POWX154 - Scie PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX154 PowerPlus au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à colonne |
| Marque | PowerPlus |
| Modèle | POWX154 |
| Puissance nominale | 500 W |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Plage de vitesses à vide | 425 - 2545 min⁻¹ |
| Nombre de vitesses | 12 |
| Capacité du mandrin | 1,5 - 16 mm |
| Dimensions de la table | 200 x 200 mm (sans allonges) / 240 (330) x 200 mm (avec allonges) |
| Hauteur de la colonne | 850 mm |
| Poids net | 35,2 kg |
| Laser de guidage | Oui, classe 2 (650 nm, ≤1 mW) |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 65 dB(A) (K=3) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 78 dB(A) (K=3) |
| Matériaux adaptés | Métaux, aluminium, plastique, bois |
| Usage prévu | Travaux de perçage non professionnels |
| Sécurité | Dispositif de sécurité sur le mandrin, interrupteur verrouillable, capot de protection |
| Entretien | Nettoyer les fentes de ventilation, lubrifier tous les 3 mois |
| Garantie | 36 mois à compter de la date d'achat |
| Contenu de l'emballage | Perceuse à colonne, table, socle, capot, poignées, clés, mandrin, manuel |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles ; réparation par un service agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWX154 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWX154 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX154 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX154 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWX154 PowerPlus
1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Securite des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5
5.5 Entretien 5
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES POUR PERCEUSES A COLONNE 6
7 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LASERS 6
8 MONTAGE 7
8.1 Montage du support (fig. 1)
8.2 Montage de la table (fig. 2-4)
8.3 Montage de la tete (fig. 5 & 6)
8.4 Montage du dispositif de sécurité (fig. 7)
8.5 Montage du mandrin (fig. 8-9)
8.6 Insertion et retrait d'un foret (fig. 10)
8.7 Comment fixer la butee de profondeur (fig. 11) 8
8.8 Reglage de la table (fig. 12) 8
8.9 Reglage des allonges de table (fig. 13)
8.10 Reglage de la vitesse (fig. 14) 8
9 UTILISATION 9
9.1 Mise en marche et arrêt (fig. A) 9
9.2 Utilisation du laser (fig. 15)
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9
10.1 Nettoyage 9
10.2 Lubrification 10
POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS
POWX154 FR
11 DONNEES TECHNIQUES 10
12 BRUIT 10
13 DEPARTEMENT DE L'ENTRETIEN 10
14 STOCKAGE 10
15 GARANTIE 11
16 ENVIRONNEMENT 11
17 DcLARATION DE CONFORMITE 12
PERCEUSE A COLONNE 500W POWX154
1 UTILISATION
Cette perceuse à colonne est destinée aux travaux de perçage sur métaux, aluminium, plastique, bois.
Elle n'est pas destinée à un usage professionnel.

Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre appariel, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
- Interrupteur MARCHE/ARRET
- Carcasse du moteur
- Support
- Stockage
-
Table
-
Mandrin
- Dispositif de sécurité
- Monteur foret
- Butée de profondeur
- Interrupteur marche/arrêt du laser
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). - Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT: Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique! Il existe un risque de suffocation!
1 x perceuse a colonne
1 x table de fixation
1xsocle
1xhat
1 x capot de protection
3 x poignées en forme de boule sur la
roue de profondeur
2 x éçrous
2 x clés pour vis à six pans creux
1 x mandrin
1 x clé
1 x pignon
2xpoignée
1 x bague de montage du mât
1x arbre MT2
1 x tige pour ouvrir le mandrin
1 x manuel

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels | € | Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s) |
| Lire le manuel avant utilisation | Attention au rayon laser |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"otil électrique" utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'utilité,若您 risquè de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusininières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques à l'ecart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de décharge. - N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommagés ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilise pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils electriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
- Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoguer des blessures.
- Ne vous surestémez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de nouveaux contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. - Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé. - Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplaçer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils electriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuis ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la proprete et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR PERCEUSES A COLONNE
- Connectez uniquement la machine à une alimentation secteur de terre. Utilisez uniquement des rallonges avec un noyau en arborescence.
- Portez toujours des lunettes de protection et couvrez-vous la tete avec un filt si vous avez les cheveux longs.
- Ne portez pas de gants, de cravates ou de vêtements amples. Pendant que vous percez, ne tenez jamais la piece à la main, mais fixez-la fermement à la table de perçage à l'aide d'un etau par ex. Ne laissez jamais vos doigs à un endroit où ils pouraient toucher la perceuse si la piece bougeait de manière inattendue.
N'utilisez pas la machine avant qu'elle ait ete compltetement montee et installee conformement aux instructions. - N'allumez pas la machine tout en bougeant la tete relative à la table ou vice versa.
- N'allumez pas la machine avant d'avoir vérifié que la tete et la table ont été fermement fixées au support.
N'utilisez pas la machine si une piece est endommagée ou fonctionne mal. - Réglez la table ou la butée de profondeur pour éviter que la perceuse n'entre dans la table. N'effectuez aucune activité de conception, d'assemblage ou de construction sur la table alors que la machine fonctionne.
Veillez a ce que la clé de mandrin (si elle existe) a été retiree avant d'allumer la machine. - Avant d'allumer la machine, veillez à ce que le mandrin ait été correctement monté, que le foret de perçage ait été installé fermement dans le mandrin et que le dispositif de sécurité ait été fermé.
- En cours de fonctionnement, utilisez la vitesse recommendée pour les accessoires de perçage et le matériel.
- Eteignez le courant, enlevez le foret et nettoyez la table avant de quitter la machine.
- Verrouillez l'interrupteur marche / arrêt lorsque vous quittez la machine.
7 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LASERS

Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
Pendant l'utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou indirectly au travers de matieres refléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet apparéil ne contient pas de pieces nécessitant une maintenance. N'ouvre le boîtier sousaucun prétexte.Si
l'appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.

Attention
Radiation laser!
Ne regardez pas le faisceau
Classe laser 2
Classe laser : classe 2
longeur ondes laser : 650 nm
Puisance laser : ≤1 mW
8 MONTAGE
Montez le support
Montez la table.
Montez la tete.
Montez le dispositif de sécurité.
Montez le mandrin.
- Enlevez l'huile anti-corrosion sur les parties métalliques non couvertes à l'aide d'un chiffon et d'un peu d'huile de paraffine. Procedez ensuite au graissage des pieces avec l'huile de lubrication de la machine.
8.1 Montage du support (fig. 1)
Installez le pied (11) sur une surface solide et plane.
- Faites glisser le pied par-dessus le pilier (12) selon l'orientation illustrée.
Montez le pilier à l'aide des fixations (13).
8.2 Montage de la table (fig. 2 - 4)
8.3 Montage de la tete (fig. 5 & 6)
- Placez la tête (22) par-dessus le pilier (12).
- Serrez fermement les vis Allen (23) pour maintainir la tête en place.
- Placez la roue de réglage en hauteur (24) sur l'axe (25) et serrez la vis (26). Vissez les boutons (27) sur la roue.
8.4 Montage du dispositif de sécurité (fig. 7)
Montez le dispositif de sécurité (7) sur le collier (28).
- Bloquez le dispositif de sécurité en serrant la vis de serrage (29).
8.5 Montage du mandrin (fig. 8-9)
- Ouvrez le dispositif de sécurité (7).
- Faites glisser la fusée du mandrin (30) dans la fusée de l'entrainment.
Le mandrin (6) doit être retiree pour travailler avec des forets coniques. Pour-retirer le mandrin, procedede que comme suit :
- Ouvrez le dispositif de sécurité (7).
- baissez le mandrin pour faire apparaitre l'orifice de la fusée de l'entrainment (31). Maintenez le mandrin dans cette position.
Levez la table pour l'amener a environ 2 cm sous le mandrin. Tournez le mandrin à la main pour aligner l'orifice de la fusée de l'entrainment avec les orifices de la fusée de l'alimentation.
Relachez le mandrin en menant le coin (32) dans l'orifice de la fusée de l'entrainment.
8.6 Insertion et retrait d'un foret (fig. 10)
Ouvre le dispositif de sécurité (7).
Ouvrez le mandrin (6).
- Insérez le foret dans le mandrin.
- Serrez le mandrin à la main.
- Serrez le mandrin fermement en insérer la clé de mandrin dans l'un des trous sur le côte du mandrin et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fermez le dispositif de sécurité.
- Pour-retirer un foret, procedez en sens inverse.

Avant d'insérer ou de-retirer un foret, débranchez toujours la machine de la prise murale.
8.7 Comment fixer la butée de profondeur (fig. 11)
La butée de profondeur sert à définir la profondeur de perçage maximal.
- Réglez la profondeur de perçage en tournant la roue de la butée de profondeur (33) à la valeur voulue.
8.8 Reglage de la table (fig. 12)
La table peut être régée en hauteur, tournée et basculée.
Réglage en hauteur :
- Desserrez la poignée de blocage (34).
- Faites tourner la poignée (19) pour régler la table (5) à la hauteur voulue.
- Serrez la poignée de blocage.
Rotation :
- Desserrez la poignée de blocage (34).
- Tournez la table (5) dans la position désirée.
- Serrez la poignée de blocage.
Basculement :
- Desserrez la vis de blocage (35).
- Basculez la table (5) sur la position désirée.
- Serrez la vis de blocage.
8.9 Reglage des allonges de table (fig. 13)
Vousspuvezutiliserlesallongesde table pour travailler surdespiecessplus longues.
- Devissez les écrous-papillon (36).
- Faites sortir en glissant les allonges (37).
- Serrez l'écrou-papillon.
8.10 Reglage de la vitesse (fig. 14)
- Enlevez la vis (28) et ouvre le capot (39). Desserrez les vis (40) et poussez le carter du moteur (2) vers l'avant pour relacher la tension sur la courroie (41).
- Alignez la couroie en V avec les poulies (42) selon l'une des combinaisons spécifiées à l'intérieur du capot. Pour aligner la couroie en V avant (43), il est nécessaire de retarder temporatorium le couroie en V arrière (41).
Poussez le carter du moteur vers l'arrière pour tendre la courroie en V.
Fixez le moteur en position en serrant les vis (40). - Fermez le capot et serrez la vis (38).

Eteignez la machine et attendez qu'elle se soit complètement arrêtée pour changer la vitesse.
- Réglez la vitesse en fonction du matériel à percer et du diamètre de percage.
Pourpercer danslebois,choisissezune vitesseelevee.
Pour percer dans le métal et le plastique,CHOISSEZ une vitesse moins importante plus le diamètre de perçage augmente.
9 UTILISATION
Utilisez des déchets pour vous entrainer et apprendre d'abord à utiliser la machine.
Lorsque you percez, reglez la table afin de faire en sorte que la perceuse soit alignée avec l'ouverture au centre de la table. Si nécessaire, marquez la position sur le côté avant de la colonne et de la table au cas la table devrait etre reglee a la meme position plus tard.
Fixez bien la pierce. Le fait de la basculer, de la tourner ou de la faire glisser n'entraîne pas seulement un mauvais perçage, cela augmente également le risque de casser la perceuse.
Utilisez un morceau de bois servant d'appui pour réduire le risque d'éclatement de la pièce et pour protéger la pointe de la perceuse.
- Placez des pieces plates sur un support en bois et fixez-les fermement à la table pour les empêcher de tourner. Soutenez les pieces qui ont une forme irrégulière et qui ne peuvent pas été mises à plat sur la table.
- Utilisez les poignées de soulevvement pour abaiser le monteur foret. Introduisez doucement la perceuse dans la piece.
- Percez doucement lorsque la perceuse est sur le point de percer la piece pour éviter de la briser en éclat.
9.1 Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pourmettre lamachine en marche,positionnez le bouton marche/arret (1) sur 1'.
Pourmettre la machine en arrêt,positionnez le bouton marche/arrêt (1) sur '0'.
9.2 Utilisation du laser (fig. 15)
Le faisceau laser sert à indiquer l'emplacement de centrage de l'orifice de perçage, s'il vous faut percer plusieurs orifices dans des pieces à ouvrer de la même épaissieur.
- Placez la table (5) à l'horizontal. Assurez-vous que le foret et l'ouverture de la table sont alignés.
- Placez la piece à ouvrer sur la table.
- Abaissez le foret de perçage pour qu'il touche la pièce à ouvrer. Allumez le laser (44) en appuyant sur l'interrupteur marche/ arrêt (10). Vérifiez l'alignement du réticule du laser (45) avec le centre de l'orifice de perçage marqué sur la pièce à ouvrer. Si nécessaire, réglez le laser manuellement.
Suivez les «Instructions d'emploi» pour percer. - Avecutilisation,eteignezle laser.
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur.
10.1 Nettoyage
- Maintain les fentes de ventilation propres afin d'éviter la surchauffe du moteur.
- Nettoyer regulierement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préference après chaque utilisation.
- Maintainir les fentes de ventilation exemples de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.

Ne jamais utiliser de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.
10.2 Lubrification
- Mettez la perceuse sur la profondeur de perçage maximum une fois tous les 3 mois et graissez-la légèrement avec de l'huile.
11 DONNEES TECHNIQUES
| Modèle | POWX154 |
| Tension du réseau | 230 V |
| Fréquence du réseau | 50 Hz |
| Puisance | 500W |
| Vitesse à vide | 425-2545 min-1 |
| Nombre de vitesses de perçage | 12 |
| Capacité du mandrin | 1,5 - 16mm |
| Dimensions de la tablette | 200 x 200 mm |
| Avec extensions : | 240(330)x200mm |
| Hauteur de la colonne | 850mm |
| Poids | 35,2 kg |
| Cross laser | oui |
12 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
| Pression acoustique LpA | 65 dB(A) |
| Puisance acoustique LwA | 78 dB(A) |

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
13 DEPARTEMENT DE L'ENTRETIEN
- Un commutateur endommagé doit être remplace dans nos ateliers.
- Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplaced par un cable de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. première page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé).
14 STOCKAGE
- Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
- Rangez-la : hors de la portée des enfants, dans une position stable et sù...re, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop haute ou trop basses.
15 GARANTIE
- Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur..
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agréé pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numero 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage resultant d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparciels ou pieces replacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Notre recu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
- Voitre outil non démontré doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propriété acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
16 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
appareil : Perceuse A Colonne 500W
marque : POWERplus
modèle : POWX154
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/CE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
EN61029-1:2009
EN55014-1:2006
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité
Date:12/07/2016