MDSC-2242 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSC-2242 Barco au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur |
| Taille de l'écran | 24 pouces |
| Résolution | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Technologie d'affichage | LCD |
| Temps de réponse | 5 ms |
| Connectivité | HDMI, DisplayPort, DVI |
| Angle de vue | 178° horizontal et vertical |
| Utilisation recommandée | Applications médicales, contrôle de processus, visualisation de données |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran avec des produits non abrasifs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDSC-2242 Barco
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSC-2242 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSC-2242 de la marque Barco.
MODE D'EMPLOI MDSC-2242 Barco
1.3 À propos de ce guide de l’utilisateur ........................................................................ 4
2. Éléments, commandes et connecteurs ..................................................... 5
2.5 Affectations des broches des connecteurs................................................................. 9
2.5.1 Connecteur DVI–1 (DVI-I) .............................................................................. 9
2.5.2 Connecteur de sortie DVI (DVI-D).....................................................................10
2.5.6 Connecteur S-Video et sortie S-Video ................................................................12
3.2 Raccordement des entrées vidéo ...........................................................................14
4.3 Activation du menu de réglage à l’écran....................................................................19
4.4 Navigation dans le menu de réglage à l’écran.............................................................20
4.5.3 Sélection du facteur de zoom ..........................................................................22
5.1 Menu de réglage à l’écran de l’image.......................................................................25
5.3.6 Source d’image 2
5.4.4 Paramétrage du menu de réglage à l’écran ..........................................................35
5.4.4.1 Position horizontale du menu de réglage à l’écran.............................................35
5.4.4.2 Position verticale du menu de réglage à l’écran................................................35
5.4.4.3 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran...............................................36
6.4 Informations relatives à la conformité réglementaire......................................................44
1.1 À propos de ce produit
Vue d’ensemble L’écran MDSC-2242 de Barco est un écran chirurgical de 42 pouces. Conçu pour la salle d’opération, le MDSC-2242 est d’un entretien aisé, est doté de mécanismes intelligents et offre les images les plus détaillées actuellement proposées en salle d’opération. Tranquillité d’esprit Le MDSC-2242 est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent. Sa conception facilite le montage sur le système de suspension ou le bras. Disponible en deux modèles, cet écran d’imagerie chirurgicale est également doté d’un grand nombre d’options de connectivité et d’une télécommande. Facilité d’installation Le MDSC-2242 est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent. Sa légèreté facilite égale- ment le montage sur les perches chirurgicales et sur les bras ressorts. Disponible en deux modèles, cet écran d’imagerie chirurgicale est également doté d’un grand nombre d’options de connectivité et d’une télécommande. Facilité d’emploi Le MDSC-2242 de Barco est facile à entretenir et peut être entièrement désinfecté grâce à sa surface lisse et à son capot de protection d’écran. L’absence de ventilateur évite la dispersion des contaminants (valide uniquement pour le MDSC-2242 LED). Caractéristiques
- Écran large LCD 42 pouces avec résolution full HD et 10 bits par couleur
- Angle de vision large
- Rétroéclairage LED haute luminosité
- Algorithmes de traitement d’image 10 bits complets, avancés avec une table LUT de 12 bits
- Gamme de signaux HD et SD en entrée des plus étendue, 3G-SD IetDisplayPortinclus
- Poids réduit permettant le montage sur perche Certaines fonctionnalités innovantes sont également proposées afin de permettre une flexibilité maximale lors de l’installation de l’écran : sortie DVI confi gurable et mode basculement
1.2 Contenu de l’emb allage
Vue d’ensemble Votre écran MDSC-2242 est fourni avec les éléments suivants :
- Guide de l’utilisateur MDSC-2242
- Cordons d’alimentation CA
- Batterie pour télécommande 1 CR2032 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport.
1.3 À propos de ce guide de l’utilisateur
Vue d’ensemble Ce manuel fournit une assistance à l’utilisateur lors de l’installation, de la configuration et de l’utilisation de l’écran MDSC-2242. Selon la version spécifique qui a été acquise, certaines fonctionnalités et options décrites dans le présent document sont susceptibles de ne pas s’appliquer à l’écran en possession de l’utilisateur.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20142. Éléments, commandes et connecteurs
Touche de sélection de l’entrée
Touche de sélection multi-image/Touche Bas
Touche Menu réglage à l’écran/Touche Entrée
Réduction de la luminosité/Touche gauche
Augmentation de la luminosité/Touche droite
Touche veille Un pavé numérique comportant 7 touches se trouve sur le côté droit de l’écran. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
52. Éléments, commandes et connecteurs
Emplacement du connecteur
Image 2-3 6 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20142. Éléments, commandes et connecteurs
Menu de réglage à l’écran (Ouvrir/Quitter)
2.4 Vue des conne cteurs
LED2* Orange clignotant : activité = (Tx) ou (Rx) Off : aucune activité réseau
LED1* Vert : le lien est actif Off : aucune connexion réseau active
LED3* Vert : mise sous tension, fonctionnement normal Off : système hors tension Orange clignotant : erreur
Service (*) Fonctionnalité Nexxis OR : pour toute information complémentaire, reportez-vous aux guides de l’utili- sateur dédiés. Veuillez visiter le site w ww.barco.com pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20142. Éléments, commandes et connecteurs
2.5 Affe ctation s des broches des connecteurs
2.5.1 Connecteur DVI–1 (DVI-I)
Vue d’ensemble Image 2-6 Broche Fonction
Masse (blindage données 2) 4 Non connecté
Masse (blindage données 1) 12 Non connecté 13 Non connecté
Entrée +5 V (alimentation DDC) (*)
Masse (détection de câble)
Détectiondelaprisesoustension(*)
Masse (blindage données 0) 20 Non connecté 21 Non connecté
Bleu analogique C4 Synchronisation horizontale analogique C5 Renvoi masse analogique (R, V, B analogiques) (*) sortie +5 V CC sélectionnable indifféremment sur la broche 14 ou sur la broche 16 via le menu de réglage à l’écran. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.)) Une source d’entrée analogique PC (VGA) peut être raccordée à un connecteur d’entrée DVI-I à l’aide d’un adaptateur VGA. L’utilisation d’un câ b le adaptateur d’une longueur minimale de 0,15 m en facilitera l’insertion dans le compartiment des câbles. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 92. Éléments, commandes et connecteurs
2.5.2 Connecteur de sortie DVI (DVI-D)
Vue d’ensemble Image 2-7 Broche Fonction
Masse (blindage données 2) 4 Non connecté
SDA (pour DDC) 8 Non connecté
Masse (blindage données 1) 12 Non connecté 13 Non connecté
Masse (détection de câble) 16 Détectiondelaprisesoustension
Masse (blindage données 0) 20 Non connecté 21 Non connecté
2.5.3 Connecteur RS232
Vue d’ensemble Image 2-8 Broche Fonction 1 Non connecté 2 Rx (piloté par l’hôte) 3 Tx (piloté par l’écran) 10 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20142. Éléments, commandes et connecteurs 4 Non connecté
2.5.4 connecteur USB
Vue d’ensemble Image 2-9 Broche Fonction
+5 V CC 2 Données — 3 Données + 4 Masse
2.5.5 Connecteur DisplayPort
AUX CH (n) 18 Prise sous tension (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 112. Éléments, commandes et connecteurs 19 Retour
2.5.6 Connecteur S -Video et sortie S-Video
Vue d’ensemble Image 2-11 Broche Fonction
Vue d’ensemble L’écran prend en charge les bras conformes aux normes VESA 600 mm et 200 mm. PRÉCAUTION: Utilisez un bras ou un système de suspension approuvé par VESA. PRÉCAUTION: L’interface VESA du moniteur a été conçue pour un coefficient de sécu- rité de 6 (permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras disposant d’un coefficient de sécurité adapté (IEC60601–1). Pou r fixer l’écran sur un bras
1. Fixez fermement le bras sur le système de suspension ou de bras à l’aide
des 6 vis (M6 x 12 mm) répondant à la norme VESA utilisée (VESA 200 mm ou 600 mm). 600mm VESA200mm VESA200mm VESAImage 3-1 PRÉCAUTION: Les 12 vis fourni es avec l’écran (M6 x 12 mm) peuvent être utilis ées pour une interface de bras ou de suspension VESA externe ayant une épaisseur pouvant aller jusqu’à 4 mm. Si, en fonction de l’épaisseur de l’ interface du bras VESA (= V), la longueur des vis four- nies (= L) n’est pas adaptée, appliquez la règle suivante :
max =V+15mm (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 133. Installation de l’écran ATTENTION: La classe de protection IP de l’écran est garantie uniquement si les 12 orifices de fixation VESA sont fermés (p. ex. à l’aide des vis fournies avec l’écran).
3.2 Raccordem ent d es e ntrées vidéo
ATTENTION: Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détac he involontairement. À propos des raccordements des entrées video De nombreuses entrées vidéo peuvent être raccordées au MDSC-2242 (en fonction de la version de l’écran). La commutation entre les différentes entrées vidéo peut être faite facilement en appuyant sur la touche d’accès direct correspondante. Voir la section correspondante pour plus d’informations. En outre, dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, les fonctionnalités Picture in Picture (PiP) et Side-by-Side (SbS) deviennent disponibles, vous permettant de visualiser deux entrées différentes simultanément. Veuillez vous reporter au chapitre dédié pour plus d’informations concernant l’activation et l’utilisation des fonctionnalités PiP et SbS sur votre MDSC-2242. Ce chapitre explique comment connecter les différents types d’entrée vidéo pour chaque version du MDSC-2242.
3.2.1 MDSC-2242 version LED
Pour raccorder les entrées vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux entrées vidéo
correspondantes au moyen du(des) câble(s) vidéo approprié(s).
4 5 6 7 8 9Image 3-2 DVI ou V GA (*)
(*) Une source PC analogique (VGA) peut être raccordée au connecteur d’entrée DVI-I en utilisant un adaptateur DVI-I/VGA L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0,15 m en facilitera l’insertion dans le compartiment des câbles.
3.2.2 MDSC-2242 version MN A
Pour raccorder les entrée s vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux entrées vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
(*) Une source PC analogique (VGA) peut être raccordée au connecteur d’entrée DVI-I en utilisant un adaptateur DVI-I/VGA L’utilisation d’un câble adaptateur d’une longueur minimale de 0,15 m en facilitera l’insertion dans le compartiment des câbles.
3.3 Raccordement des sorties v idéo
ATTENTION: Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement. À propos des raccordements des sorties video Outre les raccordements des entrées vidéo, le MDSC-2242 dispose de fonctionnalités de sortie vidéo vous permettant de faire transiter en boucle certaines entrées vidéo raccordées au MDSC-2242 vers un autre écran, projecteur, enregistreur vidéo, ... (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
153. Installation de l’écran
Ce chapitre explique comment utiliser les raccordements des sorties vidéo disponibles pour chaque ver- sion du MDSC-2242.
3.3.1 MDSC-2242 version LED
Pour raccorder les sorties vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux sorties vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
(à configurer dans le menu de réglage à l’écran)
3.3.2 MDSC-2242 version MNA
Pour raccorder les sorties vidéo
1. Raccordez la(les) source(s) vidéo disponible(s) aux sorties vidéo correspondantes au moyen du(des)
câble(s) vidéo approprié(s).
(à configurer dans le menu de réglage à l’écran) Nexxis
(à configurer dans le menu de réglage à l’écran) 16 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20143. Installation de l’écran CVBS
Vue d’ensemble Le raccordement de votre MDSC-2242 au système Nexxis OR de Barco vous permet de distribuer des données vidéo, graphiques, audio et informatiques sur le réseau IP, sous un format brut décompressé, au sein de la salle d’opération et même entre les différents blocs opératoires. Pour raccorder votre MDSC-2242 au système Nexxis OR de Barco, connectez l’interface Ethernet 10 Go à votre commutateur Nexxis. Des informations complémentaires relatives à Nexxis OR et à la configur ation du MDSC-2242 sur votre réseau sont disponibles dans les guides de l’utilisateur dédiés. Veuillez visiter le site w ww.barco.com pour obtenir ces guides de l’utilisateur. Nexxis OR n’est disponible que sur le MDSC-2242 version MNA.
3.5 Raccordem ent de l’alimentation
ATTENTION: Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache inv o lontairement. Pour raccorder l’alimentation et la broche de protect ion (masse)
1. Branchez l’entrée d’alimentation de votre écran MDSC-2242 sur une prise secteur raccordée à la
masse en utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni dans l’emballage.
2. L’écran MDSC-2242 est équipé d’une bro
che de protection de masse supplémentaire. Si nécessaire, branchez la broche de protection sur une prise secteur raccordée à la masse au moyen d’un filAWG18 (1,8 m d e long max. / 6 pi). (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
173. Installation de l’écran
4.1 Commutation Marche/Arrêt
Pour mettre votre écran sous tension/hors tension :
1. Mettez votre écran sous tension/hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de
l’écran. Lorsque votre écran est sous tension, maintenez la touche Veille enfoncée pendant 3 secondes environ pour mettre l’écran en mode Veille. Lorsque votre é cran est en mode Veille, maintenez la touche Veille enfoncée pendant 3 secondes environ pour activer l’écran.
4.2 État du tém oin DEL d’alimentatio n
À propos de l’état du témoin D EL d’alimentation Le comportement du témoin DEL d’alimentation indique l’état de l’écran
- Pas de témoin DEL allumé : l’état de l’écran est HORS TENSION (dur)(l’in terrupteur d’alimentation est en position d’arrêt)
- Le témoin DEL oscille entre allumé et éteint : l’état de l’écran est HORS TENSION (souple) (l’écran est en marche ou à l’arrêt lorsque la touche Veille est activée).
- Le témoin DEL est orange : l’écran est en mode d’économie d’énergie (pas de signal et mode d’éco- nomie d’énergie activé).
- Le témoin DEL clignote en vert/orange : l’écran est en mode de recherche (recherche d’un signal).
- Le témoin DEL est vert : l’écran affiche une image.
4.3 Activation du menu de réglage à l’écran
Pour activer le menu de réglage à l’écran
1. Si cela n’est pas déjà fait, mettez l’écran sous tension et vérifiez qu’il n’est pas en mode Veille (consultez
"Commutation Marche/Arrêt", page 19).
2. Appuyez sur la touche Menu/Entrée
Le menu de réglage principal apparaît alors dans le coin inférieur droit de l’écran. Si aucune autre action n’est entreprise dans les 30 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît à nouveau. Le délai de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’é cran peut être réglé ou désactivé dans le menu de réglage à l’écran (Délai Menu Réglage à l’écran). (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 194. Fonctionnement quotidien La position du menu de réglage à l’écran peut être modifiée dans le menu de réglage à l’écran (Pos.Hor. Menu Réglage à l’écran et Pos Vert.Menu Réglage à l’écran. Réglage à l’écran).
4.4 Navigation d ans le menu de réglage à l’écran
Structure du menu de réglage à l’écran Vous trouverez ci-dessous un exemple de la structure du menu de réglage à l’écran : PictureBrightness 50 Contrast 50Saturation 30Profile Factory Color temperature 6500KGamma Native Sharpness 10 DVI 1280x800@60Hz
Légende (affiche la fonctionnalité des boutons)
- Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de réglage à l’écran.
- Utilisez la touche ou pour naviguer jusqu’à la page de menu souhaitée.
- Lorsque la page de menu souhaitée est mise en surbrillance, appuyez sur la touche pour sélection- ner l’élément de menu principal devant être mis en surbrillance.
- Utilisez les touches ou pour atteindre d’autres éléments du menu, puis appuyez sur la touche pour les sélectionner.
- Si l’élément de menu sélectionné est contrôlé par un curseur, utilisez les touches ou pour régler la valeur de l’élément, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
- Si l’élément de menu sélectionné est un menu à choix multiples, utilisez les touches ou pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
- Appuyez de nouveau sur la touche ou pour sélectionner d’autres éléments du menu ou quitter la page du Menu en appuyant sur la touche
4.5 Fonctions de raccourcis clavier
À propos des fonctions de raccourcis clavier Le concept de fonctions de raccourcis clavier consiste à rendre immédiatement disponible une sélection de fonctions fréquemment utilisées, sans avoir à naviguer parmi les menus de réglage à l’écran. Les différentes fonctions de raccourcis clavier disponibles sont :
- Sélection de la source principale
- Configuration multi-image
- Sélection du facteur de zoom
- Réglage de la luminosité Vue d’ensemble des raccourcis clavier
Sélectiondelasourceprincipale
Sélection du facteur de zoom
Réduction de la luminosité
Augmentation de la luminosité
4.5.1 Sélection de la source principale
Pour sélectionner rapidement la source principale
1. Utilisez la touche de sélection ( ) pour naviguer parmi tous les signaux d’entrée possibles afindesé-
lectionner la principale source d’entrée. Les options de source principale disponibles dépendent du modèle de l’écran.
4.5.2 Configuration multi-image
Pour sélectionner rapidement la configuration m ulti-image
1. Utilisez la touche de sélection PiP ( ) pour navi
guer parmi l’ensemble des confi gurations possibles pour les fonctionnalités Picture-in-Picture (PiP) et Side-by-Side (SbS). Les différentes options PiP/SbS sont : - Petite fenêtre PiP : 30 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit - Grande fenêtre PiP : 50% de la hauteur principale dans le coin supérieur droit - Side by Side : entrée primaire et secondaire de même hauteur (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
214. Fonctionnement quotidien
Seule une partie des paramètres de configuration multi-image est disponible via la fonc- tion de raccourci clavier. Des paramètres de configuration multi-image supplémentaires peuvent être sélectionnés dans le menu de réglage à l’écran.
4.5.3 Sélection du facteur de zoom
Pour sélectionner rapidement le facteur de zoom
1. Utilisez la touche Zoom image ( ) pour sélectionner les facteurs de zoom disponibles.
4.5.4 Réglage de la luminosité
Pour régler rapidement la luminosité
1. Lorsqu’aucun menu de réglage n’est affiché à l’écran, appuyez sur les touches Réduire la luminosité
) ou Augmenter la luminosité ( )afin de régler la luminosité à votre convenance. Brightness Image 4-4
4.6 Verrouillage/déve rro uilla ge du clavier
Pour verrouiller/déverrouiller le clavier Le clavier peut être verrouillé à partir du Menu afin d’éviter un accès indésirable aux fonctions du menu de réglage à l’écran. Lorsque le clavier est VERROUILLÉ, seules les touches Menu de réglage à l’écran
)etVeille( ) sont actives. Lorsque la touche Menu de réglage à l’écran est enfoncée la fenêtre Clavier verrouillé s’affiche.1. Pour déverrouiller le clavier, les touches suivantes doivent être successivement enfoncées :, , ,Chaque fois qu’une touche est enfoncée, une astérisque apparaît dans les cases.Après avoir appuyer sur la quatrième touche, si la séquence est correcte, le menu principal de réglageà l’écran est activé. Pour déverrouiller le clavier de manière permanente, il est nécessaire de disposerde la fonction de réglage à l’écran spécifique. Keyboard lock Sequence: 5 - 6 - 6 - 3 Image 4-5 22 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20144. Fonctionnement quotidien
À propos de la télécommande La télécommande Barco fonctionne par émetteur infrarouge (IR). S’il n’y a aucun obstacle entre la télé- commande et le récepteur, elle fonctionnera jusqu’à des distances pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). La télécommande duplique les fonctions du clavier. À propos de la pile Lorsque la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée semble réduite, il est peut-être temps de changer la pile. Pour remplacer la pile, procédez comme suit.
1. Introduisez une pièce dans la fente du compartiment des piles et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile neuve (CR2032) en veillant à ce que le symbole +
(plus) soit orienté vers le haut.
3. Remettez le couvercle en place et tournez à présent dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à cequelecouverclesemetteenplace. Le remplacement de la pile doit être effectué comme illustré au dos de la télécommande. Utilisez une pile au lithium de 3V de type CR2032. PRÉCAUTION: Remplacez par le type de pile correct. Il existe un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 234. Fonctionnement quotidien 24 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20145. Fonctionnement avancé
5. FONCTIONNEMENT AVANCÉ
5.1 Menu de réglage à l’écran de l’image
- Température de couleur
À propos du p rofil Sélectionner un profilsignifi e charger un ensemble de paramètres vidéo prédéfinistelsquelaluminosité, le contraste, la saturation, la sélection des entrées (primaire et secondaire), la sélection de la disposition de l’affichage multi-image, etc. L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le ré- glage des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon X peuvent être temporairement modifiés, mais les paramètres par défaut du profilUsinene peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de rappel de profil. Les profils disponibles pour votre écran sont :
- Utilisateur 3 Pour sélectionner un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles et confirmez.
Pour régler le niveau de luminosité
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Luminosité.
La barre de commandes Luminosité est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de luminosité à votre convenance et confirmez.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
255. Fonctionnement avancé
Le niveau de luminosité peut également être réglé par l’intermédiaire d ’une fonction de raccourci clavier. Le niveau de luminosité est réglé en contrôlant uniquement l’illumination du rétroéclai- rage.
Pour régler le niveau de contraste
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Contraste.
La barre de commandes Contraste est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de contraste à votre convenance et confirmez.
Pour régler le niveau de saturation
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Saturation.
La barre de commandes Saturation est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de saturation à votre convenance et confirmez.
5.1.5 Température de couleur
À propos des préréglages de la température de couleur Les préréglages de la température de couleur disponibles pour votre écran sont :
- Utilisateur Étalonnage usine - Point blanc : Les points blancs associés aux températures de couleur 5 600 K, 6 500 K, 7 600 K ou 9 300 K sont étalonnés en usine avec une réduction en conséquence de la luminance maximale par rapport à la te mpérature de couleur native. 26 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20145. Fonctionnement avancé Étalonnage usine - Espace de couleur : Lorsque le préréglage ITU 709 est sélectionné, le point blanc et le s couleurs primaires RVB sont réglés en fonction de l’espace de couleur cible TVHD/sRVB défini dans la recommandation ITU-709. L’étalonnage primaire RVB est effectué dans le cadre de la limite physique du panneau LCD utilisé. Il est possible d’accéder aux commandes de régulation des couleurs décrites ci-après uniquement lorsque le préréglage utilisateur a été sélectionné. Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Température de couleur.
4. Sélectionnez l’un des préréglages de la température de couleur disponibles et confirmez.
Note: Si vous sélectionnez le préréglage de la température de couleur Utilisateur, un nouveau menu est affiché vous permettant de régler manuellement le gain et le décalage du rouge ,duvertet du bleu.
À propos des préréglages du gamma Les préréglages du gamma disponibles pour votre écran sont :
- Native (aucune courbe de correction n’est appliquée)
- Rayons X (les niveaux de gris suivent de près la courbe DICOM) Pour sélectionner un préréglage du gamma
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Gamma.
4. Sélectionnez l’un des préréglages du gamma disponibles et confirmez.
Pour régler le degré de netteté
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image.
3. Accédez au sous-menu Netteté.
La barre de commandes Netteté est mise en surbrillance.
4. Réglez le degré de netteté à votre convenance et confirmez.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
275. Fonctionnement avancé
5.2.1 Niveau de noir
À propos du niveau de noir Cette commande vous permet d’ajouter un décalage au signal d’entrée vidéo ou de l’en soustraire (dis- ponible uniquement sur les formats vidéo). Pour régler le niveau de noir
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Niveau de noir.
La barre de commandes Niveau de noir est mise en surbrillance.
4. Réglez le niveau de noir à votre convenance et confirmez.
5.2.2 Vidéo intelligente
À propos de la vidéo intelligente Cette fonction vous permet de réduire la latence de la vidéo dans le moniteur si sa fréquence d’image est située entre 50 et 60 Hz. Pour atteindre une latence minimale, sélectionnez l’un des modes chirurgicaux. Les préréglages de vidéo intelligente disponibles pour votre écran sont :
- Diagnostic (meilleure qualité d’image)
- Chirurgicale (faible latence)
- Chirurgicale 1 (faible latence, optimisée pour des images à succession rapide) Pour sélectionner un préréglage de vidéo intelligente
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Vidéo intelligente.
4. Sélectionnez l’un des préréglages de vidéo intelligente disponibles et confirmez.
5.2.3 Position de l’image
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée. Pour régler la position d e l’image
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
3. Accédez au sous-menu Position de l’image.
Un petit menu de réglage à l’écran sera activé, indiquant le décalage de la position horizontale et ver- ticale de l’image.
4. Utilisez les touches
et pour déplacer l’image vers le haut et vers le bas.
5. Utilisez les touches
et pour déplacer l’image vers la gauche et vers la droite.
6. Lorsque vous avez terminé, utilisez la touche
pour quitter le petit menu de réglage à l’écran.
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée. Àproposduréglageauto Lorsque le réglage auto est activé, les paramètres de phase et d’horloge par ligne sont réglés automati- quement. Pour activer le réglage auto
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Réglage auto.
Le réglage auto de l’image est activé : les paramètres de phase et d’horloge par ligne so nt réglés automatiquement.
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée. À propos de la phase Si le résultat de la procédure de réglage auto décrite ci-dessous n’est pas satisfaisant, la phase peut être réglée manuellement en suivant la procédure suivante. Pour régler la phase manuellement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Phase.
La barre de commandes Phase est mise en surbrillance.
4. Réglez la phase à votre convenance et confi rmez.
Cet élément de menu est disponible uniquement lorsqu’une entrée VGA est raccordée. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 295. Fonctionnement avancé À propose de l’horloge/ligne Si le résultat de la procédure de réglage auto décrite ci-dessous n’est pas satisfaisant, l’horloge/ligne peut être réglée manuellement en suivant la procédure suivante. Pour régler la phase manuellement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Image avancé.
3. Accédez au sous-menu Horloge/ligne.
La barre de commandes Horloge/ligne est mise en surbrillance.
4. Réglez l’horloge/ligne à votre convenance et confirmez.
- Position de l’image 2 ndaire
- Permutation des images
5.3.1 Source principale (source primaire)
À propos des sources principales Les sources principales disponibles pour votre écran sont :
- DisplayPort Les sources principales disponibles dépendent du modèle de l’éc ran. La source principale peut éga lement être sélectionnée par l’intermédiaire d’une fonction de raccourci clavier. 30 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20145. Fonctionnement avancé Pour sélectionner la source principale
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Source principale.
4. Sélectionnez la source principale disponible et confirmez.
Note: Si vous avez choisi le préréglage Recherche auto, l’écran détectera automatiquement le signal reçu.
5.3.2 Mode composante
À propos des modes composante Les modes composante disponibles pour votre écran sont :
- RVB Pour sélectionner le mode composante
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Mode composante.
4. Sélectionnez l’un des modes composante disponibles et confirmez.
À propos du zoom Les modes zoom disponibles pour votre écran sont :
- 50% Le facteur de zoom peut é g alement être sélectionné par l’intermédiaire d’une fonction de raccourci clavier. Pour sélectionner un facteur de zoom
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Zoom.
4. Sélectionnez l’un des facteurs de zoom disponibles et confirmez.
5.3.4 Taille de l’image
À propos de la taille de l’image Les tailles d’image disponibles pour votre écran sont : (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
315. Fonctionnement avancé
- Plein écran (remplit la totalité de l’écran, le rapport d’aspect de l’image peut être modifié)
- Aspect (remplit la totalité de l’écran sur sa plus grande dimension, aucune modification du rapport d’aspect de l’image)
- Native (mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD, aucune mise à l’échelle) Pour les modes Aspect et Native, l’image est susceptible d’être affichée avec des bandes noires e n haut/en bas ou à droite/à gauche de l’écran. Pour sélectionner la taille de l’image
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Taille de l’image.
4. Sélectionnez l’une des tailles d’image disponibles et confirmez.
ndaire À propos des modes image 2 ndaire Les modes image 2 ndaire disponibles pour votre écran sont :
- Petite fenêtre PiP : 30 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
- Grande fenêtre PiP : 50 % de la hauteur principale dans le coin supérieur droit
- Side-by-Side : entrée primaire et secondaire de même hauteur
- S.b.S. Native : les 2 images sont affichées avec un mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD, avec rognage de l’image si nécessaire
- S.b.S. Remplissage : les deux images sont mises à l’échelle de façon à remplir la totalité de l’écran, avec rognage des images si nécessaire Pour sélectionner le mode image 2 ndaire
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Mode image 2
4. Sélectionnez l’un des modes d’image 2
ndaire disponibles et confirmez. Multi-image en Full HD disponible avec toute association de sources en entrée. Multi-image en SD Video disponible avec toute association de sources en entrée sauf Composite & S-Video.
5.3.6 Source d’image 2
ndaire À p ropos des sources d’image 2 ndaire Les sources d’image 2 ndaire disponibles pour votre écran sont :
- DisplayPort Fonction de transfert indépendant : Le gamma et la température de couleur pour la source d’image 2ndaire sont toujours réglés sur Native et 6 500 K, indépendamment de la fonction de transfert appliquée à la source de l’image principale. Pour obtenir une visualisation parfaite d’une image radio- graphique, veuillez sélectionner l e signal d’entrée Rayon X comme Image principale et, si nécessaire, l’image Vidéo comme Image 2ndaire. Pour sélectionner la source d’image 2 ndaire
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Source image 2
4. Sélectionnez l’un des sources d’image 2
ndaire disponibles et confirmez.
5.3.7 Position de l’image 2
ndaire À propos de la position de l’image 2 ndaire Les positions de l’image 2 ndaire disponibles pour votre écran sont :
- En bas à gauche Pour sélectionner la p osition de l’image 2 ndaire
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au sous-menu Position image 2
4. Sélectionnez l’un des positions de l’image 2
ndaire disponibles et confirmez.
5.3.8 Permutation des images
À propos de la permutation des images Permuter les images signifie intervertir (permuter) les images principale et 2 ndaire
Pour permuter les images
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Format affichage.
3. Accédez au menu Permutation images.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
335. Fonctionnement avancé
4. Sélectionnez le réglage souhaité et confirmez.
- Paramétrage du menu de réglage à l’écran
À propos des inf ormations Les éléments d’information disponibles pour votre écran sont :
- Modèle (identification de type commercial)
- Heures de fonctionnement (nombre d’heures de fonctionnement du rétroéclairage)
- Version du micrologiciel
- Version matérielle (identification de la carte mère)
- SDI en option (identification du module SDI)
- Numéro de série : ANxxxxxxxxxxxx Pour accéder aux informations
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Informations.
Les différents éléments d’informations sont affichés.
À propos des langues Les langues disponibles pour votre écran sont :
- Italien Pour sélectionner une langue
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Langue.
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.
5.4.3 Mode de basculement
À propos du mode de basculement Cette fonction permet de basculer rapidement sur une source de secours définieenl’absencedusignal d’entrée principal. L’écran rétablira automatiquement l’entrée principale dès que le signal sera à nouveau détecté. La source de secours est l’entrée sélectionnée en tant que « Source d’image 2ndaire » avec « Mode d’image 2ndaire » = « Off ». Cette combinaison de source principale et de secours est stockée au moment où la fonction « Mode de basculement » est réglée sur « Activée ». Le mode de basculement n’est pas sélectionnable si la source principale ou la source d’image secondaire est réglée sur « Recherche auto ». Le mode de basculement est automatiquement désactivé si la source principale ou la source d’image secondaire est changée. Un message d’avertissement « Basculement désactivé » s’affic he à l’écran pendant quelques secondes. Le retour à l a combinaison de s ource principale et de secours réactive aut-omatique- ment la fonctionnalité de basculement. Uniquement pour la version MNA, le mode de basculement sera activé 7 secondes après que le signal Nexxis soit devenu indisponible (délai requis pour permettre le change- ment de disposition de Nexxis). Pour activer/désactiver le mode de basculement
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Mode de basculement.
4. Activer/Désactiver le mode de basculement à votre convenance et confirmez.
5.4.4 Paramétrage du menu de réglage à l’écran
5.4.4.1 Position horizontale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position horizontale du m enu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écr
4. Sélectionnez Pos. horiz. menu réglage à l’écran Pos.
La barre de commandes Pos. horiz. menu réglage à l’écran est mise en surbrillance.
5. Réglez la position horizontale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez.
5.4.4.2 Position verticale du menu de réglage à l’écran
Pour régler la position verticale du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
355. Fonctionnement avancé
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
4. Sélectionnez Pos. vert. menu réglage à l’écran
La barre de commandes Pos. vert. menu réglage à l’écran est mise en surbrillance.
5. Réglez la position verticale du menu de réglage à l’écran à votre convenance et confirmez.
5.4. 4.3 Durée d’affichage du menu de réglage à l’écran Àproposdeladuréed’affichage du menu de réglage à l’écran Les valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran sont :
- Désactivé (= 5 minutes) Pour régler la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l’écran
4. Sélectionnez Durée affichage menu réglage à l’écran
5. Sélectionnez l’une valeurs disponibles pour la durée d’affichage du menu de réglage à l’écran et confir-
À propos du rappel d’un profil Rappeler un profil signifie rétablir les paramètres usine par défaut (profils Usine et Rayon X) ou rappeler les profils utilisateurs définis. Les profils disponibles pouvant être rappelés pour votre écran sont :
- Utilisateur 3 Pour rappeler un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Rappeler Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles à rappeler et confirmez.
5.4.6 Sauvegarder un profil
Àproposdelasauvegarded’unprofil L’utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le ré- glage des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20145. Fonctionnement avancé et Rayon X peuvent être modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être rem- placés et peuvent toujours être récupérés par l’intermédiaire de l’élément du menu de rappel de profil. Les profils disponibles pouvant être sauvegardés dans votre écran sont :
- Utilisateur 3 Pour sauvegarder un profil
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Configuration.
3. Accédez au sous-menu Sauvegarder Profil.
4. Sélectionnez l’un des profils disponibles à sauvegarder et confirmez.
- Alimentation sur le port DVI 1
- Verrouillage du clavier
À p ropos de l’alimentation sur DVI 1 Ce paramétrage vous permet de sélectionner la broche du connecteur du port DVI 1 sur laquelle l’alimen- tation de +5 V CC est appliquée. Les options disponibles sont :
- +5Vsurlabroche16 Pour sélectionner l’alimentation sur le port DVI 1
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Alimentation sur DVI 1.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
À propos de la sortie DVI Ce paramètre vous permet de sélectionner l’entrée numérique à reproduire sur la sortie DVI. Les options disponibles sont (en fonction de la version de l’écran) :
375. Fonctionnement avancé
Cette fonction est soumise à des restrictions lorsque la fonctionnalité multi-image (PiP, SbS) est active. Pour sélectionner la sortie DVI
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Sortie DVI.
4. Sélectionnez l’une des options disponibles et confirmez.
5.5.3 Verrouillage du clavier
À propos du verrouillage du clavier Ce paramètre permet de désactiver la fonctionnalité du clavier et d’éviter tout accès indésirable aux fonc- tions du menu de réglage à l’écran. L’accès au menu de réglage à l’écran n’est possible qu’après avoir enfoncé successivement les touches suivantes. Veuillez vous reporter à la section dédiée pour plus de détails (Verrouillage/déverrouillage du clavier). Pour activer/désactiver le verrouillage du clavier
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Verrouillage du clavier.
4. Activer/Désactiver le verrouillage du clavier à votre convenance et confirmez.
5.5.4 Économie d’énergie
À propos du système d’économie d’énergie En l’absence d’une ou de plusieurs entrées actives, ce paramètre permet à l’écran de désactiver le ré- troéclairage et de passer en mode basse consommation. Dans cet état, la disponibilité de l’entrée sélec- tionnée est vérifiée périodiquement. Lorsque l’écran est en mode d’économie d’énergie, i l peut quitter ce mode dans de ux cas :
1. Lorsqu’un signal est appliqué à l’entrée sélectionnée (ou tout autre entrée si le régla ge
2. En activant le menu de réglage à l’écran, voir la section "Activation du menu de
réglage à l’écran", page 19. Pour activer/désactiver le système d’économie d’énergie
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Système.
3. Accédez au sous-menu Économie d’énergie.
4. Activer/Désactiver le système d’économie d’énergie à votre convenance et confirmez.
6.1 Information s relatives à la sécurité
Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieu- rement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisa- tion. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil : N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air,d’oxygèneoudeprotoxyded’azote. Appareil non destiné aux soins de santé
- Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
- Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de main tien des fonctions vitales.
- L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patient simultanément. Applications essentielles à la mission Nous recommandons fortement de disposer d’un écran de rechange, immédiatement disponible, dans les applications essentielles à la mission. Raccordement é lectrique : équipement avec alimentation interne
- Cet équipement doit être mis à la terre.
- Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté par la tension d’alimentation secteur.
- Cet appareil doit être installé à proximité d’une pr ise facilement accessible.
- L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
396. Informations importantes
Cordons d’alimentation :
- Utilisez un cordon d’alimentation agréé UL à 3 fils de type SJ ou équivalent, d’une section de 18 AWG min., d’une tension nominale de 250 V min., fourni avec une fiche de qualité hospitalière dans une configuration 5-15 pôles pour les applications 120 V, ou 6-15 pôles pour les applications 240 V.
- Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentat ion doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
- Le cordon d’alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité.
- Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Variation de surtension Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afind’éviter tout dommage dû à une variation de surtension. Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’ alimentation de la prise sec- teur. Connexions Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit se conformer aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux. Eau et humidité Cet appareil est conforme à la norme IP21 (IPx5 pour l’avant de l’appareil uniquement). Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’ins- tallez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un e space suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire. Installation
- Posez l’équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 équipe- ments au moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’équipement risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé.
- Veillez à ce que personne ne monte ou ne s’appuie sur l’appareil.
- Pour régler l’angle de l’appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu’il ne bouge ou qu’il ne glisse de son support ou de son bras.
- Lorsque l’appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l’appareil lui-même comme poignée ou manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d’instructions du bras pour savoir comment le déplacer avec l’appareil.
- Vous devez veiller à la sécurité pendant l’installation, la maintenance périodique et l’examen de cet appareil.
- Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour détermi- ner la résistance du mur au poids de l’appareil. Veillez à confier l’ancrage de cet appareil sur le mur à des sous-traitants agréés de Barco et pensez toujours à la sécurité pendant son installation et son utilisation.
- Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipu- lation ou une installation incorrectes du produit.
- Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en service.
- L’installateur doit prévoir un système de secours pour le cas où le système vidéo serait inutilisable.
- Le bo îtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié. Données techniques
- Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
- Il a été conçu pour une utilisation en position Paysage
- Puissance nominale : 100–240 V, 50/60 Hz, 1,2–0,9 A
- Température de fonctionnement : 10 à 35 °C pour de bonnes performances/0 à 40 °C en toute sécurité
- Humidité de fonctionnement : 10 à 90 % HR
- Altitude de fonctionnement : 3000 m max.
- Stockage: -20à+60°C;10à90%HR
- Protection IP : IP21 (IPx5 pour l’avant de l’appareil uniquement)
- Appareil de classe I, sur la base du type de protection contre les risques de décharge électrique
- Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé Cet appareil est conforme aux normes suivantes : Appareil médical : Directive 93/42/CEE, modifiée par 2007/47/CE Sécurité électrique : CEI 60601-1:2005, 3e édition EN 60601-1:2006, 3e édition ANSI/AAMI ES 60601-1:2005, 3e édition
6.2 Informatio ns relative s à l’env ironnement
Informations relatives à l’élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directive européenne 2012/19/EU régissant les déchets d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
416. Informations importantes
autres déchets municipaux. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assu- rant le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afinde contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante :
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supé- rieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine. Conformité à la directive RoH S pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] 中国大陆 RoHS (RoHS Chine continentale) 根据中国大陆《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大 陆RoHS), 以下部分列出了Barco 产品 中可能包含的有毒和/ 或有 害物质的名称和含量。中国大陆RoHS 指令包含在中国信息产业部 M CV 标 准:“ 电子信息产品中有毒物质的限量要求" 中。 Selon l’« Administration chinoise pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l’industrie de l’information » (RoHS de la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
Substances ou éléments dangereux
Substances ou éléments dangereux
Boîtier métallique OOOO OO
Boîtier plastique OOOO OO
Dissipateurs thermiques OOOO OO
Unité d’alimentation XOOOOO
Manuel sur CD OOOO OO O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下. O : Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme SJ/T11363-2006. X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的
X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme SJ/T11363-2006. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子信息产品污染控制标识要求》标准 贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使用于制 定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signa- lés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étique- tage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l’industrie de l’information ». Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur la « norme relative à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale. Image 6-1 RoHS Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme RoHS. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
436. Informations importantes
6.3 Risqu e biologique et retours
Vue d’ensemble La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication faci- litent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies. Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afi nde prévenir la propagation des infections. Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques ex- clusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique potentielle ne peut être exclue. Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement dé- contaminé. Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais.
6.4 Inform ations relatives à la conformité réglem e nt aire
Indications d’utilisation Cet appareil est destiné à être utilisé dans les salles d’opération, pour afficher les images des caméras endoscopiques, des caméras présentes dans la salles et fixées sur perche, les images échographiques, les images de cardiologie, du système PACS, d’anesthésiologie et les informations relatives au patient. Il n’est pas conçu pour établir un diagnostic. FCC Classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2) il doit ac- cepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé confor- mément aux instructions, il peut interfére r de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil interfère de manière intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interfé- rences à l’aide d’une des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
- Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Avis pou r le Canada Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES-001 du Canada.
6.5 Nettoyage et désinfection
- Assurez-vous de débrancher l’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur LCD.
- Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
- Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l’aide d’un chiffon doux et humide (une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide).
- Épongez immédiatement les gouttes d’eau. Solutions de nettoyage possibles
- 70 pour cent d’alcool isopropylique
- 1,6 pour cent d’ammoniac en solution aqueuse
- Cidex® (2,4 pour cent d’une solution de glutaraldéhyde)
- Hypochlorite de sodium (eau de javel) 10 pour cent
- « Savon vert » (USP)
- 0,5 pour cent de Chorhexidine dans 70 pour cent d’alcool isopropylique.
- Nettoyant optique liquide de type Cleansafe®
6.6 Explicatio n des symboles
Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives CE applicables. Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B). Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 456. Informations importantes Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Désigne les connecteurs USB de l’appareil. Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil. Indiqueladatedefabrication. Indique les limitations de température.
à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications. Indique le numéro de série de l’écran.
Avertissement : tension dangereuse
Attention Consulter les instructions d’utilisation. Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC) Indique le courant alternatif (CA) Veille Équipotentialité Terre de protection (masse)
1. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
46 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20146. Informations importantes Symboles présents dur la boîte La boîte de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) : Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé avec précaution lors de son stockage. Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage. Indique le sens de stockage de la boîte. La boîte doit être transportée, manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes surlesautres,où«n»estlenombrelimite.
Indique que la boîte doit être transportée par deux personnes. Indique que la boîte ne doit pas être ouverte avec un couteau, un cutter ou tout autre objet coupant. -20 °C+60 °C
Indique les limites de température.
auxquelles l’appareil p eut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 85 % 5 %
d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 106 kPa 50 kPa
yyy Indique la plage
de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
6.7 Déclaration de non-responsa bilit é
Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la docu- mentation la plus précise et la mie ux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco N.V. ou Barco, Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou Barco, Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
(451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 476. Informations importantes Avis de Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2014 Barco N.V. Tous droits réservés.
6.8 Caractéris tiqu es techniques
Vue d’ensemble Technologie d’écran
Taille d’écran active (diagonale) 1 067 mm (42,0") Taille d’écran active (H x V) 930 x 523 mm (36,6 x 20,6") Rapport d’aspect (H:V) 16:9 Résolution 2 MP (1920 x 1080) Pas de pixels 0,4845 mm Priseenchargedel’affichage couleur 1 073 millions (10 bits) Gamme des couleurs 72 % NTSC Angledevision(H,V) 178° Luminance maximale 500 cd/m² (courant) Rapport de contraste 4 000:1 (courant) Temps de réponse (Tr + Tf) 8ms Gamma Native, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, radiographie Couleur du boîtier Blanc RAL 9003 Clavier membrane 7 touches, pour droitier Liaison simple DVI-I (numérique et analogique - prise en charge vidéo HDMI avec HDCP) DisplayPort (norme VESA 1.1a) S-Video(4brochesMiniDIN) Vidéo composite (1x BNC) Vidéo composant RGBS / YPbPr (4x BNC) Signaux vidéo en entrée (version LED) 3G-SDI (1x BNC) DVI-D Vidéo composite (1x BNC) S-Video(4brochesMiniDIN) Signaux vidéo en sortie (version LED) 3G-SDI (1x BNC) Liaison simple DVI-I (numérique et analogique - prise en charge vidéo HDMI avec HDCP) DisplayPort (norme VESA 1.1a) S-Video(4brochesMiniDIN) Vidéo composite (1x BNC) Vidéo composant RGBS / YPbPr (4x BNC) Signaux vidéo en entrée (version MNA) Adaptateur réseau NEXXIS Barco intégré 48 (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/20146. Informations importantes DVI-D Vidéo composite (1x BNC) S-Video(4brochesMiniDIN) Signaux vidéo en sortie (version MNA) (NEXXIS sur port DVI sélectionnable) Formats vidéo en entrée VGA et DVI : jusqu’à 1920 x 1200 à 60 Hz (réduction du blanc)
- Horloge maximale des pixels : 165 MHz
- Fréq. hor. maximale : 90 kHz
- Fréq. vert. maximale : 75 Hz PAL et NTSC standard pour S-Video, Composite et Composant Composant YPbPr/ RGVS : HDTV - jusqu’à 1080i et 1080p Format SDI pris en charge : 625/25 PAL, 525/29.97 NTSC, 1080i50, 1080i59.94, 1080i60, 720p50, 720p59.94, 720p60, 1080p50, 1080p59.94, 1080p60 Conformité SDI : SMPTE 425M (Niveau A), SMPTE 424M, SMPTE 292M, SMPTE 259M-C, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R BT.601 DisplayPort 1.1a : jusqu’à 1920 x 1200 60 Hz Télécommande Télécommande à infrarouge / interface série RS-232 (D-sub à 9 broches) Source d’alimentation (alimentation intégrée)
100 - 240 V AC / 50-60 Hz commutation auto
Version LED : <100 WConsommation électrique (nominale) VersionMNA:<110W Gestion de l’alimentation États DVI-DMPM pris en charge État Sous tension État Activé-Désactivé Horloge de point 165 MHz Langues du menu de réglage àl’écran Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien Dimensions de l’écran (L x h xp) 1 015,5 x 608,5 x 88 mm (40” x 23,95” x 3,46”) Dimensions emballé (L x h x p) 1 120 x 790 x 310 mm (44,09” x 31,10” x 12,2”) Poids net de l’écran sans socle 24 kg (<52,9 lbs) Poids net emballé sans socle 29,7 kg (65,47 lbs) Norme d’installation VESA (600 mm et 200 mm) Protection de l’écran Vitrage de protection antireflet en verre trempé Certifications Homologations/Marquage :
CE, C-UL-US, DEMKO, CCC
Appareil médical : CE (MDD) Classe I, exigences essentielles des directives MDD 93/42/CEE, version 2007 (en vigueur depuis mars 2010) CEI 60601-1, 3e édition (2005) EN 60601 3e édition : 2006 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005, 3e édition
EN 55011 / CISPR11 Classe B (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014 496. Informations importantes FCC 47 CFR Section15 CCC : GB1943 1–2011 GB9254–2008 GB17652 1–2012 Guide de l’utilisateur (anglais) - autres langues (allemand, français, italien, espagnol, suédois, japonais, chinois simplifié) disponibles au format PDF Câble vidéo (liaison double DVI) 3,0 m Câbles d’alimentation (Europe (CEBEC/KEMA), États-Unis (UL/CSA), Chine (Z3487500 câble d’alimentation « chinois » L=1500) Accessoires fournis Télécommande IR Garantie 3 ans Température de fonctionnement 10 à 35 °C pour de bonnes performances/0 à 40 °C en toute sécurité Température de stockage -20 à +60 °C Humidité de fonctionnement 10 à 90 % (sans condensation) Humidité de stockage 5 à 90 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement 3 000 m max. Altitude de stockage 12 000 max. Conditions environnementales requises Conforme aux directives ROHS-2, REACH, DEEE Niveau de protection IP21 / Avant : IPx5 Temporisations DVI-VGA Élé- ment Nom Pixel x Ligne Format Fr. hor. (kHz) Fr. vert. (Hz) Fr. totale Fr. totale DVI VGA 1 480i 720 x 487 NTSC 15,734 59,94 Y N 2 480p 59 720 x 480 480p 31,47 59,94 Y N 3 480p 60 720 x 480 480p 31,5 60 Y N 4 576i 720 x 576 PAL I 15,625 50 Y N
3. OSD Smart Video réglé sur « Diagnostic »
ives aux licences Open Source Informations relatives aux licences Open Source Utilisation des licences Open Source Ce produit contient des composants logiciels publiés sous licence Open Source. Une copie du code source est disponible sur demande en contactant le représentant de votre centre de support technique Barco. CHAQUE COMPOSANT LOGICIEL OPEN SOURCE DISTINCT ET TOUTE DOCUMENTATION ASSO- CIÉE SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE EXPRE SSE OU IMPLICITE, IN- CLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DÉTENTEUR DU DROIT D’AU- (451920611333)K5903030 MDSC-2242 09/10/2014
536. Informations importantes
TEUR OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOM- MAGES DIRECTS, INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS, MÊME S’IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES DES INFORMATIONS/DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES FIGURENT DANS CHAQUE LICENCE OPEN SOURCE SPÉCIFIQUE . Les droits d’auteur attachés à chaque composant logiciel Open Source appartiennent à leur titulaire initial respectif, à chaque contributeur complémentaire et/ou à son (ses) représentant(s) respectif(s), tels qu’ils peuvent être identifiés dans leurs documentations, codes sources, fichiers LISEZ-MOI ou autres supports respectifs. Vous ne devez ni supprimer, ni occulter, ni altérer de quelque autre manière que ce soit ces droits d’auteurs respectifs. Vous reconnaissez vous conformer aux conditions d’utilisation définies pour chaque licence logicielle Open Source distincte. Une liste des composants logiciels Open Source utilisés est disponible dans le CFUL applicable, acces- sible par l’intermédiaire (de la section client) du site Web Barco ou via d’autres sources (en ligne).
Notice Facile