NILFISK Viper FANG26 - Scooter

Viper FANG26 - Scooter NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Viper FANG26 NILFISK au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK Viper FANG26 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autolaveuse (balayeuse-laveuse) à conducteur accompagnant
Marque Nilfisk
Modèle Viper FANG26 (FANG 26T-EU)
Dimensions (L x l x H) 1440 x 710 x 990 mm (largeur sans lamelle)
Poids sans batteries 108 kg
Poids maximum avec batteries et réservoirs pleins 248 kg
Alimentation Batteries 24V (2 x 12V), capacité 180 Ah (type WET ou GEL)
Capacité du réservoir de solution (eau propre) 65 L
Capacité du réservoir d'eau de récupération 7 L
Largeur de nettoyage 650 mm
Largeur de la lamelle 812 mm
Diamètre de la brosse 330 mm
Vitesse d'avance 0 - 4,5 km/h (variable)
Pente maximale 2%
Puissance du moteur de brosse 560 W
Puissance du moteur d'aspiration 560 W
Puissance du moteur d'entraînement 250 W
Niveau de pression sonore 68 dB(A)
Pression des brosses 90 kg
Fonctions principales Lavage, aspiration, séchage
Sécurité Disjoncteurs, arrêt automatique, protection contre les surcharges, système de fermeture à flotteur
Entretien Vidange et rinçage des réservoirs après chaque utilisation, nettoyage des lames, vérification du niveau de batterie
Pièces détachées Utiliser exclusivement des pièces d'origine Viper

FOIRE AUX QUESTIONS - Viper FANG26 NILFISK

Comment installer la batterie sur le Viper FANG26 ?
Les batteries (2 x 12V) doivent être installées par un personnel qualifié. Débrancher la prise du chargeur, vérifier l'absence de dommages, brancher selon le schéma (rouge/bleu) et installer les capots de protection. Configurer le chargeur sur le type de batterie (WET ou GEL).
Comment régler le débit de solution ?
Le débit se règle avec le bouton de commande de solution (B) sur le boîtier. Tourner vers la droite pour augmenter le débit, vers la gauche pour le réduire. La solution ne s'écoule que lorsque les poignées de commande sont actionnées.
Que faire en cas de faible collecte d'eau ?
Vérifier que la lamelle n'est pas obstruée, que les lames ne sont pas usées, que le tuyau d'aspiration n'est pas troué ou obstrué, que le couvercle du réservoir est bien fermé et que le système de fermeture à flotteur est propre.
Comment nettoyer les lames de la lamelle ?
Soulever la lamelle du sol et nettoyer les lames avec un chiffon humide. Ne pas utiliser les doigts en raison du risque de coupure. Remplacer les lames si elles sont coupées ou usées.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de récupération ?
La contenance du réservoir d'eau de récupération est de 7 litres. Il doit être vidangé et nettoyé après chaque utilisation pour éviter la formation de mousse.
Puis-je utiliser des détergents non Viper ?
Il est recommandé d'utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés par Viper. L'utilisation de détergents non adaptés peut endommager la machine et annuler la garantie.
Comment entreposer la machine en hiver ?
Si la machine est entreposée dans un lieu à risque de gel, vidanger complètement les réservoirs et les tuyaux. La température de stockage doit être comprise entre 0°C et +40°C. Toujours laisser le couvercle du réservoir de récupération ouvert pour le séchage.
Que faire si le moteur de brosse ne fonctionne pas ?
Vérifier l'interrupteur de brosse, le disjoncteur (le réarmer après avoir trouvé la cause), le câblage et le solénoïde. Si le problème persiste, contacter le service après-vente Viper.
Comment recycler la machine en fin de vie ?
Rendre l'appareil inutilisable, démonter les batteries, et ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères. Se conformer à la directive européenne 2002/96/CE pour la collecte sélective et le recyclage.
Quelle est la pente maximale d'utilisation ?
La machine ne doit être utilisée que sur des surfaces planes avec une pente maximale de 2%. Ne pas franchir de marches.

Questions des utilisateurs sur Viper FANG26 NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Viper FANG26 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Viper FANG26 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI Viper FANG26 NILFISK

Notice d'utilisation

Notice d'utilisation originale

FANG 24T

FANG 26T

FANG 28T

NILFISK Viper FANG26 - Notice d'utilisation - 1

Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.

BUT ET CONTENU DU MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il utilise la machine correctement, d'une manière sûre et autonome. Il comprend les informations concernant les caractéristiques techniques, la sécurité, le fonctionnement, l'entreposage, l'entretien, les pièces de rechange et le recyclage. Avant d'effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Viper pour avoir plus de renseignements.

DESTINATAIRES

Ce manuel s'adresse aux opérateurs aussi bien qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.

Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Viper ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.

Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l'état de lisibilité.

DECLARATION DE CONFORMITE

La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

NILFISK Viper FANG26 - DECLARATION DE CONFORMITE - 1

REMARQUE

La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine. La déclaration CE est imprimée dans le Guide Rapide Utilisateur.

DONNEES D'IDENTIFICATION

Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (1).

Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser le tableau suivant pour noter les données d'identification de la machine.

Modèle de la MACHINE ....

Numéro de série de la machine ....

  • Manuel d'entretien (consultable auprès des Services après-vente Viper)
  • Liste des pièces de rechange (voir www.vipercleaning.eu)

PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Viper. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine. Pour l'assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Viper. Toujours préciser le modèle et le numéro de série.

MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS

Viper améliore constamment ses produits et se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à sa discrétion, sans être obligé d'appliquer de telles prestations aux machines qui ont été déjà vendues.

Toute modification et / ou l'ajout d'accessoires doit être approuvé et réalisé par Viper.

OBJECTIF ET UTILISATION CONFORME

Toutes les autolaveuses sont exclusivement conçues pour le nettoyage par voie humide de revêtements de sol résistants à l'eau, situés à l'intérieur de bâtiments. Les autolaveuses ne sont pas adaptées au lavage de tapis ou de moquettes.

Cet appareil est adapté à un usage commercial, comme par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et commerces de location.

Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. Le risque pour une telle utilisation est supporté uniquement par l'utilisateur.

L'utilisation réglementaire inclut également l'observation des conditions de service, de maintenance et de réparation prescrites par le constructeur.

Toute modification apportée arbitrairement aux machines automatiques par les utilisateurs eux-mêmes exclut la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.

Avant d'utiliser la machine, vérifier que les revêtements de sol se prêtent à ce procédé de nettoyage !

Veiller à la pression superficielle dans le cadre de sols à élasticité ponctuelle, comme ceux des gymnases par exemple !

Le fabricant ne répond pas des détériorations de la machine et du revêtement de sol à nettoyer causées par l'utilisation de brosses et de produits de nettoyage inadéquats.

AVERTISSEMENT

Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de travail.

Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l'emballage.

Lors de la livraison de la machine, contrôler que l'emballage et la machine n'ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédia-tement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.

Contrôler que les composants suivants sont livrés :

  • Machine
  • Assemblage de lamelle en caoutchouc
  • Entraînement de la brosse (et entraînement du disque)

SECURITE

On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.

Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n'importe quel programme de prévention.

SYMBOLES DE MISE EN GARDE

NILFISK Viper FANG26 - SYMBOLES DE MISE EN GARDE - 1

DANGER!

Danger susceptible d'entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort.

NILFISK Viper FANG26 - DANGER! - 1

ATTENTION!

Danger susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Danger susceptible d'entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

INSTRUCTIONS GENERALES

Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.

L'appareil ne doit

  • être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
  • être exploité que sous surveillance
  • pas être utilisé par des enfants

Le poste de travail se trouve à l'arrière de l'autolaveuse.

S'abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.

Toujours piloter l'autolaveuse avec les deux mains sur le guidon.

Lorsque l'autolaveuse est en position de stationnement, éteindre l'unité de la brosse immédiatement pour éviter tout endommagement du revêtement de sol.

Éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la batterie dans les cas suivants :

  • avant le nettoyage et la maintenance
  • avant le remplacement d'éléments
  • avant la transformation de l'appareil

L'utilisation de l'autolaveuse est soumise aux dispositions légales nationales en vigueur. Outre la notice d'utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l'art.

TRANSPORT

Lors du transport de l'autolaveuse dans des ascenseurs,

- respecter les dispositions de sécurité en vigueur, notamment eu égard à la capacité de charge.

FONCTIONNEMENT

Afin d'éviter toute utilisation non autorisée de l'appareil, la source d'alimentation doit être éteinte ou verrouillée, en retirant par exemple la clé de l'interrupteur de mise en marche.

Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.

Avant utilisation de la machine, fermer toutes les portes et/ou capots.

La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

L'humidité doit être comprise entre 30% et 95%.

Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.

En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Supprimer le feu avec de l'eau.

Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l'entretien ordinaire.

Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d'air.

Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.

En conditions d'emploi conformes aux indications d'utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2.5 m/s² (98/37/EEC-EN 1033/1995).

Les niveaux de vibration main/bras sont également inférieurs à 2,5m/s² (mesurés conformément à la norme ISO 5349), qui est la limite pour 8 heures de travail en continu.

La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques.

Machines Viper peut être utilisé en combinaison avec des detergents de nettoyage standard qui ne sera pas endommager les matériaux de la machine (ne pas utiliser de détergents agressifs). Viper n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des detergents de nettoyage agressifs. Si vous avez besoin de nettoyants spéciaux, demandez à votre revendeur Viper.

Faire attention lors du transport de la machine si la température est inférieure au point de gelée. L'eau dans le réservoir ou les tuyaux pourrait geler et sérieusement endommager la machine.

MAINTENANCE

Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.

Avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien/réparation.

Ne pas travailler sous la machine soulevée sans des supports de sécurité fixes adéquats.

Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.

GARANTIE

La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.

Toute modification arbitraire de l'appareil, l'utilisation de brosses ou de détergents non conformes ainsi que l'utilisation de l'appareil à l'encontre de l'usage conforme excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.

CONTRÔLES

Des contrôles électriques doivent être réalisés conformément aux dispositions des réglementations en termes de sécurité (BGV A3 - réglementation syndicale allemande relative à la sécurité et à la santé sur son poste de travail) et conformément à la norme DIN VDE 0701 parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification.

ELECTRICITÉ

NILFISK Viper FANG26 - ELECTRICITÉ - 1

DANGER

Batteries.

Risque d'explosion.

Le chargement des batteries produit de l'hydrogène sous forme gazeuse hautement explosif. Garder le groupe réservoir en position ouverte pendant le cycle de rechargement des batteries et effectuer l'opération dans des endroits bien aérés et éloignés d'une flamme nue.
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Avant exécution de toute opération d'entretien, débrancher le câble du chargeur de batterie du secteur.
▶ Ne pas fumer pendant le chargement des batteries.
L'utilisation de pièces de rechange, de batteries et de chargeurs non originels peut altérer la sécurité de l'appareil. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires Viper et utiliser les chargeurs et les batteries recommandés par VIPER. En cas d'utilisation de batteries et de chargeurs non certifiés et non recommandés, VIPER décline toute prise en charge du coût des dommages (garantie) en résultant. VIPER décline toute prise en charge du coût des dommages (garantie) en résultant.

NILFISK Viper FANG26 - DANGER - 1

ATTENTION

Chargeur de batterie.

Électrocution due à un câble de connexion au secteur ou à un câble de chargeur défectueux.

Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • Conserver la batterie à l'écart des étincelles, flammes et matériaux incandescents. Des gaz explosifs se dégagent lors du fonctionnement normal.
  • Avant utilisation du chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec le numéro de série coïncident avec la tension du réseau.
    ▶ Ne pas endommager le câble d'alimentation (en roulant par dessus, en le tirant ou en l'écrasant par exemple).
    Vérifier régulièrement que le câble d'alimentation n'est pas endommagé ou ne présente pas de traces d'usure.
  • Avant de continuer à vous servir de l'appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de VIPER ou par un électricien.
  • Ne pas tirer ou porter la machine à l'aide du câble du chargeur de batterie et ne jamais utiliser le câble du chargeur de batterie comme une poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas faire passer le câble sur des arêtes ou des bords tranchants.
  • Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes.
    ▶ Ne pas charger les batteries si le câble du chargeur de batterie ou la fiche sont endommagés. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, si elle a été laissée à l'extérieur ou si elle est tombée dans l'eau, la retourner au service après-vente.

ESCALIERS ET PENTES

NILFISK Viper FANG26 - ESCALIERS ET PENTES - 1

ATTENTION

Risque de trébuchement ou de glissement sur des escaliers ou des pentes.

Lors du franchissement d'escaliers ou de pentes, il existe un risque de dommage matériel et corporel.

▶ Ne pas franchir de marches.

▶ Utiliser l'appareil sur des surfaces planes d'une pente maximale de 2 % seulement.

REVÊTEMENTS DE SOL

NILFISK Viper FANG26 - REVÊTEMENTS DE SOL - 1

ATTENTION

Endommagement des revêtements de sol fragiles.

Notamment les revêtements de sol fragiles peuvent être endommagés par le nettoyage.

  • Avant utilisation de l'autolaveuse, vérifier si les revêtements de sol sont adaptés à cette technique de nettoyage.
    Faire attention à la compression superficielle pour les revêtements à élasticité ponctuelle, comme par exemple les salles de gymnastique.
    ▶ Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés par Viper

MATÉRIAUX DANGEREUX POUR LA SANTÉ

NILFISK Viper FANG26 - MATÉRIAUX DANGEREUX POUR LA SANTÉ - 1

AVERTISSEMENT

Matériaux dangereux pour la santé contenus dans les revêtements de sol.

Les revêtements de sol peuvent renfermer des matériaux dangereux pour la santé, qui se dissolvent pendant le nettoyage.

▶ Ne pas nettoyer de revêtements de sol dans lesquels des poussières ou des liquides dangereux pour la santé peuvent se dissoudre.

RISQUE D'EXPLOSION

NILFISK Viper FANG26 - RISQUE D'EXPLOSION - 1AVERTISSEMENTMatériaux inflammables et explosivesNe pas opérer avec cette machine en présence de matériaux inflammables et / ou explosifs► Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et/ou explosifs.

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES

NILFISK Viper FANG26 - PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES - 1ATTENTIONComposants non originels et détergents non adaptés.L'utilisation de pièces non originelles et de détergents non adaptés peut altérer la sécurité de l'appareil et conduire à des dommages.▸ Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires Viper.▸ Utiliser uniquement les accessoires et détergents fournis avec l'appareil ou ceux mentionnés dans les instructions d'utilisation.

DESCRIPTION DE LA MACHINE

(1) Interrupteur principal
(2) Interrupteur du système d'aspiration
(3) Témoin de niveau de charge de la batterie
(4) Interrupteur MARCHÉ/ARRÊT brosse
(5) Affichage de la pression des brosses
(6) Interrupteur MARCHE/ARRÊT solution
(7) Interrupteur de pression des brosses
(8) Bouton de commande de la solution
(9) Bouton de réglage de la vitesse
(10) Disjoncteur
(11) Tuyau de vidange du réservoir d'eau de récupération
(12) Ajustage lamelle en caoutchouc

(13) Assemblage de lamelle en caout-chouc
(14) Servo-commande des brosses
(15) Jauge de niveau du réservoir de solution
(16) Leviers de réglage de la console
(17) Orifice arrière de remplissage de solution
(18) Interrupteur marche arrière
(19) Levier de levage de la lamelle
(20) Boîtier de commande
(21) Poignées de commande
(22) Réservoir de solution
(23) Roues directionnelles à l'arrière
(24) Roues

(25) Pont de lavage
(26) Jupon de tête de brosse
(27) Verrouillage du tablier
(28) Galets de protection
(29) Orifice avant de remplissage de solution
(30) Réservoir eau de récupération
(31) Couvercle du réservoir d'eau de ré-cupération
(32) Interrupteur à clé
(33) Tuyau d'aspiration
(34) Roue manuelle de fixation de lamelle
(35) Plaque d'identification/caractéristiques techniques

NILFISK Viper FANG26 - DESCRIPTION DE LA MACHINE - 1

Outre les composants présents sur le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires/options suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :

• Brosses de matériaux différents
• Disques de matériaux différents
- Embouchure en néoprène

Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle FANG 24T-EU FANG 26T-EU FANG 28T-EU
(2 porte-brosse/porte-disque avec système d'entraînement)(2 porte-brosse/porte-disque avec système d'entraînement)(2 porte-brosse/porte-disque avec système d'entraînement)
Hauteur mm 990
Capacité du réservoir de solution/eau propre I 65
Contenance du réservoir d'eau de récupération I 7
Diamètre de la roue avant mm 203
Pression spécifique de la roue avant et arrière sur le solN/mm ^2 0,9 – 3
Diamètre de la roue arrièremm 101
Puissance du moteur du système d'aspirationW560
Puissance du moteur du système d'entraînementW250
Vitesse d'avance (variable)km/h0 – 4,5
Pente%2
Niveau de pression sonore au poste de travaildB(A)68
Batteries standardAh @ 20 h(2 x 12 V) 180
Dimension du compartiment pour batterie (longueur x largeur x hauteur)mm410 x 362 x 390
Capacité du circuit du système d'aspirationmm H _2 O1 700
Largeur de nettoyagemm600650700
Largeur de la lamelle en caoutchoucmm812812915
Longueur maximale de la machinemm144014401440
Largeur de la machine sans lamellemm660710760
Diamètre de la brossemm305330355
Poids sans batteries et avec réservoirs videskg105108110
Poids maximal avec batteries et réservoirs pleinskg245248250
Puissance du moteur de la brosseW560
Vitesse de rotation de la brossetrs/min200
Pression du porte-brosse / porte-disquekg90

SCHÉMA ÉLECTRIQUE (FANG 24T-EU/ 26T-EU / 28T-EU)
NILFISK Viper FANG26 - DESCRIPTION DE LA MACHINE - 2

flowchart
graph TD
    subgraph Power Supply
        A["3 (16AWG WHT)"] --> B["0 (16AWG BLU)"]
        B --> C["MAIN SWITCH"]
        C --> D["2 (16AWG WHT)"]
        D --> E["3 VACUUM SWITCH"]
        E --> F["4 (16AWG WHT)"]
        F --> G["5 BRUSH SWITCH"]
        G --> H["6 SOLUTION SWITCH"]
        H --> I["7 (16AWG WHT)"]
        I --> J["9 (12AWG RED)"]
        J --> K["AMMETER"]
        K --> L["3 UP"]
        L --> M["0 DOWN"]
        M --> N["ACTUATOR"]
    end

    subgraph Control Circuit
        O["4 (16AWG WHT)"] --> P["3 TRIGGER SWITCH"]
        P --> Q["5 SPEED CONTROL BOARD"]
        Q --> R["6 B+B-M2 M1"]
        R --> S["7 DIRECTION SWITCH"]
        S --> T["8 4.7K 2W"]
        T --> U["9 35AMP RIGHT BRUSH CIRCUIT BREAKER"]
        U --> V["10 (12AWG RED)"]
        V --> W["11 LEFT BRUSH MOTOR"]
        W --> X["12 (12AWG RED)"]
        X --> Y["13 (12AWG RED)"]
        Y --> Z["14 (14AWG RED)"]
        Z --> AA["15 (14AWG RED)"]
        AA --> AB["16 (14AWG RED)"]
    end

    subgraph Control Motor
        AC["7 (16AWG GRN)"] --> AD["SOLUTION SOLENOID"]
        AD --> AE["17 (16AWG BLU)"]
        AE --> AF["18 ACTUATOR MOTOR"]
        AF --> AG["10 (12AWG RED)"]
        AG --> AH["11 LEFT BRUSH MOTOR"]
        AH --> AI["10 (12AWG RED)"]
        AI --> AJ["12 (12AWG RED)"]
        AJ --> AK["14 (14AWG RED)"]
        AK --> AL["15 (14AWG RED)"]
        AL --> AM["16 (14AWG RED)"]
    end

    subgraph Control Bus
        AN["8 (12AWG RED)"] --> AO["MAIN CIRCUIT BREAKER"]
        AO --> AP["12AMP"]
        AP --> AQ["6 BRUSH SOLENOID"]
        AQ --> AR["9 (12AWG RED)"]
        AR --> AS["9 (12AWG RED)"]
        AS --> AT["35AMP LEFT BRUSH CIRCUIT BREAKER"]
        AT --> AU["PCB"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        AV["9 (12AWG RED)"] --> AW["VACUUM SOLENOID"]
        AW --> AX["VACUUM CIRCUIT BREAKER"]
        AX --> AY["35AMP"]
        AY --> AZ["VACUUM RED"]
        AZ --> BA["VACUUM BLU"]
        BA --> BB["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Motor
        BC["10 (12AWG RED)"] --> BD["RIGHT BRUSH MOTOR"]
        BD --> BE["03 (12AWG RED)"]
        BE --> BF["03 (12AWG RED)"]
        BF --> BG["03 (12AWG RED)"]
        BG --> BH["03 (12AWG RED)"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        BI["14 (14AWG RED)"] --> BJ["VACUUM MOTOR"]
        BJ --> BK["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Bus
        BL["15 (14AWG RED)"] --> BM["DRIVE MOTOR"]
        BM --> BN["VACUUM RED"]
    end

    subgraph Control Motor
        BO["16 (16AWG BLU)"] --> BP["VACUUM RED"]
        BP --> BQ["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        BR["6 (6AWG RED)"] --> BS["VACUUM SOLENOID"]
        BS --> BT["VACUUM CIRCUIT BREAKER"]
        BT --> BU["VACUUM RED"]
    end

    subgraph Control Motor
        BV["4 (16AWG WHT)"] --> BW["VACUUM RED"]
        BW --> BX["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        BY["0 (16AWG BLU)"] --> BZ["VACUUM RED"]
        BZ --> CA["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Motor
        CB["0 (16AWG BLU)"] --> CC["VACUUM RED"]
        CC --> CD["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        CE["3 (16AWG WHT)"] --> CF["VACUUM RED"]
        CF --> CG["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        CH["4 (16AWG WHT)"] --> CI["VACUUM SOLENOID"]
        CI --> CJ["VACUUM CIRCUIT BREAKER"]
    end

    subgraph Control Motor
        CK["V3 (6AWG RED)"] --> CL["VACUUM RED"]
        CL --> CM["VACUUM BLK"]
    end

    subgraph Control Power Supply
        CN["V5 (6AWG RED)"] --> CO["VACUUM SOLENOID"]
        CO --> CP["VACUUM CIRCUIT BREAKER"]
    end
ACTUATOR Servo-commandePCB Carte de commande
ACTUATOR MOTOR Moteur de la servo-commande RIGHT BRUSHCIRCUIT BREAKERDisjoncteur de la brosse droite
AMMETER Ampèremètre RIGHT BRUSHMOTORMoteur de la brosse droite
BATTERY Batterie SOLUTIONSOLENOIDSolénoïde de la solution
BATTERY CAPACITY LIGHTSTémoins de charge de la batterie SOLUTIONSWITCH Interrupteur de solution
BRUSH SOLENOID Solénoïdede la brosse SPEED CONTROLBOARDBouton de réglage de la vitesse
BRUSH SWITCH Interrupteurdu moteur de brosse TRIGGER SWITCHInterrupteur de mise en marche
CHARGER PLUG Fiche du chargeur UP Haut
DIRECTION SWITCHInterrupteur marche arrièreVACUUM CIRCUIT BREAKERDisjoncteur système d'aspiration
DOWNBasVACUUM MOTORMoteur du système d'aspiration
DRIVE MOTORMoteur d'entraînementVACUUM SOLENOIDSolénoïde du système d'aspiration
KEY SWITCHInterrupteur à cléVACUUM SWITCHInterrupteur du système d'aspiration
LEFT BRUSH CIRCUIT BREAKERDisjoncteur de la brosse gaucheBLKNoir
LEFT BRUSH MOTORMoteur de la brosse gaucheBLUBleu
MAIN CIRCUIT BREAKERDisjoncteur système d'aspirationGRNVert
MAIN SOLENOIDSolénoïde principalREDRouge
MAIN SWITCHInterrupteur principalWHTBlanc

FONCTIONNEMENT

AVANT LA MISE EN SERVICE

ATTENTION !Des plaques adhésives appliquées sur certains endroits de la machine indiquent :DANGERAVERTISSEMENTATTENTIONCONSULTATION

Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne jamais couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA BATTERIE - 1ATTENTION ILes composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si les batteries sont installées ou branchées de manière non conforme. Les batteries doivent exclusivement être installées par du personnel qualifié.▸ Régler le panneau électronique et le chargeur de batterie (en option) sur la fonction correspondante au type de batterie utilisée (WET (électrolyte liquide) ou GEL).▸ Vérifier l'absence d'endommagement des batteries avant leur installation.▸ Débrancher la prise du chargeur et la fiche du chargeur de batterie.▸ Manipuler les batteries avec beaucoup de précaution.▸ Installer les capots de protection des bornes de la batterie fournis avec la machine.

La machine nécessite deux batteries 12 V, branchées selon le schéma ci-dessous :

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA BATTERIE - 2

text_image BLACK RED BATTERY BRACE CHARGER PLUG

Les batteries ne sont pas fournies avec la machine au départ de l'usine, mais les clients peuvent les acheter (À ÉLECTROLYTE LIQUIDE ou GEL).

- Acheter des batteries adéquates (voir paragraphe Caractéristiques techniques).

Pour le choix et l'installation des batteries, s'adresser aux revendeurs spécialisés de batteries.
- Configurer la machine et le chargeur de batterie en fonction du type de batteries installées (À ÉLECTROLYTE LIQUIDE ou GEL) comme décrit dans le paragraphe ci-après.

PARAMÈTRES DU CHARGEUR DE BATTERIE

Régler le sélecteur du chargeur de batterie sur NASS (ELECTROLYTE LIQUIDE) pour les batteries au plomb ou sur GEL pour les batteries au gel.

AVANT LA MISE EN SERVICE

Balayer l'extérieur de la machine.

S'assurer que la tension de la machine est conforme à la tension sur place.
▶ Vérifier que la lamelle en caoutchouc est installée correctement.
▶ Vérifier que la brosse / le disque sont installés correctement.

INSTALLATION DE LA BROSSE OU DU PLATEAU SUPPORT DISQUE

S'assurer que la machine est éteinte.

  • Abaisser le groupe de la tête de brosse vers le sol en appuyant sur la pédale et en poussant la pédale vers l'avant.
  • Pencher la machine en arrière pour permettre l'accès au moyeu du moteur d'entraînement.

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA BROSSE OU DU PLATEAU SUPPORT DISQUE - 1

Démonter l'assemblage de la raclette en caoutchouc avant de pencher la machine vers l'arrière. Le processus s'en trouvera simplifié et accéléré.

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA BROSSE OU DU PLATEAU SUPPORT DISQUE - 2

ATTENTION!

Ne pas maintenir la machine penchée pendant des durées prolongées. L'acide contenu dans les batteries pourrait s'échapper.

En cas d'utilisation d'un entraînement de disque, d'abord fixer le disque approprié à la surface de l'entraînement du-disque.
Monter l'entraînement du-disque ou la brosse sur le moyeu du moteur d'entraînement en alignant les trois goujons avec les trois perçages dans le moyeu du moteur d'entraînement. Lorsque les goujons sont en place dans les perçages, tourner l'entraînement vers la goupille pour le verrouiller en position.

INSTALLATION DE LA LAMELLE EN CAOUTCHOUC

  • Pousser sur le levier de levage de la lamelle pour soulever le support de la lamelle.
    ▶ Desserrer les deux boutons sur la lamelle et glisser la lamelle dans les deux rainures situées à l'arrière du support de lamelle. Les roues de la lamelle sont orientées vers l'arrière.

▶ Serrer les boutons de manière fixe.

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA LAMELLE EN CAOUTCHOUC - 1

Les appareils Fang 20-EU / Fang 20T-EU peuvent être remplis en deux endroits différents :

a. Zone de remplissage avant pour une utilisation avec un tuyau ou un seau.
b. Zone de remplissage arrière pour une utilisation avec un tuyau uniquement.

Définir la zone de remplissage souhaitée pour le remplissage de la machine avec de l'eau.
Remplir le réservoir de solution avec jusqu'à 48 litres d'eau. (la température de l'eau ne doit pas dépasser 40°C). Le tube transparent dans la partie arrière gauche de la machine possède des graduations en gallons pour aider à déterminer le niveau de remplissage du réservoir de solution.

NILFISK Viper FANG26 - INSTALLATION DE LA LAMELLE EN CAOUTCHOUC - 2

REMARQUE

Si vous remplissez le réservoir de solution avec un seau, assurez-vous que le seau est propre. Cela évitera à des résidus d'obstruer les conduites ou le solénoïde.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Ne pas placer de matériaux inflammables dans le réservoir de solution. Cela peut causer une explosion ou un incendie Utiliser exclusivement des produits de nettoyage recommandés. Contacter votre distributeur de produits de nettoyage concernant les recommandations sur des produits chimiques adéquats.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE

NILFISK Viper FANG26 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE - 1

ATTENTION!

Ne pas utiliser la machine sans avoir lu et compris le présent manuel.

  • Placer le boîtier de commande à une hauteur d'utilisation confortable en rapprochant les deux leviers situés directement sous le boîtier.
  • Abaisser l'assemblage de lamelle en caoutchouc vers le sol en déverrouillant le levier de levage (19).
    Pour abaisser les brosses, appuyer sur le commutateur des brosses (7).
    ▶ Tourner l'interrupteur (1) sur la position « ON » (marche). (1)
    ▶ Tourner l'interrupteur principal (2) sur la position « ON » (marche).
  • Positionner l'interrupteur de produit nettoyant (4) sur « ON ».
    a. Les brosses ne tournent qu'avec l'actionnement de la poignée.
    ▶ Tourner l'interrupteur de la solution (6) sur la position « ON » (marche).
    a. La solution ne commence pas à circuler avant le déclenchement des poignées de commande.
    Pour commencer le nettoyage, tirer sur l'une ou sur les deux poignées de commande rouges (21). Quand la poignée est actionnée, la brosse tourne, le produit nettoyant est dosé et la machine se déplace vers l'avant.
    La machine est entraînée. La vitesse de la machine peut être réglée à l'aide du régulateur de vitesse (9) sur le côté droit du boîtier de commande.
    La machine peut se déplacer en marche arrière. Pour inverser le sens de déplacement, la machine possède un commutateur pour la marche arrière (18) sur le côté gauche du boîtier de commande. Pour la marche arrière, tirer le commutateur de marche arrière vers l'arrière et actionner la poignée rouge.
    Ajuster la quantité de solution en tournant le bouton de commande de solution. Tourner vers la droite pour augmenter la quantité de solution et vers la gauche pour la diminuer.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Ne pas faire travailler les brosses lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Pour un lavage/séchage correct des sols près des murs, Viper recommande d'approcher le côté droit de la machine comme décrit.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

text_image A

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 2

text_image B

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 3

ATTENTION!

Pour éviter tout endommagement de la surface du sol, éteindre le porte-disque/porte-brosse lorsque la machine est arrêtée à un endroit, notamment lorsque la fonction pression supplémentaire est activée.

RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION

▶ Tourner l'interrupteur de la solution (A) sur la position « ON » (marche).
Ajuster la quantité de solution en tournant le bouton de commande de solution (B). Ajuster le débit de la solution en tournant le bouton de commande de la solution (B) vers la gauche (sens antihoraire) pour augmenter le débit et vers la droite (sens horaire) pour le réduire. La tige (C) représente la position limite du bouton de commande de la solution (B).

NILFISK Viper FANG26 - RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION - 1

REMARQUE

Même lorsque l'interrupteur de solution (A) est activé; la solution ne commence pas à s'écouler avant que les poignées de commande (D) ne soient activées.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

text_image 1L/MIN 1.3L/MIN B 0.8L/MIN Hi Lo C D A

DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE EN COURS DE FONCTIONNEMENT

Tant que le témoin vert (3) reste allumé, les batteries permettent un fonctionnement normal de la machine.

Lorsque le témoin vert (3) s'éteint et que le témoin orange (3) s'allume, nous vous recommandons de charger les batteries car l'autonomie restante est de quelques minutes seulement (en fonction des caractéristiques de la batterie et du travail à effectuer).

Lorsque le témoin rouge (3) s'allume, les batteries n'ont plus d'autonomie. Après quelques secondes, le porte-disque/porte-brosse s'éteint automatiquement alors que le système d'aspiration et le système d'entraînement restent allumés pour finir de sécher le sol et pour conduire la machine à la zone de rechargement convenue.

NILFISK Viper FANG26 - DÉCHARGEMENT DE LA BATTERIE EN COURS DE FONCTIONNEMENT - 1

ATTENTION!

Ne pas utiliser la machine avec des batteries déchargées pour éviter un endommagement des batteries et une réduction de la durée de vie des batteries.

LORS DE L'UTILISATION DE LA MACHINE

Régulièrement regarder sous le couvercle transparent du réservoir d'eau de récupération pour constater l'absence de formation de mousse. Si une formation abondante de mousse a lieu, ajouter un desémulsifiant dans le réservoir d'eau de récupération.

NILFISK Viper FANG26 - LORS DE L'UTILISATION DE LA MACHINE - 1

ATTENTION!

La mousse ne doit pas pénétrer dans le système de fermeture à flotteur sans quoi le moteur d'aspiration pourrait être endommagé. La mousse n'active pas le système de fermeture à flotteur.

Régulièrement vérifier la quantité de solution de nettoyage restante dans la machine par le tube transparent situé dans la partie arrière gauche de la machine.
- Régulièrement vérifier le niveau de charge de la batterie (3). Si le témoin est rouge, recharger les batteries.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Si le témoin de la batterie est rouge, ne pas continuer à utiliser la machine. La batterie s'en trouverait endommagée.

Si l'assemblage de lamelle en caoutchouc laisse des traînées sur le sol, soulever la lamelle du sol et nettoyer les lames à l'aide

d'un chiffon humide.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Risque de coupure. Ne pas utiliser les doigts pour nettoyer ou pour enlever des résidus sur les lames, en raison d'un risque de blessure.

Si le réservoir de solution se vide, éteindre l'interrupteur de la brosse, celui de la solution et soulever la tête de la brosse. Laisser la lamelle en caoutchouc en position basse et continuer à faire fonctionner le système d'aspiration jusqu'à aspiration complète de l'eau sale. (se reporter à la section VIDANGE DU RÉSERVOIR pour savoir comment vidanger les réservoirs de solution et d'eau de récupération)

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Le moteur de la brosse est protégé contre les endommagements à l'aide d'un disjoncteur. Si le disjoncteur se déclenche, il ne peut pas être réinitialisé immédiatement. Vous devez d'abord trouver la cause du déclenchement du disjoncteur et laisser le moteur se refroidir avant de réinitialiser le disjoncteur du circuit. Le disjoncteur se trouve à l'arrière du boîtier de commande.

VIDANGE DU RÉSERVOIR

▶ Éteindre la machine.

▶ Transporter la machine jusqu'à la zone convenue pour la vidange du ou des réservoirs alors que la lamelle et la tête de brosse sont en position haute.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE L'EAU DE RÉCUPÉRATION

NILFISK Viper FANG26 - VIDANGE DU RÉSERVOIR DE L'EAU DE RÉCUPÉRATION - 1

REMARQUE

Le réservoir d'eau de récupération doit être vidangé et nettoyé après chaque nettoyage ou lors du remplissage du réservoir de solution.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Si le réservoir d'eau de récupération n'est pas vidangé alors que le réservoir de solution a été rempli, de la mousse ou de l'eau pourraient pénétrer dans le système de fermeture automatique à flotteur et endommager le moteur d'aspiration.

Enlever le tuyau de vidange de son support et le placer sur le drain de sol. Dévisser le couvercle du tuyau de vidange et commencer la vidange. Pour permettre la vidange complète du réservoir d'eau de récupération, une charnière permet l'ouverture du réservoir d'eau de récupération et lui permet de reposer sur le support.
Nettoyer le réservoir d'eau de récupération après chaque utilisation. Utiliser un tuyau d'eau propre pour rincer le réservoir d'eau de récupération. Faire attention à ne pas pulvériser d'eau dans le système de fermeture automatique à flotteur.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Si vous entreposez la machine pendant une période prolongée, laissez toujours le couvercle transparent du réservoir d'eau de récupération en dehors du réservoir pour lui permettre de sécher entièrement et de sentir bon.

- Fixer le couvercle du tuyau de vidange en le serrant fermement dès achèvement de la vidange.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (PROPRE)

NILFISK Viper FANG26 - VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (PROPRE) - 1

REMARQUE

Le réservoir de solution doit être vidangé et nettoyé après chaque opération de nettoyage.

Appuyer sur le tube transparent (partie arrière gauche de la machine) pour le démonter des fixations du tuyau. Cela permettra à la solution de s'écouler librement dans un seau ou dans un drain de sol.
Rincer le réservoir de solution avec de l'eau propre après chaque utilisation. Cela évitera l'accumulation de produit chimique et l'obstruction des conduites de solution.
- Avec le réservoir de solution rempli d'eau propre, allumer la machine, placer l'interrupteur de solution en position de marche et activer les poignées de commande. Cela permettra à l'eau propre de circuler dans le circuit et de nettoyer les tuyauteries de solution.
- Après rinçage, lavage et vidange du réservoir, rebrancher le tube transparent à la fixation du tuyau. S'assurer que que le tube est entièrement fixé sur la fixation du tuyau.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

NILFISK Viper FANG26 - CHARGEMENT DE LA BATTERIE - 1

REMARQUE

Pour obtenir les meilleures performances de la machine, les batteries doivent rester chargées en permanence. Ne pas les laisser en état déchargé.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si la machine est équipée d'un chargeur de batterie disponible en option, la machine ne peut pas être utilisée si le chargeur est en place. En cas de dysfonctionnement du chargeur de batterie, contacter un service après-vente agréé.

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

ATTENTION!

Uniquement utiliser des chargeurs approuvés avec les spécifications suivantes :

• Circuit d'arrêt automatique
- Charge à cycle profond
- Intensité de sortie de 10 à 20 A
• Tension de sortie de 24 V

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Les batteries sont dangereuses ! Les batteries produisent de l'hydrogène sous forme gazeuse qui peut causer un incendie ou une explosion. Toujours tenir la machine éloignée d'étincelles ou du feu. Lors du chargement de la batterie, s'assurer que le compartiment de la batterie reste ouvert.

NILFISK Viper FANG26 - ATTENTION! - 1

Placer la machine et la charger dans un endroit bien aéré.
▶ Éteindre la machine.

▶ Ouvrir le réservoir d'eau de récupération pour accéder au compartiment de la batterie.
Vérifier le niveau de liquide dans toutes les cellules de la batterie. Ne pas charger les batteries avant que le liquide ne recouvre légèrement les plaques de la batterie. Ne pas trop remplir les batteries. Un remplissage excessif peut causer le débordement de la batterie pendant le chargement en raison de l'expansion du liquide. Remettre les capots en place avant le chargement.
- Brancher le chargeur approuvé dans une prise secteur mise à la terre avant de le brancher à la machine.
- Brancher le chargeur dans la fiche rouge située dans la partie avant gauche du compartiment de batterie.
Faire pivoter le support du réservoir d'eau de récupération et doucement baisser le réservoir jusqu'à ce qu'il repose sur le support.
Le chargeur de batterie commence automatiquement à charger les batteries et s'arrête automatiquement lorsque les batteries sont entièrement chargées.
- Après le chargement, d'abord débrancher le chargeur au niveau de la prise secteur, puis déconnecter le chargeur de la machine.
Vérifier le niveau de remplissage de la batterie après le chargement. Si le niveau de liquide est bas, ajouter de l'eau distillée pour ajuster le niveau de liquide jusqu'en bas des tubes d'inspection. Remettre les capots en place et essuyer les batteries au moyen d'une serviette.

ENTRETIEN

La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.

NILFISK Viper FANG26 - ENTRETIEN - 1

ATTENTION!

Toujours s'assurer que la machine est éteinte et que le câble de la batterie est débranché avant de procéder à des travaux d'entretien ou à des réparations.

ENTRETIEN QUOTIDIEN

Démonter l'entraînement du disque/brosse et les nettoyer avec un détergent approuvé.
Entièrement vidanger les réservoirs d'eau de récupération et de solution et les rincer avec de l'eau propre. Procéder à une inspection visuelle du réservoir d'eau de récupération quant à l'absence de résidus, et nettoyer le cas échéant.
Soulever l'assemblage de lamelle de caoutchouc du sol et le nettoyer avec une serviette humide. S'assurer d'entreposer la lamelle en caoutchouc en position haute.

- Démonter le système de fermeture automatique à flotteur et le rincer à l'eau propre.

NILFISK Viper FANG26 - ENTRETIEN QUOTIDIEN - 1

Nettoyer la machine avec un détergent approuvé et une serviette humide.

  • Vérifier le niveau de liquide dans toutes les cellules de la batterie.
  • Vérifier l'absence de câbles rouillés ou desserrées au niveau des batteries.
  • Conserver les parties supérieures de batterie exemptes de rouille.

ENTRETIEN MENSUEL

  • Vérifier l'absence de fuites et de fixations desserrées sur la machine.
    Lubrifier tous les points de graissage et les points d'articulation avec de la bombe aérosol à base de silicone et de la graisse approuvée.
    Placer la machine sur un drain de sol. Nettoyer le circuit de solution en versant 10 litres d'eau chaude et de détergent alcalin approuvé dans le réservoir de solution et en faisant tourner la machine (avec la commande de la solution en position de marche) pendant 45 secondes. Éteindre la machine et la laisser reposer pendant une nuit. Le jour suivant, purger le reste de solution et rincer le réservoir de solution avec de l'eau propre.

CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE

Nettoyer la lamelle comme décrit dans le paragraphe précédent.
Vérifier que l'arête (M) de la lame avant (D) et que l'arête (L) de la lame arrière sont placées au sol au même niveau dans le sens de la longueur, sinon ajuster leur hauteur en procédant comme suit :

- Débloquer les goupilles (A) pour ajuster la lame arrière (E), puis rebloquer les goupilles.

- Desserrer les roues manuelles (G) et ajuster la lame avant (D), puis resserrer les roues manuelles.

Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (D) et la lamelle en caoutchouc arrière (E) sont intactes et qu'elles ne présentent pas de coupures ou déchirures ; en cas contraire, les remplacer en procédant comme suit. Vérifier que l'angle avant (N) de la lame arrière n'est pas usé ; si ce n'est pas le cas, faire basculer la lame pour remplacer l'angle usé par un angle intact. Si l'autre arête est usée, remplacer la lamelle en caoutchouc, en procédant comme suit :

  • Débloquer les goupilles (A) et démonter la bande de maintien (B), puis remplacer/retourner la lame arrière (E). Installer la lame en procédant dans l'ordre inverse du démontage.
  • Dévisser les roues manuelles (G) et démonter la bande de maintien (H), puis remplacer la lame avant (D). Installer la lame en procédant dans l'ordre inverse du démontage.

- Après remplacement (ou retournement) de la lame, ajuster la hauteur comme décrit plus haut.

Brancher le tuyau d'aspiration (33) à la lamelle.
▶ Installer la lamelle (13) et visser les roues manuelles (34).

▶ Le cas échéant, ajuster la lamelle en tournant la roue manuelle (12)

NILFISK Viper FANG26 - CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE - 1

Nous vous recommandons de porter des gants de protection lors du nettoyage de la brosse / du disque car ils peuvent contenir des résidus tranchants.

  • Démonter la brosse / le disque de la machine comme décrit dans le chapitre Utilisation.
  • Nettoyer et laver la brosse / le disque avec de l'eau et du détergent.
    Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement usés ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.
    Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement usés ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.

NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR D'ASPIRATION

Conduire la machine sur un sol plat.
▶ Tourner la clé d'allumage (32) en position « 0 ».
▶ Ouvrir le réservoir d'eau de récupération.

▶ Le cas échéant, purger l'eau du réservoir pour rendre le filtre visible.

Vérifier que le pré-filtre est propre. Le cas échéant, le nettoyer avec de l'eau et de l'air comprimé, puis l'installer.

Procéder aux étapes 1.2 et 3 dans l'ordre inverse.

NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION/EAU PROPRE

  • Conduire la machine sur un sol plat.
    ▶ Tourner la clé d'allumage (32) en position « 0 ».
    Déposer le couvercle transparent (D), puis déposer le filet filtrant (B). Les nettoyer et les installer sur le support (A).

NILFISK Viper FANG26 - NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION/EAU PROPRE - 1

REMARQUE

La crépine du filtre (B) doit être positionnée correctement sur le boîtier (E) du support (A).

NILFISK Viper FANG26 - REMARQUE - 1

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Aucune alimentation Batteries défectueuses Remplacer les batteries
Les batteries doivent être rechargées Charger les batteries (voir Chargement de la batterie)
Desserrer le câble de la batterie Resserrer le ou les câbles de desserrés
Batteries non branchées correctement
Le moteur de la brosse ne fonctionne pasInterrupteur de brosse défectueux Contacter le distributeur Viper
Le disjoncteur de la brosse a déclenché Vérifier l'absence d'obstruction dans le moteur de la brosse et remettre le disjoncteur en place
Le redresseur a grillé Contacter le distributeur Viper
Câblage incorrect Contacter le distributeur Viper
Moteur de brosse défectueux Contacter le distributeur Viper
Brosses en carbone usées Contacter le distributeur Viper
Solénoïde défectueux Contacter le distributeur Viper
Le moteur d'aspiration ne fonctionne pasInterrupteur d'aspiration défectueux Contacter le distributeur Viper
Câblage incorrect Contacter le distributeur Viper
Moteur d'aspiration défectueux Contacter le distributeur Viper
Brosses en carbone usées Contacter le distributeur Viper
Durée de fonctionnement courteLes batteries doivent être rechargées Charger les batteries (voir Chargement de la batterie)
Les batteries nécessitent un entretienSe reporter à Entretien de la batterie dans ce manuel
Cellule défectueuse dans la ou les batteriesRemplacer les batteries
Chargeur défectueuxRemplacer le chargeur
Débit faible ou inexistant de solutionInterrupteur de solution défectueuxContacter le distributeur Viper
Solénoïde de la solution obstruéContacter le distributeur Viper
Filtre de la solution obstruéDémonter le filtre et le nettoyer
Conduite de solution obstruéeDémonter la conduite de solution et la nettoyer
Bouton de réglage du débit de solution nécessite un réglageAugmenter le débit en tournant le bouton de réglage de solution vers la droite. Diminuer le débit en tournant le bouton de réglage de solution vers la gauche.
Collecte faible de l'eauLamelle obstruéeNettoyer les résidus de la lamelle avec un chiffon humide
Lames de la lamelle usées Installer de nouvelles lames de lamelle
Lamelle pas installée correctementS'assurer que l'assemblage de lamelle est fixé de manière sûre à la machine et ne pas desserrer le gaine.
Les tuyaux d'aspiration sont troués ou desserrésVérifier les branchements du tuyau et s'assurer qu'ils sont corrects.
Le tuyau d'aspiration peut être obstrué.Vérifier l'absence de résidus dans le tuyau et enlever toute obstruction.
Le système d'arrêt du tuyau de vidange est desserréSerrer le couvercle de vidange.
Les batteries doivent être rechargées Charger les batteries (voir Chargement de la batterie)
Le moteur d'aspiration est desserréNe pas serrer trop fort pour éviter tout endommagement.
Le couvercle du réservoir d'eau de récupération est desserréS'assurer que le couvercle transparent du réservoir d'eau de récupération est bien en place.
Le tuyau d'alimentation du réservoir d'eau de récupération est obstrué.Purger le réservoir d'eau de récupération et basculer le réservoir sur le côté. Vérifier l'absence de résidus dans le trou d'alimentation et les retirer le cas échéant.
Le réservoir d'eau de récupération est pleinVidange du réservoir de l'eau de récupération
Le système de fermeture automatique à flotteur est obstruéDémonter le système de fermeture automatique à flotteur du réservoir d'eau de récupération et enlever tous les résidus.

ENTREPOSAGE

NILFISK Viper FANG26 - ENTREPOSAGE - 1

ATTENTION!

Si vous entreposez la machine dans un endroit avec risque de gelée, assurez-vous que les deux réservoirs et que la tuyauterie de la solution sont vides et secs !

▶ Entreposez l'appareil au sec et à l'abri du gel.
- La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.
- Toujours entreposer la machine en intérieur.
- Toujours démonter l'entraînement de brosse/disque.
- Toujours entreposer la machine avec l'assemblage de la lamelle en position soulevée.
En cas d'entreposage dans un endroit pouvant atteindre le point de gelée, s'assurer de vidanger tous les liquides de la machine avant entreposage. Les dommages dus aux températures de gelée ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous entreposez la machine pendant une période prolongée, laissez toujours le couvercle transparent du réservoir d'eau de récupération en dehors du réservoir pour lui permettre de sécher entièrement et de sentir bon.
- Vidanger le réservoir de solution pour éliminer tout le liquide.

AFFECTATION DE LA MACHINE AU RECYCLAGE

Rendez immédiatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.

▶ Démonter les batteries

▶ Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !

NILFISK Viper FANG26 - AFFECTATION DE LA MACHINE AU RECYCLAGE - 1

D'après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l'objet d'une collecte sélective et d'un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l'administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : Viper FANG26

Catégorie : Scooter