ELJB74D9PS - Blender ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELJB74D9PS ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | Electrolux |
| Modèle | ELJB74D9PS |
| Puissance nominale | 1200 W |
| Tension nominale | 120 V ~ 60 Hz |
| Capacité du pichet | 74 oz (1650 ml) |
| Matériau du pichet | Verre |
| Nombre de vitesses | 3 (basse, moyenne, élevée) |
| Fonctions préréglées | Glace pilée, Boissons, Soupes, Smoothie |
| Fonction Boost | Oui, surpuissance temporaire |
| Type de lame | Lames fixes non amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique en fin de programme ; protection contre surchauffe moteur |
| Nettoyage pichet | Lave-vaisselle (couvercle, bouchon doseur, pichet) |
| Nettoyage bloc moteur | Chiffon humide, ne pas immerger |
| Cordon d’alimentation | Court (pour sécurité) |
| Pièces de rechange disponibles | Bouchon doseur, couvercle avec joint, pichet avec bloc lames |
| Garantie | Limitée 5 ans |
| Utilisation prévue | Résidentielle uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELJB74D9PS ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ELJB74D9PS ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELJB74D9PS - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELJB74D9PS de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ELJB74D9PS ELECTROLUX
Effectuer l'enregistrement en ligne à :
Pièces et caractéristiques .....8
Première utilisation. 9-12
Nettoyage et entretien .....13
Recettes 15
Pièces de rechange .....15
Dépannage 17
Information sur la garantie .....19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, incluant les suivantes :
- Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez la poignée.
- Pour se protéger contre les dangers d'incendie, de décharge électrique et de blessures, NE PLONGEZ PAS LE CORDON, la prise ou la base dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil est utilisé par ou près des enfants.
- Débranchez de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant tout nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
- N'utilisez pas d'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé. Si l'appareil est défectueux ou s'il a été endommagé d'une manière quelconque, retournez l'appareil au centre de service autorisé le plus proche pour qu'il soit vérifié, réparé ou ajusté.
- L'utilisation de fixations d'accessoires non recommandées par le fabricant peut mener à des incendies, des décharges électriques ou des blessures aux personnes.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes ni retomber sur le bord de la table ou du comptoir où il pourrait être tiré par des enfants ou l'on pourrait trébucher sur lui accidentellement.
- Ne placez pas sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé ou un four à micro-ondes.
- N'utilisez pas cet appareil à toutes fins autres que
celle prévue.
- N'immergez pas le bloc moteur dans de l'eau ou du liquide afin d'éviter les décharges électriques.
- Placez le mélangeur sur une surface sèche et au niveau.
- Pour débrancher le mélangeur, appuyez sur le bouton OFF (arrêt) pour vous assurer que l'unité est éteinte. Débranchez ensuite l'appareil en prenant la fiche et en tirant sur celle-ci. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
- Utilisez toujours votre mélangeur en ayant le couvercle en place.
- Ne retirez pas le pichet du bloc moteur pendant que l'unité est en marche.
- LES LAMES SONT COUPANTES. MANIPULEZ AVEC SOIN.
- Tenez vos mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lors de son fonctionnement afin de réduire le risque de blessure grave aux personnes et de dommages au mélangeur. Un grattoir peut être utilisé, mais seulement lorsque le mélangeur n'est pas en fonction.
- Ne laissez jamais le mélangeur sans supervision lorsqu'il est en utilisation.
- Avant d'utiliser l'unité pour la première fois, lavez le pichet du mélangeur, la lame, le joint d'étanchéité et le couvercle.
- Ne mettez pas de liquides bouillants ou chauds dans le pichet. Laissez les liquides refroidir avant de les mettre dans le pichet.
- Ne placez pas l'appareil près de surfaces chaudes, d'une cuisinière ou d'un brûleur électrique où celui-ci pourrait entrer en contact avec une autre source de chaleur.
- Ajoutez des ingrédients liquides dans le pichet en
premier; ajoutez ensuite les ingrédients secs pour mélanger uniformément.
- Lorsque le mélange est lourd ou épais, mélangez pendant 10 secondes et éteignez l'unité. Brassez le mélange avant de poursuivre l'utilisation du mélangeur.
- Afin de réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame sur la base sans fixer adéquatement le pichet.
- AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme des causes de cancer, de malformations congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. LAVEZ VOS MAINS APRÈS TOUTE MANIPULATION.
Fiche avec mise à la terre
Cet appareil dispose d'une fiche à trois lames afin de réduire le risque de décharge électrique. Cette fiche ne peut être insérée que d'une façon dans une prise électrique. Si la fiche n'entre pas correctement dans la prise disponible, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche d'aucune façon. Si une rallonge est utilisée, celle-ci doit disposer d'un cordon à 3 fils.

MISE EN GARDE
Directives pour un cordon court : Votre appareil est doté d'un cordon d'alimentation court comme précaution de sécurité pour prévenir les blessures ou les dommages à la propriété qui peuvent survenir lorsque l'on tire, trébuche ou s'accroche dans un long cordon. Un adulte doit superviser les enfants qui utilisent ou se tiennent à proximité de cet appareil. Si une rallonge électrique est utilisée (1), les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon ou la rallonge électrique devraient être au moins équivalentes ou supérieures à celles de l'appareil (2). Le cordon devrait être positionné de façon à ne pas pendre au-dessus du comptoir ou de la table, là où il pourrait être tiré par les enfants ou sur lequel on pourrait trébucher.

AVERTISSEMENT
Alimentation électrique : Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, votre appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il devrait fonctionner sur un circuit électrique distinct des autres appareils.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Information de sécurité pour le consommateur CET APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Numéro de modèle .....ELJB74D9PS
Numéro PNC .....900523684
Tension nominale .....120V 60Hz
Puissance nominale.... 1200W
Capacité....74 onces
ÍNDICE
Salvaguardas importantes .....6-7
FR Avant la première utilisation du mélangeur, nettoyez toutes les pièces à l'exception du bloc moteur. Le pichet peut être lavé au lave-vaisselle.
- Attention! Les lames sont très coupantes!
- Attention! Le bloc de lames n'est pas amovible.
FR Fermez le couvercle (A) et insérez le bouchon doseur dans l'orifice de remplissage, puis (B) verrouillez (Il est possible d'utiliser le bouchon doseur pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne. Fermez l'orifice de remplissage immédiatement après l'ajout pour éviter les éclaboussures.)
Attention! Ne faites jamais tourner le bol à vide. Reportez-vous à l'étape 4 si vous utilisez des liquides chauds.
FR Préparation des liquides chauds : Nous vous conseillons de laisser refroidir les liquides chauds (max. 90 °C) avant de remplir le pichet. Remplissez le bol uniquement à moitié et commencez à vitesse lente. Le bol du mélangeur peut atteindre une température élevée : protégez vos mains et prenez garde à la vapeur s'échappant de l'orifice de remplissage. Avant l'utilisation, remettez toujours le couvercle en place.
FR Démarrez le mélangeur. Branchez l'appareil dans une prise électrique appropriée. Appuyez sur le bouton d'alimentation (Power) (A); le voyant s'allume et l'écran affiche des données. Appuyez sur le bouton (B) 1 (basse), 2 (moyenne) ou 3 (élevée) pour sélectionner la vitesse souhaitée.
FR Vous pouvez également choisir l'un des programmes préréglés pour glace pilée, boissons, potages ou smoothie. Appuyez sur le bouton choisi pour démarrer ; la lumière indique le programme sélectionné. Le mixeur fonctionne au maximum pendant 120 secondes ou jusqu'au terme du programme sélectionné. Pour un arrêt manuel, appuyez sur n'importe quel bouton.
Attention! Gardez les mains et tout ustensile en dehors du bol du mélangeur lorsqu'il est en marche. Si l'appareil a mixé une charge importante, laissez-le à l'arrêt pendant 5 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
FR Fonction Boost : Appuyez sur le bouton (A) « Boost » et maintenez-le enfoncé lorsque vous avez besoin d'une surpuissance de courte durée.
Fonction Smoothie : Appuyez une fois sur le bouton (B) « Smoothie » pour obtenir de la glace pilée et la consistance souhaitée pour votre smoothie. Le mélangeur s'arrête automatiquement lorsque le programme est terminé.
ES Fonction Boost : Appuyez sur le bouton (A) « Boost » et maintenez-le enfoncé, lorsque vous avez besoin d'une surpuissance de courte durée.
Fonction Smoothie : Appuyez une fois sur le bouton (B) « Smoothie » pour obtenir de la glace pilée et la consistance souhaitée pour votre smoothie Le mixeur s'arrête automatiquement lorsque le programme est terminé.
FF Fonction Glace pilée : Appuyez sur le bouton (A) « Ice Crush » pour démarrer le programme correspondant.
Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez de petites quantités de glace.
Fonction Boissons : Appuyez sur le bouton (B) « Drink » pour mixer une boisson.
Fonction Soupes : Appuyez sur le bouton (C) « Soup » pour mixer une soupe.
Attention! Ne faites jamais tourner le bol à vide. Reportez-vous à l'étape 4 si vous utilisez des liquides chauds.
FR Nettoyage rapide : Versez de l'eau chaude dans le bol avec quelques gouttes de produit nettoyant. Mélangez l'eau et le produit détergent en appuyant sur la touche « Boost ». Rincez ensuite le bol à l'eau courante.
FR Nettoyage en profondeur : Éteignez le mélangeur et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Attention! Ne plongez jamais le boîtier, la prise et le cordon dans de l'eau ou tout autre liquide.
FR Nettoyage complet du bol : Attention! Le bloc de lames n'est pas amovible. Retirez le couvercle et le bouchon doseur. Rincez le bloc de lames avec de l'eau et du détergent, puis mettez le couvercle, le bouchon doseur et le bol au lave-vaisselle pour un nettoyage complet.
Attention! Manipuler avec précaution, les lames sont très coupantes!
| Temps de mixage avec une lourde charge | 2 minutes | Capacité maximale | 1650 ml |
FR
| Vitesse de mixage recommandée | ||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Durée | Vitesse |
| Purée de légumes crus | Carottes 20-80 g | 30 s | Vitesse 3 (vitesse max.) | |
| Pommes de terre 20-80 g | ||||
| Oignons 20-80 g | ||||
| Eau 60-160 g | ||||
| Margaritas à la fraise (cocktail) | Tequila | 240 ml | ≤90 s | Drink (Boissons) |
| Triple sec 60 g | ||||
| Fraises surgelées 225 g | ||||
| Jus de citron vert glacé 225 g | ||||
| Glaçons | 150 g | |||
| Smoothie à l'ananas et à l'abricot | Tranches d'ananas 250 g | ≤120 s Smoothie | ||
| Abricots secs 40 g | ||||
| Yogourt 300 g | ||||
| Smoothie à la framboise | Framboises surgelées | 250 g | ≤60 s | Vitesse 3 (vitesse max.) |
| Banane (une moitié) | 1/2 | |||
| Eau | 100 ml | |||
| Sucre en poudre (1 c. à soupe) | 10 g | |||
| Lait frappé | Lait 150-300 ml | 15 - 30 s | Smoothie | |
| Glace à la vanille | 200-400 g | |||
| Banane 1/4 - 1/2 morceau | ||||
| Coulis de chocolat | 30-60 g | |||
| Soupe de poireaux et pommes de terre | Pommes de terre 400 g | 45 - 60 s | Soup (Soupes) | |
| Poireaux | 400 g | |||
| Eau 800 g | ||||
| Pâte à crêpes | Farine de blé | 150 g | 30 - 40 s | Smoothie |
| Sel | 1 pincée | |||
| Œufs | 3 | |||
| Lait 250 ml | ||||
| Eau 140 ml | ||||
| Beurre | 50 g | |||
PIÈCES DE RECHANGE ELECTROLUX
| Pièces de rechange No de pièces | |
| Bouchon doseur | PLA840001-0130001 |
| Couvercle avec joint (sans le bouchon doseur) | SPA840001-000000 |
| Pichet de verre avec bloc de lames | SPA840002-000000 |
Pour commander des pièces de remplacement, visitez notre site Internet au www.electrolux.com ou contactez-nous par téléphone au 1-888-845-7330.
RECETAS
ES
| Problème Cause Solution | ||
| Le mélangeur ne fonctionne pas. | Le bol/le socle ne sont pas correctement installés. | Vérifiez que toutes les parties de l'appareil sont correctement installées.Attention! Le bol peut uniquement être installé sur le socle avec la poignée orientée vers l'interface utilisateur. |
| Le bouton Power n'est pas enfoncé. | Assurez-vous que le bouton Power est allumé. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton Power pour mettre en marche le mélangeur. | |
| Le moteur a surchauffé. L'écran clignote. | Patientez jusqu'à ce que le produit ait refroidi et que tous les boutons soient allumés. | |
| La prise n'est pas correctement branchée. | Vérifiez le branchement, ou essayez une autre prise. | |
| Pas d'alimentation dans la prise. Vérifiez le fusible ou contactez un électricien certifié. | ||
| Problème fonctionnel. Contactez un centre agréé. | ||
Votre appareil Masterpiece CollectionMC est couvert par une garantie limitée de cinq ans. De plus, le robot culinaire Masterpiece CollectionMC possède une garantie limitée de vingt-cinq ans sur le moteur. Pendant cinq ans à partir de la date d'achat originale, Electrolux réparera ou remplacera l'appareil ou les pièces, à son choix, qui sont défectueux ainsi que la main-d'oeuvre lorsque l'appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies à cet effet. Pendant vingt-cinq ans suivant la date d'achat originale, Electrolux réparera ou remplacera le moteur du robot culinaire Masterpiece CollectionMC, à son choix, si celui-ci s'avère défectueux ainsi que la main-d'oeuvre lorsque l'appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies à cet effet. La main-d'oeuvre et tous les coûts associés au retour de l'appareil ou des pièces sont exclus en vertu de cette garantie. Au titre de la politique de cette garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d'achat du client. Si un produit ou une pièce ne sont plus disponibles en vertu de cette garantie, Electrolux le remplacera par un produit comparable de valeur égale ou supérieure.
Exclusions : cette garantie ne couvre pas :
1 Les produits dont le numéro de série original a été retiré, altéré ou est rendu illisible.
2 Les produits ayant été transférés du propriétaire original à un autre tiers ou sortis du Canada ou des États-Unis.
3 La rouille sur l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil.
4 Les produits achetés tels quels.
5 La perte d'aliments dus à une défaillance du produit.
6 Les produits utilisés pour un but commercial ou tout autre sauf pour une utilisation résidentielle.
7 La main-d'oeuvre et les visites d'entretien, peu importe les circonstances.
8 Les pièces de vitre ou les contenants, filtres, surfaces non adhérentes.
9 L'usure normale et déchirure.
10 Les dommages causés par une utilisation, une installation ou un service inadéquat; l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Electrolux; la négligence; l'abus; la mauvaise utilisation; l'alimentation électrique excessive ou inadéquate; les accidents; les incendies; ou les cas de force majeure.
Conservez votre reçu ou toute autre preuve de paiement appropriée permettant d'établir la période de garantie. Si un service sous garantie était nécessaire, une preuve d'achat devra être fournie.
Si un service est nécessaire :
Pour obtenir un service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, appelez au 1-888-845-7330. Veuillez avoir en main les informations suivantes : le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS :
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT, EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT, ET À LA SEULE DISCRÉTION D'ELECTROLUX. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À AU MOINS UN (1) AN, OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU DES RESTRICTIONS SUR LES GARANTIES IMPLICITES; DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIANT SELON LES L'ÉTAT OU LA PROVINCE.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Care Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Home Care Products Canada Inc. Personne n'est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1-888-845-7330
Recyclez les produits qui ont le symbole de recyclage. Placez
l'emballage dans les contenants appropriés pour le recyclage. Aidez à la protection de l'environnement et de la santé humaine et au recyclage des déchets électriques et des appareils électroniques.

Ne jetez pas d'appareils qui portent ce symbole dans les déchets ménagers. Retournez le produit à l'un de vos centres de tri régionaux ou contactez votre bureau municipal.
