127 U Li - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 127 U Li EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, tension de batterie 18V, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les ventilations, remplacer la batterie si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la lame est bien installée avant utilisation |
| Informations générales | Poids léger, ergonomique, compatible avec d'autres outils de la gamme EINHELL, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 127 U Li EINHELL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 127 U Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 127 U Li de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI 127 U Li EINHELL
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 20)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Prudence! Portez une protection de
l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
3. Prudence! Portez un masque anti-pous-
sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
4. Prudence! Portez des lunettes de protec-
tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
5. Sens de coupe du ruban de scie
6. Stockage des accumulateurs uniquement
dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
3. Interrupteur marche/arrêt
5. Verrouillage de démarrage
6. Accumulateur (non compris dans la livraison)
7. Chargeur (non compris dans la livraison)
9. Indicateur de charge de l’accumulateur
10. Poignée réglable
11. Levier de serrage pour poignée
12. Écrou sur poignée
13. Butée pour pièce à usiner
14. Vis à six pans creux pour butée pour pièce à
16. Levier de serrage
17. Protection de ruban de scie supérieure
18. Rouleau de ruban de scie
19. Surface de roulement en caoutchouc
20. Galets de guidage
21. Ruban de scie supplémentaire
22. Clé à six pans 4 mm
23. Clé à six pans 5 mm
25. Bras de réception
26. Bouton de verrouillage pour bras de réception
27. Mâchoire de serrage mobile
28. Mâchoire de serrage fi xe
29. Poignée pour mâchoire de serrage
31. Levier de blocage pour réglage d’angle
35. Vis à six pans creux 5 mm
36. Recouvrement de ruban de scie gauche
37. Crochet d‘arrêt gauche
38. Recouvrement de ruban de scie droit
39. Crochet d‘arrêt droit
40. Vis à six pans creux 4 mm
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 34Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 34 01.02.2024 09:44:0601.02.2024 09:44:06F
garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Scie à ruban sans fil
Ruban de scie supplémentaire
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation La scie à ruban sans fi l convient à la coupe d‘acier non allié (par ex. acier de construction), de métaux non ferreux (par ex. aluminium), de bois de sciage et de matériaux semblables au bois. L‘acier allié, l‘acier trempé et les métaux trem- pés ne doivent pas être usinés. La scie à ruban sans fi l ne convient pas au découpage de bois de chauff age. Aucun matériau réactif ou toxique ne doit être usiné. Veillez à ne pas surcharger la machine. Le support doit uniquement être utilisé avec la scie à ruban sans fi l livrée. N’essayez pas d’y fi xer un autre outil électrique. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Mesures de sécurité générales Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’appareil de façon appropriée conformément aux indications du fabricant. Si des interférences électromagnétiques sont constatées, il appartient à l’utilisateur de les éliminer à l’aide des moyens techniques mentionnés ci-dessus au point « Re- marque importante concernant le branchement électrique ». Seuls les rubans de scie adaptés à la machine doivent être utilisés. Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes de service dans le mode d’emploi fait partie intégrante de l’utilisation conforme à l’aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques pos- sibles. En outre, il faut respecter scrupuleusement les prescriptions de prévention des accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domai- nes de la médecine du travail et de la technique de sécurité. Toute modifi cation de la machine entraîne l’annulation de la responsabilité du fabricant, aus- si pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com- plètement supprimés. En raison de la structure et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent apparaître :
Lésions de l’ouïe si vous n’employez pas la protection de l’ouïe nécessaire ;
Émissions nocives de poussière de bois en cas d’utilisation dans des pièces fermées.
Risque d’accident par contact de la main dans la zone de coupe non couverte de l’outil.
Risque de blessure lors du changement d’outil (risque de coupure).
Risque dû au catapultage de pièces à usiner et de parties de la pièce à usiner. Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 35Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 35 01.02.2024 09:44:0601.02.2024 09:44:06F
Écrasement des doigts.
Basculement de la pièce à usiner en raison d’une surface d’appui de pièce insuffisante.
Contact avec l’outil de coupe.
La poussière et les éclats peuvent provoquer des blessures des yeux. C’est pourquoi, por- tez toujours des lunettes de protection ou des lunettes avec verres de sécurité.
La poussière constitue un risque particulier. Pour ne pas avoir à inhaler de la poussière, vous devez porter un masque de protection correspondant.
Portez toujours des vêtements de protection moulants en parfait état.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux lâches doivent être enlevés.
Serrez toujours la pièce à couper. La forme de la pièce à usiner doit être conçue de façon à garantir un serrage sûr.
4. Données techniques
Scie à ruban sans fi l Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c. Vitesse de rotation à vide : ...................240 tr/min Vitesse du ruban de scie : ...................120 m/min Ruban de scie : ................. 1141 x 13 x 0,65 mm Pas de dents par 25,4 mm : .........10/14 dents par pouce Largeur de coupe max. : ......................... 127 mm Hauteur de coupe max. : ........................ 115 mm Catégorie de protection : ...........................III / Poids : ................................................... env. 6 kg Support pour scie à ruban sans fi l Plage de pivotement : .............................. 0° - 47° Poids : ...........................................................7 kg Performance de coupe tube carré : 90° : .................................................100 x 80 mm 45° : ...................................................40 x 40 mm Performance de coupe tube rond : 90° : .....................................................Ø 100 mm 45° : .......................................................Ø 40 mm Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L
....................................... 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
....................................... 3 dB(A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Poignée Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avertissement ! Retirez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil.
La machine doit être installée de façon à être bien stable.
Avant la mise en service, tous les recouvre- ments et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.
Le ruban de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.
Si le bois a déjà été travaillé, faites attention aux corps étrangers comme par exemple les clous, les vis, etc.
Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, assurez-vous que le ruban de scie est monté correctement et que les pièces mobiles fonc- tionnent facilement.
Remarque ! Les deux clés à six pans (22/23) sont rangées dans la poignée réglable (10) (voir figure 2).
Remarque ! Veuillez noter que le pas de dents du ruban de scie utilisé doit être adapté au matériau à couper. Dans le cas de maté- riaux particulièrement durs ou de contraintes particulièrement importantes du ruban de scie, le pas de dents et donc le ruban de scie doivent être changés.
5.2 Réglage de la poignée (fi gure 3)
La poignée réglable (10) peut être fixée dans différentes positions d’arrêt selon les besoins.
Desserrez le levier de serrage (11).
Placez la poignée réglable (10) dans la posi- tion souhaitée.
Fixez le réglage, en resserrant le levier de serrage (11).
Remarque ! La force de précontrainte du le- vier de serrage (11) est réglable. Pour ce fai- re, tenez fermement le levier de serrage (11) desserré et réglez l’écrou (12) sur le côté op- posé (dans le sens des aiguilles d’une montre : force de serrage plus élevée). Vérifiez le réglage en refermant le levier de serrage (12). Répétez cette opération jusqu’à ce que la force de serrage souhaitée soit atteinte.
5.3 Réglage de la butée pour pièce à usiner
Remarque ! La butée pour pièce à usiner (13) est livrée réglée sur la position la plus basse.
Prudence ! Si vous utilisez la scie à ruban sans fil avec le support (24), la butée pour pièce à usiner (13) doit être réglée sur la po- sition la plus basse.
Prudence ! En cas d’utilisation sans support (24), la butée pour pièce à usiner (13) doit également être réglée sur la position inférieu- re, vous augmentez ainsi la surface de guida- ge. Ne réglez la butée pour pièce à usiner sur une position plus élevée que dans des cas exceptionnels.
Desserrez les deux vis à six pans creux (14) avec la clé à six pans (22) pour pouvoir dé- placer la butée pour pièce à usiner (13) sur la position souhaitée. Resserrez ensuite les deux vis à six pans creux (14).
5.4 Remarques relatives à la lampe LED
L’appareil dispose d’une lampe LED (4) pour éclairer la zone de coupe.
La lampe LED (4) s’allume automatiquement dès que vous actionnez l’interrupteur marche/ arrêt (3).
La lampe LED (4) s’éteint automatiquement après quelques secondes dès que vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt (3).
5.5 Montage / Démontage du ruban de scie
(fi gures 5 – 7) Avertissement ! Avant le montage et le démontage du ruban de scie : retirez l‘accumulateur ! Lors du remplacement du ruban de scie, por- tez des gants afi n d‘éviter toute blessure ! Montage :
Pour pouvoir démonter le recouvrement de ruban de scie gauche (36), desserrez la vis à six pans creux (40). Lorsque le crochet d‘arrêt (37) est maintenu poussé vers le haut, pous- sez le recouvrement de ruban de scie (36) vers l‘extérieur.
Pour pouvoir démonter le recouvrement de ruban de scie droit (38), desserrez la vis à six pans creux (40). Lorsque le crochet d‘arrêt (39) est maintenu poussé vers le haut, pous- sez le recouvrement de ruban de scie (38) Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 37Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 37 01.02.2024 09:44:0701.02.2024 09:44:07F
Avant de monter le nouveau ruban de scie, nettoyez les galets de guidage (20) ainsi que les deux rouleaux de ruban de scie (18). Veillez en particulier à ce que la surface de roulement en caoutchouc (19) soit exempte de copeaux.
Prudence ! Une surface de roulement en caoutchouc (19) endommagée doit immédia- tement être remplacée.
Pour pouvoir monter le ruban de scie, le mé- canisme de serrage pour le ruban de scie doit être ouvert. Ouvrez le mécanisme de serrage en tournant le levier de serrage (16) dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir figure 6).
Pour monter le ruban de scie, commencez par la partie inférieure des galets de guidage (20) et contournez les rouleaux de ruban de scie (18) jusqu‘à la partie supérieure de la protec- tion de ruban de scie (17).
Prudence ! Respectez le sens de rotation, autrement dit le biais de coupe des dents doit pointer dans le sens de rotation, c’est-à-dire vers la butée pour pièce à usiner (13). (voir flèche sur les deux rouleaux de ruban de scie (18)).
Assurez-vous que le nouveau ruban de scie (15) tourne librement dans les galets de gui- dage (20) et dans la protection de ruban de scie supérieure (17).
Serrez le ruban de scie (15) en tournant le levier de serrage (16) dans le sens contraire à celui des aiguilles d‘une montre.
Remarque ! Le ruban de scie doit d‘abord être rodé. N‘allumez que brièvement la machine et vérifiez ce faisant la course du ruban de scie. Avant le début de la coupe, assurez-vous que le ruban défile correctement.
Replacez le recouvrement de ruban de scie gauche (36) et droit (38). Assurez- vous que les deux crochets d‘arrêt (37, 39) s‘enclenchent correctement. Fixez les deux recouvrements (36, 38) en vissant à fond les vis à six pans creux (40). Remarque ! La largeur du nouveau ruban de scie doit être au moins égale à celle indiquée au point
4. Caractéristiques techniques. Les dents du ru-
ban de scie (15) doivent faire saillie des galets de guidage (20) (voir fi gure 7d). Si le nouveau ruban de scie (15) est trop étroit, les dents seront en- dommagées et le ruban de scie s‘émoussera. Démontage :
Desserrez les deux vis à six pans creux (40) et retirez les deux recouvrements de ruban de scie (36, 38).
Détendez le ruban de scie (15) en tournant le levier de serrage (16) dans le sens des aiguil- les d‘une montre.
Prudence ! Lors du démontage, la tension peut se libérer brusquement et le ruban de scie (15) saute des rouleaux de ruban de scie (18) !
Pour retirer le ruban de scie, commencez par la partie supérieure de la protection de ruban de scie (17) et contournez les rouleaux de ru- ban de scie (18) jusqu‘aux galets de guidage (20).
Refixez les deux recouvrements de ruban de scie (36, 38) à l‘aide des vis à six pans creux (40).
5.6 Scie à ruban avec support (fi gures 1a, 8)
5.6.1 Montage / Démontage de la scie à ruban
sur le support (fi gure 9)
Déverrouillez le bouton de verrouillage (26) (voir 5.6.2) et tournez le bras de réception (25) vers le bas.
Placez la scie à ruban sur le support (24) de sorte que la butée pour pièce à usiner (13) repose sur le support et que les trous du bras de réception (25) se trouvent au-dessus des perçages filetés de la scie à ruban.
Fixez la scie à ruban sur le bras de réception (25) avec les 3 vis à six pans creux (35). Utili- sez pour ce faire la clé à six pans (23).
Remarque ! Le bras de réception (25) et la scie à ruban doivent s’engrener par corres- pondance de forme.
5.6.2 Réglage du bouton de verrouillage
La scie à ruban est livrée dans la position de transport et la scie à ruban est verrouillée dans la position inférieure.
Pour déverrouiller le bouton de verrouillage (26), procédez comme suit :
1. Tirez le bouton de verrouillage (26) vers
l’extérieur et maintenez-le.
2. Tournez le bouton de verrouillage dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
3. Relâchez le bouton de verrouillage.
Pour pouvoir effectuer des coupes, le bouton de verrouillage (26) doit être déverrouillé. Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 38Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 38 01.02.2024 09:44:0701.02.2024 09:44:07F
En plus de la position de transport, vous pouvez également verrouiller la scie à ruban dans la position supérieure. Ce réglage sert par exemple aux travaux de nettoyage ou au serrage de la pièce à usiner.
5.6.3 Réglage de l’angle sur le support
Le support (24) permet de réaliser des cou- pes d’angle de 0 à 45°.
Desserrez le levier de blocage (31) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Remarque ! Vous pouvez réajuster la position et ainsi régler la force de précontrainte du levier de blocage (31). Procédez pour cela comme suit : - Tirez le levier de blocage (31) vers le haut et maintenez-le. - Vous pouvez maintenant tourner le levier de blocage sans modifier la force de serrage. - Relâchez le levier de blocage (31).
Tournez le bras de réception (25) sur l’angle souhaité.
Resserrez ensuite le levier de blocage (31).
5.6.4 Ajustage de précision de la graduation
Si nécessaire, vous pouvez réajuster l’angle. Utilisez pour ce faire une équerre de butée de 90° (non comprise dans la livraison).
Desserrez le levier de blocage (31).
Appliquez une équerre de butée de 90° entre la mâchoire de serrage fixe (28) et le ruban de scie (15).
Tournez le bras de réception (25) jusqu’à ce que l’angle entre la mâchoire de serrage fixe (28) et le ruban de scie (15) soit de 90° exac- tement.
Serrez le levier de blocage (31) pour fixer ce réglage.
Desserrez ensuite la vis cruciforme (33) avec un tournevis (non compris dans la livraison).
Ajustez le pointeur (32) sur la position 0° de la graduation d’angle (34).
Fixez ensuite le réglage en serrant à fond la vis cruciforme (33).
5.6.5 Serrage des pièces à usiner (fi gure 12)
Pour serrer une pièce à usiner dans le sup- port (24), la mâchoire de serrage mobile (27) doit d’abord être desserrée par rotation de la poignée (29) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Pour les petites largeurs de réglage : Dévis- sez la poignée (29) jusqu’à ce que la pièce à usiner puisse être insérée entre la mâchoire de serrage fixe (28) et la mâchoire de serrage mobile (27).
Pour les grandes largeurs de réglage : Rabat- tez le réglage rapide (30) vers le haut. Vous pouvez ensuite retirer ou insérer la mâchoire de serrage mobile (27) avec la poignée (29).
Pour pouvoir fixer la pièce à usiner, rabattez le réglage rapide (30) à nouveau vers le bas.
Serrez la pièce à usiner en tournant la poig- née (29) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Prudence ! Les pièces longues doivent être protégées contre le basculement à la fin de la coupe (par ex. avec un support de dérouleur, etc.)
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium
1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (8) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (7) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clig- noter.
3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.
si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, à notre service après-vente:
le chargeur et l‘adaptateur de charge
et le bloc accumulateur. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 39Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 39 01.02.2024 09:44:0801.02.2024 09:44:08F
point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Indicateur de charge de l’accumulateur
(fi g. 15/pos.9) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l‘accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (9) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6.3 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 16)
Appuyez sur le verrouillage de démarrage (5) pour libérer l’interrupteur marche/arrêt (3).
Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (3).
Remarque ! Vous pouvez relâcher le verrouil- lage de démarrage (5) dès que l’interrupteur marche/arrêt (3) a été actionné.
Pour éteindre la scie, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (3).
6.4 Coupe en tant que scie à ruban guidée à
La scie à ruban est utilisée sans support (24). Démontez le cas échéant le support (24) (voir
Réglez la poignée réglable (10) comme décrit au point 5.2.
Réglez la butée pour pièce à usiner (13) com- me décrit au point 5.3.
Le matériau à usiner doit être fixé solidement.
Tenez bien la machine des deux mains ; une main sur la poignée (1) et l’autre main sur la poignée réglable (10).
Veillez à avoir une position stable.
Allumez la scie à ruban comme décrit au point
Amenez la scie à ruban avec le ruban de scie (15) devant la pièce à usiner.
Appliquez d’abord la butée pour pièce à usi- ner (13) sur la pièce et orientez le ruban de scie par rapport au plan de coupe.
Amenez maintenant la scie à ruban avec poignée fixe vers la pièce à usiner et entaillez précautionneusement.
Remarque ! N’exercez pas trop de pression sur le ruban de scie ! Vous obtenez ainsi la coupe la plus droite possible et prolongez la durée de vie du ruban de scie.
Ne coupez pas des sections transversales plus grandes que celles décrites au point 4. Caractéristiques techniques.
Avertissement ! Si vous ne pouvez pas cou- per la pièce en une seule coupe, le ruban de scie risque de se coincer et il y a un risque de recul.
6.5 Coupe en tant que scie à ruban station-
La scie à ruban est utilisée avec le support (24). Montez le cas échéant le support (24) (voir 5.6.1).
Positionnez le support de façon bien stable sur une surface plane.
Réglez l’angle souhaité comme décrit au point 5.6.3.
Prudence ! La largeur de coupe ou la hauteur de coupe peut être réduite en fonction de l’angle réglé. (voir 4. Caractéristiques tech- niques)
Verrouillez la scie à ruban dans la position la plus haute à l’aide du bouton de verrouillage (26) (voir 5.6.2).
Serrez la pièce à usiner à fond en toute sécu- rité comme décrit au point 5.6.5. Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 40Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 40 01.02.2024 09:44:0801.02.2024 09:44:08F
Remarque ! Après chaque nouveau réglage, nous vous recommandons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les dimensions réglées.
Tenez fermement la scie à ruban par la poig- née (1) et déverrouillez le bouton de verrouil- lage (26) comme décrit au point 5.6.2.
Allumez la scie à ruban comme décrit au point
Amenez maintenant la scie à ruban avec poignée fixe vers la pièce à usiner et entaillez précautionneusement.
N’exercez pas trop de pression sur le ruban de scie ! Vous obtenez ainsi la coupe la plus droite possible et prolongez la durée de vie du ruban de scie.
Avertissement ! Avant de retirer la pièce à usi- ner, le ruban de scie doit être complètement arrêté.
Réglez l’angle sur le support (24) sur 0° et bloquez-le avec le levier de blocage (31) (voir
Verrouillez la scie à ruban dans la position la plus basse avec le bouton de verrouillage (26) (voir 5.6.2).
Serrez la mâchoire de serrage mobile (27) contre la mâchoire de serrage fixe (28) (voir
Ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour manipuler ou transporter la machine.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 41Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 41 01.02.2024 09:44:0801.02.2024 09:44:08F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Remarque ! Pour ménager le ruban de scie, nous vous recommandons de desserrer le ruban de scie en cas de non utilisation prolongée (voir 5.5). De plus, nous vous recommandons de protéger les galets de guidage (20) avec de l‘huile minérale en cas de stockage prolongé. Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 42Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 42 01.02.2024 09:44:0901.02.2024 09:44:09F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 43Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 43 01.02.2024 09:44:0901.02.2024 09:44:09F
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, Accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Ruban de scie Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 44Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 44 01.02.2024 09:44:0901.02.2024 09:44:09F
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :
1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui
ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que
vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.
3. Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.
les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,
nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 45Anl_TE-MB_18_127_U_Li_SPK13.indb 45 01.02.2024 09:44:1001.02.2024 09:44:10I
de lader en de laadadapter
Notice Facile