DP est installée, faites défiler jusqu'en bas au niveau du menu Options de reliure (Stiched options) sur cette carte.

Barco Njord - Comment sélectionner un agencement à reliure - 4

text_image < Menu La source XDL 4K-30 A: 2048x1080@48 Hz B: 2048x1080@48 Hz C: 2048x1080@48 Hz D: 2048x1080@48 Hz L2 Quad DP HDCP HDCP HDCP HDCP L2 Dual DP - AB L2 Dual DP - AC L2 Dual DP - BD L2 Dual DP - CD A B C D HDCP HDCP L1 Quad SDI L2 Quad column DP L2 Quad DP L2 Dual Head DP - AIC

Image 6-5 Exemple des options d'entrée reliée lorsque la carte du signal d'entrée Quad DP est installée

6.3 Paramètres de connecteur

À propos des paramètres de connecteur

Le menu Paramètres de connecteur vous permet de modifier les paramètres pour chaque connecteur d'entrée du projecteur.

Par défaut, toutes les options de chaque connecteur sont définies sur « Automatique », conjointement aux données natives Extended Display Identification Data (EDID).

Au moment d'accéder au menu de chaque connecteur d'entrée, vous pouvez modifier le texte suivant :

  • Espace de couleur
  • Portée du signal
    • EDID

Comment configurer un connecteur

  1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source.

Barco Njord - Comment configurer un connecteur - 1

text_image L1 HDMI La source

Image 6-6 Menu principal, Source

  1. Appuyez sur OK.

Le menu Sélectionner la source s'affiche avec les sources actuellement disponibles remplies.

  1. Faites défiler jusqu'au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Paramètres de connecteur.

Barco Njord - Comment configurer un connecteur - 2

text_image Paramètres de connecteur

Image 6-7 Menu Source, Paramètres de connecteur (Connector Settings)

Les connecteurs d'entrée disponibles sont affichés.

Barco Njord - Comment configurer un connecteur - 3

text_image La sour... Paramètres de connecteur UDX 4K32 HDCP L1 DisplayPort HDCP L1 HDBaseT 1 L1 HDBaseT 2 HDCP2 L1 HDMI L1 SDI A L1 SDI B L1 SDI C L1 SDI D

Image 6-8 Exemple du menu Paramètres de connecteur (Connector Settings)

  1. Sélectionnez le connecteur souhaité.

Le menu Paramètres de connecteur du connecteur sélectionné s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer un connecteur - 4

text_image Paramètres d... L1 DisplayPort UDX 4K32 L1 DisplayPort HDCP Portée du signal < 16-235 Auto 0-255 > Espace de couleur < REC2020 Auto RGB > EDID < 3840x2160@60Hz >

Image 6-9 Exemple de paramètres de connecteur pour l'un des connecteurs

  1. Vous pouvez modifier ce qui suit :

  2. Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l'une des signal ranges (plages de signaux).
    • pour forcer une limite sur l'espace colorimétrique, sélectionnez l'un des color spaces (espaces colorimétriques).

  3. Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d'origine du connecteur, sélectionnez l'une des options sous EDID.

Barco Njord - Comment configurer un connecteur - 5

Remarque : Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI.

GUI - Image 7

7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste 68
7.2 Réglage de la netteté....69
7.3 Réglage de la correction gamma....70
7.4 Réglage du type de gamma désiré....71
7.5 RealColor P7 73
7.6 Affichage du contenu HDR 75
7.7 Contraste dynamique....77
7.8 Fonction 16:9 centré....78

7.1 Définition manuelle des niveaux de contraste

Objet

Contraste : modifier le contraste du signal de sortie complet de l'image projetée.

Luminosité : modifier la luminosité du signal de sortie complet de l'image projetée.

Saturation : modifier la saturation du signal de sortie complet de l'image projetée.

Comment configurer le contraste

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Contrast (Contraste).

Barco Njord - Comment configurer le contraste - 1

pie | Category | Value | | ---------- | ----- | | Contrast | 0.94 |

Image 7-1 Menu Image — Contrast (Contraste)

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour affiner le niveau de contraste jusqu'à obtention de la valeur souhaitée (réglable entre 0 et 2).

Barco Njord - Comment configurer le contraste - 2

line | Paramètres d'image | Value | | ------------------- | ----- | | 0.94 | 0.94 | | 0.01 | 0.01 | | 1.00 | 1.00 | | 2 | 2 |

Image 7-2 Exemple des curseurs d'image, le contraste est le premier curseur

  1. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d'autres options de réglage d'image.

Pour configurer le niveau de luminosité

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Brightness (Luminosité).

Barco Njord - Pour configurer le niveau de luminosité - 1

text_image 0.01 Luminosité

Image 7–3 Menu Image — Brightness (Luminosité)

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour modifier la luminosité jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre -1 et 1).

Barco Njord - Pour configurer le niveau de luminosité - 2

line | Parameter | Value | | --------- | ----- | | 0.94 | 0.94 | | 0.01 | 0.01 | | 1.00 | 1.00 | | 2 | 2 |

Image 7-4 Exemple des curseurs d'image, la luminosité est le deuxième curseur

  1. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d'autres options de réglage d'image.

Comment configurer le niveau de saturation

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Saturation.

Barco Njord - Comment configurer le niveau de saturation - 1

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour modifier la saturation jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre 0 et 2).

Barco Njord - Comment configurer le niveau de saturation - 2

line | Paramètres d'image | Value | | ------------------- | ----- | | 0 | 0.94 | | 0.01 | 0.01 | | 1.00 | 1.00 | | 2 | 2 |

Image 7-6 Exemple des curseurs d'image, la saturation est le troisième curseur

  1. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d'autres options de réglage d'image.

7.2 Réglage de la netteté

À propos du réglage de la netteté

Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l'image. Autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l'image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l'image sera perçue comme étant plus floue.

GUI - Image

La hausse de la netteté aura un meilleur effet sur les images à fort contraste, p. ex., un tableau comportant du texte et des bordures.

Dans une image naturelle, un haut niveau de netteté peut être perçu comme du bruit, étant donné que tous les détails de l'image seront amplifiés.

Plage disponible : -2 à 8.

Valeur par défaut : 0

Image 7-7 Effet de réglage de netteté

Comment effectuer le réglage

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Finesse.

Image 7–8 Menu Image - Netteté

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour modifier la netteté jusqu'à obtention de la valeur souhaitée.

Image 7-9 Exemple des curseurs d'image, la netteté est le curseur situé le plus en bas

  1. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d'autres options de réglage d'image.

7.3 Réglage de la correction gamma

À propos de la correction gamma

La correction gamma est une fonction d'amélioration de la qualité de l'image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l'image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue).

Comment effectuer le réglage

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Gamma.

Barco Njord - Comment effectuer le réglage - 1

text_image 1.9 Gamma

Image 7-10 Menu Image — Gamma

  1. Utilisez la touche ▼ pour sélectionner le curseur.

  2. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour modifier la valeur gamma entre 1 et 2,8. La valeur par défaut est 2,2.

Barco Njord - Comment effectuer le réglage - 2

Conseil : Le curseur peut être ajusté selon une précision de 0,1.

Barco Njord - Comment effectuer le réglage - 3

text_image Image Gamma UDM 4K22 Type: auto power srgb dicom_10 dicom_60 dicorr > 2.2 Gamma détecté L1 DisplayPort POWER

Image 7-11 Exemple du menu gamma

7.4 Réglage du type de gamma désiré

À propos des types de gamma alternatifs

Outre la correction gamma par défaut, les projecteurs peuvent être manipulés de façon à simuler les types de gamma pour d'autres appareils ou applications. Notamment le sRGB (Rouge Vert Bleu standard) et Power gamma.

Exception lors de l'utilisation d'une source HDR

La seule couleur gamma alternative qui ne peut être sélectionnée dans ce menu est PQ/HDR. Comme la sortie couleur du HDR dépend de facteurs complémentaires tels que la luminance de l'écran, un menu séparé a été mis à disposition à cet effet (PQ).

Si le signal source est encodé HDR, une icône HDR apparaîtra à côté du signal source. Ceci est visible à la fois dans le menu Sélection source et dans le menu État.

Barco Njord - Exception lors de l'utilisation d'une source HDR - 1

text_image Menu Status UDX 4K32 L1 HDMI L1 HDMI 1080p 60 Hz ON 84% Flex 24°C 238V 1011mb 31% Display mode Mono Transport delay 392 Frequency 60.0 Hz Output resolution 4K-UHD - Fill aspect RGB mode UDX-4K32-2590077435 2.0.1 10.200.32.80 0 2 1

Image 7-12 Exemple d'icône HDR dans le menu État.

Pour en savoir plus sur PQ et HDR, voir "Affichage du contenu HDR", page 75.

Comment régler le type de gamma ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Type de Gamma.

Barco Njord - Comment régler le type de gamma ? - 1

text_image 1.9 Gamma

Image 7-13 Menu Image — Gamma

Le menu Type de gamma s'affiche. Si le contenu de la source est disponible, le gamma détecté de la source s'affiche au bas du menu.

Barco Njord - Comment régler le type de gamma ? - 2

text_image Image Gamma UDM 4K22 Type: auto power srgb dicom_10 dicom_60 dicorr > 2.2 Gamma détecté L1 DisplayPort POWER

Image 7-14 Exemple du menu gamma

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour sélectionner le type de gamma souhaité, puis validez.

Barco Njord - Comment régler le type de gamma ? - 3

text_image Image Gamma UDM 4K22 Type: auto power srgb dicom_10 dicom_60 dicor > 2.2 Gamma détecté L1 DisplayPort POWER

Image 7-15 Exemple de sélection d'un type de gamma

Barco Njord - Comment régler le type de gamma ? - 4

Conseil : Si vous n'êtes pas certain du type de gamma à sélectionner, conservez la valeur par défaut auto sélectionnée. Ce mode automatique déterminera le type de gamma utilisé sur la base du signal entrant.

Toutefois, n'oubliez pas qu'en cas d'utilisation du mode automatique, votre lecteur multimédia doit également être bien configuré. Bien que la plupart des appareils de lecteur multimédia traditionnels présentent une bonne configuration par défaut, nous ne pouvons garantir que ce soit le cas pour tous les appareils disponibles sur le marché. Si vous remarquez que l'image projetée semble « hors champ », il peut être nécessaire de vérifier la configuration de votre lecteur multimédia. Pour de plus amples informations, consulter le guide d'utilisation de votre appareil lecteur multimédia.

7.5 RealColor P7

Objet

Lors du mélange d'images provenant de plusieurs projecteurs, la coordination de couleur mesurée de chaque projecteur peut être modifiée pour atteindre un niveau commun souhaité. Il en est ainsi afin que les couleurs projetées soient identiques sur tous les projecteurs utilisés.

Autrement, si vous n'avez pas l'habitude d'ajuster les couleurs sur un paramètre spécifique, il existe plusieurs pré-réglages disponibles, permettant de forcer le rendu des couleurs sur des standards de couleurs spécifiques.

Pour configurer des valeurs P7 sur mesure

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → RealColor P7.

Barco Njord - Pour configurer des valeurs P7 sur mesure - 1

text_image CustomRGBCMY RealColor P7

Image 7-16 Menu Paramètres avancés - RealColor P7

Le menu P7 s'affiche.

Barco Njord - Pour configurer des valeurs P7 sur mesure - 2

radar | Color | Temperature | |---------|-------------| | Blanc | 0.313 | | Rouge | 0.667 | | Vert | 0.275 | | Bleu | 0.139 | | Cyan | 0.197 | | Magenta | 0.315 | | Jaune | 0.432 |

Image 7-17 Exemple du menu RealColor P7, ici sur un projecteur UDX

  1. Sélectionnez le mode Personnalisé souhaité. Sélectionnez l'une des options Personnalisées disponibles et confirmez :

  2. RGB sur mesure : configuration de couleurs à 3 points. En mode RGB, les coordonnées C, M et Y sont calculées automatiquement en fonction des coordonnées R, G et B.

  3. RVBCMJ sur mesure : configuration des couleurs à 6 points (RVB et CMY). En mode RVBCMJ, chaque couleur peut se voir attribuer une coordonnée spécifique dans le triangle de couleurs mesurées.
  4. BLANC sur mesure : configurer uniquement la température blanche.

  5. Choisissez comment déterminer le Point blanc. Choisissez l'une des options suivantes :

  6. Coordonnées : configurer le point blanc via des coordonnées spécifiques. Le point blanc est spécifié avec une coordonnée x, y dans le schéma CIE 1931.

  7. Température : configurer le point blanc via un curseur de température de couleur. Le point blanc est spécifié sur une échelle Kelvin entre 3 200 K et 13 000 K le long de la courbe du corps noir.

  8. Définissez les coordonnées de chaque couleur disponible.

Cliquez sur une valeur de coordonnée et sélectionnez la valeur actuelle. Saisissez la valeur souhaitée avec les touches numériques.

Barco Njord - Pour configurer des valeurs P7 sur mesure - 3

Remarque : Vous ne pourrez choisir que des coordonnées du triangle de couleurs mesurées.

Barco Njord - Pour configurer des valeurs P7 sur mesure - 4

Vous pouvez réinitialiser toutes les coordonnées aux valeurs par défaut (préréglages Natif [Native])

en appuyant sur l'icône de réinitialisation

Barco Njord - Pour configurer des valeurs P7 sur mesure - 5

Comment choisir le paramétrage prédéfini P7

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → RealColor P7.

Barco Njord - Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 - 1

text_image CustomRGBCMY RealColor P7

Image 7-18 Menu Paramètres avancés - RealColor P7

Le menu P7 s'affiche.

Barco Njord - Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 - 2

heatmap | Point blanc | Temperature | Gain | Luminance | | ----------- | ----------- | ----- | --------- | | Blanc | 0.313 | 0.329 | 1.000 | | Rouge | 0.667 | 0.330 | 1.000 | | Vert | 0.275 | 0.685 | 1.000 | | Bleu | 0.139 | 0.053 | 1.000 | | Cyan | 0.197 | 0.325 | 1.000 | | Magenta | 0.315 | 0.146 | 1.000 | | Jaune | 0.432 | 0.543 | 1.000 |

Image 7-19 Exemple de menu RealColor P7

  1. Choisissez l'un des paramétrages prédéfinis :

  2. Standard : norme de couleurs destinée à tous les projecteurs UDX, pouvant être considérée comme les nouveaux paramètres natifs pour tous les projecteurs UDX. Par défaut pour UDX.

  3. Native : paramètres de couleur d'origine du projecteur.
  4. DCI-P3 : couleurs standard pour le cinéma.
  5. EBU : norme de couleurs européenne pour la diffusion.
  6. SMPTE-C : couleurs standard américaines pour diffusion.
    • Rec. 709 : couleurs standard pour téléviseurs haute définition (TVHD).

Barco Njord - Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 - 3

heatmap | x | y | Gain | Luminance | | ---- | ----- | ------ | --------- | | Blanc | 0.313 | 0.329 | 1.000 | | Rouge | 0.667 | 0.330 | 1.000 | | Vert | 0.275 | 0.685 | 1.000 | | Bleu | 0.139 | 0.053 | 1.000 | | Cyan | 0.197 | 0.325 | 1.000 | | Magenta | 0.315 | 0.146 | 1.000 | | Jaune | 0.432 | 0.543 | 1.000 |

Image 7-20 Exemple de l'un des préréglages, dans ce cas DCI-P3

Barco Njord - Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 - 4

Remarque : Après avoir choisi l'un des préréglages, vous pouvez toujours modifier les valeurs des coordonnées à votre guise, de la même manière que vous définissez les valeurs P7 personnalisées.

Utilisez l'icône de réinitialisation pour revenir aux valeurs par défaut du préréglage choisi.

7.6 Affichage du contenu HDR

À propos de HDR et PQ

Le Perceptual Quantizer (PQ) est une fonction de transfert électro-optique (EOTF) non linéaire permettant l'affichage de contenus selon la norme High Dynamic Range (HDR) à un niveau de luminance maximal de 10 000 cd/m² et pouvant être utilisée conjointement avec l'espace colorimétrique Rec. 2020.

Quand savoir si mon contenu est encodé en HDR ?

Si le signal source est encodé HDR, une icône HDR apparaîtra à côté du signal source. Ceci est visible à la fois dans le menu Sélection source et dans le menu État.

Barco Njord - Quand savoir si mon contenu est encodé en HDR ? - 1

text_image Menu Status UDX 4K32 L1 HDMI L1 HDMI 1080p 60 Hz ON 84% Flex 24°C 238V 1011mb 31% Display mode Mono Transport delay 392 Frequency 60.0 Hz Output resolution 4K-UHD - Fill aspect RGB mode UDX-4K32-2590077435 2.0.1 10.200.32.80 0 2 1 4K 3D HDR

Image 7-21 Exemple d'icône HDR dans le menu État.

Comment afficher correctement un contenu HDR ?

Si votre contenu HDR fourni a été matricé avec PQ (ex. : HDR10 et Dolby Vision), quelques changements sont possibles pour y projeter le matriçage prévu à l'écran. Ces changements sont nécessaires parce que le contenu HDR a été matricé spécifiquement pour les écrans compatibles HDR regardés dans les salons. Ces conditions sont différentes d'un projecteur non-HDR et des environnements de type cinéma plus sombres.

Le contenu HDR projeté dépend des facteurs suivants :

  • Luminance de matriçage (Mastering luminance) : c'est spécifique au contenu et inaltérable.
  • Luminance de l'écran (Screen luminance) : chaque écran de projection a une luminance spécifique (mesurée en nits ou en foot-lambert). L'entrée de cette luminance dans le projecteur adaptera le contenu en fonction du résultat de HDR escompté.
  • Boost HDR (HDR Boost) : un « booster » variable susceptible d'amplifier ou de minimiser la sortie HDR.

Comment définir les paramètres liés au HDR ?

  1. Assurez-vous que le type gamma choisi est configuré sur AUTO. Pour en savoir plus, voir "Réglage du type de gamma désiré", page 71.

  2. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → HDR.

Barco Njord - Comment définir les paramètres liés au HDR ? - 1

text_image HDR 400nits HDR

Image 7-22 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings), HDR

Le menu HDR s'affiche.

Barco Njord - Comment définir les paramètres liés au HDR ? - 2

text_image Réglages avancés HDR UDX 4K32 Unité de luminance de l'écran nits foot-Lambert Luminance de l'écran < 400 > Boost HDR < 0.9 >

Image 7-23 Exemple du menu HDR

  1. Sélectionnez l'Unité de luminance de l'écran (Screen luminance unit) souhaitée (en nit ou en foot-lambert).
  2. Saisissez la Luminance de l'écran (Screen luminance) (mesurée en nit ou en foot-lambert).
  3. Modifiez le Boost HDR (HDR boost) si nécessaire. Vous pouvez transformer cette valeur en une valeur comprise entre 0,8 et 1,2.

7.7 Contraste dynamique

À propos du contraste dynamique

Les projecteurs se fondent sur le contraste pour mettre en valeur les scènes sombres ou les parties noires sur la surface projetée. Les zones blanches et claires sont généralement projetées sans problème, mais les zones noires et sombres sont une autre affaire. Avec un faible contraste, les zones noires et sombres apparaissent plus grises. Le menu Contraste dynamique sert à améliorer la précision des scènes sombres.

Le contraste dynamique vérifie le contenu projeté de façon dynamique et adapte la puissance de la source lumineuse en conséquence, afin d'offrir le meilleur résultat possible.

Barco Njord - À propos du contraste dynamique - 1

Notez que le contraste dynamique n'est pas magique. L'adaptation de la source lumineuse en vue d'adapter son contraste en fonction du contenu lu a un impact sur l'intensité lumineuse totale du projecteur. Si vous ne tenez pas compte de cette fonction et que vous voulez que votre projecteur affiche plutôt le contenu le plus lumineux possible, vous pouvez désactiver cette fonction.

Comment régler le contraste dynamique ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → DynaBlack.

Barco Njord - Comment régler le contraste dynamique ? - 1

text_image Medium DynaBlack

Image 7-24

Le menu DynaBlack s'affiche.

Barco Njord - Comment régler le contraste dynamique ? - 2

text_image Advanced settin... DynaBlack UDM 4K22 Off Low Medium High Max

Image 7-25 Exemple du menu DynaBlack

  1. Sélectionnez le réglage de contraste dynamique souhaité, ou laissez la valeur par défaut sur activé (moyen).

Le résultat va lentement devenir visible.

Barco Njord - Comment régler le contraste dynamique ? - 3

Ne paniquez pas s'il n'y a pas de changement visible au bout de quelques secondes. Chaque changement dans le menu Contraste dynamique a un impact sur la source lumineuse, donc ces changements ne deviennent visibles qu'au fil du temps.

7.8 Fonction 16:9 centré

À propos de la fonctionnalité Centré en 16:9

Lorsque le contenu d'un rapport d'aspect 16:9 est projeté sur un écran Cinémascope, les parties inférieure et supérieure de l'image sortent de l'écran (phénomène également appelé « Dépassement du contenu »). Lorsque la fonction Centré en 16:9 est activée, l'image est centrée et le contenu est recadré pour s'adapter à la hauteur de l'écran. Par conséquent, afin de conserver le rapport d'aspect, l'image n'exploitera pas toute la largeur de l'écran.

Barco Njord - À propos de la fonctionnalité Centré en 16:9 - 1

L'activation du paramètre prédéfini Centré en 16:9 ignorera toutes les autres options de distorsion.

Barco Njord - À propos de la fonctionnalité Centré en 16:9 - 2

Dans nos plus récents projecteurs CinemaScope, cette fonctionnalité est remplacée par le menu Recadrage plus avancé. Pour en savoir plus, voir "Présentation du Cinémascope et du recadrage d'image", page 82.

Comment activer le préréglage d'image 16:9 centré

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé.

Barco Njord - Comment activer le préréglage d'image 16:9 centré - 1

text_image Avancé

Image 7-26 Menu Image, Paramètres avancés (Advanced Settings)

  1. Dans le menu Paramètres avancés (Advanced Settings), faites glisser le curseur de l'option 16:9 centré (16:9 Centered) vers la droite pour activer cette fonctionnalité.

Barco Njord - Comment activer le préréglage d'image 16:9 centré - 2

text_image Centré en 16:9

Image 7–27 L'option 16:9 centré (16:9 Centered) est désactivée

Barco Njord - Comment activer le préréglage d'image 16:9 centré - 3

text_image Centré en 16:9

Image 7-28 L'option Centré en 16:9 est activée

  1. Si le curseur est activé, l'image projetée est coupée et centrée selon un rapport d'aspect de 16:9.

Cinémascope – Recadrage de l'image

8

8.1 Présentation du Cinémascope et du recadrage d'image 82
8.2 Recadrage d'image – recadrage automatique....83
8.3 Recadrage d'image – à l'aide des pré-réglages de rapport d'aspect....84
8.4 Recadrage d'image – recadrage manuel 85

À propos de ce chapitre

Ce chapitre explique comment recadrer le contenu en fonction du lecteur multimédia utilisé et/ou de la masterisation du contenu.

Les fonctionnalités de recadrage mentionnées dans ce chapitre ne sont disponibles que pour les variantes Cinémascope (CS) du projecteur.

8.1 Présentation du Cinémascope et du recadrage d'image

Cinémascope vs sorties sur supports domestiques

La plupart des films qui sortent aujourd'hui dans les salles de cinéma commerciales sont masterisés dans un rapport d'aspect 2,39:1 de Cinémascope. Lorsqu'un film Cinémascope sort sur les supports modernes, il utilise une résolution 1920x800 (ou 3840x1620 en 4K).

Cependant, les contenus sur supports domestiques, tels que les Blu-Ray et les DVD, sortent dans un rapport d'aspect de 16:9, en 1920x1080 ou en 3840x2160 (en 4K). En raison des limites de l'approche utilisée, la différence de 200 pixels entre le contenu Cinémascope et le contenu multimédia se voit aux « barres horizontales noires » tant redoutées.

Si vous projetez ensuite cette image comportant des barres horizontales noires sur un écran haut de gamme au format 2,35:1, vous vous retrouvez avec une image non souhaitée comportant des barres noires de tous les côtés.

Barco Njord - Cinémascope vs sorties sur supports domestiques - 1

Image 8-1 Exemple de film Cinémascope projeté sur un écran au format 2,35:1 sans recadrage d'image actif

À propos du recadrage d'image

Pour éviter l'apparition de « barres noires tout autour », la fonction de recadrage d'image utilise un traitement d'image avancé afin de mettre à l'échelle l'image en diagonale.

Grâce à ce processus, l'image conserve une géométrie parfaite tout en utilisant davantage de pixels. Ainsi, nous nous assurons que tout l'espace 2560x1080 (ou 5120x2160 en 4K) est pleinement utilisé et que vous pouvez découvrir le vrai Cinémascope.

Le processus coupe les barres noires dans le contenu fourni et projette l'image dans le rapport d'aspect Cinémascope.

Barco Njord - À propos du recadrage d'image - 1

Image 8-2 Exemple du même film Cinémascope sur le même écran 2,35:1, mais avec le recadrage d'image actif

Il existe trois modes de recadrage : prédéfini, manuel et auto.

  • Recadrage automatique, ou recadrage à l'aide de l'algorithme de détection automatique de rapport d'aspect. Pour en savoir plus, voir "Recadrage d'image – recadrage automatique", page 83.
  • Recadrage à l'aide des pré-réglages de rapport d'aspect. Pour en savoir plus, voir "Recadrage d'image – à l'aide des pré-réglages de rapport d'aspect", page 84.
  • Recadrage manuel. Pour en savoir plus, voir “Recadrage d'image – recadrage manuel”, page 85.

Barco Njord - À propos du recadrage d'image - 2

Tout le recadrage se fait dynamiquement. Pour un résultat optimal, Barco vous recommande de mettre le film en pause à l'écran, en veillant à ce que les sous-titres ou le texte soient visibles. Activez ensuite la fonction de recadrage dans le menu.

8.2 Recadrage d'image – recadrage automatique

Détection automatique du rapport d'aspect

Le mode « Auto » dispose d'une fonction unique de détection automatique du rapport d'aspect. Cela permet de vérifier si le support fourni est masterisé dans un contenu 2,39:1 et de mettre automatiquement l'image à l'échelle pour s'adapter à la résolution 2560x1080 (ou 5120x2160 en 4K). Par ailleurs, le 16:9 (1920x1080 ou 3840x2160 en 4k) est rétabli si vous avez du contenu dans ce format.

La fonction modifie également le rapport d'aspect lorsqu'un film au format 2,39:1 comporte des menus de contenu en dehors du cadre d'image actif (comme illustré dans l'exemple d'image suivant). Lorsque vous activez ce type de menu ou passez à un contenu en 16:9, le projecteur ajuste automatiquement la forme de l'image.

Barco Njord - Détection automatique du rapport d'aspect - 1

Image 8–3 Exemple de modification de l'image projetée en raison de l'apparition du menu de contenu au-dessus du contenu du film

Barco Njord - Détection automatique du rapport d'aspect - 2

La fonction de détection automatique ne fonctionne que dans les rapports d'aspect figurant également dans la liste des pré-réglages. Les autres rapports d'aspect et les rapports d'aspect de niche ne sont pas reconnus. Si votre contenu ne correspond à aucun des pré-réglages, il est préférable d'utiliser plutôt le recadrage manuel. "Recadrage d'image – recadrage manuel", page 85

Filigranes et autres contenus graphiques dans les barres noires

Il convient de garder à l'esprit que la fonction de recadrage automatique représente le potentiel de contenu présent dans la zone des barres noires. Cela peut prendre la forme d'un filigrane et de logos (p.ex., le filigrane de la BBC), de sous-titres codés fixes ou d'autres ajouts graphiques par l'éditeur de contenu. Si ces ajouts graphiques sont considérés comme du « contenu » par l'algorithme de détection et que l'image est projetée avec des barres noires sur tous les côtés à la place. Si cela s'applique à votre contenu, vous pouvez activer le curseur Contenu vidéo. Lorsque ce curseur est activé, seule la zone du film s'affiche. Le contenu graphique en dehors de la zone du film est supprimé par l'algorithme de recadrage. Cela garantit la stabilité de l'image projetée, sans interférence provenant de l'ajout d'un contenu graphique.

Barco Njord - Filigranes et autres contenus graphiques dans les barres noires - 1

Image 8-4 Exemple de diminution de l'image projetée due à la présence du filigrane de la BBC

Comment utiliser le recadrage d'aspect automatique

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Cropping (Recadrage).

Le menu Cropping (Recadrage) s'affiche.

  1. Sélectionnez Auto.

Barco Njord - Comment utiliser le recadrage d'aspect automatique - 1

text_image Cropping (Recadrage) Bragi CS MKII Mode < Désactivé Manuelle Format Auto Contenu vidéo Seul le type de contenu vidéo sera recadré automatiquement. Les contenus graphiques ne seront pas recadrés

Image 8-5 Exemple du menu Cropping (Recadrage) - page Auto

  1. Activez le curseur Contenu vidéo si vous souhaitez que tout contenu ajouté dans les barres noires soit supprimé.

8.3 Recadrage d'image – à l'aide des pré-réglages de rapport d'aspect

Pré-réglages de recadrage disponibles

Si votre contenu correspond à l'un des rapports d'aspect les plus courants, vous pouvez sélectionner l'un des pré-réglages disponibles pour corriger automatiquement l'image projetée.

Voici les pré-réglages disponibles :

• 16:9 : norme HDTV, utilisée sur la plupart des supports (p. ex., DVD, Blu-Ray, etc.).

• 1,85:1 : norme cinématographique grand écran « Flat » pour film de 35 mm

• 1,9:1 : norme DCI pour 4K, 2K et IMAX numérique

• 2,0:1 : norme Univisium

• 2,2:1 : norme pour film de 70 mm (p.ex., Super Panavision)

• 2,35:1 : norme Cinémascope pour film de 35 mm (masterisation d'avant 1970)

• 2,37:1 : grand écran proche du cinéma. Également appelé 21:9 ou 64:27

• 2,39:1 : norme Cinémascope pour film de 35 mm (masterisation d'après 1970)

Lorsque l'un de ces pré-réglages est sélectionné, l'image projetée est mise à l'échelle pour remplir l'écran de projection verticalement, tout en respectant le rapport d'aspect sélectionné en même temps. Cela signifie que, selon le format d'image et l'écran de projection choisis, il peut y avoir des barres noires sur le côté de l'image.

Barco Njord - Pré-réglages de recadrage disponibles - 1

Image 8–6 Exemple de contenu masterisé en 16:9 sur un écran 2,35:1, avec des barres noires à gauche et à droite de l'image

Si votre format de contenu est maîtrisé dans un format ne figurant pas dans la liste de pré-réglages mentionnée précédemment, il est conseillé d'utiliser plutôt le mode manuel. Pour en savoir plus, voir "Recadrage d'image – recadrage manuel", page 85.

Comment utiliser les pré-réglages de rapport d'aspect

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Cropping (Recadrage).

Le menu Cropping (Recadrage) s'affiche.

Barco Njord - Comment utiliser les pré-réglages de rapport d'aspect - 1

text_image Image Cropping (Recadrage) Bragi CS MKII Mode < Désactivé Manuelle Format ✓ Auto > Format < 16:9 ✓ 1.85:1 2.2:1 2.35:1 2.37:1 2.39:1 >

Image 8-7 Exemple du menu Cropping (Recadrage)

  1. Sélectionnez Format pour afficher les pré-réglages de rapport d'aspect.
  2. Sélectionnez le rapport d'aspect souhaité.

8.4 Recadrage d'image – recadrage manuel

À propos du recadrage manuel

Lorsque le contenu du support fourni ne correspond à aucun des pré-réglages de rapport d'aspect fournis, il est conseillé d'utiliser plutôt le mode manuel.

Pour savoir combien de lignes doivent être recadrées, calculez la taille de la zone comportant des barres noires.

Par exemple, il y a 200 lignes à rogner en haut et en bas sur le format Cinémascope 2,37:1 distribué sur un disque Blu Ray ordinaire.

Comment effectuer un recadrage manuel

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Cropping (Recadrage).

Le menu Cropping (Recadrage) s'affiche.

Barco Njord - Comment effectuer un recadrage manuel - 1

text_image Cropping (Recadrage) Bragi CS MKII Mode < Désactivé Manuelle Format Auto > Haut 0 Gauge 0 Droit 0 Bas 0

Image 8–8 Exemple du menu Cropping (Recadrage)

  1. Sélectionnez l'un des quatre côtés où les barres noires sont visibles.

Barco Njord - Comment effectuer un recadrage manuel - 2

Conseil : Comme les barres noires surviennent le plus souvent à l'horizontale (par rapport à la verticale), il est conseillé de commencer le recadrage par la zone du haut, puis de continuer par la zone du bas. Ne recadrez les zones latérales que s'il est impossible d'obtenir un cadre parfait.

  1. Entrez le nombre de lignes devant être recadrées et validez.

  2. Recommencez pour chaque côté où les barres noires sont visibles, jusqu'à ce qu'une image complète se forme à l'écran.

Barco Njord - Comment effectuer un recadrage manuel - 3

Si le support fourni comporte des sous-titres codés fixes dans la zone des barres noires, vous pouvez recadrer manuellement l'image afin de la découper autant que possible tout en conservant la zone avec des sous-titres.

Par exemple, vous pouvez rogner la barre noire supérieure complète et rogner juste assez de lignes à partir de la barre noire inférieure pour veiller à ce que les sous-titres demeurent lisibles.

GUI - Installation

9

9.1 Configuration de l'objectif, zoom – mise au point optiques....88
9.2 Configuration de l'objectif, décalage....88
9.3 Configuration de l'objectif, mise au point dynamique....89
9.4 Configuration de l'objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) 90
9.5 Configuration de l'objectif, capteur d'inclinaison 91
9.6 Faisceau laser....92
9.7 Manipuler la structure de fixation....93
9.8 Manipuler la structure de fixation, position centrale....95
9.9 Orientation....96
9.10 Modes d'échelle (Scaling Modes) 97
9.11 Warping....99
9.12 Mélange et masquage.... 111
9.13 Éclairage 122
9.14 Projection 3D 123

9.1 Configuration de l'objectif, zoom – mise au point optiques

Qu'est-il possible de faire ?

Si un objectif motorisé a été monté sur le projecteur, vous pouvez régler avec précision l'image projetée.

Zoom - Mise au point

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Lens → Zoom focus (Objectif → Zoom – Mise au point).

Barco Njord - Zoom - Mise au point - 1

text_image Mise au point du zoom

Image 9-1 Menu Objectif, Zoom et Mise au point

Le menu Zoom et Mise au point s'affiche.

Barco Njord - Zoom - Mise au point - 2

text_image Objectif Zoom et mise au point UDX 4K32 Mise au point Zoom < 60880 > 0 Utiliser un motif de test pour basculer sur l'affichage du motif de test

Image 9-2 Exemple du menu Réglage zoom/mise au point

  1. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour effectuer un zoom avant ou arrière de l'objectif.

Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour mettre l'objectif au point de près ou de loin.

9.2 Configuration de l'objectif, décalage

Décalage vertical et horizontal

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif (Lens) → Décalage (Shift).

Barco Njord - Décalage vertical et horizontal - 1

text_image Décalage

Image 9-3 Menu Objectif, Décalage de l'objectif

Le menu Décalage de l'objectif (Lens shift) s'affiche.

Barco Njord - Décalage vertical et horizontal - 2

text_image Objectif Décalage de l'objectif UDX 4K32 Horizontal Vertical 36663 -12783 Utiliser un motif de test pour basculer sur l'affichage du motif de

Image 9-4 Exemple du menu Décalage de l'objectif

  1. Utilisez les touches ◀ et ▶ pour décaler l'objectif (l'image) en direction horizontale.

Utilisez les touches ▲ et ▼ pour décaler l'objectif (image) en direction verticale.

9.3 Configuration de l'objectif, mise au point dynamique

À propos de la dérive de la mise au point dynamique

En raison de la conception des objectifs TLD+ et des objectifs à focale ultra-courte (UST), ce type d'objectif a tendance à s'échauffer avec le temps lorsqu'il est utilisé dans les projecteurs. Cela a pour effet secondaire un léger décalage de la mise au point entre l'objectif à l'état froid et l'objectif à l'état chaud, ce que l'on appelle la « dérive de la mise au point ».

Bien qu'il existe des solutions externes qui effectuent une « compensation du décalage de la mise au point », une fonction de mise au point dynamique est intégrée depuis la version 2.0 du logiciel Pulse qui gère ce phénomène. Lorsqu'elle est activée, le projecteur effectuera les calculs nécessaires pour gérer cette dérive de la mise au point.

Barco Njord - À propos de la dérive de la mise au point dynamique - 1

La valeur de dérive de la mise au point peut différer d'un objectif à l'autre. Pour cette raison, il est important d'étalonner la dérive de la mise au point lorsqu'un nouvel objectif est monté dans le projecteur.

Utilisez l'assistant d'étalonnage de Projector Toolset pour étalonner la dérive de la mise au point. Pour plus d'informations sur l'étalonnage du décalage de la mise au point, consultez le guide d'utilisation de Projector Toolset.

Comment activer une focalisation dynamique ?

  1. Pour activer le mode de mise au point dynamique, sélectionnez Installation → Objectif.

Le menu Objectif s'affiche.

Barco Njord - Comment activer une focalisation dynamique ? - 1

text_image Installation Objectif UDX 4K32 Mise au point du zoom Décalage Mise à jour dynamique Décalage vers le centre

Image 9-5 Exemple du menu Objectif

  1. Dans le menu Objectif, cliquez sur Mise au point dynamique (Dynamic focus) pour basculer entre Marche (On) et Éteint.

Barco Njord - Comment activer une focalisation dynamique ? - 2

text_image Mise à jour dynamique

Image 9–6 Menu Objectif, mise au point dynamique (Dynamic focus) activée

Barco Njord - Comment activer une focalisation dynamique ? - 3

text_image Mise à jour dynamique

Image 9-7 Menu Objectif, mise au point dynamique (Dynamic focus) désactivée

Barco Njord - Comment activer une focalisation dynamique ? - 4

Remarque : Le curseur Mise au point dynamique (Dynamic focus) n'est visible que lorsque la source lumineuse est allumée.

9.4 Configuration de l'objectif, Décalage vers le centre (Shift to center)

Qu'est-il possible de faire ?

Vous pouvez forcer l'objectif à revenir à la position centrale en sélectionnant l'option Décalage vers le centre (Shift to center).

Pour forcer l'objectif à aller à la position médiane

  1. Pour forcer l'objectif à aller à la position médiane, sélectionnez Installation → Objectif → Décalage vers le centre.

Barco Njord - Configuration de l'objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) - 1

text_image Décalage vers le centre

Image 9–8 Menu Objectif, Décalage vers le centre

  1. Confirmez en appuyant sur le bouton CONFIRMER.

Barco Njord - Configuration de l'objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) - 2

text_image Installation Objectif UDX 4K32 Mise a du z Valider l'action Voulez-vous vraiment décaler l'objectif vers le centre ? ✓ CONFIRMER × ANNULER

Image 9–9 Exemple d'action Décalage vers le centre (Shift to center)

L'objectif va se calibrer lui-même avant de revenir à la position centrale.

9.5 Configuration de l'objectif, capteur d'inclinaison

Quand utiliser le menu Capteur d'inclinaison

Le projecteur est équipé d'un capteur d'inclinaison intégré qui détecte l'angle auquel le projecteur est monté. Si, dans votre situation, vous avez besoin de régler avec précision le projecteur parce que vous voulez obtenir une image à un angle spécifique (par exemple, parfaitement de niveau, ou parfaitement adaptée à une configuration multi-projecteurs), vous pouvez utiliser le menu Capteur d'inclinaison comme aide lors de l'ajustement des pieds du projecteur, de la structure de fixation ou d'autres mécanismes de montage utilisés.

Comment lire les valeurs du capteur d'inclinaison

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Capteur d'inclinaison.

Barco Njord - Comment lire les valeurs du capteur d'inclinaison - 1

text_image Capteur d'inclinal

Image 9-10 Menu Objectif, Capteur d'inclinaison

Le menu Capteur d'inclinaison s'affiche.

Barco Njord - Comment lire les valeurs du capteur d'inclinaison - 2

text_image Lentille Capteur d'inclinaison UDM 4K22 Tangage 3.2° Roulis -174.2°

Image 9-11 Exemple du menu Capteur d'inclinaison

Barco Njord - Comment lire les valeurs du capteur d'inclinaison - 3

Si vous remarquez que le capteur d'inclinaison ne fonctionne pas correctement (par exemple, par rapport à un niveau), vous pouvez étalonner le capteur dans le menu Réglages. Pour en savoir plus, voir "Réglages avancés – Étalonnage du capteur d'inclinaison", page 169.

9.6 Faisceau laser

Qu'est-il possible de faire ?

Lorsque le télémètre laser en option est installé sur le projecteur, vous pouvez utiliser la source laser pour mesurer la distance entre la face avant du projecteur et la surface sur laquelle vous projetez.

Cela peut vous aider à affiner la position du projecteur.

Barco Njord - Qu'est-il possible de faire ? - 1

Tenez compte du fait que lorsqu'une session de faisceau laser est active, l'image projetée est désactivée. L'objectif est d'éviter les interférences entre le pointeur laser et l'image projetée. Au lieu de cela, une bordure rouge est projetée afin de délimiter la zone de projection de l'image.

Comment manipuler le télémètre laser ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Faisceau laser (Laser ranging).

Barco Njord - Comment manipuler le télémètre laser ? - 1

text_image 0.0m Faisceau laser

Image 9-12 Menu Installation, faisceau laser

Le menu Faisceau laser (Laser ranging) s'affiche.

Barco Njord - Comment manipuler le télémètre laser ? - 2

text_image Installation Faisceau laser UDX 4K22 Remarque : pour obtenir des mesures optimales, le contenu de l'écran va s'effacer pendant la prise des mesures. Pour afficher le résultat de la mesure sur l'écran, activez l'interrupteur ci-dessous. Le résultat s'affiche également sur le télémètre à laser et l'écran LCD. Afficher la mesure à l'écran Mesure : UNE FOIS À PLUSIEURS REPRISES Distance : 0.000 m

Image 9-13 Exemple du menu Faisceau laser (Laser Ranging)

  1. Pour un calcul de faisceau laser simple, appuyez sur Une fois (Once). Le faisceau laser sera actif pendant 30 secondes.
  2. Si vous souhaitez un faisceau laser continu (p. ex. lorsque vous affinez la position du projecteur), appuyez sur À plusieurs reprises (Repeatedly).
  3. Si vous ne pouvez pas voir l'affichage du télémètre laser tout en effectuant une session de faisceau laser, sélectionnez Afficher la mesure (Show measurement) à l'écran. De cette manière, la mesure sera projetée à côté du point laser et de la bordure rouge.

Barco Njord - Comment manipuler le télémètre laser ? - 3

text_image 2.243 ←→

Image 9-14 Exemple de l'image projetée pendant la session de faisceau laser, accompagnée de la mesure à l'écran

Barco Njord - Comment manipuler le télémètre laser ? - 4

Par défaut, la mesure est en mètres. Si vous souhaitez projeter la distance en pieds, vous pouvez modifier le système de mesure dans le menu Paramètres système (System settings). Pour en savoir plus, voir "Unités (mesure) Configuration du système", page 144.

9.7 Manipuler la structure de fixation

Quand pouvez-vous manipuler la structure de fixation ?

Vous pouvez manipuler la structure de fixation dans le menu Pulse quand :

  • Le projecteur est monté sur une structure de fixation motorisée.
  • Le câblage de la motorisation est connecté au projecteur, notamment le connecteur XLR.
  • Le connecteur XLR est activé et alimenté en 24 V. Pour plus d'informations sur l'alimentation du connecteur XLR, voir "Contrôle de la tension de sortie XLR frontale", page 141.

Comment manipuler la structure de fixation ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée (Motorized Frame).

Barco Njord - Comment manipuler la structure de fixation ? - 1

text_image Structure motorisée

Image 9-15 Menu Objectif - Structure motorisée (Motorized Frame)

Le menu Structure motorisée (Motorized Frame) s'affiche.

Barco Njord - Comment manipuler la structure de fixation ? - 2

text_image Structure motorisée F80-4K9 Appuyez sur ✓ pour entrer dans la commande moteur. Inversion horizontale Inversion verticale Inverser la rotation

Image 9-16 Exemple du menu Structure motorisée (Motorized Frame)

  1. Appuyez sur la touche ou le bouton OK pour activer les moteurs de décalage de la structure.

Barco Njord - Comment manipuler la structure de fixation ? - 3

text_image Structure motorisée F80-4K9 Appuyez sur ✓ pour basculer entre les moteurs de rotation. Appuyez sur ✓ pour quitter la commande moteur. Inversion horizontale Inversion verticale Inverser la rotation

Image 9-17 Exemple de décalage horizontal et vertical de la structure

  1. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction verticale. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction horizontale.

  2. Validez à l'aide du bouton OK. Le menu Rotation du cadre (Frame rotation) s'affiche.

Barco Njord - Comment manipuler la structure de fixation ? - 4

text_image Structure motorisée F80-4K9 Appuyez sur ✓ pour basculer entre les moteurs de translation. Appuyez sur ← pour quitter la commande moteur. Inversion horizontale Inversion verticale Inverser la rotation

Image 9-18 Exemple de rotation des images

  1. Utilisez la touche ◀ ou ▶ pour décaler la structure de fixation (l'image) dans le sens horaire ou anti-horaire.
  2. Confirmez à l'aide du bouton OK pour retourner au menu de décalage du cadre (Frame shift) ou utilisez la touche Retour au menu (Menu back) pour retourner au menu Objectif (Lens).

9.8 Manipuler la structure de fixation, position centrale

Qu'est-il possible de faire ?

Vous pouvez forcer la structure motorisée à revenir à la position centrale en sélectionnant l'option Structure motorisée centrée (Center motorized frame).

Comment réinitialiser la structure motorisée ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée centrée (Center motorized frame).

Barco Njord - Comment réinitialiser la structure motorisée ? - 1

text_image Structure motorisée centrée

Image 9-19 Menu Objectif (Lens), Structure motorisée centrée (Center motorized frame)

Une notification de validation d'action s'affiche.

Image 9–20 Exemple d'invite d'action relative au centrage de la structure motorisée

  1. Validez pour recentrer la structure.

Attendez que les moteurs de la structure se soient arrêtés avant d'effectuer d'autres actions.

9.9 Orientation

Qu'est-il possible de faire ?

L'installation physique du projecteur peut être définie pour le projecteur.

Les installations suivantes sont possibles :

  • Direct table : l'image projetée n'est ni retournée, ni mise en miroir.
    • Rétro table : l'image projetée est retournée horizontalement (le côté gauche bascule vers le côté droit).
  • Direct plafond : l'image projetée est retournée verticalement (le côté supérieur bascule vers le côté inférieur).
  • Rétro plafond : l'image projetée est retournée verticalement et horizontalement à la fois.
  • Auto avant : le capteur d'inclinaison détecte si le projecteur est monté sur une table ou au plafond et projette une image lisible en conséquence.
  • Auto arrière : l'image est retournée horizontalement. Le capteur d'inclinaison détecte si le projecteur est monté sur une table ou au plafond et projette une image lisible en conséquence.

Pour définir l'orientation correcte

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Orientation.

Le menu Orientation s'affiche.

Barco Njord - Pour définir l'orientation correcte - 1

text_image Installation Orientation UDX 4K22 Direct table Rétro table Direct plafond Rétro plafond Direct table Auto avant Auto arrière

Image 9-22 Exemple du menu Orientation

  1. Utilisez les touches ◀ ou ▶ pour sélectionner le type de mode d'orientation de projecteur désiré, puis appuyez sur OK pour activer.

9.10 Modes d'échelle (Scaling Modes)

À propos des modes d'échelle

Même si le mode de projection par défaut doit remplir l'écran tout en respectant le format (aspect de remplissage), il est également possible d'étirer l'image d'une manière différente. Vous pouvez choisir l'une des méthodes d'échelle suivantes :

Mode d’échelleDétailsImage d’exemplé
Aspect de remplissageMode d’échelle par défaut (Default scaling mode). Étire l’image selon la résolution native du DMD, tout respectant le format d’origine.Barco Njord - À propos des modes d'échelle - 1
1:1 Un rendu exact du signal source, qui peut être inférieur à la résolution nativeBarco Njord - À propos des modes d'échelle - 2
Mode d’échelleDétailsImage d'exemple2
Remplir l’écranRemplit l’écran selon la taille d’écran définie dans le menu Taille d’écran, tout en respectant le format d’origine. Pour plus d’informations sur le réglage du menu Taille d’écran, voir “Warping – Taille de l’écrar page 100.Barco Njord - À propos des modes d'échelle - 3
ÉtirerCe mode étire l’image selon la taille d’écran définie dans le menu Taille d’écran, tout en ignorant le form d’origine. Pour plus d’informations sur le réglage du menu Taille d’écran, voir “Warping – Taille de l’écrar page 100.Barco Njord - À propos des modes d'échelle - 4

Réglage d'un mode d'échelle

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Échelle (Scaling).

Barco Njord - Réglage d'un mode d'échelle - 1

text_image Stretch Écaillage

Le menu Mode d'échelle (Scaling) s'affiche.

Barco Njord - Réglage d'un mode d'échelle - 2

text_image Installati... Mode de mise à l'échelle UDX 4K32 Aspect de remplissage 1 : 1 Remplir l'écran Étendue

Image 9-24 Exemple du menu Mode d'échelle (Scaling)

  1. Dans le menu Échelle (Scaling), sélectionnez le mode d'échelle souhaité, puis validez.

9.11 Warping

À propos du warping

Le warping d'image est le processus qui consiste à manipuler numériquement une image en vue de compenser la distorsion de l'écran. Par conséquent, il permet également de générer une image avec une forme irrégulière.

Bien qu'une image puisse être transformée de diverses manières, le warping pur n'affecte pas les couleurs.

9.11.1 Warping – Marche/arrêt

À propos de la marche et de l'arrêt du warping

Le basculement entre la marche et l'arrêt permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité warping.

Comment basculer

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp.

Barco Njord - Comment basculer - 1

text_image Chaîne

Le menu Warp s'affiche.

Barco Njord - Comment basculer - 2

text_image Installation Chaîne UDX 4K32 Chaîne Taille de l'écran 4 coins Arc Fichiers de chaîne Délai de transport

Image 9-2 Exemple du menu Warp

  1. Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt).

Barco Njord - Comment basculer - 3

text_image Chaîne

Image 9-3 Image 9-4

Barco Njord - Comment basculer - 4

text_image Déformer

9.11.2 Warping – Taille de l'écran

À propos de l'ajustement de la taille de l'écran (Déformer)

Si le rapport d'aspect de la source utilisée diffère du rapport d'aspect du projecteur (p. ex., si la source est 16:9 et le projecteur est 16:10), alors des barres noires sont projetées. Dans cet exemple, une barre noire est projetée en haut et en bas de l'image. La zone warp contient non seulement l'information d'image, mais aussi les barres noires.

Si par exemple nous voulons positionner le coin supérieur gauche actif exactement sur l'écran à l'aide d'un warp des 4 coins, cela s'avère très difficile, car nous déplaçons le coin supérieur gauche noir et nous n'avons aucun contrôle sur la position exacte du coin supérieur gauche de l'image. En déplaçant le contour de la taille d'écran warp vers l'information d'image active, les points d'angle de la zone warp se trouvent maintenant exactement sur les points d'angle de l'information d'image active, ce qui facilite beaucoup le warping.

Barco Njord - À propos de l'ajustement de la taille de l'écran (Déformer) - 1

Utilisation des pré-réglages de rapport d'aspect de l'écran

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Déformer → Taille de l'écran.

Barco Njord - Utilisation des pré-réglages de rapport d'aspect de l'écran - 1

text_image Taille de l'écran

Image 9-6 Menu Warp, taille d'écran

Le menu Taille d'écran s'affiche.

Barco Njord - Utilisation des pré-réglages de rapport d'aspect de l'écran - 2

text_image Warp Screen size FS400-HR Screen aspect ratio presets 1:1 3:2 5:4 4:3 16:9 16:10 1.37:1 1.85:1 2.2:1 2.35:1 2.37:1 2.39:1 Screen width 4096 Screen height 2176 ✓ APPLY

Image 9-7 Exemple du menu taille d'écran

  1. Cliquez sur l'un des pré-réglages prédéfinis pour le rapport d'aspect de l'écran.

Barco Njord - Utilisation des pré-réglages de rapport d'aspect de l'écran - 3

text_image Warp Screen size FS400-HR Screen aspect ratio presets 1:1 3:2 5:4 4:3 16:9 16:10 1.37:1 1.85:1 2.2:1 2.35:1 2.37:1 2.39:1 Screen width 3 Screen height 2 ✓ APPLY

Image 9-8 Exemple du menu de taille d'écran, avec le paramètre prédéfini « 3:2 » sélectionné.

Le rapport sélectionné est renseigné en regard de Largeur de l'écran et Hauteur de l'écran.

  1. Cliquez sur Appliquer.

Comment régler l'image avec des pixels ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Déformer → Taille de l'écran.

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 1

text_image Taille de l'écran

Image 9–9 Menu Warp, taille d'écran

Le menu Taille de l'écran s'affiche.

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 2

text_image Warp Screen size FS400-HR Screen aspect ratio presets 1:1 3:2 5:4 4:3 16:9 16:10 1.37:1 1.85:1 2.2:1 2.35:1 2.37:1 2.39:1 Screen width 4096 Screen height 2176 ✓ APPLY

Image 9-10 Exemple du menu taille d'écran

  1. Sélectionnez Screen width (Largeur d'écran) ou Screen height (Hauteur d'écran).
  2. Réglez la nouvelle valeur pour réduire la largeur ou la hauteur du contour warp afin que le contour soit égal à la source active.

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 3

text_image < Warp Screen size FS400-HR 1.37.1 1.03.1 2.2.1 2.55.1 2.97.1 2.99.1 Screen width 4096 Screen height 2176 7 8 9 4 5 6 1 2 3 , 0 .

Image 9-11 Exemple du menu Taille de l'écran, modification de la largeur de l'écran

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 4

Conseil : Une bordure rouge sera projetée avec l'image actuelle. La bordure est un outil visuel qui montre la taille ajustée de l'écran.

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 5

text_image Chaine Taille de l'écran UDX 4K32 Largeur de l'écran 5121 Hauteur de l'écran 3202 ✓ APPLIQUER

Image 9-12

Barco Njord - Comment régler l'image avec des pixels ? - 6

Conseil : Cette valeur peut également être saisie à l'aide des touches numériques de la télécommande. Appuyez sur * pour supprimer les numéros existants, puis saisissez la nouvelle valeur à l'aide des touches numériques.

4. Cliquez sur Appliquer.

9.11.3 Technologie Warping – Réglage des quatre coins

À propos du réglage des 4 coins

Le réglage des quatre coins est généralement utilisé lorsque l'installation mécanique du projecteur l'empêche de pointer perpendiculairement à l'écran. Par exemple, vous pouvez dépasser l'écran et utiliser le réglage des quatre coins pour remettre les coins de l'image projetée dans l'écran.

Quelques exemples :

Barco Njord - À propos du réglage des 4 coins - 1

Image 9-13 Réglage des quatre coins

Barco Njord - À propos du réglage des 4 coins - 2

Comment régler l'image ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → 4 Corners (4 coins).

Barco Njord - Comment régler l'image ? - 1

text_image 4 coins

Le menu 4 coins (4 Corners) s'affiche.

Barco Njord - Comment régler l'image ? - 2

text_image Chaine 4 coins UDX 4K32 Warp (technologie de correction géométrique) 4 coins En haut à gauche X: -5 Y: 1 En bas à gauche X: 0 Y: 0 En haut à droite X: 0 Y: 0 En bas à droite X: 0 Y: 0

Image 9–15 Exemple du menu 4 coins (4 Corners)

  1. Pour activer l'option Distorsion sur 4 coins, activez le curseur à 4 coins.
  2. Pour avoir une représentation visuelle de ce à quoi ressemblera votre distorsion, activez le curseur Lignes d'aide (Helper lines).

Barco Njord - Comment régler l'image ? - 3

text_image Déformer 4 coins UDX 4K40 Déformer Lignes d'aide RÉINITIALISER 4 coins En haut à gauche X: 0 Y: 0 En haut à droite X: 0 Y: 0 En bas à droite X: 0 Y: 0 En bas à gauche X: 0 Y: 0

Image 9–16 Exemple du menu Gondolage sur 4 coins (4 Corners warping), avec des lignes d'aide actives sur les bords de l'écran

  1. Pour effectuer une distorsion sur l'un des quatre coins, sélectionnez l'un des quatre coins, puis validez.
  2. Réglez les coordonnées X et Y pour ce coin à l'aide des touches fléchées et validez.

Après confirmation, les lignes d'aide pour ce coin passeront à la coordonnée XY saisie (si les lignes d'aide ont été activées).

Barco Njord - Comment régler l'image ? - 4

text_image Déformer 4 coins UDX 4K40 Déformer Lignes d'aide RÉINITIALISER 4 coins En haut à gauche X: 512 Y: 366 En haut à droite X: 0 Y: 0 En bas à droite X: 1 Y: -1 En bas à gauche X: 0 Y: -1

Image 9-17 Exemple du menu 4 coins (4 Corners), avec le Gondolage sur 4 coins et les lignes d'aide activés

  1. Renouvelez l'opération depuis aller à l'étape 4 pour chaque coin jusqu'à ce que tous les coins aient fait l'objet d'une correction géométrique dans la position souhaitée.

Barco Njord - Comment régler l'image ? - 5

Pour réinitialiser les réglages des quatre coins, sélectionnez Reset (Réinitialiser) et appuyez sur le bouton OK.

9.11.4 Warping - Arc

À propos du réglage de l'arc

Il est possible de régler une distorsion en arc afin d'afficher une image normale. Des réglages positifs introduisent une distorsion plus extérieure. Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure.

Barco Njord - À propos du réglage de l'arc - 1
Image 9–18 Distorsion en arc

Définition de l'angle et de la linéarité (longueur) dans la procédure de distorsion de l'arc

Barco Njord - À propos du réglage de l'arc - 2

Correction de l'arc symétrique

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Arc (Bow).

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 1

text_image Arc

Le menu Arc (Bow) s'affiche.

  1. Pour activer la correction de l'arc, vérifiez que le curseur Arc (Bow) est activé (visible grâce à la surbrillance en bleu).
  2. Pour effectuer un réglage symétrique, vérifiez que le curseur Symétrique (Symmetric) est réglé sur Activé (On) (visible grâce à la surbrillance en bleu).

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 2

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle 0.00° Longueur 0.9999

Image 9-21 Les deux curseurs Arc (Bow) et Symétrique (Symmetric) sont activés

  1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d'aide qui représentent l'image, puis validez.

Les lignes d'aide qui représentent l'image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches.

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 3

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle 0.00° Longueur 0.9999

Image 9-22 La ligne supérieure est de couleur bleue, les autres côtés sont de couleur blanche

  1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le côté de l'image qui a besoin d'une correction, puis validez.

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 4

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle (0.00° Longueur 1.0000

Image 9-23 Correction de l'arc symétrique

  1. Utilisez les touches fléchées pour ajuster l'angle et la linéarité (longueur) des vecteurs. Appuyez sur Entrée (Enter) pour confirmer et basculer entre l'angle et la longueur.

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 5

Conseil : L'angle est réglé à l'aide des touches fléchées haut et bas. La linéarité est réglée à l'aide des touches fléchées gauche et droite.

La correction se fait symétriquement de chaque côté du centre du côté en surbrillance.

  1. Répétez cette étape pour tous les côtés de l'image à corriger, jusqu'à ce que la transformation souhaitée soit réalisée.

Barco Njord - Correction de l'arc symétrique - 6

Image 9–24 Exemple de correction de l'arc symétrique

Correction de l'arc asymétrique

  1. Dans le menu Arc (Bow), activez le curseur Arc et désactivez le curseur Symétrique.

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 1

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle → 0.00° Longueur 0.9999

Image 9–25 Exemple du menu Arc (Bow), avec le curseur Symétrique (Symmetric) désactivé

Il y a maintenant deux vecteurs de chaque côté de l'image qui peuvent être ajustés individuellement.

  1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d'aide qui représentent l'image, puis validez.

Les lignes d'aide qui représentent l'image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches.

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 2

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle → 0.00° Longueur □ 0.9999

Image 9-26

  1. Sélectionnez le curseur souhaité et validez.

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 3

text_image Déformer Arc UDX 4K22 Déformer Arc Symétrique Angle 0.00° Longueur 0.9999

Image 9-27

  1. Ajustez l'angle et la linéarité (longueur) individuellement pour obtenir la correction correcte. Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider et basculer entre l'angle et la longueur.

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 4

Conseil : Réglez l'angle à l'aide des touches fléchées haut et bas. Réglez la linéarité à l'aide des touches fléchées gauche et droite.

  1. Répétez les étapes précédentes pour chaque côté de l'image à corriger.

  2. Une fois terminée, une transformation se produit de façon similaire à l'exemple suivant. Notez que le côté supérieur de l'image a maintenant une correction asymétrique.

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 5

Image 9-28 Exemple de correction de l'arc asymétrique

Barco Njord - Correction de l'arc asymétrique - 6

Pour réinitialiser les réglages de l'arc, sélectionnez Réinitialiser (Reset) et validez.

9.11.5 Warping (gondolage) - Fichiers de gondolage

À propos des fichiers de gondolage personnalisés

Après avoir paramétré votre configuration Warp spécifique dans l'interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser une grille warp personnalisée au format XML sur le projecteur ou en télécharger une depuis celui-ci. Cette option permet de gagner du temps lorsque plusieurs projecteurs nécessitent une configuration Warp identique.

Pour téléverser ou télécharger des fichiers Warp, vous pouvez utiliser le Projector Toolset ou le Prospector pour téléverser/télécharger la grille Warp au format de fichier XML. En variante, vous pouvez également contacter le « point d'extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le téléversement http.

Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers Warp à l'aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l'utilisateur correspondant.

Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de niveau de noir à l'aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le téléversement HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API.

Barco Njord - À propos des fichiers de gondolage personnalisés - 1

Lors du téléversement d'un fichier de warping trop volumineux ou si les paramètres de warping sont hors limites du projecteur, des irrégularités pourront se produire. Cela pourra apparaîtra selon deux manières :

1 : aucun warp activé, image toujours sans warping.
2 : distorsions et artefacts sur les bords de l'image.

Lorsque cela se produit, aucun message d'erreur ou d'avertissement ne s'affiche. Les symptômes susmentionnés sont les seuls indicateurs d'une telle situation.

Comment activer une grille Warp téléchargée ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp.

Barco Njord - Comment activer une grille Warp téléchargée ? - 1

text_image Chaîne
  1. Dans le menu Warp, sélectionnez Fichiers de distorsion.

Barco Njord - Comment activer une grille Warp téléchargée ? - 2

text_image Fichiers de chaîne

Image 9–30 Menu Warp, Fichiers de distorsion

Le menu Fichiers de distorsion s'affiche.

Barco Njord - Comment activer une grille Warp téléchargée ? - 3

text_image Chaine Fichiers de chaîne UDX 4K32 Activer Ospreview2590077436.xml

Image 9–31 Exemple du menu Fichiers de distorsion

  1. Assurez-vous que le curseur d'activation est placé sur la droite.
  2. Sélectionnez le fichier de distorsion souhaité.

Barco Njord - Comment activer une grille Warp téléchargée ? - 4

text_image .preview2590077436.xml Activer Fichiers de chaîne UDX 4K32

Image 9-32 Exemple du menu Fichiers de distorsion

9.11.6 Warping - Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs

Barco Njord - Warping - Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs - 1

Latence de transport

Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie.

Barco Njord - Latence de transport - 1

Latence

Durée totale entre l'arrivée du premier pixel sur une source d'entrée et l'apparition à l'écran de la première lumière représentant ce pixel. Cela inclut le retard de transport. La valeur est normalement indiquée en millisecondes.

Description fonctionnelle

Chaque projecteur d'une configuration multi-projecteurs a une latence différente. Cette latence dépend de la quantité de warp et de la fréquence de l'image projetée. Pour ne pas avoir de différence visible dans l'image projetée globale, l'utilisateur doit être capable de contrôler la latence de chaque projecteur.

La valeur de latence peut être lue dans le menu d'état pour chaque projecteur en particulier.

Comment configurer le retard de transport ?

  1. Lisez et notez la latence de chaque projecteur de la configuration multi-projecteurs. Vous trouverez cette latence sous Retard de transport dans le menu d'état de chaque projecteur.

Barco Njord - Comment configurer le retard de transport ? - 1

text_image Menu L1 HDMI L1 HDMI 1080p 60 Hz Mode d'affichage Mono Délé de transport 392 Fréquence 60.0 Hz Résolution en sortie 4K-UHD - Fill aspect Mode RGB UDX 4K32-2590077435 2.0.1 10.200.32.80 0 2 1 4K 3D HDR

Image 9-33 Exemple du Retard de transport dans le menu État.

  1. Identifiez le projecteur dont le retard est le plus long.

  2. Pour chaque projecteur de la configuration, sélectionnez Installation → Warp dans le menu principal.

Barco Njord - Comment configurer le retard de transport ? - 2

text_image Chaîne
  1. Dans le menu Warp, sélectionnez Retard de transport (Transport Delay).

Barco Njord - Comment configurer le retard de transport ? - 3

text_image 4 Délai de transport

Image 9–35 Menu Warp, Retard de transport

Le menu Délai de transport s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer le retard de transport ? - 4

text_image Chaine Délai de transport UDX 4K32 Délai minimum : 0 Délai réel : 4 Délai souhaité : 4 ✓ APPLIQUER

Image 9–36 Exemple du menu Retard de transport (Transport delay)

  1. Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande.
  2. Cliquez sur Appliquer pour confirmer la valeur.
  3. Répétez la procédure pour chaque projecteur de la configuration.

9.12 Mélange et masquage

À propos du mélange

Le mélange s'utilise dans une installation multicanal afin d'obtenir une parfaite transition entre les canaux. Le mélange d'images qui donne l'apparence d'une vue unique, procure ainsi une sensation de réalisme pour la majorité des applications à écran large.

Le principe est que l'intensité lumineuse de la zone de mélange à partir de chaque projecteur sera ajustée individuellement, de sorte que le rendu sur l'écran soit perçu comme provenant d'un projecteur.

Barco Njord - À propos du mélange - 1

Depuis la position de départ (masque), vous pourrez mélanger la taille de la zone par arête (gauche, haut, droite, bas). Pour chaque arête, il y aura une courbe de chute pour la zone de mélange.

Période d'attente et période de maintenance du mélange

Le chauffage et le refroidissement de l'objectif lors d'un cycle de démarrage et d'arrêt du projecteur peuvent avoir un effet de dérive mineur sur les zones de mélange et de masquage. Pour cette raison, il est conseillé d'attendre 15 à 20 minutes après le démarrage du projecteur avant d'effectuer des actions de mélange et de masquage. Ceci pour s'assurer que la dérive sur la zone de mélange est aussi minime que possible. Pour une raison similaire, il est conseillé d'attendre 15 à 20 minutes après le démarrage du projecteur avant de commencer toute maintenance de mélange dans votre configuration existante.

Barco Njord - Période d'attente et période de maintenance du mélange - 1

Il est recommandé d'effectuer une maintenance du mélange tous les 10 à 20 cycles de démarrage-arrêt du projecteur.

9.12.1 Mélange de base

Comment configurer une zone de mélange de base ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend et Mask (Mélanger et masquer) → Mélange de base (Basic Blend).

Barco Njord - Comment configurer une zone de mélange de base ? - 1

text_image Mélange de base

Image 9-2 Menu Blend (Mélanger), Mélange de base

Le menu Mélange de base s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer une zone de mélange de base ? - 2

text_image Mélange Basic Blend UDX 4K32 Activer Afficher les lignes RESET (RÉINITIALISER) Haut 0 Gauge 133 Gamma 1.7 Droit 804 Bas 133

Image 9-3 Exemple du menu Mélange de base

  1. Pour activer le mélange, faites glisser le curseur Activer vers la droite. Le curseur devient bleu en cas d'activation.
  2. Pour projeter les lignes de masquage sur l'écran, faites glisser le curseur Afficher les lignes vers la droite. Le curseur devient bleu en cas d'activation.
  3. Déterminez la position de départ de la hauteur et de la largeur de la zone de mélange afin de déterminer la dimension de la zone de mélange.

Lorsque les lignes d'aide sont activées, vous avez une indication visuelle de l'écran de la zone de mélange installée.

Barco Njord - Comment configurer une zone de mélange de base ? - 3

text_image JN 1 2

Image 9-4

1 Position de départ (masque)
2 Largeur de mélange

  1. Sélectionnez l'une des quatre valeurs de positions de départ à l'aide des touches fléchées, puis confirmer.
  2. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur de la zones de mélange, puis validez.
  3. Répétez l'opération pour les autres côtés de votre choix.
  4. Continuez en créant le masque de mélange. Pour en savoir plus, voir "Mélange et masque de mélange", page 114.

Barco Njord - Comment configurer une zone de mélange de base ? - 4

N'oubliez pas de désactiver le curseur Afficher les lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée.

9.12.2 Mélange et masque de mélange

À propos du masquage et du mélange de largeur ou de hauteur

Le décalage sert à fixer l'image sur un ou plusieurs côtés (masquage). Cette fonction permet de masquer des parties de l'image qui ne doivent pas être affichées à l'écran. Par exemple : si la source est un ordinateur Windows, vous pourrez masquer la barre de menu à l'aide de cette méthode.

Plus la valeur de masque est élevée, plus l'image est masquée (par une barre noire) sur le côté correspondant. Par exemple, un masque supérieur défini sur 100 videra les 100 lignes du haut.

La hauteur ou la largeur sont utilisées pour créer une zone de mélange avec une baisse de luminosité fluide. Ceci permet de compenser la double luminosité dans les zones de chevauchement. La valeur correspond à la taille de la zone mélangée en pixels.

Comment configurer des zones de mélange de base ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Masque de mélange.

Barco Njord - Comment configurer des zones de mélange de base ? - 1

text_image Masque de mélange

Image 9–5 Menu Blend (Mélanger), Masque de mélange

Le menu Masque de mélange s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer des zones de mélange de base ? - 2

text_image Mélange Blend Mask UDX 4K32 Activer Afficher les lignes RESET (RÉINITIALISER) Haut 133 Gauge 133 Droit 133 Bas 133

Image 9–6 Exemple du menu Masque de mélange

  1. Pour activer le Masque de mélange, placez le curseur Activer (Enable) sur la droite. Le curseur devient bleu en cas d'activation.
  2. Pour projeter les lignes de masquage sur l'écran, placez le curseur Afficher les lignes (Show lines) vers la droite. Le curseur devient bleu en cas d'activation.
  3. Déterminer la position de départ du masque 1) pour la hauteur et la largeur de masquage, ainsi que la taille souhaitée du masque 2) pour déterminer la largeur de la zone masquée.

Lorsque les lignes d'aide sont activées, vous avez une indication visuelle de l'écran de la zone de mélange installée.

Barco Njord - Comment configurer des zones de mélange de base ? - 3

text_image JN 1 2

Image 9-7

1 Position de départ (masque)
2 Largeur de mélange

  1. Sélectionnez l'une des quatre valeurs de positions de départ à l'aide des touches fléchées, puis confirmer.
  2. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur du masque, puis confirmer.
  3. Répétez l'opération pour les autres côtés de votre choix.

Barco Njord - Comment configurer des zones de mélange de base ? - 4

N'oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée.

Exemples d'utilisation du mélange

Lors de la projection d'une image impliquant plusieurs projecteurs, il y a toujours un petit effet de chevauchement à corriger à l'aide de la fonction de mélange.

Barco Njord - Exemples d'utilisation du mélange - 1

Pour obtenir un résultat satisfaisant avec la fonction Mélanger, la zone de chevauchement/de masquage recommandée doit correspondre à au moins 10 % de la largeur de l'image.

Le principe de base est que la configuration du chevauchement dans la source doit correspondre à la configuration de la largeur du masque pour le projecteur. Ceci signifie que si la zone de chevauchement pour la source est configurée sur 500 pixels, la largeur de la zone de masque pour le projecteur doit également être configurée sur 500 pixels.

La première étape consiste à aligner l'image des projecteurs le plus précisément possible de manière mécanique, donc sans corrections optiques. Parallèlement, établissez un chevauchement dans les images entre les deux écrans.

Ajustez ensuite les irrégularités restantes en utilisant les fonctionnalités de décalage et de warp dans les projecteurs pour obtenir un réglage final précis de l'alignement.

Activez le mélange et Afficher les lignes.

Réglez tout d'abord la largeur du masque pour le coin droit du premier projecteur. Entrez une valeur de largeur égale à la zone de chevauchement (width1).

Renouvelez l'opération pour le coin gauche du second projecteur.

Réglez le décalage pour couper l'image de chaque côté (masking).

Barco Njord - Exemples d'utilisation du mélange - 2

Image 9-8 Configuration pour le projecteur 1

Barco Njord - Exemples d'utilisation du mélange - 3

Image 9-9 Configuration pour le projecteur 2

9.12.3 Fichiers de mélange

À propos des fichiers de mélange personnalisés

Après avoir paramétré votre configuration de mélange spécifique via l'interface graphique utilisateur, vous pourrez également charger un fichier de configuration de mélange personnalisé au format png, jpg ou tiff sur le projecteur ou en télécharger un depuis celui-ci. Cette option permet de gagner du temps lorsque plusieurs projecteurs nécessitent une configuration de mélange identique.

Pour charger ou télécharger des fichiers de configuration de mélange, vous pouvez utiliser le Projector Toolset ou charger/télécharger le fichier de configuration de mélange au format de fichier xml. En variante, vous pouvez également contacter le « point d'extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le téléversement http.

Pour de plus amples informations sur le chargement/téléchargement de fichiers de mélange à l'aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l'utilisateur correspondant. Pour de plus amples informations sur le chargement/téléchargement de fichiers de mélange à l'aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le chargement HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API.

Barco Njord - À propos des fichiers de mélange personnalisés - 1

Lorsque vous chargez des fichiers de mélange personnalisés sur plusieurs projecteurs, assurez-vous que la résolution du fichier de mélange est prise en charge par les projecteurs concernés. Un décalage entre la résolution du projecteur et la résolution du masque de mélange se traduira par des performances d'image sous-optimales. Vérifiez les résolutions prises en charge par le modèle de projecteur en question via l'outil Introspection [Introspection – image – resolution – alpha]. Pour plus d'informations sur l'outil Introspection, consultez le guide de référence Pulse API.

Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélange et masque → Fichiers de mélange.

Barco Njord - Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? - 1

text_image Mélanger des fichiers

Image 9–10 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de mélange (Blend files)

Le menu Fichiers de mélange s'affiche.

Barco Njord - Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? - 2

text_image Mélange Fichiers de mélange UDX 4K32 Activer 0/8 fichiers sélectionnés blend_1280x800_b.png blend_1280x800.png

Image 9-11 Exemple du menu Fichiers de mélange (Blend files)

  1. Si des fichiers de mélange personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité.

Barco Njord - Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? - 3

text_image Mélange Fichiers de mélange UDX 4K32 Activer 1/8 fichiers sélectionnés blend_1280x800_b.png blend_1280x800.png

Image 9–12

  1. Pour activer le fichier de mélange sélectionné, vérifiez que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite. Le curseur devient bleu en cas d'activation.

9.12.4 Réglage du niveau des noirs de base

À propos du réglage du niveau de noir

Le réglage de niveau de noir a pour objet d'aligner les niveaux de noir dans les régions en chevauchement avec les niveaux de noir d'autres régions.

Ce paramétrage est nécessaire, car les niveaux de noir seront plus lumineux dans les zones de mélange, étant donné que plusieurs projecteurs diffuseront des contenus sur la même zone d'écran.

La taille de la zone de niveau de noir se calcule automatiquement à partir des zones de mélange. Cela se fait à l'aide de la position de départ et de la taille de chaque arête du mélange et en ajoutant une dimension supplémentaire de 8 pixels afin de réduire l'effet connu sous le nom de « mer de miroirs ».

Vous pourrez également spécifier les décalages manuellement en désactivant le calcul automatique. La valeur de niveau de noir est ajustée dans une résolution de 16 bits de 0 à 65 535.

La figure suivante illustre comment cela se produit dans une configuration côte à côte, sans aucune correction du niveau de noir.

Picture Left Picture RightBlend Zone

Barco Njord - À propos du réglage du niveau de noir - 1

Comment régler le niveau de noir manuellement

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir).

Barco Njord - Comment régler le niveau de noir manuellement - 1

text_image Niveau de noir

Image 9–14 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Niveau des noirs (Black Level)

Le menu Niveau des noirs de base (Basic Black Level) s'affiche.

Barco Njord - Comment régler le niveau de noir manuellement - 2

text_image Mélange et m... Niveau de noir UDX 4K22 Activer Afficher les lignes RÉINITIALISER Haut 0 Gauge 0 Niveau 0 Droit 0 Bas 0 Rouge 0.500 Vert 0.500 Bleu 0.500

Image 9-15 Exemple du menu Niveau des noirs (Black Level) par défaut

  1. Activez le curseur Niveau des noirs. S'il vous faut une aide visuelle, activez également le curseur Afficher les lignes (Show lines).
  2. Déplacez le curseur sur le côté où la zone de chevauchement se produit (Haut, Gauche, Droite ou Bas), puis appuyez sur Entrée.
  3. Réglez le niveau à l'aide des touches fléchées, puis appuyez sur Entrée lorsque la zone de niveau de noir souhaité est atteinte.

ou

saisissez la valeur de niveau de noir à l'aide des touches numériques de la télécommande.

  1. Déplacez le curseur sur Niveau, appuyez sur Entrée, puis réglez ce niveau jusqu'à ce que le niveau des noirs soit égal au niveau de la zone de mélange.

Cette valeur peut également être saisie à l'aide des touches numériques de la télécommande.

  1. Répétez la procédure pour tout autre projecteur est raccordé à ce projecteur, mais du côté opposé.

Barco Njord - Comment régler le niveau de noir manuellement - 3

Remarque : N'oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée.

9.12.5 Réglages du gain RVB

À propos du réglage du gain RVB

La correction du niveau des noirs vise à assurer un niveau des noirs uniforme dans des configurations à projecteurs multiples. Même lorsque deux projecteurs sont du même type, différents projecteurs reproduisent des couleurs légèrement différentes pour le noir en raison de variations mineures dans leurs composants optiques. Par conséquent, si l'image projetée des projecteurs se chevauche, il y aura 3 niveaux de noirs différents : un pour la zone où il n'y a que l'image du projecteur de gauche (zone 1), un pour la zone de chevauchement (zone 2) et un pour la zone où il n'y a que l'image du projecteur de droite (zone 3).

Picture Left Picture RightBlend Zone

Barco Njord - Picture Left Picture RightBlend Zone - 1

Les niveaux des noirs de la zone 1 et de la zone 3 sont généralement corrigés en définissant un masque de niveau des noirs, qui est appliqué à l'image de chaque projecteur. Ce système est déjà en place, mais le masque appliqué est monochrome.

À l'aide du menu Niveau des noirs de base, vous pouvez déjà spécifier la zone du masque et de son contenu. Mais à l'aide de la page Réglage RGB, vous pouvez spécifier les facteurs de multiplication (gains) séparément pour les couleurs Rouge, Vert et Bleu.

Pour effectuer un réglage RGB

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir).

Barco Njord - Pour effectuer un réglage RGB - 1

text_image Niveau de noir

Image 9–17 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Niveau des noirs (Black Level)

Le menu Niveau des noirs de base (Basic Black Level) s'affiche.

Barco Njord - Pour effectuer un réglage RGB - 2

text_image Mélange et m... Niveau de noir UDX 4K22 Activer Afficher les lignes RÉINITIALISER Haut 0 Gauge 0 Niveau 0 Droit 0 Bas 0 Rouge 0.500 Vert 0.500 Bleu 0.500

Image 9–18 Exemple du menu Niveau des noirs (Black Level) par défaut

  1. Sélectionnez l'un des trois curseurs en bas du menu (rouge, vert ou bleu).
  2. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour modifier le gain de la couleur choisie.
  3. Répétez l'opération pour chaque curseur jusqu'à ce que le résultat souhaité soit obtenu à l'écran.

9.12.6 Fichiers de niveau de noir

À propos des fichiers de niveau de noir personnalisés

Après avoir paramétré votre réglage de niveau de noir spécifique via l'interface graphique utilisateur, vous pourrez également charger un fichier de réglage du niveau de noir personnalisé au format png, jpeg ou tiff sur le projecteur ou en télécharger un à partir de celui-ci.

Pour charger ou télécharger des fichiers de réglage de niveau des noirs, vous pourrez utiliser le Projector Toolset ou charger/télécharger le fichier de réglage de niveau des noirs au format XML. En variante, vous pouvez également contacter le « point d'extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le chargement HTTPS.

Pour de plus amples informations sur le chargement/téléchargement de fichiers de niveau noir à l'aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l'utilisateur correspondant. Pour de plus amples informations sur le chargement/téléchargement de fichiers de niveau de noir à l'aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le chargement HTTPS, reportez-vous au Guide de référence Pulse API.

Barco Njord - À propos des fichiers de niveau de noir personnalisés - 1

Lorsque vous chargez des fichiers de niveau de noir personnalisés sur plusieurs projecteurs, assurez-vous que la résolution du fichier est prise en charge par les projecteurs concernés. Un décalage entre la résolution du projecteur et la résolution du fichier de niveau de noir se traduira par des performances d'image sous-optimales. Vérifiez les résolutions prises en charge par le modèle de projecteur en question via l'outil Introspection [Introspection – image – resolution – alpha]. Pour plus d'informations sur l'outil Introspection, consultez le guide de référence Pulse API.

Comment activer un fichier de réglage de niveau de noir téléversé ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélange et masque → Niveau de noir → Fichiers de niveau de noir.

Barco Njord - Comment activer un fichier de réglage de niveau de noir téléversé ? - 1

text_image Fichlers de niveau de noir

Image 9–19 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files)

Le menu Fichiers de niveau de noir s'affiche.

Barco Njord - Comment activer un fichier de réglage de niveau de noir téléversé ? - 2

text_image Mélange Fichiers de niveau de noir UDX 4K32 Activer black_1280x800.png

Image 9–20 Exemple du menu Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files)

  1. Si des fichiers personnalisés de réglage de niveau de noir sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité.

Barco Njord - Comment activer un fichier de réglage de niveau de noir téléversé ? - 3

text_image Mélange Fichiers de niveau de noir UDX 4K32 Activer black_1280x800.png

Image 9-21 Exemple de sélection de fichiers de niveau des noirs personnalisés

  1. Assurez-vous que le curseur Activer est placé sur la droite pour activer le fichier de niveau des noirs sélectionné.

9.13 Éclairage

Qu'est-il possible de faire ?

Dans un certain pourcentage, l'intensité lumineuse de la source lumineuse peut être réduite en réduisant le curseur de puissance.

Vous pouvez également activer le mode CLO (Constant light output) pour un flux lumineux constant sur une période plus longue.

Barco Njord - Qu'est-il possible de faire ? - 1

Vous ne pouvez modifier la puissance de sortie que lorsque l'obturateur est ouvert.

À propos du mode CLO

Toutes les sources de lumière diminuent naturellement d'intensité avec le temps. Afin d'éviter une diminution du flux dans une configuration multi-projecteurs, vous pouvez activer le mode CLO pour vous assurer que le flux lumineux reste constant.

Le mode CLO s'assurera que le projecteur régule sa puissance d'éclairage pour maintenir le même niveau de flux lumineux pendant la durée de vie de la source lumineuse. Cela nécessite que la puissance de la source lumineuse ne soit pas réglée à 100 % dès le début, mais à une valeur inférieure. Plus cette valeur est basse, plus le projecteur sera capable de maintenir le niveau de flux.

Barco Njord - À propos du mode CLO - 1

Le CLO ne peut pas être utilisé quand la source lumineuse est éteinte, quand l'obturateur est fermé ou si la fonctionnalité Noir dynamique est active (si disponible).

Comment réduire l'énergie

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Éclairage (Illumination).

Barco Njord - Comment réduire l'énergie - 1

text_image 30% Éclairage

Image 9–22 Menu Installation, Éclairage (Illumination)

Le menu Éclairage (Illumination) s'affiche.

Barco Njord - Comment réduire l'énergie - 2

text_image Installation Éclairage UDX 4K32 Desired power 30 % Actual power 30 Maximum available power 100 Puissance lumineuse constante Échelle de CLO 100 %

Image 9-23 Exemple du menu Éclairage (Illumination)

  1. Utilisez le curseur pour modifier la valeur de l'énergie.
  2. Activez le curseur Flux lumineux constant (Constant light output) si vous souhaitez activer le mode CLO.
  3. Si le mode CLO est actif, vous pouvez utiliser le curseur Échelle de CLO (CLO Scale) pour faire varier la puissance lumineuse.

9.14 Projection 3D

Configuration 3D

Le projecteur peut afficher des images 3D et des films en 3 dimensions stéréoscopiques actives.

La configuration d'une installation 3D nécessite une compréhension avancée des systèmes 3D, tant pour le projecteur que pour le système d'où provient la source. Dans une configuration 3D, il est capital que les images projetées soient parfaitement synchronisées à travers tout le cheminement du signal, de la source du signal à la photo consultée via les jumelles 3D.

Concernant la configuration de la bonne source de signal, veuillez vous reporter au guide utilisateur ou à l'aide en ligne propre à cette carte graphique. Par exemple : lors de l'utilisation de cartes NVIDIA Quadro, utilisez le panneau de configuration NVIDIA pour gérer vos réglages 3D.

9.14.1 Active Stereo et Passive Stereo

Qu'est-ce que la technologie Passive Stereo ?

La technologie Passive Stereoscopic 3D (également connue sous le nom de « Passive Stereo ») est la méthode standard de création d'illusion de profondeur dans une image, au moyen de la vision stéréopsis pour vision binoculaire.

Pour présenter des images stéréoscopiques, deux images sont projetées par superposition sur le même écran via les filtres de polarisation ou présentées sur un écran doté de filtres polarisés. Pour le Digital Cinema, un écran en argent est utilisé de sorte à préserver la polarisation. Sur les affichages les plus passifs, toutes les autres lignes de pixels sont polarisées pour l'un des deux yeux. Cette méthode est également connue sous le nom d'entrelacement.

Le spectateur porte des lunettes comportant une paire de filtres de polarisation opposés. Étant donné que chaque filtre ne laisse passer que de la lumière polarisée de façon analogue et bloque le contre-point de lumière polarisée, chaque œil ne voit qu'une des images et l'effet est obtenu.

Qu'est-ce que la technologie Active Stereo ?

La technologie à trames séquentielles 3D (également connue sous le nom « Active 3D » ou « Active Stereo ») est un procédé d'affichage d'images 3D stéréoscopique. Elle fonctionne en ne présentant que l'image destinée à l'œil gauche tout en bloquant la vue de l'œil droit, puis en présentant l'image à l'œil droit tout en bloquant celle de l'œil gauche et en répétant l'opération si rapidement que les interruptions n'interfèrent pas avec la fusion perçue des deux images dans une seule image 3D.

Cette configuration système utilise des lunettes à obturateur en cristaux liquides (également connu sous le nom de lunettes à obturateur actif). Le verre de chaque œil comporte une couche de cristaux liquides ayant la propriété de devenir opaque en cas d'application d'une tension, mais qui reste transparent en toutes autres circonstances. Les verres sont commandés par un signal de temporisation permettant aux verres de débloquer alternativement la vision d'un œil, en synchronisation avec la fréquence de rafraîchissement de l'écran. La synchronisation de temporisation vers le matériel vidéo peut être atteinte via un signal par câble ou par communication sans fil, en utilisant un émetteur à fréquence radio ou infrarouge (p. ex., Bluetooth, DLP link).

Méthode de projection utilisée

Ce projecteur ne peut diffuser que des images via la technologie Active 3D, utilisées conjointement à un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif. S'il est autorisé de connecter les signaux sources via la technologie Passive Stereo, le traitement de l'image du projecteur convertira ces signaux en une image compatible Active 3D.

Les options du logiciel du projecteur permettent d'affiner les paramétrages 3D selon les spécifications de l'émetteur 3D.

Barco Njord - Méthode de projection utilisée - 1

En cas d ‘utilisation d’un émetteur 3D irradiant des rayons infrarouges (IR), ceux-ci peuvent perturber la communication IR entre le projecteur et la télécommande. En cas d’interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l’émetteur 3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez “Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt”, page 37.

9.14.2 Configuration du processus de projection 3D

Comment configurer la projection 3D ?

  1. Raccorder les bons câbles sources au projecteur. Pour en savoir plus, voir "Possibilités de branchement", page 124.
  2. Configurez et raccordez votre émetteur 3D au projecteur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide utilisateur de votre émetteur 3D.
  3. Mettez le projecteur sous tension.
  4. Sélectionnez la bonne entrée source reliée dans le menu Source. Voir “Affichage de sources multiples : agencements à reliure”, page 62.
  5. Selon l'émetteur 3D choisi et la source choisie, corrigez la configuration 3D. Pour en savoir plus, voir "Configuration 3D", page 125.

9.14.3 Possibilités de branchement

Barco Njord - Possibilités de branchement - 1

À ce stade, les seules entrées prenant en charge la 3D sur les cartes du signal d'entrée Pulse sont les entrées DisplayPort et l'entrée HDMI. D'autres entrées pourront prendre en charge la 3D dans une version ultérieure.

Raccordement avec la carte du signal d'entrée Quad Combo

Il n'existe qu'une seule méthode de projection employant la technologie Active Stereoscopic 3D avec la carte du signal d'entrée Combo, à l'aide de la configuration suivante :

  • Source : Active Stereo (séquentiel G/D)
  • Mode d'agencement : agencement standard (agencement 1x1)
  • Temporisation vidéo : 2560 x 1600 (WQXGA) à 120 Hz
    • Profondeur des couleurs : 30 bpp
  • Connecteur : DisplayPort 1.2 ou HDMI

Raccordement avec la carte du signal d'entrée Quad DP 1.2

Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes. L'image obtenue sera toujours une image Active Stereo.

SourceMode d'agencementCâble / temporisation vidéoConfiguration fixe ?Profondeur de couleur
Active Stereo (séquentiel G/D)Agencement standard(agencement 1x1)2560 x 1600 à 120 Hz30 bpp
Active Stereo (séquentiel G/D)Mode 4 Column(4 colonnes)(agencement 4x1)960 x 2160 à 120 Hz30 bpp
Active Stereo (séquentiel G/D)Mode 4 Quadrant(quadravision)(agencement 2x2)1920 x 1080 à 120 Hz30 bpp
Passive Stereo (séparé G/D)Agencement standard(agencement 1x1)3840 x 2160 à 60 HzCâble 1: œil gaucheCâble 2: œil droit30 bpp
Passive Stereo (conduite double G/D)Mode 2 Column(2 colonnes)(agencement 2x1)1920 x 2160 à 60 HzCâble 1: œil gauche, colonne gaucheCâble 2 : œil gauche, colonne droiteCâble 3: œil droit, colonne gaucheCâble 4 : œil droit, colonne droite30 bpp

9.14.4 Configuration 3D

Pourquoi changer la configuration 3D ?

Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d'utiliser l'émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix. Étant donné que les lunettes et l'émetteur peuvent présenter diverses caractéristiques par rapport à ceux que peut fournir Barco, le menu de configuration 3D vous permet de configurer l'image de sortie selon les spécifications de vos lunettes et de votre émetteur. Les éléments suivants peuvent être configurés :

  • Permuter les yeux : vous pouvez choisir d'inverser le signal de sortie stéréo Sync (en fonction de l'émetteur 3D et des lunettes choisis).
  • Permutation de la paire d'images : ce paramètre vous permet de corriger la séquence de doublement d'image. Si la fréquence d'images du contenu 3D projeté ne semble pas fluide, cette option peut contribuer à améliorer cette situation.
  • Durée d'assombrissement : vous pourrez choisir la durée d'assombrissement de l'image projetée entre les trames. Vous pourrez choisir l'une des options comprises entre 1 000 µs et 2 500 µs.
  • Mode de puissance : choisissez le mode de puissance souhaité. Pour de plus amples informations, voir plus bas.
  • Délai de synchronisation : vous pourrez accroître ou diminuer le délai de synchronisation. L'échelle est comprise entre -10 000 μs et +10 000 μs par incrément de 100 μs.

Choisissez le mode de puissance souhaité

Les modes de sortie suivants sont disponibles :

  • AutoStereo : mode automatique (entrée 2D = sortie 2D, sortie 3D = sortie Stéréo Active).
  • Mono : force tous les signaux source sur sortie 2D.
    • ActiveStereo: force tous les signaux de la source sur Active Stereoscopic 3D.

Utilisez le tableau suivant à titre de référence pour connaître le mode d'affichage nécessaire.

Signal sourceStéréo automatiqueMono ActiveStereo
Source 2D La sortie est une image 2DLa sortie est une image 2DLa sortie est en mode Active Stereo
Source Active Stereo La sortie est en mode Active StereoLa sortie est une image 2DLa sortie est en mode Active Stereo
Source Passive Stereo La sortie est en mode Active StereoLa sortie est une image 2DLa sortie est en mode Active Stereo

Barco Njord - Choisissez le mode de puissance souhaité - 1

Si vous avez sélectionné un mode d'affichage différent par rapport au signal source (p. ex., la source Active Stereo avec sortie mono), le traitement d'image avancé vérifiera qu'une image souhaitable s'affiche.

Barco Njord - Choisissez le mode de puissance souhaité - 2

En cas d'utilisation d'un émetteur 3D irradiant des rayons infrarouges (IR), ceux-ci peuvent perturber la communication IR entre le projecteur et la télécommande. En cas d'interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l'aide du câble de télécommande. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l'émetteur 3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez "Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt", page 37.

Comment régler le projecteur par rapport à l'émetteur 3D ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Configuration 3D.

Barco Njord - Comment régler le projecteur par rapport à l'émetteur 3D ? - 1

Le menu Configuration 3D s'affiche.

Barco Njord - Comment régler le projecteur par rapport à l'émetteur 3D ? - 2

text_image Installation Configuration 3D UDX 4K32 Permuter les yeux Permutation de la paire d'images Dark Time 2500 1000 1200 Mode d'affichage Stéréo automatique Délai de synchronisation -1600 µs

Image 9-2 Exemple du menu Configuration 3D sur un projecteur UDX

  1. S'il est nécessaire d'inverser la sortie de synchronisation stéréo, activez l'option Permuter les yeux.
  2. Si le contenu 3D projeté ne semble pas assez fluide, activez l'option Permutation de la paire d'images pour contribuer à améliorer cette situation.
  3. Sélectionnez le paramètre Durée d'assombrissement stéréo souhaité.
  4. Sélectionnez le Mode d'affichage souhaité.
  5. Servez-vous du curseur pour définir le Délai de synchronisation stéréo souhaité.

GUI – Paramètres système

10

10.1 Télécommande 128
10.2 Nom d'hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé 130
10.3 Communication, configuration LAN 131
10.4 DMX 139
10.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale 141
10.6 Configuration GSM 141
10.7 Modification de la langue de l'interface utilisateur 142
10.8 Thèmes 143
10.9 Unités (mesure) Configuration du système 144
10.10 Contrôle du rétroéclairage de l'écran LCD 144
10.11 Configuration manuelle de la date et de l'heure.... 145
10.12 Configuration automatique de la date et de l'heure 146
10.13 Réglages d'économie d'énergie 148
10.14 Fonctionnalités de l'objectif 150
10.15 Réinitialisation usine 151
10.16 Étalonnage de l'objectif 154
10.17 Luminosité FLEX 155
10.18 Étalonnage du cadre de montage 157
10.19 Convergence électronique 158
10.20 Mode opérationnel 160
10.21 Mode Capture 161
10.22 Connexion aux réglages avancés 161
10.23 Liste de licences Open Source 162

10.1 Télécommande

10.1.1 Adresse de diffusion

À propos de l'adresse de diffusion

L'adresse de diffusion est une adresse commune pouvant être définie sur le projecteur. Elle peut être « 0 » ou « 1 ». L'adresse de diffusion par défaut est « 0 ».

Toute commande provenant d'une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée.

Comment définir l'adresse de diffusion

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Télécommande.

Barco Njord - Comment définir l'adresse de diffusion - 1

text_image TéléCOMMAN

Image 10-1 Menu Communication, Télécommande

Le menu Télécommande s'affiche.

Barco Njord - Comment définir l'adresse de diffusion - 2

Image 10-2 Exemple du menu Télécommande

  1. Pour modifier l'adresse de diffusion, sélectionnez le bouton radio de votre choix.

Vous pouvez effectuer les choix suivants :

• IR générique (adresse 0)
• IR de diffusion Barco (adresse 1)

  1. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.

10.1.2 Adresse du projecteur

À propos de l'adresse individuelle du projecteur

Comme il est possible d'installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément avec une télécommande ou avec un ordinateur à l'aide de la communication série. C'est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. L'adresse individuelle par défaut du projecteur est « 0 ».

Lorsque l'adresse est définie, le projecteur peut être commandé avec la télécommande. Seules les adresses entre 0 et 31 sont prises en charge pour la télécommande.

Outre une adresse individuelle de projecteur, chaque projecteur a également une adresse de diffusion pour le contrôle de groupe.

Comment effectuer la modification

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → Contrôle IR.

Barco Njord - Comment effectuer la modification - 1

text_image TéléCOMMAN

Image 10-3 Menu Communication, Télécommande

Le menu Télécommande s'affiche.

Barco Njord - Comment effectuer la modification - 2

Image 10-4 Exemple du menu Télécommande

  1. Sélectionnez l'adresse actuelle du projecteur et saisissez une nouvelle adresse.

  2. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.

Dorénavant, le projecteur n'écoutera que cette nouvelle adresse et son adresse de diffusion.

10.1.3 Capteurs IR

Qu'est-il possible de faire ?

Il est possible d'activer ou de désactiver chaque capteur IR individuellement.

Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne répond plus aux signaux de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier des menus du projecteur.

Comment désactiver

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR.

Barco Njord - Comment désactiver - 1

text_image TéléCOMMAN

Image 10-5 Menu Communication, Télécommande

Le menu Télécommande infrarouge s'affiche.

Barco Njord - Comment désactiver - 2

Image 10-6 Exemple du menu Contrôle IR

  1. Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche.

Un curseur bleu représente un capteur IR actif.

Un curseur gris représente un capteur IR inactif.

  1. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements.

10.2 Nom d'hôte - Configuration du nom du projecteur personnalisé

Qu'est-il possible de faire ?

Le nom d'hôte par défaut du projecteur est le type de projecteur ainsi que le numéro de série de votre projecteur (p.ex., « UDX-4K40-0123456789 »).

Vous pouvez modifier ce nom afin de le repérer plus facilement au sein d'un réseau comportant plusieurs périphériques ou projecteurs.

Comment configurer un nom d'hôte différent

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Communication → Nom d'hôte.

Barco Njord - Comment configurer un nom d'hôte différent - 1

text_image UDX-4K32-2590077436 Nom d'hôte

Image 10-7 Menu Communication, Nom d'hôte

Le menu Nom d'hôte (Host name) s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer un nom d'hôte différent - 2

text_image La communicat... Nom d'hôte UDX 4K32 Nom d'hôte: UDX-4K32-2590077436 ✓ APPLIQUER q w e r t y u i o p a s d f g h j k l ↑ z x c v b n m . . &123 British English : -)

Image 10-8 Exemple du menu Nom d'hôte (Host name)

  1. Appuyez sur le bouton de confirmation pour modifier le champ Nom d'hôte.
  2. Utilisez le clavier numérique pour modifier le nom d'hôte et le personnaliser.
  3. Appuyez sur la touche OK ou sur l'icône d'entrée pour valider le nom saisi. Cliquez sur Appliquer pour mettre à jour le nom d'hôte.

À propos d'une connexion réseau

Une connexion réseau peut être établie via une connexion filaire ou via l'unité sans fil disponible en option.

10.3.1 Présentation d'une connexion réseau

Barco Njord - Présentation d'une connexion réseau - 1

DHCP

Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP est un protocole de communication qui permet aux administrateurs réseau de gérer de manière centralisée et automatisée l'affectation des adresses IP dans un réseau d'entreprise. En utilisant le protocole Internet, chaque appareil qui peut se connecter à Internet a besoin d'une adresse IP unique. Lorsqu'une entreprise équipe tous ses utilisateurs d'Internet d'une connexion Internet, une adresse IP doit être attribuée à chaque appareil. Sans le DHCP, l'adresse IP devrait être entrée manuellement dans chaque ordinateur et, si l'ordinateur venait à être déplacé dans une autre partie du réseau, une nouvelle adresse IP devrait être entrée. Grâce au protocole DHCP, l'administrateur réseau peut contrôler et distribuer les adresses IP à partir d'un point central et envoyer automatiquement une nouvelle adresse IP dès qu'un ordinateur est branché à un autre emplacement du réseau.

Barco Njord - DHCP - 1

IP

Protocole Internet. La configuration réseau de TCP/IP. Requise pour toute communication Internet.

Barco Njord - IP - 1

Masque de sous-réseau

Un nombre utilisé pour identifier un sous-réseau afin que les adresses IP puissent être partagées sur un réseau local.

Barco Njord - Masque de sous-réseau - 1

Default Gateway (Passerelle par défaut)

Un routeur qui sert de point d'entrée dans le réseau et de point de sortie hors du réseau. Par exemple, un réseau local (LAN) peut nécessiter une passerelle pour se connecter à un réseau étendu (WAN) ou à Internet.

Barco Njord - Default Gateway (Passerelle par défaut) - 1

Adresse MAC

Adresse Media Access Control. Numéro matériel unique, utilisé en combinaison avec l'adresse IP pour se connecter au réseau (LAN ou WAN).

Quels éléments est-il nécessaire de configurer pour une adresse Ethernet ?

Une adresse peut être assignée de deux manières :

  • En utilisant le paramètre Automatique (Automatic), afin qu'une adresse automatique soit assignée.
  • En assignant manuellement une adresse IP, un masque de sous-réseau (Subnet Mask) et une adresse de passerelle (par défaut).
  • Spécifiez la valeur souhaitée dans le champ Adresse IP (IP-Address). Cette valeur ne peut PAS être 0.0.0.0 en attribution statique d'adresse IP. L'adresse IP identifie l'emplacement d'un projecteur sur le réseau de la même manière qu'une adresse postale identifie une maison dans un quartier. Tout comme une adresse postale doit identifier une résidence unique, une adresse IP doit être globalement unique et posséder un format uniforme.
  • Définissez un masque de sous-réseau approprié pour le sous-réseau local.
  • Dans le champ de la passerelle par défaut (Default-Gateway), spécifiez l'adresse IP du routeur local (qui DOIT se trouver sur le sous-réseau local) sur le même réseau que celui du projecteur qui est utilisé pour transférer du trafic vers des destinations situées au-delà du réseau local. La valeur ne peut pas être 0.0.0.0. S'il n'y a pas de routeur sur le sous-réseau local du projecteur, il suffit d'entrer n'importe quelle adresse IP du sous-réseau dans ce champ.

10.3.2 Configuration de l'adresse IP filaire

Comment configurer automatiquement l'adresse IP

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → LAN.

Barco Njord - Comment configurer automatiquement l'adresse IP - 1

text_image <...> LAN

Le menu LAN s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer automatiquement l'adresse IP - 2

text_image La communication LAN UDX 4K32 Automatic (Automatique) Adresse : 10.200.28.126 Masque de sous-réseau : 255.255.254.0 Passerelle par défaut : 10.200.28.1 Serveurs de nom : 10.197.192.11,10.193.251.11 ✓ APPLIQUER Connecté Adresse HW : 00:04.A5.80:1C.DE

Image 10-2 Exemple du menu LAN

  1. Pour activer le mode automatique, vérifiez que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite. La couleur du curseur est alors bleue.

Une adresse IP sera automatiquement attribuée si elle peut établir une connexion au réseau.

Le symbole de connexion et l'indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie.

  1. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez.

Comment configurer manuellement l'adresse IP

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → LAN.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 1

text_image <...> LAN

Le menu LAN s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 2

text_image La communication LAN UDX 4K32 Automatic (Automatique) Adresse : 10.200.28.126 Masque de sous-réseau : 255.255.254.0 Passerelle par défaut : 10.200.28.1 Serveurs de nom : 10.197.192.11,10.193.251.11 ✓ APPLIQUER

Image 10-4 Exemple du menu LAN

  1. Désactivez le curseur Automatique. Le curseur devient gris.
  2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 3

text_image La communication LAN UDX 4K32 Automatic (Automatique) Adresse HW: 00:04.A5:80:1C.DE Adresse : 192.168.1.100 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ( ) + 7 8 9 + × + 4 5 6 ^ / - 1 2 3 ✓ % * 0 .

Image 10-5 Exemple de saisie de l'adresse IP

  1. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l'adresse IP.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 4

Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu'un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement.

  1. Une fois remplies, sélectionnez le symbole √ et validez.
  2. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.

  3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements.

Le symbole de connexion et l'indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie.

10.3.3 Configuration sans fil de l'adresse IP

Quand l'adresse IP sans fil peut-elle être utilisée ?

Lorsque le module WiFi en option a été installé sur le projecteur, vous pouvez configurer le projecteur afin qu'il puisse accéder au réseau par le biais du WiFi au lieu du câble LAN.

Pour en savoir plus sur l'installation du module WiFi, veuillez vous reporter au manuel d'installation.

Comment se connecter à un réseau sans fil ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 1

text_image 192.168.8.20 WIFI

Le menu WiFi s'affiche.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 2

text_image La communication WIFI UDM 4K22 Activer Automatic (Automatique) Adresse : 0.0.0.0 Masque de sous-réseau : 0.0.0.0 Passerelle par défaut : 0.0.0.0 Serveurs de nom : 0.0.0.0 ✓ APPLIQUER FindingNemo Connecting The supplicant is now available Adresse HW : 00:0E8E8EFA:A6 SÉLECTIONNER UN RÉSEAU

Image 10-7 Exemple du menu WiFi

  1. Assurez-vous que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite pour activer le module WiFi. Le curseur devient bleu.
  2. Assurez-vous que le curseur Automatique est placé sur la droite pour attribuer automatiquement une adresse IP.
  3. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau souhaité dans la liste disponible.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 3

text_image Sélectionner un réseau WIFI UDM 4K22 Réseaux disponibles : FindingNemo Barco Guest ClickShare-Alaska-5GHz Crypté ClickShare-Montana Crypté ClickShare-Pennsylvania Crypté ClickShare-Hawaii Crypté ClickShare-Canada RAFRAÎCHIR LA LISTE AUTRE RÉSEAU

Image 10-8 Exemple de liste des réseaux disponibles.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 4

Conseil : Si le réseau sans fil souhaité n'est pas dans la liste ou masqué par défaut, sélectionnez Autre réseau (Other network). Un formulaire s'affiche et vous permet de remplir les informations sur le réseau.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 5

text_image Sélectionne... Autre réseau WIFI UDM 4K22 Connexion à un autre réseau WIFI SSID Sécurité < NONE > ✓ BRANCHER

Image 10-9 Exemple de formulaire de saisie pour la recherche d'autres réseaux sans fil

  1. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis validez.

Barco Njord - Comment se connecter à un réseau sans fil ? - 6

Conseil : Si vous vous êtes déjà connecté à ce réseau auparavant à l'aide de ce projecteur, le logiciel se souviendra du nom d'utilisateur et du mot de passe. Vous ne devrez donc plus les saisir de nouveau.

  1. Appuyez sur Connecter (Connect) pour vous connecter au réseau sélectionné.

  2. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis validez.

Une adresse automatique est affectée.

Une fois la connexion au réseau activée, elle est indiquée dans le coin supérieur droit du menu par le terme « connecté ».

Comment configurer manuellement l'adresse IP

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 1

text_image 192.168.8.20 WIFI

Le menu WiFi s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 2

text_image La communication WIFI UDM 4K22 Activer Automatic (Automatique) Adresse : 0.0.0.0 Masque de sous-réseau : 0.0.0.0 Passerelle par défaut : 0.0.0.0 Serveurs de nom : 0.0.0.0 ✓ APPLIQUER FindingNemo Connecting The supplicant is now available Adresse HW : 00:0E:8E:8E:FA:A6 SÉLECTIONNER UN RÉSEAU

Image 10-11 Exemple du menu WiFi

  1. Assurez-vous que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite pour activer le module WiFi. Le curseur devient bleu.
  2. Désactivez le curseur Automatique en le plaçant à gauche. Le commutateur devient gris.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 3

text_image La communication WIFI UDM 4K22 Automatic (Automatique) Adresse : 192.168.1.100 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Débit binaire : 26 Mb...naire max. : 270 Mbps Adresse HW : 00:0E:8E:8E:FA:A6 SÉLECTIONNER UN RÉSEAU ( ) , 7 8 9 - * + 4 5 6 ^ / - 1 2 3 ✓ % * 10 0 .

Image 10-12

  1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie.
  2. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l'adresse IP.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 4

Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu'un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement.

  1. Une fois remplies, sélectionnez le symbole √ et validez.
  2. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
  3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements.

  4. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau sans fil souhaité dans la liste.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 5

text_image Sélectionner un réseau WIFI UDM 4K22 Réseaux disponibles : FindingNemo Barco Guest ClickShare-Alaska-5GHz Crypté ClickShare-Montana Crypté ClickShare-Pennsylvania Crypté ClickShare-Hawaii Crypté ClickShare-Canada RAFRAÎCHIR LA LISTE AUTRE RÉSEAU

Image 10-13 Exemple de liste des réseaux disponibles.

  1. Appuyez sur Connecter (Connect) pour vous connecter au réseau sélectionné.
  2. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis validez.

Une fois la connexion au réseau activée, elle est indiquée dans le coin supérieur droit du menu par le terme « connecté ».

10.3.4 Configuration de l'adresse IP pour le réseau LAN sur HDBaseT

Barco Njord - Configuration de l'adresse IP pour le réseau LAN sur HDBaseT - 1

Le réseau LAN sur HDBaseT n'est pris en charge que sur l'entrée HDBaseur la carte du signal d'entrée Pulse Quad Combo Mk II.

À propos du réseau LAN sur HDBaseT

Lorsqu'un câble LAN est monté dans l'entrée HDBase™ 1, le menu HDBase™ apparaît dans le menu Réglages. À l'aide du menu, vous pouvez attribuer une adresse IP personnalisée ou laisser la configuration d'adresse IP automatique.

Barco Njord - À propos du réseau LAN sur HDBaseT - 1

Gardez à l'esprit que le réseau HDBaSétera indisponible si le projecteur est en mode Veille ou en mode ÉCO (selon ce qui est applicable à votre projecteur). Si vous souhaitez utiliser ce connecteur en tant que connexion réseau principale, il est donc conseillé de désactiver le mode veille ou ÉCO. Pour en savoir plus, voir les paramètres d'alimentation.

Comment configurer automatiquement l'adresse IP

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → HDBaseT™.

Barco Njord - Comment configurer automatiquement l'adresse IP - 1

text_image 10.200,50.157 HDBaseT™

Image 10-14 Menu Communication, HDBase

Le menu HDBase™ s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer automatiquement l'adresse IP - 2

text_image Communication HDBaseT™ UDM 4K22 Automatique Connecte Adresse HW : 00:04 A5.42.0E 28 Adresse : 10.200.50.157 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Passerelle par défaut : 10.200.50.1 Serveurs de nom : 10.197.192.11,10.193.251.11 ✓ APPLIQUER Réseau HDBaseT non disponible en mode veille / ECO

Image 10-15 Exemple du menu HDBaseT

  1. Pour activer le mode automatique, vérifiez que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite. La couleur du curseur est alors bleue.

Une adresse IP sera automatiquement attribuée si elle peut établir une connexion au réseau. Le symbole de connexion et l'indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie.

  1. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez.

Comment configurer manuellement l'adresse IP

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → HDBaseT™.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 1

text_image 10.200.50.157 HDBaseT™

Image 10-16 Menu Communication, HDBase

Le menu HDBase™ s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 2

text_image Communication HDBaseT™ UDM 4K22 Automatique Connecté Adresse HW: 00:04:A5.42:0E.28 Adresse : 10.200.50.157 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Passerelle par défaut : 10.200.50.1 Serveurs de nom : 10.197.192.11,10.193.251.11 ✓ APPLIQUER Réseau HDBaseT non disponible en mode velle / ECO

Image 10-17 Exemple du menu HDBasëT

  1. Désactivez le curseur Automatique. Le curseur devient gris.

  2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 3

text_image Communication HDBaseT™ UDM 4K22 Automatique Adresse HW: 00:04:A5:42:0E:28 Adresse : 192.168.1.100 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Passerelle par défaut : Passerelle par défaut ( ) , 7 8 9 ÷ × + 4 5 6 ^ / - 1 2 3 √ % · 0 .

Image 10-18 Exemple de saisie de l'adresse IP

  1. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l'adresse IP.

Barco Njord - Comment configurer manuellement l'adresse IP - 4

Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu'un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement.

  1. Une fois le champ renseigné, sélectionnez le symbole Entrée et validez.

  2. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.

  3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements.

Le symbole de connexion et l'indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie.

10.4 DMX

Manières de contrôler le projecteur via DMX

Les signaux DMX peuvent être connectés au port d'entrée DMX de l'interface de Communicator lors de l'utilisation d'un câble standard DMX équipé d'un connecteur XLR. La sortie DMX peut être utilisée pour créer une chaîne de dispositifs DMX. Un univers peut contrôler jusqu'à 512 canaux.

Si vous utilisez une console DMX et d'autres produits d'éclairage automatisés compatibles avec Art-Net, le réseau Ethernet peut servir de lien pour le contrôle DMX. Tous les contrôles DMX peuvent être envoyés via le câble Ethernet. Des univers multiples sont possibles.

Pour une liste complète de tous les canaux DMX, valeurs et actions possibles, voir "Schéma DMX", page 199.

À propos du menu DMX

Fonctionnalité DMXQu'est-il possible de faire ?
Mode DMX Deux modes sont disponibles pour DMX.Base (Basic) : configuration de base dans laquelle les 2 canaux sont implémentés.Étendu (Extended) : configuration complète, répartie sur 14 canaux.Pour connaître le mappage complet de chaque canal utilisé, reportez-vous au schéma DMX des annexes. Voir “Schéma DMX”, page 199.
Canal de démarrageAvant qu'un projecteur puisse exécuter des commandes DMX, une adresse unique (appelée adresse DMX ou canal de démarrage) doit être affectée au projecteur.Cette adresse peut varier de 1 à 512.
Moniteur DMXSi un périphérique DMX est connecté, les paramètres par canal peuvent être affichés bouton Moniteur.

via le

Fonctionnalité DMXQu'est-il possible de faire ?
Réinitialiser pour une intensité maximaleVous pouvez modifier l'obturateur et l'intensité via le canal DMX 1 (à la fois en mode Classique et Étendu).Si aucun signal DMX n'est disponible, vous pouvez réinitialiser la valeur d'intensité à sa valeur par défaut (maximum) de 255 à l'aide du bouton Intensité max..
Mise hors tension automatiqueLe projecteur peut être contraint de se mettre hors tension après une période de temporisation si aucun signal DMX n'est disponible.Remarque: la valeur est définie en minutes.
Art-Net DMXLe DMX peut être envoyé via le connecteur Ethernet au projecteur au lieu du connecteur DMX classique. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Art-Net est généralement utilisé lorsque plus de 512 adresses sont utilisées dans votre configuration.
Univers Art-Net DMXRemarque: l'Univers Art-Net DMX n'est utilisable que quand Art-Net DMX est activé.Si Art-Net est activé, vous pouvez spécifier à quel univers DMX appartient ce projecteur.
Connecteur XLR frontalSi elle est disponible sur votre projecteur, l'alimentation du connecteur XLR sur la face avant du projecteur peut être activée et définie sur la valeur désirée.Remarque: si aucun connecteur XLR avant n'est disponible sur votre projecteur, cette option reste masquée.

Comment configurer le DMX ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX.

Barco Njord - Comment configurer le DMX ? - 1

text_image DMX

Le menu DMX s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer le DMX ? - 2

text_image Communication DMX UDX 4K22 Mode < Classique ✓ Étendu > MONITEUR INTENSITÉ MAX Canal de démarrage 1 Mise hors tension automatique 10 Art-Net 0 Connecteur XLR 0 temps d'arrêt (minutes) Univers Art-Net Trame Art-Net Tension de sortie < 0 V ✓ 12 V 2. >

Image 10–20 Exemple de menu DMX

  1. Choisissez le mode DMX souhaité.
  2. Choisir le canal de démarrage souhaité.
  3. Choisissez si vous voulez activer ou non la fonctionnalité de mise hors tension automatique. Si elle est activée, déterminez le délai.

  4. Si nécessaire, activez Art-Net. Si elle est activée, déterminez l'univers Art-Net et le canal Art-Net souhaités.

  5. Si votre projecteur est équipé d'un connecteur XLR frontal, vous pouvez activer la tension de sortie sur ce connecteur.

10.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale

Qu'est-il possible de faire ?

La tension de sortie sur le connecteur XLR frontal peut être activée ou désactivée. Si elle est activée, le niveau de la tension de sortie peut être réglé sur 0 V, 12 V ou 24 V.

La tension de sortie va dépendre de l'application ou du périphérique utilisé. Par exemple, l'obturateur mécanique externe en option requiert 12 V. La structure de fixation motorisée, quant à elle, requiert 24 V.

Comment activer ou désactiver ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX.

Barco Njord - Comment activer ou désactiver ? - 1

text_image DMX

Le menu DMX s'affiche.

Barco Njord - Comment activer ou désactiver ? - 2

text_image La communication DMX UDX 4K32 Mode < Étendu > MONITEUR Canal de démarrage 1 Mise hors tension automatique 10 temps d'arrêt (minutes) Art-Net 0 Univers Art-Net Connecteur XLR 0 Trame Art-Net Tension de sortie < 4 0 V >

Image 10–22 Exemple de menu DMX

  1. Dans le bas du menu DMX, activez le curseur connecteur XLR (XLR connector).
  2. Sélectionnez la tension de sortie souhaitée.

10.6 Configuration GSM

Barco Njord - Configuration GSM - 1

Possible uniquement lorsqu'un module GSM avec une carte SIM est installé dans le projecteur.

Quand utiliser le menu GSM

Le menu GSM à lui seul n'a aucune fonctionnalité. Le but principal de ce menu est de lire les données nécessaires de la carte SIM dans le module GSM.

Vous pouvez avoir besoin de ces informations lors de l'utilisation de fonctions de connectivité spécifiques (p. ex., la configuration de Projector Management Suite dans une configuration mobile uniquement).

À propos du code PIN de la carte SIM

Pour configurer pour la première fois le logiciel du projecteur avec la carte SIM installée, un code PIN correct (4 chiffres) doit être saisi.

Barco Njord - À propos du code PIN de la carte SIM - 1

Comme le code PIN ne peut pas être comparé à celui de la carte SIM, assurez-vous de saisir le code PIN correct.

Barco Njord - À propos du code PIN de la carte SIM - 2

Lorsque votre carte SIM est bloquée, vous devez retirer la carte SIM du module GSM et l'insérer dans un téléphone portable de manière à pouvoir entrer le code PUK pour la débloquer.

Comment l'activer

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → GSM.

Barco Njord - Comment l'activer - 1

text_image GSM

Lors de la première utilisation, le menu Entrée du code PIN GSM s'affiche. Si un code PIN correct a déjà été saisi, il n'est pas nécessaire de saisir à nouveau le code PIN et vous pouvez sauter l'étape suivante.

  1. Saisissez les 4 chiffres du code PIN et validez.

Barco Njord - Comment l'activer - 2

text_image Communication GSM UDM 4K22 IMEI 3561 386076.3952499 ICCID 89932802499 (35.20) (100)73379 État du code PIN Accepté État des données Connecté Puissance du signal 100%

Image 10–24 Exemple de menu GSM après application du code PIN

10.7 Modification de la langue de l'interface utilisateur

Comment modifier la langue de l'interface utilisateur

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Langue (Language).

Barco Njord - Comment modifier la langue de l'interface utilisateur - 1

text_image Langue

Image 10-25 Interface

Le menu Langue s'affiche.

Barco Njord - Comment modifier la langue de l'interface utilisateur - 2

text_image Interface ut... Interface utilisateur UDX W40 Deutsch English Español Français 日本語 한국어 Português (BR) Русский

Image 10–26 Exemple du menu Langue

  1. Sélectionnez la langue souhaitée. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes :

  2. Allemand (DE)

  3. Anglais (EN)
  4. Espagnol (ES)
  5. Français (FR)
    • Japonais (JA)
    • Coréen (KO)
  6. Portugais (PT-BR)
  7. Russe (RU)
  8. Chinois (ZH)

10.8 Thèmes

À propos des thèmes

Les thèmes sont utilisés pour appliquer une fonctionnalité prédéfinie à l'affichage sur écran. Il existe deux options : clair ou sombre (par défaut).

Pour sélectionner un thème d'interface différent

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Thèmes (Themes).

Barco Njord - Pour sélectionner un thème d'interface différent - 1

text_image Thèmes

Image 10-27 Menu Paramètres (Settings), Thèmes (Themes)

  1. Dans le menu Thèmes (Themes), sélectionnez le Thème (Theme) souhaité.

Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : Clair (Light) ou Sombre (Dark).

10.9 Unités (mesure) Configuration du système

À propos des systèmes de mesure

Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les systèmes de mesure par défaut. Par défaut, le système métrique est utilisé. Vous pouvez néanmoins choisir entre les systèmes suivants :

• Température : °C ou °F
- Distance : mètre, centimètre, pied ou pouce.

Comment définir un système métrique différent

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Interface utilisateur → Unités.

Barco Njord - Comment définir un système métrique différent - 1

text_image Unités

Image 10–28 Menu Paramètres, unités

Le menu Unités (Units) s'affiche.

Barco Njord - Comment définir un système métrique différent - 2

text_image Interface utilisateur Unités UDX 4K32 Spécifier les unités souhaitées à utiliser dans le système de menu Température < °C > Longueur < Pouces (po) Metres (m) Centimètres (cm) >

Image 10–29 Exemple de menu Unités (Units)

  1. Sélectionnez l'unité de Température et l'unité Longueur, puis validez.

10.10 Contrôle du rétroéclairage de l'écran LCD

Quel éclairage peut-il être contrôlé ?

Vous pouvez choisir à quelle vitesse le rétroéclairage de l'écran LCD s'éteint. Vous pouvez sélectionner l'une des valeurs par défaut ou entrer une valeur personnalisée.

Mode Furtif

Vous pouvez également activer le mode Furtif à la place. En activant ce mode, le rétroéclairage de l'écran LCD, le rétroéclairage des boutons du clavier et les témoins LED des ports LAN et HDBaseT sont désactivés.

Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes.

Comment configurer le rétroéclairage

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Interface utilisateur → Rétroéclairage.

Barco Njord - Comment configurer le rétroéclairage - 1

text_image Rétroéclairage

Image 10–30 Menu Paramètres (Settings), Rétroéclairage (Backlight)

Le menu Rétroéclairage s'affiche.

Barco Njord - Comment configurer le rétroéclairage - 2

Image 10-31 Exemple du menu Rétroéclairage (Backlight)

  1. Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l'une des options prédéterminées ou une valeur personnalisée.

10.11 Configuration manuelle de la date et de l'heure

À propos de la date et l'heure

Le réglage de la date et de l'heure peut être effectué manuellement ou automatiquement via un serveur NTP en fonction de l'emplacement de la région et de la ville.

Barco Njord - À propos de la date et l'heure - 1

La date est affichée par défaut sous cette forme : jour / mois / année.

L'heure est affichée par défaut sous cette forme : heure : minutes : secondes, au format 24 heures.

Comment procéder à une configuration manuelle

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Date et heure.

Barco Njord - Comment procéder à une configuration manuelle - 1

text_image Date et heure

Image 10-32 Menu Réglages, Date et heure

Le menu Date et heure s'affiche.

Barco Njord - Comment procéder à une configuration manuelle - 2

text_image Réglages Date et heure UDX 4K22 Automatique Serveur pool.ntp.org Date 12 / 10 / 2022 Durée 15 : 4 : 54 Région < Africa America Antarctica Asia Atlantic > Ville < > ✓ APPLIQUER

Image 10-33 Exemple de menu Date et heure

  1. Désactivez le curseur Automatique.

Curseur gris : mode Automatique désactivé

Curseur bleu : mode Automatique activé

  1. Sélectionnez Date.

La boîte de dialogue Date s'ouvre. Le jour actif est sélectionné par défaut.

  1. Faites glisser le curseur Jour, Mois et Année vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'obtention de la date souhaitée.

ou

Vous pouvez également utiliser les boutons haut, bas et OK de la télécommande ou du panneau de commande jusqu'à l'obtention de la date souhaitée.

  1. Sélectionnez Heure.

La boîte de dialogue Heure s'affiche. L'heure active est sélectionnée par défaut.

  1. Faites glisser le curseur Heure, Minutes et Secondes vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.

ou

Vous pouvez également utiliser les boutons haut, bas et OK de la télécommande ou du panneau de commande jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.

  1. Sélectionnez Appliquer pour activer.

10.12 Configuration automatique de la date et de l'heure

Barco Njord - Configuration automatique de la date et de l'heure - 1

La date est affichée par défaut sous cette forme : jour / mois / année.

L'heure est affichée par défaut sous cette forme : heure : minutes : secondes, au format 24 heures.

Pour définir automatiquement la date et l'heure

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Date et heure.

Barco Njord - Pour définir automatiquement la date et l'heure - 1

text_image Date et heure

Image 10-34

Le menu Date et heure s'affiche.

  1. Activez le curseur Automatique.

Barco Njord - Pour définir automatiquement la date et l'heure - 2

text_image Réglages Date et heure UDX 4K22 Automatique Serveur pool.ntp.org Date 12 / 10 / 2022 Durée 14 : 58 : 43 Région < Africa America Antarctica Asia Atlantic > Ville > ✓ APPLIQUER

Image 10-35

Curseur gris : mode Automatique désactivé

Curseur bleu : mode Automatique activé

  1. Sélectionnez Serveur et cliquez sur OK.

Barco Njord - Pour définir automatiquement la date et l'heure - 3

text_image Réglages Date et heure UDX 4K22 Automatique Serveur pool.ntp.org Date 12 / 10 / 2022 q w e r t y u i o p a s d f g h j k l z x c v b n m , . &123 British English'

Image 10–36

  1. Saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur NTP.

Barco Njord - Pour définir automatiquement la date et l'heure - 4

Conseil : Dans le cas où vous ne pouvez pas vous connecter à un serveur NTP externe bien que vous puissiez envoyer une requête PING à ce serveur, la connexion est bloquée par la politique de pare-feu locale. Veuillez contacter l'administrateur de votre système informatique.

Si la connexion réussit, une icône verte apparaît sur le côté droit de la ligne du serveur.

  1. Sélectionnez Région et sélectionnez à l'aide des touches fléchées la région où le projecteur est installé.

Barco Njord - Pour définir automatiquement la date et l'heure - 5

text_image Réglages Date et heure UDX 4K22 Automatique Serveur pool.ntp.org Date 12 / 10 / 2022 Durée 15 : 2 : 2 Région < Australia UTC Europe ✓ Indian Pacific > Ville < Amsterdam ✓ Andorra Astrakhan Athens E > ✓ APPLIQUER

Image 10-37

La liste des villes est mise à jour en fonction de la région sélectionnée.

  1. Sélectionnez Ville et sélectionnez la ville correspondant à votre fuseau horaire.
  2. Sélectionnez Appliquer pour activer.

10.13 Réglages d'économie d'énergie

Pourquoi modifier les fonctions d'économie d'énergie ?

Le mode Veille figure dans le projecteur en tant que fonction d'économie d'énergie. Si le projecteur ne projette aucune image, il passera automatiquement en mode Prêt et en mode Veille après 15 minutes. En mode Veille (Standby), il n'est plus possible d'utiliser l'affichage à l'écran (OSD) pour autre chose qu'un aperçu de l'état.

Les fonctions d'économie d'énergie se font au prix de la désactivation de la fonctionnalité de projection. Selon votre installation, vous voudrez peut-être :

  • augmenter les fonctions d'économie d'énergie au strict maximum (p. ex. en utilisant le mode veille ÉCO et en réduisant le délai d'attente au strict minimum) ;
  • réduire les fonctions d'économie d'énergie pour permettre aux techniciens de modifier le projecteur aussi longtemps que nécessaire, ou
  • désactiver toutes les fonctions d'économie d'énergie en même temps.

Modes d'alimentation disponibles

  • Prêt : désactive complètement le mode Veille. Utilise le plus d'énergie, mais laisse disponibles la plupart des fonctionnalités du projecteur.
  • Mode Veille : après un délai défini, le projecteur désactive la plupart des fonctionnalités pour économiser de l'énergie, sauf les options de communication. Cela permet au projecteur d'être sorti de veille à l'aide du clavier local, de la télécommande ou à distance à l'aide de Projector Toolset, DMX ou d'autres contrôleurs d'automatisation.
  • Mode veille ÉCO : après un délai défini, le projecteur désactive presque toutes les fonctionnalités pour économiser de l'énergie, sauf un seul contrôleur de sortie de veille. Cela permet de sortir le projecteur de veille uniquement à l'aide du clavier local ou de la télécommande. Cette méthode ne permet pas de sortir de veille le projecteur à distance.

Comment modifier la fonction d'économie d'énergie ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Paramètres d'alimentation (en: Power settings).

Barco Njord - Comment modifier la fonction d'économie d'énergie ? - 1

text_image Mode Veille

Image 10–38 Menu Réglages, mode Veille

Le menu Mode Veille s'affiche.

Barco Njord - Comment modifier la fonction d'économie d'énergie ? - 2

text_image Réglages Mode Veille UDM 4K22 Prêt Veille ECO

Image 10–39 Exemple du menu Mode Veille

  1. Sélectionnez la fonction de mode Veille souhaitée ou désactivez-la en choisissant Prêt.

Comment modifier la temporisation de veille choisie ?

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Paramètres d'alimentation (en: Power settings).

Barco Njord - Comment modifier la temporisation de veille choisie ? - 1

text_image Paramètres d'alimentation

Image 10–40 Menu Paramètres (Settings), Paramètres d'alimentation (Power settings)

Le menu Paramètres d'alimentation s'affiche.

Barco Njord - Comment modifier la temporisation de veille choisie ? - 2

text_image Réglages Paramètres d'alimentation UDM 4K22 Délai de mise en veille ÉCO Si la source lumineuse est éteinte et s'il n'y a pas d'activité sur le projecteur, passez en mode de mise en veille ÉCO après l'intervalle spécifié < 5 min 10 min 15 min 30 min 1 heure >

Image 10-41 Exemple du menu Paramètres d'alimentation, ici avec le mode veille ÉCO actif

  1. Sélectionnez le délai de mise en veille souhaité.

10.14 Fonctionnalités de l'objectif

Qu'est-il possible de faire ?

Certaines fonctionnalités de l'objectif peuvent être désactivées une fois qu'elles sont correctement alignées, afin d'éviter tout mauvais alignement éventuel pendant une projection.

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Fonctionnalités de l'objectif (Lens Features).

Barco Njord - Qu'est-il possible de faire ? - 1

text_image Caractéristiques de la lentille

Image 10–42 Menu Paramètres (Settings), Fonctionnalités de l'objectif (Lens Features)

Le menu Fonctionnalités de l'objectif s'affiche.

Barco Njord - Qu'est-il possible de faire ? - 2

text_image Réglages Fonctionnalités de l'objectif UDX 4K32 Activer/Désactiver les fonctionnalités de l'objectif. La disponibilité dépend Mise au point Décalage de l'objectif horizontal Décalage de l'objectif vertical Zoom

Image 10–43 Exemple du menu Fonctionnalités de l'objectif (Lens Features)

Selon le type d'objectif monté, différentes fonctions sont disponibles ou ne le sont pas, notamment :

  • Mise au point
    • Décalage de l'objectif horizontal
    • Décalage de l'objectif vertical
  • Zoom

  • Pour activer/désactiver une fonctionnalité, cliquez sur le curseur et faites-le glisser vers la gauche pour désactiver la fonctionnalité, ou vers la droite pour l'activer.

Lorsqu'il est activé, le curseur devient bleu ; lorsqu'il est désactivé, le curseur est gris.

10.15 Réinitialisation usine

Qu'est-il possible de faire ?

Il est possible de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres et toutes les valeurs du projecteur. Cec peut être fait séparément pour un ou plusieurs paramètres, ou simultanément pour tous les paramètres (réinitialisation usine).

Réglages d'usine

Les paramètres suivants sont les paramètres d'usine par défaut :

Barco Njord - Réglages d'usine - 1

Tous les réglages d'usine sont répertoriés, indépendamment du type de projecteur ou des options de projecteur choisies. Si une option de cette liste ne figure pas dans votre menu, c'est que la fonction n'est ni disponible, ni activée sur votre projecteur.

Option/DomaineParamètre Paramètre d'usine
DMX Mode DMX ClClassique
Canal de démarrage 1
Mise hors tension automatiqueArt-NetConnecteur XLRDésactivé
GSMÉtat du code PINNon confirmé
ÉclairageAlimentation électrique 100 %
Puissance lumineuse constante (CLO) Désactivé
Actionneur d'imageActionneur 4K activé/désactivéActivé
Mélanger Taille demélange/masqueBlack Level (Niveau de noir)Désactivé, toutes les valeurs sur zéro
Fichiers de niveau de noirFichiers de mélangeDésactivé.Remarque: tous les fichiers de niveau de noir et de mélange chargés seront supprimés.
Capture d'image CaméraCaméra désactivée, toutes les mesuresremises à 0
ConnecteursPortée du signalAuto
Espace de colorimétriqueAuto
EDIDEDID par défaut pour le type de projecteurRemarque: tous les fichiers EDID personnalisés chargés seront supprimés.
ConvergenceConvergence électroniqueToutes les valeurs sur zéro
Affichage Mode d'affichage Stéréo automatique
Caractéristiques de l'imageContrastevaleur moyenne
Luminositévaleur moyenne
Saturationvaleur moyenne
Nettetévaleur moyenne
Gamma valeur moyenne, auto
Décalage et zoom numériques Désactivé, défini sur des valeurs moyennes
Cropping (Recadrage)Éteint
Rapport d'aspect 16:9
Scaling (Dimensionnement) Rapport d'aspect de remplissage
Orientation Orientation Table, avant
RealColorTM P7 P7Realcolor TMréglage global sur natif
Résolution Résolution en sortie 4K UHD (périphériques 4K)WQXGA (périphériques W)WUXGA (périphériques U)
Source Fichiers sources Standard
3D Délai de synchronisation 0 μs
Swap eye (Permuter les yeux) Éteint
Réglage du temps d'image noire valeur la plus basse disponible
Modèles de testMotif de testDésactivé, aucun sélectionné.Remarque : tous les modèles de test personnalisés chargés seront supprimés.
UniformitéDynaBlackÉteint
Warp (technologie de correction géométrique)Taille de l'écran5120 x 3200/2560 x 1600
Quatre coinsArcWarp désactivé, pas de warp
Fichiers WarpDésactivéRemarque : tous les fichiers de distors on chargés seront supprimés.
RéseauCommunicationLAN, Paramétrages automatiques
OptiqueContraste élevéÉteint
PériphériqueParamètres du refroidisseur externeMode de refroidissement défini sur interne.
Paramètres de la structure motoriséeToutes les valeurs sur valeur moyenne
ProfilsRéglages des profils de projecteurTous les profils seront supprimés.
ÉcranUnité de luminance de l'écrannits
Luminance de l'écran400
Boost HDR1.0
SystèmeMise hors tension automatique (Auto Off/ Mode Éco (Eco) / mode Veille (Standby) (selon disponibilité)Activé
Temps d'arrêt Prêt (Ready)auto
Mode opérationnelNormal
DuréeServeur de tempsAutomatique désactivé, serveur NTP supprimé.
DateDurée 0 : 0 : 00 / 0 / 0
Région / ville UTC
Utilisateur Profils d'utilisateur Seuls les utilisateurs par défaut restent
Interface utilisateurThème Foncé
Unités – Température °C
Unités – Longueur Mètres (m)
Langue Anglais
Rétroéclairage – Mode FurtifRétroéclairage – Temps d'arrêtÉteint5 minutes

Comment réinitialiser l'ensemble des paramètres du projecteur

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset).

Barco Njord - Comment réinitialiser l'ensemble des paramètres du projecteur - 1

text_image Retour aux paramètres d'usine

Image 10–44 Menu Paramètres (Settings), réinitialisation usine

Le menu Réinitialiser s'affiche.

Barco Njord - Comment réinitialiser l'ensemble des paramètres du projecteur - 2

text_image Entret... Retour aux paramètres d'usine UDX 4K22 Retour aux paramètres d'usine EFFACER TOUT REINITIALISER SÉLECTIONNÉ Réinitialiser les domaines Remarque ! Les domaines marqués d'un * suprameront également tout fichier chargé pour ce domaine ? DMX Affichage de l'image 3D Éclairage Fonctions d'image Modèle de test * ImageActuator Orientation Uniformite de l'image Mélange * RealColor P7 Déformer * Connecteurs * Résolution Réseau Convergence de l'image Source d'image Optique

Image 10–45 Exemple du menu réinitialisation

  1. Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL), puis validez en cliquant sur OK.

Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset).

Barco Njord - Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur - 1

text_image Retour aux paramètres d'usine

Image 10-46 Menu Paramètres (Settings), réinitialisation usine

Le menu Réinitialiser s'affiche.

Barco Njord - Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur - 2

text_image Entret... Retour aux paramètres d'usine UDX 4K22 Effacer TOUT REINITIALISER SÉLECTIONNÉ Retour aux paramètres d'usine Réinitialiser les domaines Remanque ! Les domaines marqués d'un * supprimeront également tout fichier chargé pour ce domaine ? DMX Affichage de l'image 3D Éclairage Fonctions d'image Modèle de test * ImageActuator Orientation Uniformite de l'image Mélange * RealColor P7 Déformer * Connecteurs * Résolution Réseau Convergence de l'image Source d'image Optique

Image 10-47 Exemple du menu réinitialisation

  1. Naviguez jusqu'à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK.

Il est possible d'effectuer plusieurs sélections la fois.

  1. Sélectionnez RÉINITIALISER SÉLECTION (RESET SELECTED) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés.

10.16 Étalonnage de l'objectif

Comment procéder à l'étalonnage

  1. Dans le menu principal, Paramètres (Settings) → Maintenance → Calibrage de l'objectif.

Barco Njord - Comment procéder à l'étalonnage - 1

text_image Calibration d'objectif

Image 10-48 Menu Maintenance, Calibrage de l'objectif

Le menu Calibrage de l'objectif s'affiche, ainsi que les statuts.

Barco Njord - Comment procéder à l'étalonnage - 2

text_image Entretien Étalonnage de l'objectif UDX 4K32 Zoom Mise au point Décalage de l'objectif horizontal Décalage de l'objectif vertical

Image 10-49 Exemple du menu Calibrage de l'objectif

  1. Dans le menu Calibrage de l'objectif, sélectionnez l'étalonnage souhaité et cliquez sur OK.

Vous pouvez sélectionner l'une des fonctions suivantes, en fonction du type d'objectif monté :

• Décalage de l'objectif horizontal
• Décalage de l'objectif vertical
- Mise au point
- Zoom

Le texte Étalonnage en cours (Calibrating) s'affiche dans l'icône de la fonction sélectionnée jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé.

Barco Njord - Comment procéder à l'étalonnage - 3

text_image Entretien Étalonnage de l'objectif UDX 4K32 Zoom Étalonnage en cours Mise au point Décalage de l'objectif horizontal Décalage de l'objectif vertical

Image 10-50 Exemple d'étalonnage en cours

Lorsqu'une erreur est détectée, le message Calibration Error (Erreur d'étalonnage) s'affiche en regard de la fonction.

10.17 Luminosité FLEX

Barco Njord - Luminosité FLEX - 1

Cette fonction est disponible par défaut sur les appareils suivants : UDX 4k40, UDX W40. Cette fonction est également disponible en option sur les appareils suivants : UDX 4K32, UDX 4K26, UDX W32, UDX W26.

Présentation

Avec la technologie FLEX, les propriétaires de projecteur peuvent verrouiller le flux lumineux sur différents niveaux. Le verrouillage peut se faire de 3 façons différentes :

  • Avec Projector Toolset en cas de connexion Ethernet avec le projecteur. Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la licence Flex, consultez le guide de l'utilisateur du projecteur Toolset, chapitre “« Configuration, licence / enregistrement »”.
  • Avec Barco Insights Management Suite lorsque le module GSM est installé. Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la licence Flex, consultez le guide de l'utilisateur de Projector Management Suite, chapitre « Onglet Configuration du projecteur » – « Luminosité Flex ».
  • Dans le menu de réglage à l'écran du projecteur proprement dit.

Pour verrouiller une valeur spécifique, un code à 4 chiffres est nécessaire. Ces codes peuvent être créés par le propriétaire du projecteur à l'aide de Projector Toolset ou de Projector Management Suite.

Disponibilité

La fonction de luminosité Flex est protégée par une licence. Cette licence est déjà disponible dans le projecteur. Pour activer la luminosité Flex, un code Flex est nécessaire. Ce code Flex peut être demandé gratuitement et chargé via Projector Toolset ou Projector Management Suite. Pour plus d'informations sur le chargement de ce code Flex, consultez le guide d'utilisation du Projector Toolset, chapitre "« FLEX, contrôle de la puissance lumineuse »".

Pour les autres modèles, la luminosité Flex est une option. Vous pouvez commander et acheter un fichier de licence. Ce fichier de licence est lié au type de projecteur et au numéro de série du projecteur. Une fois que vous avez reçu votre fichier de licence, chargez ce fichier via Projector Toolset sur votre projecteur. Une fois que le fichier est chargé, le même fichier doit être utilisé pour charger le code Flex.

Codes Flex

Une fois que votre code Flex est correctement chargé, le projecteur crée un certain nombre de codes Flex, un pour chaque puissance lumineuse maximum possible. Ces codes sont utilisés pour les activités de location lors de l'adaptation de l'intensité lumineuse du projecteur.

Les codes Flex créés sont uniquement visibles dans Projector Toolset et Projector Management Suite par le propriétaire du projecteur. Pour les rendre visibles, ce dernier aura besoin de sa licence pour ce projecteur type.

Configuration de l'intensité lumineuse maximum dans le menu OSD

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Flex.

Barco Njord - Configuration de l'intensité lumineuse maximum dans le menu OSD - 1

text_image Flex

Image 10-51 Menu Maintenance, Flex

Le menu Licence Flex s'affiche.

Barco Njord - Configuration de l'intensité lumineuse maximum dans le menu OSD - 2

text_image Entretien Flex UDM 4K22 Puissance lumineuse maximum < 20000 21000 22000 > Code PIN :

Image 10-52 Exemple de menu Licence Flex

  1. Choisissez l'intensité lumineuse souhaitée (en lumens) pour laquelle vous avez un code disponible.
  2. Saisissez le code via le menu OSD et validez.

Barco Njord - Configuration de l'intensité lumineuse maximum dans le menu OSD - 3

text_image Entretien Licence Flex UDX 4K32 Puissance lumineuse Saisir le PIN 26000 √ 27000 >

Image 10-53 Exemple de saisie du code dans le menu Licence Flex

10.18 Étalonnage du cadre de montage

Comment étalonner la structure de fixation motorisée

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Étalonnage de la structure (Frame Calibration).

Barco Njord - Comment étalonner la structure de fixation motorisée - 1

text_image Étalonnage du cadre

Image 10-54 Menu Maintenance, Étalonnage de la structure (Frame Calibration)

Le menu Étalonnage de la structure (Frame Calibration) s'affiche.

Barco Njord - Comment étalonner la structure de fixation motorisée - 2

text_image Entretien Étalonnage du cadre F80-4K9 Déplacement horizontal Déplacement vertical Rotation

Image 10–55 Exemple de menu Étalonnage de la structure (Frame Calibration)

  1. Dans le menu Étalonnage du cadre (Frame Calibration), sélectionnez l'action d'étalonnage souhaité et cliquez sur OK.

Vous pouvez sélectionner l'une des fonctions suivantes :

• Déplacement horizontal
- Déplacement vertical
- Rotation

Le texte Étalonnage en cours (Calibrating) s'affiche jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé.

Barco Njord - Comment étalonner la structure de fixation motorisée - 3

text_image Étalonnage en cours Déplacement horizontal

Image 10-56 Exemple d'étalonnage en cours

Lorsqu'une erreur est détectée, le message Calibration Error (Erreur d'étalonnage) s'affiche en regard de la fonction.

10.19 Convergence électronique

Qu'est-il possible de faire ?

Les mires de convergence peuvent être utilisées pour vérifier l'alignement de la convergence du rouge, du vert et du bleu. En cas de mauvais alignement d'au moins 1 pixel, un réalignement électronique est possible.

Seul un technicien de maintenance qualifié peut effectuer le réalignement de la convergence.

Pour afficher les réglages...

  1. Dans le menu principal, naviguez jusqu'à Paramètres (Settings) → Maintenance → Convergence électronique (Electronic Convergence).

Barco Njord - Pour afficher les réglages... - 1

text_image Convergence électronique

Image 10–57 Menu Maintenance, Convergence électronique (Electronic Convergence)

Le menu Convergence électronique (Electronic Convergence) s'affiche.

Barco Njord - Pour afficher les réglages... - 2

text_image Entretien Convergence électronique UDX 4K32 X Y ROUGE 0 0 VERT 0 0 BLEU 0 0

Image 10–58 Exemple du menu Convergence électronique (Electronic Convergence)

  1. Sélectionnez la valeur X ou Y souhaitée pour l'une des trois couleurs, puis validez.
  2. Augmentez ou diminuez la valeur, puis validez à l'aide des touches fléchées.
  3. Validez tous les changements en appuyant sur Entrée (Enter).

Barco Njord - Pour afficher les réglages... - 3

text_image RIPPO RIPPO RIPPO

Image 10-59

Barco Njord - Pour afficher les réglages... - 4

Conseil : Appuyez sur Réinitialiser pour rétablir tous les réglages d'usine.

  1. Répétez toutes les étapes jusqu'à ce que vous obteniez l'alignement souhaité.

10.20 Mode opérationnel

Présentation

La gamme NJORD vous offre maintenant la possibilité de choisir le mode utilisateur le plus adapté à votre utilisation. Vous pouvez sélectionner, configurer et ajuster le mode dont vous avez besoin, tandis qu'un algorithme de contrôle intelligent en arrière-plan assure l'équilibre et l'optimisation de la puissance de sortie d'éclairage, du niveau de bruit minimal et de la température ambiante optimisée.

Voici les préréglages offerts pour débuter :

  1. « Mode normal » : mode standard offrant la plus haute luminosité possible tout en assurant une durée de vie de 20 000 heures et en maintenant un niveau de bruit d'environ 48 dBA.
  2. « Mode silencieux » : assure une vitesse du ventilateur maximale stable de 47 dBA.

Comment modifier le mode opérationnel de votre projecteur

  1. Dans le menu principal, accédez à Réglages → Système → Mode opérationnel.

Barco Njord - Comment modifier le mode opérationnel de votre projecteur - 1

text_image Mode opérationnel

Image 10–60 Menu de Maintenance, mode opérationnel

Le menu Mode opérationnel s'affiche.

Barco Njord - Comment modifier le mode opérationnel de votre projecteur - 2

Image 10–61 Exemple du menu Modes opérationnels

  1. Choisissez le mode opérationnel souhaité.

Vous remarquerez peut-être immédiatement une légère différence, en fonction du mode opérationnel sélectionné.

  1. Rendez-vous dans le menu Éclairage et mettez à jour l'intensité lumineuse souhaitée, en fonction du mode opérationnel sélectionné.

Barco Njord - Comment modifier le mode opérationnel de votre projecteur - 3

Remarque : Si la source lumineuse ne peut pas soutenir la puissance souhaitée, elle sera automatiquement réduite à un niveau de puissance soutenable pour la source lumineuse et la puissance de refroidissement sélectionnée.

10.21 Mode Capture

Pourquoi utiliser le mode Capture ?

Diverses fonctionnalités techniques sont utilisées à l'intérieur du projecteur pour afficher la meilleure image possible sur la surface projetée. Cependant, dans les expositions et les configurations où les visiteurs sont censés filmer ou prendre des photos de la surface projetée, certaines de ces caractéristiques techniques peuvent avoir des effets secondaires sur les images capturées, comme la solarisation.

L'activation de la fonctionnalité du mode Capture désactive certaines des fonctionnalités techniques du projecteur qui sont connues pour provoquer la solarisation et offre au public visiteur une expérience qu'il peut « capturer » et publier aisément sur les réseaux sociaux.

Comment activer le mode Capture

  1. Dans le menu principal, naviguez jusqu'à Réglages → Système.

  2. Dans le menu Objectif, cliquez sur Mode Capture pour basculer entre Activé et Désactivé.

Barco Njord - Comment activer le mode Capture - 1

text_image Capture mode

Barco Njord - Comment activer le mode Capture - 2

text_image Capture mode

Image 10–62 Menu Système, mode Capture désactivé Image 10–63 Menu Système, mode Capture activé

10.22 Connexion aux réglages avancés

Comment vous connecter

  1. Dans le menu principal, Réglages → Entretien → Se connecter.

Barco Njord - Comment vous connecter - 1

text_image Se connecter

Image 10-64

Le menu Se connecter s'affiche.

Barco Njord - Comment vous connecter - 2

Il existe 2 façons de se connecter :

  • Via l'utilisateur et le mot de passe, aller à l'étape 2
    • Via un code numérique, aller à l'étape 5

  • Pour vous connecter via l'utilisateur et le mot de passe, sélectionnez Utilisateur et cliquez sur OK.

  • Accédez au Nom d'utilisateur et cliquez sur OK.

Un clavier s'affiche. Saisissez le nom d'utilisateur.

Accédez à Mot de passe et saisissez le mot de passe.

  1. Sélectionnez SE CONNECTER et cliquez sur OK pour vous connecter.
  2. Pour vous connecter via le code numérique, sélectionnez le clavier numérique et cliquez sur OK.
  3. Accédez au code PIN et cliquez sur OK.
    Un clavier s'affiche. Saisissez le code PIN.

10.23 Liste de licences Open Source

À propos des licences Open Source

Les licences Open Source sont des licences conformes Open Source Definition. En bref, elles permettent d'utiliser, de modifier et de partager librement les logiciels.

Le logiciel comprend une liste de toutes les licences Open Source disponibles afin de faire preuve d'ouverture et de transparence concernant les logiciels Open Source utilisés sur le projecteur.

Où trouver les licences Open Source

Pour obtenir la liste complète et la plus à jour des logiciels Open Source utilisés et de la version utilisée, allez dans le menu principal et sélectionnez Paramètres (Settings) → Généralités → Licences Open Source.

Barco Njord - Où trouver les licences Open Source - 1

text_image Ouvrir la source des licenses

Image 10–66 Menu Généralités – licences Open Source

Réglages avancés

11

11.1 Accès distant – Activer la prévisualisation de la source.... 164
11.2 Accès distant – Activer la prévisualisation de la caméra.... 165
11.3 Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color) 166
11.4 Réglages avancés (Advanced Settings) – Statistiques (Statistics) 167
11.5 Vérification de l'état des bancs laser 168
11.6 Réglages avancés – Étalonnage du capteur d'inclinaison 169

À propos du menu Réglages avancés (Advanced Settings)

Les menus Réglages avancés et Accès distant sont masqués par défaut pour l'utilisateur normal. Vous ne pouvez les rendre visibles qu'après avoir saisi un Nom d'utilisateur et un Mot de passe ou un Code de service avec la télécommande. Voir "Connexion aux réglages avancés", page 161 pour plus d'informations.

Barco Njord - À propos du menu Réglages avancés (Advanced Settings) - 1

text_image Réglages Entretien UDX 4K22 Retour aux para Calibration d'o... Convergence ... Accès distant Avancé

Image 11-1 Exemple du menu Entretien, avec les menus Avancé et Accès distant débloqués

Barco Njord - À propos du menu Réglages avancés (Advanced Settings) - 2

Les options de menu Réglages avancés et Accès distant restent visibles jusqu'à ce que vous quittiez le menu Entretien.

11.1 Accès distant – Activer la prévisualisation de la source

Prévisualisation de la source

Jusqu'au logiciel Pulse 2.0.x, vous pouviez voir un aperçu de la source connectée lorsque vous accédiez à distance au projecteur. C'était une fonction que vous pouviez désactiver à l'aide de Projector Toolset.

Cependant, depuis Pulse 2.1.x, cette fonction est désactivée par défaut et peut maintenant être activée à la fois dans Projector Toolset et dans l'interface graphique de Pulse.

Barco Njord - Prévisualisation de la source - 1

La mise à niveau de votre projecteur d'une version logicielle 2.0.x (ou antérieure) à la version 2.1.x (ou ultérieure) désactive par défaut l'option Prévisualisation de la source. Une fois que le logiciel a été mis à niveau, vous pouvez toujours choisir de réactiver cette fonction.

Comment activer la prévisualisation de la source

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Entretien, puis connectez-vous pour visualiser le menu Accès distant masqué.
  2. Sélectionnez Accès distant.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la source - 1

text_image Accès distant

Image 11-2 Menu Entretien, Accès distant

Le menu Accès distant s'affiche.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la source - 2

text_image Entretien Accès distant F80-4K9 Prévisualisatic

Image 11–3 Exemple du menu Accès distant

  1. Activez le curseur pour activer la fonction de prévisualisation de la source.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la source - 3

text_image de la source

Image 11-4 Le menu Accès distant, Prévisualisation de la source est activé

11.2 Accès distant – Activer la prévisualisation de la caméra

Prévisualisation de la caméra

Jusqu'au logiciel Pulse 2.0.x, vous pouviez voir un aperçu des images de la caméra lorsque vous accédiez à distance au projecteur. C'était une fonction que vous pouviez désactiver à l'aide de Projector Toolset.

Cependant, depuis Pulse 2.1.x, cette fonction est désactivée par défaut et peut maintenant être activée à la fois dans Projector Toolset et dans l'interface graphique de Pulse.

Barco Njord - Prévisualisation de la caméra - 1

La mise à niveau de votre projecteur d'une version logicielle 2.0.x (ou antérieure) à la version 2.1.x (ou ultérieure) désactive par défaut l'option Prévisualisation de la caméra. Une fois que le logiciel a été mis à niveau, vous pouvez toujours choisir de réactiver cette fonction.

Comment activer la prévisualisation de la caméra

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Entretien, puis connectez-vous pour visualiser le menu Accès distant masqué.
  2. Sélectionnez Accès distant.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la caméra - 1

text_image Accès distant

Image 11-5 Menu Entretien, Accès distant

Le menu Accès distant s'affiche.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la caméra - 2

text_image Entretien Accès distant UDX 4K22 Prévisualisatio... on de la source

Image 11–6 Exemple du menu Accès distant

  1. Activez le curseur pour activer la fonction de prévisualisation de la caméra.

Barco Njord - Comment activer la prévisualisation de la caméra - 3

text_image 'révisualisation d

Image 11-7 Le menu Accès distant, Prévisualisation de la caméra est activé

11.3 Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color)

Barco Njord - Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color) - 1

PRUDENCE : Les couleurs natives ont été mesurées et réglées en usine. Ne les modifiez moins que des parties du chemin d'accès optique n'aient été remplacées dans le cadre de réparations.

pas, à

Si vous devez modifier les couleurs natives de l'appareil, veillez à effectuer également un étalonnage P7 avec Projector Toolset et un chromamètre. Pour en savoir plus sur l'étalonnage P7, consultez le guide de référence Projector Toolset.

Comment régler les paramètres P7 natifs

  1. Dans le menu principal, accédez à Réglages → Entretien → Avancé, lorsque vous êtes connecté.

Barco Njord - Comment régler les paramètres P7 natifs - 1

text_image Avancé

Image 11-8 Menu Maintenance, Avancé (Advanced)

  1. Dans le menu Paramètres avancés (Advanced Settings), sélectionnez RealColor natif (Native RealColor).

Barco Njord - Comment régler les paramètres P7 natifs - 2

text_image RealColor natif

Image 11-9 Paramètres avancés (Advanced Settings), RealColor natif (Native RealColor)

Le menu Étalonnage RealColor (RealColor Calibration) s'affiche.

Barco Njord - Comment régler les paramètres P7 natifs - 3

radar | R | 0.6668 | 0.3305 | 0.2324 | |---|---|---|---| | G | 0.2752 | 0.6846 | 0.6939 | | B | 0.1385 | 0.0530 | 0.0790 | | W | 0.2976 | 0.3131 | 1.0000 | APPLIQUER

Image 11–10 Exemple de menu d'étalonnage RealColor

  1. Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier et confirmez.

  2. Modifiez les valeurs à la position souhaitée en tenant compte des valeurs du nuancier.

  3. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez.

11.4 Réglages avancés (Advanced Settings) – Statistiques (Statistics)

Que peut-on voir ?

L'écran des statistiques affiche les informations générales sur le projecteur, réparties sur deux onglets. Les éléments suivants sont affichés :

• Temps d'utilisation du laser
• Illuminations du laser
• Banc laser x temps d'utilisation
• Temps d'utilisation du projecteur
- Temps d'utilisation du système
- Disponibilité du système

Comment afficher les statistiques

  1. Dans le menu principal, accédez à Paramètres système → Entretien → Réglages avancés, lorsque vous êtes connecté.

Barco Njord - Comment afficher les statistiques - 1

text_image Avancé

Image 11-11 Menu Maintenance, Avancé (Advanced)

  1. Dans le menu Réglages avancés (Advanced Settings), sélectionnez Statistiques (Statistics).

Barco Njord - Comment afficher les statistiques - 2

text_image Statistiques

Image 11–12 Paramètres avancés (Advanced Settings), Statistiques (Statistics)

Le menu Statistics (Statistiques) s'affiche.

Barco Njord - Comment afficher les statistiques - 3

text_image Av... Statistiques de la source lumineuse UDX ... Temps de fonctionnement du laser 60 heures Illuminations du laser 159 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 1 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 2 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 3 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 4 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 5 Temps de fonctionnement de la banque de laser 60 heures 6

Image 11–13 Exemple du menu Statistiques (Statistics)

11.5 Vérification de l'état des bancs laser

À propos des bancs laser défaillants

Le projecteur est alimenté par une source de lumière laser, qui comporte plusieurs bancs laser. Les performances de couleur et d'intensité lumineuse sont conditionnées par le nombre de bancs laser actifs.

Si un ou plusieurs bancs laser ont échoué pour un certain type, vous remarquerez une réduction du flux lumineux et une diminution des performances de couleur. Mais le projecteur va continuer la lecture, sauf si trop de bancs d'une certaine couleur ont échoué.

Barco Njord - À propos des bancs laser défaillants - 1

Pour désactiver un certain banc laser ou calibrer le projecteur après avoir désactivé un ou plusieurs bancs laser, reportez-vous au manuel utilisateur du Projector Toolset.

Comment vérifier l'état des bancs laser

  1. Dans le menu principal, accédez à Réglages → Entretien → Avancé, lorsque vous êtes connecté.

Barco Njord - Comment vérifier l'état des bancs laser - 1

text_image Avancé
  1. Entrez le code de maintenance.
  2. Dans le menu Service, sélectionnez Bancs laser (Laser Banks).

Barco Njord - Comment vérifier l'état des bancs laser - 2

text_image group0, group1, group2 Banques de laser

Image 11–15 Menu Avancé (Advanced menu), Bancs laser

Le menu Statistiques des groupes laser (Laser group statistics) s'affiche.

Barco Njord - Comment vérifier l'état des bancs laser - 3

text_image < Avancé Statistiques des groupes laser F80-4K12 groupe 0 1 groupe 1 2 groupe 2

Image 11–16 Exemple du menu Statistiques des groupes laser (Laser group statistics)

  1. Sélectionnez le groupe de lasers souhaité.

  2. Dans la page du groupe de bancs laser, vous pouvez voir quels bancs laser font partie de ce groupe. Vous pouvez aussi voir quels bancs laser sont opérationnels et lesquels ont échoué.

Barco Njord - Comment vérifier l'état des bancs laser - 4

text_image Statistique... Laser bank group 0 F80-4K12 Activer les notifications pour ce groupe Banque 1 Température Banque 3 Température Banque 2 Température Banque 4 Température

Image 11–17 Exemple du menu Groupe de bancs laser (Laser bank group)

  1. Si vous souhaitez que les notifications soient désactivées pour un groupe spécifique de bancs laser, désactivez le curseur Activer les notifications pour ce groupe (Enable notifications for this group).

11.6 Réglages avancés – Étalonnage du capteur d'inclinaison

Barco Njord - Réglages avancés – Étalonnage du capteur d'inclinaison - 1

PRUDENCE : La procédure d'étalonnage remet à 0 les valeurs du capteur d'inclinaison dans la position actuelle du projecteur. Pour un fonctionnement optimal du capteur d'inclinaison, il est important de veiller à ce que le projecteur soit parfaitement de niveau lors de cette procédure. Sinon, le capteur d'inclinaison ne fonctionnera pas comme convenu, une fois l'étalonnage terminé.

Outils nécessaires

Niveau

Comment étalonner le capteur d'inclinaison ?

  1. Placez le projecteur sur une surface plane et assurez-vous qu'il est positionné de niveau dans toutes les directions. Pour ce faire, utilisez un niveau.

  2. Dans le menu principal, accédez à Réglages → Entretien → Avancé, lorsque vous êtes connecté.

Barco Njord - Comment étalonner le capteur d'inclinaison ? - 1

text_image Avancé

Image 11-18 Menu Maintenance, Avancé (Advanced)

  1. Entrez le code de maintenance.

  2. Dans le menu Service, sélectionnez Étalonnage du capteur d'inclinaison.

Réglages avancés

Barco Njord - Comment étalonner le capteur d'inclinaison ? - 2

text_image Excentrage : 0.0° | 0.0° Étalonnage du c

Image 11–19 Menu Avancé – Étalonnage du capteur d'inclinaison

  1. Validez votre action.

Barco Njord - Comment étalonner le capteur d'inclinaison ? - 3

text_image Entretien Avancé UDX 4K22 Valider l'action Voulez-vous vraiment étalonner le capteur d'inclinaison à zéro dans la position de projecteur en cours ? CONFIRMER ANNULER Étalonnage du c

Image 11-20 Exemple du menu Avancé avec le menu Capteur d'inclinaison

Le capteur d'inclinaison est réglé sur zéro dans la position actuelle du projecteur.

GUI - Menu État 12

12.1 Vue d'ensemble du menu État....172

Barco Njord - GUI - Menu État 12 - 1

Aucun réglage ne peut être modifié dans le menu État. Seule leur consultation est possible.

12.1 Vue d'ensemble du menu État

Pour accéder au menu État

Dans le menu principal, appuyez sur État.

Barco Njord - Pour accéder au menu État - 1

text_image i Statut

Image 12-1 Menu principal, état

Le menu État s'affiche.

Barco Njord - Pour accéder au menu État - 2

text_image Menu État XDL 4K-30 L2 Quad DP L2 DisplayPort A 2048x1080@48 Hz L2 DisplayPort B 2048x1080@48 Hz L2 DisplayPort C 2048x1080@48 Hz L2 DisplayPort D 2048x1080@48 Hz ON 10% 86°F 1021mb Mode d'affichage Mono Délai de transport 927 Fréquence 95.8 Hz Résolution en sortie DCI4K - Étendue Mode RGB XDL-4K-30-25...012345677890 1.12.0-rc-n363 10.200.32.114 192.168.8.13 FreeWilly2.0 0 9 1 4K 3D HDR

Image 12-2 Exemple de la première page du menu État

Balayez l'écran vers la gauche ou la droite pour basculer entre les pages État.

Barco Njord - Pour accéder au menu État - 3

Image 12-3 Exemple de la deuxième page du menu État

Que peut-on voir sur la page État ?

  • Détails relatifs à la source connectée et au signal
  • Paramètres d'affichage (p. ex., Mode d'affichage, Délai de transport, Résolution en sortie, etc.)
  • Puissance du projecteur et détails environnementaux (p. ex. puissance, température, pression, etc.)
  • État du réseau (p. ex. nom d'hôte, adresse IP, version logicielle)
  • Icônes de fonctions actives (p. ex. warp, mélange, fichiers, etc.). Les fonctions actives sont mises en surbrillance, tandis que les fonctions inactives sont désactivées.

Que peut-on voir sur la page À propos ?

  • Informations du projecteur, par exemple version de micrologiciel, numéro de série, numéro d'article du projecteur et état d'enregistrement (uniquement si applicable à votre périphérique)
  • Objectif monté : type d'objectif et description de l'objectif (si disponible).
  • Informations d'installation : altitude, angle de tangage, angle de roulis, distance (uniquement si applicable à votre périphérique)
  • Statistiques de base, temps de fonctionnement de la source lumineuse, allumages de la source lumineuse, temps d'exécution du projecteur.

Maintenance du produit

13

13.1 Mise à jour du logiciel.... 176
13.2 Nettoyage de l'objectif.... 177
13.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur 178
13.4 Nettoyage/remplacement des filtres à air 178

À propos de ce chapitre

Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale.

13.1 Mise à jour du logiciel

Barco Njord - Mise à jour du logiciel - 1

PRUDENCE : Assurez-vous de ne pas mettre hors tension, ni de débrancher le projecteur au cours de la mise à jour du logiciel.

Comment mettre à jour le logiciel

  1. Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu'à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s'allume en blanc ou en bleu.

  2. Téléchargez et installez la dernière version du Projector Toolset pour Pulse. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.

Si vous n'êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications.

  1. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset.

  2. Démarrez Projector Toolset et établissez une connexion avec le projecteur. Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur de "Projector Toolset".

  3. Sélectionnez l'onglet Mettre à jour les paramètres (Update settings).

  4. Indiquez le chemin d'accès au fichier de mise à jour (1).

Barco Njord - Comment mettre à jour le logiciel - 1

Image 13-1 Mettre à jour le projecteur Pulse

ou

Cliquez sur l'icône de sélection du chemin d'accès (2) pour ouvrir une fenêtre de navigateur.

  1. Accédez au logiciel de mise à jour souhaité (format .fw), puis cliquez sur Sélectionner le logiciel de mise à jour (Select Update Package).

Le chemin d'accès figurera dans le champ d'entrée en regard de Mettre à jour le fichier (Update File).

  1. Cliquez sur Mettre à jour (Update) (3).

La mise à jour démarre. Elle peut prendre un certain temps. Un message s'affiche.

  1. Cliquez sur Oui pour continuer (4).

Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre.

Un message s'affiche. Cliquez sur Ok pour effacer le message.

Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n'est pas connecté au réseau

  1. Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu'à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s'allume en blanc ou en bleu.

  2. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.

Si vous n'êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications.

  1. Copiez le fichier du micrologiciel sur une clé USB vierge.

Barco Njord - Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n'est pas connecté au réseau - 1

Remarque : Assurez-vous que la clé USB soit compatible FAT32 et qu'elle ne contienne aucun autre fichier.

  1. Branchez la clé USB dans le port USB du panneau de communication.

Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l'opération terminée.

Barco Njord - Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n'est pas connecté au réseau - 2

PRUDENCE : Bien qu'il soit techniquement possible de « rétrograder » le logiciel vers une version plus ancienne à l'aide de cette méthode, il n'est PAS recommandé de le faire et il convient d'éviter une telle manipulation autant que possible. Certaines fonctionnalités ne seront plus prises en charge, les projecteurs peuvent afficher un comportement indésirable lors de toute rétrogradation et, dans de rares cas, cela peut même endommager l'appareil. Veuillez toujours contacter Barco si vous souhaitez vous assurer qu'une rétrogradation ne nuira pas à votre appareil.

Barco Njord - Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n'est pas connecté au réseau - 3

Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps.

Barco Njord - Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n'est pas connecté au réseau - 4

Pour de plus amples informations sur le Projector Toolset, voir le guide de l'utilisateur correspondant.

13.2 Nettoyage de l'objectif

Barco Njord - Nettoyage de l'objectif - 1

Pour minimiser le risque d'endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l'objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici.

Outils nécessaires

  • Air comprimé
  • Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®)
  • Chiffon en coton propre
  • Nettoyant pour objectifs (p. ex., nettoyant pour objectifs ZEISS, Purosol™ ou tout autre produit de nettoyage pour objectifs à base d'eau)

Comment nettoyer l'objectif ?

  1. Éliminez la poussière avec de l'air comprimé propre (ou des boîtes d'air sous pression

  2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens.

Barco Njord - Comment nettoyer l'objectif ? - 1

Avertissement : N'essuyez pas la surface de la lentille d'avant en arrière, car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement.

  1. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles.

  2. S'il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec.

Barco Njord - Comment nettoyer l'objectif ? - 2

Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu'un chiffon est sale.

13.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur

Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ?

  1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur.

  2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux.

13.4 Nettoyage/remplacement des filtres à air

À propos des filtres à air

Il y a trois filtres à air dans le projecteur ; à l'avant, en haut et sur la face droite du projecteur. Il n'y a pas d'intervalle régulier pour le nettoyage ou le remplacement des filtres, mais ces derniers doivent être inspectés régulièrement pour éviter le colmatage, et par là même une possibilité d'augmentation de la température en interne dans le projecteur.

Nettoyage des filtres

Le filtre supérieur et le filtre latéral peuvent être rincés à l'eau tiède et séchés.

Le filtre situé à l'avant peut être nettoyé à l'aspirateur.

À propos des verrous du couvercle

Tous les couvercles sont fixés au projecteur par des languettes « easylock ». La procédure ci-dessous montre la technique de déverrouillage et de verrouillage des languettes.

Outils nécessaires

Tournevis plat de 5 mm

Déverrouillage des couvercles

  1. Poussez vers le bas la face intérieure de la languette easylock à l'aide d'un tournevis.

Barco Njord - Déverrouillage des couvercles - 1

Le verrou devrait se débloquer.

Verrouillage des couvercles

  1. Veillez à ce que le couvercle soit dans la bonne position.

  2. Appuyez sur la languette easylock dans le boîtier.

Barco Njord - Verrouillage des couvercles - 1

Si le couvercle supérieur ne dispose pas de languettes « easylock » pour le couvercle du filtre (anciens modèles UDM), le filtre doit être entretenu par le personnel agréé Barco.

Le filtre peut également être nettoyé à l'aspirateur de l'extérieur, avec une efficacité de nettoyage moindre.

Retrait du filtre supérieur

  1. Déverrouillez la languette « easylock » et retournez le couvercle du filtre vers le haut.

Barco Njord - Retrait du filtre supérieur - 1

  1. Retirez le filtre du projecteur.

Maintenance du produit

Barco Njord - Retrait du filtre supérieur - 2

  1. Nettoyez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher.
  2. Insérez le filtre, puis fermez et verrouillez le couvercle du filtre.

Retrait du filtre du côté droit

  1. Déverrouillez les languettes « easylock » et retirez le couvercle du côté droit.

Barco Njord - Retrait du filtre du côté droit - 1

  1. Retirez le filtre du projecteur.

Barco Njord - Retrait du filtre du côté droit - 2

  1. Nettoyez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher.
  2. Remettez le filtre dans la bonne position.
  3. Remettez le couvercle latéral dans la bonne position, puis appuyez sur les languettes « easylock ».

Barco Njord - Retrait du filtre du côté droit - 3

Remarque : Assurez-vous que le couvercle est en bonne position et correctement verrouillé au projecteur.

Retrait du filtre avant

  1. Déverrouillez les languettes « easylock » et retirez le couvercle avant.

Barco Njord - Retrait du filtre avant - 1

  1. Retirez le filtre du couvercle avant.

Barco Njord - Retrait du filtre avant - 2

  1. Nettoyez le filtre à l'aspirateur.

  2. Remettez le filtre dans le couvercle avant.

  3. Remettez le couvercle avant dans la bonne position, puis appuyez sur les languettes « easylock ».

Barco Njord - Retrait du filtre avant - 3

Remarque : Assurez-vous que le couvercle est en bonne position et correctement verrouillé au projecteur.

Spécifications

14

14.1 Spécifications des entrées SDI 184
14.2 Spécifications des entrées HDMI 184
14.3 Spécifications des entrées HDBaseT 185
14.4 Spécifications d'entrées DisplayPort 1.2....186
14.5 Spécifications des entrées SFP 188

À propos de ce chapitre

Ce chapitre présente les spécifications du projecteur

14.1 Spécifications des entrées SDI

Barco Njord - Spécifications des entrées SDI - 1

Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l'objet d'un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.

Barco Njord - Spécifications des entrées SDI - 2

La norme HD-SDI est conforme à la norme SMPTE 292M La norme 3G SDI est conforme à la norme SMPTE 425M Niveau A 12G-SDI ^5 est conforme aux normes SMPTE ST-2082-1 et ST-2082-10.

Spécifications SDI

CaractéristiqueValeur
Espace de couleurYCbCr
Profondeur de couleur10 bpc
Échantillonnage de la chrominance4:2:2
Audio non pris en charge
Pour une version à venir• Prise en charge de la 3D• Prise en charge de l'entrelacé• Prise en charge de l'image segmentée
Temporisations vidéo progressivesType Type de port Format
HD-SDI Liaison simple Quad Link• Jusqu'à 1920 x 1080 à 24 Hz• Jusqu'à 1920 x 1080 à 25 Hz• Jusqu'à 1920 x 1080 à 30 Hz• Jusqu'à 1280 x 720 à 50 Hz• Jusqu'à 1280 x 720 à 60 Hz
3G-SDI Niveau ALiaison simple Quad LinkJusqu'à 2048 x 1080 à 50 HzJusqu'à 2048 x 1080 à 60 Hz
3G-SDI « BarcoLink »Liaison simple Quad Link1920 x 1200 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz
12G-SDI (Canal A uniquement)Liaison simple 3840x 2160 à 50 Hz et 60 Hz4096 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz
12G-SDI « BarcoLink 4k » (canal A uniquement)Liaison simple 3840x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz

14.2 Spécifications des entrées HDMI

Barco Njord - Spécifications des entrées HDMI - 1

Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l'objet d'un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.

Spécifications HDMI

CaractéristiqueValeur
Fréquence de pixelsHorloge de pixels 25 à 600 MHz
Prise en charge de l'HDCPHDCP 1.xHDCP 2.2RVB - 4:4:4
Espace de couleurYCbCr 4:2:0YCbCr 4:2:2YCbCr 4:4:4RVB - 4:4:4
Profondeur de couleur24 bpp30 bpp36 bpp
Prise en charge de la 3D3D à séquence de champ (3D active)- Mise en trame- Dessus-dessous progressive- Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressivePasde prise en charge de la 3D passive
Pour une version à venirPrise en charge de l'entrelacé
Audio Non pris en charge
Temporisations vidéo6Jusqu'à 4096 x 2160 à 24 HzJusqu'à 4096 x 2160 à 25 HzJusqu'à 4096 x 2160 à 30 HzJusqu'à 2048 x 1080 à 48 HzJusqu'à 4096 x 2160 à 50 HzJusqu'à 4096 x 2160 à 60 Hz
Temporisations vidéo nativesUDX-U-series: 1600 x 1200 @60 HzUDX-W-series: 1920 x 1200 @60 HzUDX-4k-series: 3840 x 2400 @60 Hz

14.3 Spécifications des entrées HDBaseT

Barco Njord - Spécifications des entrées HDBaseT - 1

Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l'objet d'un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.

Spécifications HDBase T

Caractéristique Valeur
Fréquence de pixelsHorloge de pixels 25 à 297 MHz
Espace de colorimétrique• YCbCr 4:2:2• YCbCr 4:4:4• RVB - 4:4:4
Profondeur de couleur• 24 bpp• 30 bpp• 36 bpp
Prise en charge de l’HDCPHDCP 1.x pris en charge sur l’HDBaseT Entrée 1
Caractéristique Valeur
Compatible réseau Oui,sur l’HDBaseT Entrée 1
Pour une version à venir• Prise en charge de la 3D• Prise en charge de l’entrelacé
Non pris en charge• Audio• Alimentation par HDBaseT
Temporisations vidéo progressives 6Mode d’agencement Formats pris en charge
Agencement standard(agencement 1x1)• Jusqu’à 4096 x 2160 à 24 Hz• Jusqu’à 4096 x 2160 à 25 Hz• Jusqu’à 4096 x 2160 à 30 Hz• Jusqu’à 2048 x 1080 à 48 Hz• Jusqu’à 2560 x 1600 à 50 Hz• Jusqu’à 2560 x 1600 à 60 Hz
Mode 2 Column(2 colonnes)(agencement 2x1)• 1920 x 2160 à 50 Hz• 1920 x 2160 à 60 Hz• 2048 x 2160 à 50 Hz• 2048 x 2400 à 60 Hz
Temporisations vidéo natives• UDX-U-series: 1600 x 1200 @60 Hz• UDX-W-series: 1920 x 1200 @60 Hz• UDX-4k-series: 3840 x 2160 @60 Hz

Barco Njord - Spécifications des entrées HDBaseT - 2

PRUDENCE : Les entrées HDBaseT peuvent combler une distance de 100 m mais sont sensibles aux interférences électromagnétiques rayonnées : les interférences électromagnétiques rayonnées (p. ex., à partir de GSM ou de charges inductives ou capacitives en commutation) dans les limites des exigences de compatibilité électromagnétique de 3 V/m peuvent provoquer des clignotements aléatoires ou une perte temporaire de l'image projetée.

En tant que tels, les câbles CAT-6 blindés dotés de connecteurs métalliques RJ-45 sont recommandés ; choisissez la longueur de câble juste nécessaire et acheminez le câble HDBT de manière optimale à l'abri des sources possibles d'émissions électromagnétiques.

14.4 Spécifications d'entrées DisplayPort 1.2

Barco Njord - Spécifications d'entrées DisplayPort 1.2 - 1

Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l'objet d'un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.

Spécifications DisplayPort 1.2

Fréquence de pixels Horloge de pixels jusqu'à 600 MHz
Espace de couleurYCbCr 4:2:2YCbCr 4:4:4RVB - 4:4:4
Profondeur de couleur24 bpp30 bpp36 bpp
Prise en charge de la fréquence de données1,62 Gbit/s : débit binaire réduit (RBR)2,7 Gbit/s : débit binaire élevé (HBR)5,4 Gbit/s : débit binaire élevé 2 (HBR2)
Pour une version à venirPrise en charge de l'entrelacéHDCP 1.4
Audio non pris en charge
Prise en charge de la 3D• 3D à séquence de champ (3D active) • 3D stéréoscopique passive (stéréo passive) convertie en 3D active
Temporisations vidéo progressives 82D/3D ModeLayout(agencement)9Formats pris en charge
2D Agencement standard(agencement 1x1)• Jusqu'à 4096 x 2160 à 24 Hz• Jusqu'à 4096 x 2160 à 30 Hz• Jusqu'à 2048 x 1080 à 48 Hz• Jusqu'à 4096 x 2160 à 50 Hz• Jusqu'à 4096 x 2160 à 60 Hz• Jusqu'à 2560 x 1600 à 120 Hz
2D Mode2 Column(2 colonnes)(agencement 2x1)• 1920 x 2160 à 60 Hz• 1920 x 2160 à 120 Hz• 1920 x 2400 à 60 Hz• 2048 x 2160 à 60 Hz• 2048 x 2160 à 120 Hz
2D Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2x2)• 960 x 1080 à 120 Hz• 960 x 1200 à 120 Hz• 1280 x 1080 à 60 Hz• 1280 x 1080 à 120 Hz• 1280 x 1600 à 60 Hz• 1280 x 1600 à 120 Hz• 1920 x 1080 à 120 Hz• 1920 x 1200 à 120 Hz• 2048 x 1080 à 120 Hz
2D Mode4 Column(4 colonnes)(agencement 4x1)• 960 x 2160 à 120 Hz• 960 x 2400 à 120 Hz• 1024 x 2160 à 60 Hz
Active 3DAgencement standard(agencement 1x1)• 1600 x 1200 à 120 Hz• 2560 x 1080 à 120 Hz• 2560 x 1600 à 120 Hz
Active 3DMode 2 Column(2 colonnes)(agencement 2x1)1920 x 2160 à 120 Hz
Active 3DMode 4 Quadrant(quadravision)(agencement 2x2)• 1920 x 1080 à 120 Hz• 1920 x 1200 à 120 Hz• 2048 x 1080 à 120 Hz
Active 3DMode 4 Column(4 colonnes)(agencement 4x1)• 960 x 2160 à 120 Hz• 960 x 2400 à 120 Hz• 1024 x 2160 à 120 Hz
Stéréo passiveAgencement standard(agencement 1x1)3840 x 2160 à 60 Hz
Stéréo passiveMode 2 Column(2 colonnes)(agencement 2x1)1920 x 2160 à 60 Hz
Temporisations vidéo natives• UDX-U-series: 1600 x 1200 @60 Hz• UDX-W-series: 1920 x 1200 @60 Hz• UDX-4k-series: 3840 x 2400 @60 Hz

Barco Njord - Spécifications d'entrées DisplayPort 1.2 - 2

PRUDENCE : Pour afficher des images haute résolution (p. ex., 3840 x 2160 à 60 Hz) via l'entrée DP1.2, la qualité du câble doit être adaptée. La longueur du câble peut également influencer les performances. En cas de problème avec l'un de ces critères, l'apprentissage de lien automatique initié par la norme DP peut décider de basculer vers une résolution inférieure.

14.5 Spécifications des entrées SFP

Barco Njord - Spécifications des entrées SFP - 1

Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l'objet d'un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.

Spécifications SFP

Espace de couleurYCbCr
Profondeur de couleur10 bpc
Échantillonnage de la chrominance4:2:2
Prise en charge de l'audionon pris en charge
Temporisations vidéo progressives^10 Type Type de port Format
HD-SDI Liaison simpleJusqu'à 1920 x 1080 à 24 HzJusqu'à 1920 x 1080 à 25 HzJusqu'à 1920 x 1080 à 30 HzJusqu'à 1280 x 720 à 50 HzJusqu'à 1280 x 720 à 60 HzJusqu'à 1280 x 720 à 24 HzJusqu'à 1280 x 720 à 30 HzJusqu'à 1280 x 720 à 25 Hz
3G-SDI Liaison simple 1920 x 1080 à50 Hz et à 60 Hz1920 x 1200 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz.2048 x 1080 à 50 Hz et à 60 Hz
12G-SDI Liaison simple 3840 x 2160à 50 Hz et 60 Hz4096 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz

Tables de synchronisation vidéo

15

15.1 Présentation des temporisations vidéo 190
15.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI 191
15.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 193
15.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2....194
15.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT 197

À propos de ce chapitre

Ce chapitre contient les tableaux avec les synchronisations vidéo pour les interfaces vidéo.

15.1 Présentation des temporisations vidéo

Liste des signaux compatibles

Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Les projecteurs Barco Events prennent en charge les signaux pour lesquels la colonne Signal compatible contient un « X ».

Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement.

RésolutionTaux de rafraîchissement vertical (Hz)Signal compatible
Entrées HDMI 2.0Entrée 12G SDI sur une carte du signal d'entrée Mk II et entrées de réseau fibreEntrées 3G SDIEntrées Display-Port 1.2Entrées HDBaseT et HDMI 1.4
640 x 48060 X — — XX
720 x 48060 X — — —X
720 x 57650 X — — —X
800 x 60060 X — — XX
1024 x 76860 X — — XX
1280 x 72024 — X X —
1280 x 72025 — X X —
1280 x 72030 — X X —
1280 x 72050 X X X X X
1280 x 72060 X X X X X
1280 x 80060 X — — XX
1280 x 96060 X — — XX
1 280 x 1 02460 X —— X X
1400 x 105060 X —— X X
1600 x 120060 X —— X X
1600 x 1200120— — —X —
1920 x 108024 X XX X X
1920 x 108025 X XX — X
1920 x 108030 X XX — X
1920 x 108050 X XX X X
1920 x 108060 X XX X X
1920 x 1080120— — —X —
1920 x 120050 X XX X X
1920 x 120060 X XX X X
1920 x 1200120— — —X —
2048 x 108024 X — — X X
2048 x 108025 X — — X X
2048 x 108030 X — — X X
2048 x 108048 X — — X X
2048 x 108050 X X X X X
2048 x 108060 X X X X X
2048 x 1080120 — — — X —
2560 x 160050 X — — X X
2560 x 160060 X — — X X
2560 x 1600120 — — — X —
3840 x 216024 X — — X X
3840 x 216025 X — — X X
3840 x 216030 X — — X X
3840 x 216050 X X — X —
3840 x 216060 X X — X —
3840 x 240050 X — — X —
3840 x 240060 X — — X —
4096 x 216024 X — — X X
4096 x 216025 X — — X X
4096 x 216030 X — — X X
4096 x 216050 X X — X —
4096 x 216060 X X — X —

15.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI

Présentation

Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur.

Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz) ^1 Type Type de port
1280 x 720 24 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1280 x 720 25 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1280 x 720 30 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1280 x 720 50 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1280 x 720 60 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1080 24 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1080 25 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1080 30 HD-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1080 50 3G-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1080 60 3G-SDI Liaison simple et liaison double
1920 x 1200 50 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double
1920 x 1200 59,94 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double
1920 x 1200 60 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double
2048 x 1080 50 3G-SDI Liaison simple et liaison double
2048 x 1080 60 3G-SDI Liaison simple et liaison double
3840 x 2160 50 12G-SDI ^12 Liaison simple
3840 x 2160 60 12G-SDI ^12 Liaison simple
3840 x 2400 50 12G-SDI « BarcoLink 4K ^13 」
3840 x 2400 59,94 12G-SDI « BarcoLink 4K ^13 」
3840 x 2400 60 12G-SDI « BarcoLink 4K ^13 」
4096 x 2160 50 12G-SDI ^12 Liaison simple
4096 x 2160 60 12G-SDI ^12 Liaison simple

15.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0

Présentation

Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur.

Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement

Temporisation vidéo(pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)Prise en charge de la 3D ?
640 x 480 60
720 x 480 60
720 x576 50
800 x 600 60
1024x 768 60
1280 x720 50 Mise en trameDessus-dessous
1280 x 720 60 Mise en trameDessus-dessous
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x1024 60
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1920 x 1080 24 Mise en trameDessus-dessous
1920 x 1080 25
1920 x 1080 30
1920 x 1080 50 Moitié côte à côte (Side by Side,SbS) progressive
1920 x 1080 60 Moitié côte à côte (Side by Side,SbS) progressive
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
2048 x 1080 60
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
3840 x 2160 50
3840 x 2160 60
3840 x 2400 50
3840 x 2400 60
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30
4096 x 2160 50
4096 x 2160 60

15.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2

Présentation

Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur.

Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement

Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)Modes d'agencement disponibles, autres que l'agencement standard (agencement 1 x ^16 )Prise en charge de la 3D ?
640 x 480 60
800 x 600 60
960 x 1080 120Mode 4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
960 x 1200 120Mode 4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
960 x 2160 120Mode 4 Column(4 colonnes) (agencement 4 x 1)Active 3D
960 x 2400 120Mode 4 Column(4 colonnes) (agencement 4 x 1)Active 3D
Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)Modes d'agencement disponibles, autres que l'agencement standard (agencement 1 x 1f)Prise en charge de la 3D ?
1024x 768 60
1024 x 2160 60 Mode4 Column(4 colonnes) (agencement 4 x 1)
1024 x 2160 120 Mode4 Column(4 colonnes) (agencement 4 x 1)Active 3D
1280 x720 50
1280 x 720 60
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x1024 60
1280 x 1080 60 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)
1280 x 1080 120 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
1280 x 1600 60 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)
1280 x 1600 120 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1600 x 1200 120 Active 3D
1920 x 1080 50
1920 x 1080 60
1920 x 1080 120 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
1920 x 1200 120 Mode4 Quadrant(quadravision)(agencement 2 x 2)Active 3D
1920 x 2160 60 Mode2 Column(2 colonnes) (agencement 2 x 1)Stéréo passive
Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)Modes d'agencement disponibles, autres que l'agencement standard (agencement 1 x 10)Prise en charge de la 3D ?
1920 x 2160 120Mode 2 Column(2 colonnes) (agencement 2 x 1)Active 3D
1920 x 2400 60Mode 2 Column(2 colonnes) (agencement 2 x 1)
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
2048 x 1080 60
2048 x 1080 120Mode 4 Quadrant(quadravision) (agencement 2 x 2)Active 3D
2048 x 2160 60Mode 2 Column(2 colonnes) (agencement 2 x 1)
2048 x 2160 120Mode 2 Column(2 colonnes) (agencement 2 x 1)Active 3D
2560 x 1080 120Active 3D
2560 x 1440 120Active 3D
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
2560 x 1600 120
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
3840 x 2160 50
3840 x 2160 60Stéréo passive
3840 x 2400 50
3840 x 2400 60
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30
Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)Modes d'agencement disponibles, autres que l'agencement standard (agencement 1 x ^1p )Prise en charge de la 3D ?
4096 x 2160 50
4096 x 2160 60

15.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT

Présentation

Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur.

Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement.

Temporisation vidéo(pixels actifs x lignes actifs)Taux de rafraîchissement vertical (Hz)
640 x 480 60
720 x 480 60
720 x576 50
800 x 600 60
1024x 768 60
1280 x720 50
1280 x 720 60
1280 x 800 60
1280 x 960 60
1280 x1024 60
1400 x 1050 60
1600 x 1200 60
1920 x 1080 24
1920 x 1080 25
1920 x 1080 30
1920 x 1080 50
1920 x 1080 60
1920 x 1200 50
1920 x 1200 60
1920 x 2160 50
1920 x 2160 60
2048 x 1080 24
2048 x 1080 25
2048 x 1080 30
2048 x 1080 48
2048 x 1080 50
2048 x 1080 60
2048 x 2160 50
2048 x 2160 60
2560 x 1600 50
2560 x 1600 60
3840 x 2160 24
3840 x 2160 25
3840 x 2160 30
4096 x 2160 24
4096 x 2160 25
4096 x 2160 30

Schéma DMX

16

16.1 Positionnement des cartes du signal d'entrée dans le schéma DMX 200
16.2 Schéma DMX, de base 200
16.3 Schéma DMX, étendu....201

16.1 Positionnement des cartes du signal d'entrée dans le schéma DMX

À propos des cartes du signal d'entrée

6 gammes de sélection d'entrée sont réservées dans le schéma DMX pour chaque emplacement de carte du signal d'entrée (nommés L1 et L2). Avec la version actuelle de la prise en charge du DMX, il convient de maintenir les cartes de signal d'entrée dans leurs emplacements d'origine.

Barco Njord - À propos des cartes du signal d'entrée - 1

1 Emplacement L1, contenant ici la carte du signal d'entrée Quad Combo

2 Emplacement L2, contenant ici la carte du signal d'entrée Quad DP 1.2

16.2 Schéma DMX, de base

Présentation

Ch.Fonction ValeurValeur par défautAction
1Obturateur + Intensité0 - 7 2555 Fermer l'octeurbturateur
8 - 255Régler l'intensitéité
2Sélect. fonction 0 -7 0Pas de fonction
8 - 15
16 - 23Activer le secondActiver le premier préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
24 - 31Activer le troisièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
32 - 39Activer le quatrièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
40 - 47Activer le cinquièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
48 - 55Activer le sixièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
56 - 63Activer le septièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
64 - 71Activer le huitièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
72 - 79Activer le neuvièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
80 - 87Activer le dixièmepréréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
88 - 95Sélectionnerentrée 1 : entrée HDMI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
96 - 103Sélectionnerentrée 2 : entrée DisplayPort (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
104 - 111Sélectionnerentrée 3 : entrée SDI A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
112 - 119Sélectionnerentrée 4 : entrée SDI B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
120 - 127Sélectionnerentrée 5 : entrée HDBaseT 1 (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
128 - 135Sélectionnerentrée 6 : entrée Quad SDI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
136 - 143Sélectionnerentrée 7 : entrée de circuit Quad DP A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
144 - 151Sélectionnerentrée 8 : entrée de circuit Quad DP B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
152 - 159Sélectionnerentrée 9 : entrée de circuit Quad DP C (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
160 - 167Sélectionnerentrée 10 : entrée de circuit Quad DP D (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
168 - 175Sélectionnerentrée 11 : entrées de circuit Quad DP A-B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
176 - 183Sélectionnerentrée 12 : mode colonne Quad de circuit Quad DP (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) ^8
184 - 207Cette optionest réservée à une fonctionnalité future
208 - 115Sous tension/Source lumineuse allumée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
216 - 223Hors tension/Source lumineuse éteinte (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
224 - 255Cette optionest réservée à une fonctionnalité future

16.3 Schéma DMX, étendu

Présentation

Ch.Fonction ValeurValeur par défautActions
1Obturateur + Intensité0 - 7255Fermer l'obturateur
8 - 255Régler l'intensité
2Luminosité0 - 255128Permet de régler la luminosité entre 0 et 100 % à l'entrée.
3Contraste0 - 255128Permet de régler le contraste entre 0 et 100 % à l'entrée
4Sélection d'entrée0 - 70Pas de fonction
8 - 15Activer le premier préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
16 - 23Activer le second préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
24 - 31Activer le troisième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
32 - 39Activer le quatrième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
40 - 47Activer le cinquième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
48 - 55Activer le sixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
56 - 63Activer le septième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
64 - 71Activer le huitième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
72 - 79Activer le neuvième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
80 - 87Activer le dixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
88 - 95Sélectionner entrée 1 : entrée HDMI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
96 - 103Sélectionner entrée 2 : entrée DisplayPort (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
104 - 111Sélectionner entrée 3 : entrée SDI A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
112 - 119Sélectionner entrée 4 : entrée SDI B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
120 - 127Sélectionner entrée 5 : entrée HDBaseT 1 (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
128 - 135Sélectionner entrée 6 : entrée Quad SDI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
136 - 143Sélectionner entrée 7 : entrée de circuit Quad DP A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
144 - 151Sélectionner entrée 8 : entrée de circuit Quad DP B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
152 - 159Sélectionner entrée 9 : entrée de circuit Quad DP C (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
160 - 167Sélectionner entrée 10 : entrée de circuit Quad DP D (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
168 - 175Sélectionner entrée 11 : entrées de circuit Quad DP A-B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)
176 - 183Sélectionner entrée 12 : mode colonne Quad de circuit Quad DP (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)8
184 - 255Cette option est réservée à une fonctionnalité future
5Mise au point (MSB)0 - 255128 Procéderau réglage grossier de la mise au point optique ^19
6Mise au point (LSB)0 - 255128 Procéderau réglage fin de la mise au point optique ^19
7Zoom (MSB) 0 - 255128 Procéderau réglagee grossier de l'optique zoom ^19
8Zoom (LSB) 0 - 255128 Procéderau réglagefin de l'optique zoom ^19
9Changement optique vertical (MSB)0 - 255128 Procéderau changement optique grossier dans la direction verticale
10Changement optique vertical (LSB)0 - 255128 Procéderau changement optique fin dans la direction verticale
11Changement optique horizontal (MSB)0 - 255128 Procéderau changement optique grossier dans la direction horizontale
12Décalage de l'objectif horizontal (LSB)0 - 255128 Procéderau changement optique fin dans la direction horizontale
13Puissance de la source lumineuse ^20 0 0 Régler la sourcer la sourcelumineuse à 100 %
1 - 61 Régler la sourcce lumineuse sur une valeur de 100 % à 40 % par réductions de 1 % (p. ex. 11 = 90 %, etc)
64 Réglumineuse à 35 %
67 Réglumineuse à 30 %
70 Réglumineuse à 25 %
73 Réglumineuse à 20 %
76 Réglumineuse à 15 %
79 Réglumineuse à 10 %
80 - 87Sous tension/Source lumineuse allumée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
88- 95Hors tension/Source lumineuse éteinte (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
96 - 255Cette option est réservée à une fonctionnalité future
14Divers0 - 7Calibrer la miseCette option est réservée à une fonctionnalité future
8 - 15se au point et l'optique zoom (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
16 - 23Calibrer le décalage horizontal et le décalage vertical de l'objectif (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
24 - 31Étalonner l'objectif (zoom, mise au point et décalage) (maintenir enfoncé pendant 5 secondes)
32 - 255Cette option est réservée à une fonctionnalité future

Informations de conformité WiFi et GSM

17

17.1 Conformité FCC 206
17.2 Conformité IC....206
17.3 Certification KCC....207

À propos de ce chapitre

Ce chapitre comporte des informations de conformité importantes relatives au module WiFi et GSM.

Barco Njord - À propos de ce chapitre - 1

Vous trouvez des informations sur la réglementation pour les États-Unis et le Canada sur l'OSD du projecteur. Pour y accéder, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Informations sur la réglementation (Regulatory Information) → Pays (Country).

17.1 Conformité FCC

Règlements FCC sur les interférences

Veuillez tenir compte du fait que les changements ou modifications non expressément autorisés par l'équipe responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe A, conformément à la Partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière.

Si cet appareil interfère de manière intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
  • Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé.

L'appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible, et
  2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Règlements FCC RF sur l'exposition aux rayonnements :

  1. Cet émetteur ne doit pas être utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur, ni se trouver dans le même emplacement.
  2. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF définies pour un environnement non contrôlé.
    Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

17.2 Conformité IC

Informations sur l'exposition aux fréquences radio (RF)

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé.

Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
  2. cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Le fonctionnement dans la bande 5 150-5 250 MHz est uniquement destiné à une utilisation en intérieur afin de réduire le risque de brouillage préjudiciable aux systèmes mobiles par satellite dans le même canal. Aucun fonctionnement n'est autorisé dans la fréquence 5 600-5 650 MHz.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada concernant les émissions de classe A

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe A, conformément à la norme canadienne ICES-003.

Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires à ses propres frais.

Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé.

Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Avis d'industrie Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

La bande 5 150-5 250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.

Pour la fréquence 5 600-5 650 MHz, aucune opération n'est autorisée

Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Informations sur la réglementation 18

18.1 Conformité du produit 210
18.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 211
18.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan....212
18.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie....213
18.5 Informations relatives à l'élimination des déchets 213
18.6 Coordonnées 214
18.7 Adresse de production 214

18.1 Conformité du produit

Conformité eurasiatique (EAC)

Barco Njord - Conformité eurasiatique (EAC) - 1

Ce produit est conforme à la Réglementation relative à la sécurité des dispositifs basse tension (Règlement technique LVE 004/2011, CU TR 004/2011) et à la compatibilité électromagnétique des produits techniques (Règlement Technique CEM, CU TR 020/2011).

Commission fédérale des communications (déclaration FCC)

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l'utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

30097 Duluth GA, États-Unis

Tél. : +1 678 475 8000

Avis relatifs à la CEM

EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)

Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.

BSMI Déclaration Classe A pour Taiwan :

18.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine

中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)

Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr6+)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésX OO OOO
外接电(线)缆Câbles externesX OO OOO
内部线路Câblage interneX OO OOO
镜头支架Porte-objectifX OO OOO
光学镜头Objectifs optiquesX OO OOO
螺帽,螺钉(栓),螺旋(钉),垫圈,紧固件Écrous, boulons, vis, rondelles, fixationsX OO OOO
激光发生器LaserX OO OOO
电源供应器Bloc d'alimentationX OO OOO
风扇FanX OO OOO
附電池遙控器TélécommandeX OO OOO
泵PompeX OO OOO
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matéri homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l'un matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Barco Njord - 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) - 1

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de

l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

18.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan

限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l'objet de restrictions)

設備名稱: 投影機, 型號(型式): UDXNom de l'équipement: projecteur, désignation du type: UDX
限用物質及其化學符號Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cadmium(Cd)六價鉻Chrome hexavalent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphényléthers(PBDE)
印製電路板配件Assemblages de circuits imprimés○ ○○ ○
外接電(線)纜Câbles externes○ ○○ ○
內部線路Câblage interne○ ○○ ○
光學鏡頭Objectifs optiques○ ○○ ○
鏡頭支架Porte-objectif○ ○○ ○
螺帽, 螺釘(栓), 螺旋(釘), 塊圈, 緊固件Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations○ ○○ ○
激光發生器Laser○ ○○ ○
電源供應器Bloc d'alimentation○ ○○ ○
風扇Fan○ ○○ ○
遙控器Télécommande○ ○○ ○
設備名稱: 投影機, 型號(型式): UDXNom de l'équipement: projecteur, désignation du type: UDX
限用物質及其化學符號Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cad-mium(Cd)六價鉻Chrome hexava-lent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphénylé-thers(PBDE)
泵Pompe○ ○○ ○
備考1. “超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。Remarque 1: « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence.備考2. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。Remarque 2: « ○ » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n'est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.備考3. “—”係指該項限用物質為排除項目。Remarque 3: les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l'exemption.

18.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie

Conformité aux normes RoHS turques

Barco Njord - Conformité à la directive RoHS pour la Turquie - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

18.5 Informations relatives à l'élimination des déchets

Informations relatives à l'élimination des déchets

Barco Njord - Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.

Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee

Elimination des piles contenues dans le produit

Barco Njord - Elimination des piles contenues dans le produit - 1

Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux.

Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée.

En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.

18.6 Coordonnées

Coordonnées de Barco

Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium

Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

Coordonnées de l'importateur

Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l'un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.

18.7 Adresse de production

Usines

Barco NV (BELGIQUE)

Informations sur le pays de fabrication (Made in)

Le pays de fabrication est indiqué sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

Date de production

Le mois et l'année de fabrication sont indiqués sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

Index

A

Accès distant

Prévisualisation de la caméra 165

Prévisualisation de la source 164

Activation GSM

Carte SIM 141

Activation mobile

Carte SIM 141

Active 3D 123

configuration 125

Active Stereo 123

Adresse

Programme

Télécommande 39

Adresse de contact 214

Adresse de production 214

Affichage

Source unique 62

Sources multiples 62

Agencements à reliure 62

Alignement

Warping 99

Arc 104

Contrôle de latence 110

Fichiers 108

Marche/arrêt 99

Quatre coins 102

Taille de l'écran 100

Allumage 28

Arrêt 32

Avertissement relatif au circuit de liquide de

refroidissement 13

Avertissements

Circuit de liquide de refroidissement 13

Avis de sécurité 10

B

Bancs laser

État 168

Brancher

Source 29

C

Capteur d'inclinaison

Étalonnage 169

Carte SIM

Bloquée 142

Certification CE 17

Explication du recadrage 82

Clavier local

Présentation des fonctionnalités 44

Communication 43

Contrôle IR

Adresse de diffusion 128

Adresse du projecteur 128

Capteurs IR 129

DMX 46

Introduction 44

Port USB 47

RS232 46

RS422 46

Télécommande

Adresse de diffusion 128

Adresse du projecteur 128

Communication série 46

Comportement des DEL

Quad Combo Mk I 50

Quad Combo Mk II 49

Quad DP 1.2 51

SFP 52

Conditions relatives à l'environnement 27

Conditions requises pour l'installation

Conditions relatives à l'environnement 27

Configuration 3D 124

Conformité

GSM 205

Produit 210

WiFi 205

Conformité eurasiatique (EAC) 210

Conformité FCC 206

Conformité IC 206

Connecteur XLR

Contrôle 141

Connexion Ethernet 131

Adresse IP, connexion filaire 132

Adresse IP, connexion sans fil 134

Connexion HDBase™

Adresse IP, connexion filaire 137

Connexion réseau 131

Adresse IP, connexion filaire 132

Adresse IP, connexion sans fil 134

Considérations générales 10, 18

Consignes de sécurité 10

Contraste 68

Contrôle du projecteur

Connecteur XLR 141

DMX 139

Réseau

Présentation 131

Contrôle IR 128

Adresse de diffusion 128

Adresse du projecteur 128

Capteurs IR 129

Convergence 158

Convergence électronique 158

Coordonnées 214

Correction gamma 70

Pré-réglages de recadrage 84

Recadrage manuel 85

D

Décalage de l'objectif 88

DEEE 213–214

Définition à l'intention des utilisateurs 11

Démarrez

Projection des images 29

Distance de risque 19, 21–22

DMX 139

E

Éclairage 122

Élimination des déchets 213

Pile 214

Émetteur 3D

configuration 125

Emplacement à accès limité 19

Entrée 43

Fibre 52

Introduction 44

Quad Combo Mk I 50

Quad Combo Mk II 49

Quad DP 1.2 51

SFP 52

Small form-factor pluggable (enfichable compact) 52

Entrée DMX 46

Entrée et communication

Présentation de la terminologie 44

Entrées DisplayPort 1.2

Spécifications 186

Entrées HDBaseT

Spécifications 185

Entrées HDMI

Spécifications 184

Entrées SDI

Spécifications 184

Entrées SFP

Spécifications 188

Étiquettes de sécurité du produit 16

Extérieur

Nettoyage 178

F

Faisceau laser 92

Fibre

Entrée 52

SFP 52

Fiche de données de sécurité (FDS) 16

Fichiers sources standard 189

Fonction

Témoin de bouton enfoncé 39

Fonction 16:9 centré 78

Fonctionnalités de l'objectif 150

Formation sur la sécurité 18

G

Groupe de risque 3 18

GSM

Conformité 205

GUI

Image 67

Installation 87

Introduction 53

Motifs de test 59

Navigation 57

Présentation 54

|

Image

Contraste dynamique 77

DynaBlack 77

Gamma 70–71

HDR 75

Netteté 69

Indicateur d'état 48

Info tri 23

Informations relatives à l'environnement

Conformité à la directive RoHS

Chine 211

Taiwan 212

Turquie 213

Informations relatives à l'élimination des

déchets 213

Informations sur la réglementation 209

Interface DMX 46

Interface utilisateur graphique 53

Présentation 54

Introduction

GUI 53

K

KCC 인증 207

L

Licences Open Source 162

Logiciel

Mise à jour 175

Luminosité 68

Luminosité FLEX 155

M

Maintenance

Convergence 158

Convergence électronique 158

Mise à jour logicielle 175

Nettoyer l'extérieur 175

Nettoyer l'objectif 175

Nettoyer les filtres 175

Masquage 111

Mélange 111

Fichiers de mélange 116

Fichiers de niveau de noir 121

Gain RGB 119

Masquage 114

Masque de mélange 114

Mélange de base 112, 114

Réglage du niveau de noir 118

Fichiers 121

Réglage RGB 119

Réglage RGB 119

Zones de mélange 114

Menu État 171

Présentation 172

mini-jack

Télécommande 40

Mise à jour

Logiciel 175

Mise à jour du logiciel 176

Mise au point 88

Mise en route 25

Mise hors tension 32

Mise sous tension 28

Mode Furtif 144

Mode Prêt 32

Mode Veille 32

Modes d'échelle (Scaling Modes) 97

Motifs de test 59

N

Nettoyage

Extérieur 178

Objectif 177

Nettoyer

Extérieur 175

Filtres 175

Objectif 175

Nom d'hôte 130

Nom du projecteur personnalisé 130

Notice sur le rayonnement optique

Rayonnement optique 10

0

Objectif

Capteur d'inclinaison 91

Compensation de la dérive de la mise au point 89

Décalage 88

Décalage vers le centre 90

Mise à jour dynamique 89

Mise au point 88

Nettoyage 177

Réglage

Étalonnage 154

Zoom 88

Orientation 96

Projecteur 26

P

P7

Realcolor 73

Panneau de communication 46

Panneau tactile 45

Paramètres

Date et heure

Automatiquement 146

Manuellement 145

Généralités

Licences Open Source 162

Mode Capture 161

Paramètres système 127, 143

Cadre 157

Communication 131

Adresse IP, connexion filaire 132

Adresse IP, connexion sans fil 134

Adresse IP, HDBase™ 137

Contrôle IR 128

Étalonnage du cadre 157

Fonctionnalités de l'objectif 150

Interface utilisateur

langue 142

Langue 142

Luminosité FLEX 155

Maintenance 163

Mode ECO

Paramètres d'alimentation 148

Mode opérationnel

Mode silencieux 160

Réglage de l'objectif

Étalonnage 154

Réglages d'économie d'énergie

Mode ECO 148

Mode Veille 148

Mode veille ÉCO 148

Réinitialisation usine 151

Réseau 131

Télécommande 128

Unités

Distance 144

Température 144

Passer en mode Prêt 32

Passer en mode Veille 32

Passive 3D 123

Pile

Élimination des déchets 214

Port USB 47

Possibilités de branchement 124

Précautions en cas de luminosité élevée 19

Présentation des temporisations vidéo 190

Prévention

Blessures corporelles 12

Dommage 14

Électrocution 11

Risque d'incendie 13

Produits chimiques dangereux 16

Projecteur

Composants 26

Orientation 26

Projection 3D 123

Projection arrière 21

Projection close 21

Projection des images 29

Q

Quad Combo Mk I

Comportement des DEL 50

Introduction 50

Quad Combo Mk II

Comportement des DEL 49

Introduction 49

Quad DP 1.2

Comportement des DEL 51

Introduction 51

R

Rayonnement laser 11

Realcolor

P7 73

Recadrage d'image

Introduction 82

Recadrage automatique 83

Réglage de l'objectif

Étalonnage 154

Réglementation 23

Réinitialiser

Autre 151

DMX 151

Éclairage 151

Fonctionnalités 151

Image 151

Interface utilisateur 151

Mélange 151

Motifs de test 151

Optique 151

Orientation 151

Profils du projecteur 151

Réglages 3D 151

Réglages de l'interface utilisateur 151

Réglages du réseau 151

Tous 151

Warping 151

Réseau

Présentation 131

Rétroéclairage

Contrôle 144

Écran LCD 144

RoHS de Turquie 213

RS232 46

RS422 46

S

Saturation 68

Schéma DMX 199

Classique 200

Étendu 201

Mappage des entrées 200

Sécurité 9

Circuit de liquide de refroidissement 13

Consignes importantes 11

Distance de risque 19, 21

Empilage 16

Entretien 15

Explosion de la pile 14

Fiche de données de sécurité (FDS) 16

Produits chimiques dangereux 16

SFP

Comportement des DEL 52

Introduction 52

Siège social 214

Solarisation

Mode Capture 161

Retirer 161

Sortie DMX 46

Source 61

Brancher 29

Fibre 52

Paramètres de connecteur 64

SFP 52

Small form-factor pluggable (enfichable

compact) 52

Source unique 62

Source unique

Affichage 62

Sources multiples

Affichage 62

Spécifications 183

Entrées DisplayPort 1.2 186

Entrées HDBaseT 185

Entrées HDMI 184

Entrées SDI 184

Entrées SFP 188

Stéréo passive 123

Structure de fixation 93

Position centrale 95

Structure motorisée

Connecteur XLR 141

Système de mesure 144

T

Télécommande 128

Adresse 39

Adresse de diffusion 128

Adresse du projecteur 128

mini-jack 40

Utilisez 37

XLR 40

Télécommande à impulsion

Bouton marche/arrêt 37

Bouton RGB 39

Filtre RGB 39

Télécommande classique 34

Télécommande Pulse

Configuration du protocole 36

Manchon de protection 41

pile 35

Présentation des fonctionnalités 38

Télémetre laser 92

Temporisations vidéo

Entrées DisplayPort 194

Entrées HDBaseT 197

Entrées HDMI 193

Entrées SDI 191

Thèmes 143

Type de gamma

DICOM 71

sRVB 71

U

Unités 144

Utilisation 18

W

Warping 99

WEEE 23

WiFi

Conformité 205

X

XLR

Télécommande 40

Z

Zone d'exclusion 19

Zoom 88

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Njord

Catégorie : Projecteur