PowerPlus POWX2300 - Trancheuse

POWX2300 - Trancheuse PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX2300 PowerPlus au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWX2300 - page 3
Caractéristiques techniques Puissance : 2300 W, Largeur de coupe : 22 cm, Épaisseur de coupe réglable : 0-15 mm
Utilisation Idéale pour trancher viandes, pains, légumes et fromages avec précision.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lame et le plateau, affûtage de la lame recommandé pour une performance optimale.
Sécurité Équipée d'un système de protection pour éviter les accidents, utiliser des gants lors de la manipulation de la lame.
Informations générales Poids : 4,5 kg, Dimensions : 35 x 25 x 20 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - POWX2300 PowerPlus

Comment assembler la trancheuse PowerPlus POWX2300 ?
Pour assembler la trancheuse, commencez par fixer le plateau de coupe en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et que les composants sont correctement alignés.
Comment régler l'épaisseur de la tranche ?
Utilisez le bouton de réglage d'épaisseur situé sur le côté de la trancheuse. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'épaisseur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la trancheuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que la trancheuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer la trancheuse après utilisation ?
Débranchez la trancheuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Les lames peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur, mais faites attention aux bords tranchants.
La trancheuse fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la trancheuse. Cependant, si le bruit semble excessif ou si vous entendez des grincements, vérifiez que les lames sont bien fixées et qu'aucun objet n'est coincé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la trancheuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PowerPlus ou par l'intermédiaire de revendeurs agréés. Consultez le site web de PowerPlus pour plus d'informations.
Puis-je trancher des aliments congelés avec la PowerPlus POWX2300 ?
Il est recommandé de ne pas trancher des aliments congelés, car cela peut endommager les lames et réduire leur efficacité. Laissez les aliments décongeler avant de les trancher.
Quelle est la puissance de la trancheuse PowerPlus POWX2300 ?
La trancheuse PowerPlus POWX2300 a une puissance de 230 W, ce qui la rend efficace pour trancher une variété d'aliments.
Comment stocker la trancheuse lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Rangez la trancheuse dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Si possible, couvrez-la pour éviter la poussière. Ne laissez pas la trancheuse branchée lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Questions des utilisateurs sur POWX2300 PowerPlus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX2300 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX2300 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWX2300 PowerPlus

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5

8.4 Coupe droite ou coupe d’angle .............................................................................. 8

POWX2300 1 UTILISATION PREVUE Votre coupe-carrelage a été conçu pour la coupe de pierres et de carreaux muraux et de sol en céramique. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG A)

1. Lame de coupe en diamant

2. Vis de réglage de l’inclinaison de la

3. Poignée de serrage du guide

6. Couteau séparateur

7. Carter de protection du disque

9. Bac à eau amovible

10. Interrupteur magnétique Marche /

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x Coupe-carreau 1x Lame de coupe en diamant 1x Guide d’angle 1x Guide parallèle 1x Bac à eau amovible 1x protection de lame 2x clés 1x couteau séparateur 1x Notice En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 4 www.varo.com 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels

Lire le manuel avant utilisation

Portez toujours des protections auditives

Portez toujours des lunettes de sécurité

Portez toujours des gants de protection

Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s) 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.

  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 5 www.varo.com
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 6 www.varo.com
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR COUPE CARRELAGE
  • Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter protecteur.
  • N’enlevez jamais le couteau séparateur. La distance entre le disque de tronçonnage et le couteau séparateur doit mesurer 5 mm maximum.
  • N’utilisez pas de disques de tronçonnage recourbés, déformés ou autrement endommagés.
  • N’utilisez pas de disques de tronçonnage qui ne répondent pas aux spécifications indiquées dans ce mode d’emploi.
  • Ne commencez jamais à couper des carreaux avant que la machine ne tourne à plein régime.
  • N’essayez jamais de couper des pièces extrêmement petites.
  • Ne quittez pas la machine avant de l’avoir mise hors tension et avant que le disque de tronçonnage ne se soit totalement immobilisé.
  • Ne tentez jamais de ralentir le disque de tronçonnage en exerçant une contre-pression sur la face latérale.
  • Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise de courant.
  • N’utilisez pas la machine avant qu’elle ne soit entièrement montée et installée conformément aux instructions.
  • Ne procédez pas à des travaux de conception, de montage ou d’extension au niveau de la table alors que la machine se trouve en marche.
  • Coupez le courant et nettoyez la table avant de quitter la machine.
  • Relier l’appareil à une prise domestique 230 V ~ 50 Hz
  • Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A.
  • Cette machine est livrée/équipé avec un disjoncteur de sécurité 30mA. (disjoncteur à courant différentiel 30 mA)
  • Celui-ci ne peut vous protéger que quand le réseau sur lequel l'appareil est branché, est équipé d'une prise de terre.
  • Faites installer cette prise par un électricien qualifié.
  • Vérifiez auprès d'un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas les consignes de mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l'outil.

6.2 Lames en diamant

  • Utilisez uniquement des lames en diamant humides à rebord continu mesurant 180 mm de diamètre.
  • N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées plus grandes, de lames pour scier du bois ou tout autre dispositif de coupe.
  • Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves et d'endommagement de votre scie.
  • Vérifiez quotidiennement que les lames ne présentent pas de fissures ni d'usure irrégulière. Mettez au rebut les lames fissurées, émoussées ou pliées.
  • Vérifiez que la lame est montée avec la flèche de rotation réglée dans la bonne direction et qu'elle est bien serrée à l'aide d'une clé.
  • Vérifiez toujours que de l'eau s'écoule en continu des deux côtés de la lame avant de découper tout matériau.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 7 www.varo.com
  • N'utilisez pas la machine sans que tous les carters de protection soient en place.
  • Ne forcez pas le passage du matériau sur la lame. Laissez la lame couper à sa propre vitesse. 7 MONTAGE MISE EN GARDE ! Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien.

7.1 Montage du disque (fig 1a, 1b &1c)

  • Retirez les deux vis cruciformes de la protection de disque inférieure.
  • Assemblez le disque de coupe en desserrant le contre-écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Déposez le flasque externe et montez le disque de coupe sur le flasque interne. Veuillez noter le sens de rotation.
  • Assemblez le flasque externe et l’écrou de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre et serrez à l’aide d’une clé.
  • Assemblez la protection de disque inférieur au moyen de deux vis cruciformes.

7.2 Assemblage & montage du carter de protection (fig 2)

A – Protecteur mobile du disque diamant B – Couteau séparateur

  • Desserrez deux vis cruciformes et faites glisser le support de couteau séparateur (B) sous la table et serrez les deux vis cruciformes.
  • Alignez le support de couteau séparateur sur le disque de coupe et serrez les vis.
  • Assemblez la protection (A) au moyen de la vis et du contre-écrou et vérifiez que la protection bouge librement vers le haut et le bas.

7.1 Montage du guide parallèle/d’angle (Fig. 3)

  • Desserrez le bouton A des deux côtés du guide parallèle et faites glisser le guide sur la table, les plaques étant positionnées à l’intérieur de la table.
  • Réglez la distance requise et serrez les deux boutons.
  • Placez la protection d’angle sur le guide parallèle.

7.2 Montage du bac à eau (Fig. 4)

  • Soulevez le coupe-carrelage à 45° vers la gauche et insérez le bac à eau à 45° vers la gauche dès que le côté supérieur gauche du bac a dépassé la protection de disque inférieure.
  • Le bac à eau peut être abaissé et enfoncé le plus loin possible vers la gauche.
  • Remplissez le bac à eau jusqu’à ce qu’il ne reste plus que 10 mm en haut du bac.
  • Ne déplacez pas le coupe-carrelage une fois que le bac est rempli d’eau. 8 UTILISATION La base de votre scie coupe-carrelage doit être bien placée et bien fixée sur une surface solide et plane dans un lieu inaccessible aux enfants. Elle doit être vissée sur une base stable (établi, base universelle). Assurez-vous du bon serrage de la meule entre les flasques avant de la mettre en route.

8.1 Mise sous tension et hors tension

  • Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton-poussoir vert.
  • Permet de réaliser des coupes à 45° sur la tranche du carreau.
  • Desserrez les vis de blocage de la table à l'avant et à l'arrière de cette dernière.
  • inclinez la table jusqu'à l'angle souhaité, puis serrez de nouveau.

8.3 Reservoir d'eau (fig.6)

  • Lors de la coupe, le disque doit toujours être en contact avec l’eau.
  • Lors du rangement, retirez le bac et nettoyer-le en enlevant les sédiments de coupe

8.4 Coupe droite ou coupe d’angle

  • Installez le guide à la distance de coupe souhaitée.
  • Poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le disque faire son travail.
  • Utilisez le guide d'angle métallique fourni pour couper un carreau à 45°.
  • Placez 1 coin du carreau dans le guide d'angle, maintenez-le bien en position, puis poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le disque faire son travail.

2 COUPE D’ANGLE LIBRE

  • Utilisez le guide de coupe d'angle réglable fourni. Régler l'angle comme vous le souhaitez. Positionnez et maintenez fermement le carreau en place puis poussez-le vers l'avant. Ne poussez pas trop fort, laissez le disque faire le travail.

9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur.

  • Maintenir les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
  • Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
  • Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
  • Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.

Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 9 www.varo.com 10 DONNEES TECHNIQUES Tension nominale CA 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 800 W (S6 – 15%) Vitesse de rotation 2990 min

Dimensions de la lame Ø 180 x 22,2 x 2,2 mm Diamètre du disque 180 mm Profondeur de coupe max. 34 mm Longueur du câble 2 m Capacité de coupe max. 90° - 0° 34 mm Capacité de coupe max. 45° - 0° 17mm Dimensions de la table 397 mm x 386 mm Classe de protection : Class I 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 87 dB(A) Puissance acoustique LwA 100 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.

12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN

  • Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
  • Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé). 13 STOCKAGE
  • Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
  • Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
  • Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 10 www.varo.com 14 GARANTIE
  • Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur..
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWX2300 FR Copyright © 2022 VARO P a g e | 11 www.varo.com

16 DECLARATION DE CONFORMITE

VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Coupe carrelage 800 W Marque : POWERplus Modèle : POWX2300 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/CE Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN62841-1 : 2015

EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove, MSc.EE. Réglementation – Directeur de la conformité 15/06/2022, Lier - Belgium

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWX2300

Catégorie : Trancheuse