MODE D'EMPLOI C-ZERO CITROEN
La notice d'emploi en ligne
Retrouvez votre notice d'emploi sur le site Internet de Citroën, rubrique «MyCitroën».
Cet espace personnel vous propose des informations sur vos produits et services, un contact direct et privilégié avec la marque et devient un espace sur mesure.
Consulter la notice d'emploi en ligne vous permet également d'accéder aux dernières informations disponibles, facilement identifiables par le marque-page, repérable à l'aide de ce pictogramme :


Si la rubrique «MyCitroën» n'est pas disponible dans le site marque de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d'emploi à l'adresse suivante:
http://service.citroen.com
Sélectionnez :
le lien dans l'accès aux «Particuliers», la langue, la silhouette du modèle, la date d'édition correspondant à la date de la 1ère immatriculation.
Vous y retrouverez votre notice d'emploi, dans les mêmes présentations.
Nous attirons votre attention...
Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par Citroën peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
Légende
Avertissement pour la sécurité
Information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, alliant technologie et esprit d'innovation permanent, pour une approche moderne et créative de la mobilité. Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement, chaque commande, chaque réglage, rend plus confortable et plus agréable vos déplacements, vos voyages.
| Prise en main | Ouvertures | 2 | Conduite | 4 | |
| Clé à télécommande | 31 | Démarriage - arrêt du vehicule | 53 | |
| Lève-vitres | 34 | Frein de stationnement manuel | 54 | |
| Portes | 35 | Sélecteur de marche | 55 | |
| Coffre | 36 | | | |
| Trappes de recharge | 37 | | | |
| Contrôle de marche | 1 | | | | |
| Combiné | 18 | | | | |
| Témoins | 19 | | | | |
| Indicateur du niveau de charge de la batterie principale | 26 | | | | |
| Indicateur de consommation / génération d'énergie | 27 | | | | |
| Totalisateur kilométrique | 28 | | | | |
| Compteur kilométrique journalier | 28 | | | | |
| Rhéostat d'éclairage | 29 | | | | |
| Indicateur d'entretien | 29 | Confort | 3 | Visibilité | 5 |
| Indicateur d'autonomie | 30 | | | | |
| Sièges avant | 38 | Commande d'éclairage | 57 | |
| Sièges arrière | 40 | Allumage automatique | 59 | |
| Réroviseurs | 42 | Réglage des projecteurs | 59 | |
| Aménagements interieurs | 44 | Commandes d'essuie-vitre | 60 | |
| Ventilation | 47 | Plafonnier | 61 | |
| Chauffage | 49 | | | |
| Air conditionné | 49 | | | |
| Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière | 52 | | | |
| Sécurité des enfants | 6 | Informations pratiques | 8 | Caracteristiques techniques | 10 |
| Sièges enfants | 62 | Recharge de la batterie principale | 82 | Motorisation et batterie principale | 122 |
| Sièges enfants ISOFIX | 67 | Batterie accessoires | 88 | Masses | 123 |
| Sécurité enfants | 70 | Kit de dépannage provisoirede pneumatique | 92 | Dimensions | 124 |
| Changement d'une roue | 96 | | |
| Changement d'une lampe | 99 | | |
| Changement d'un fusible | 107 | | |
| Changement d'un balai d'essuie-vitre | 112 | | |
| Remorquage du vehicule | 112 | | |
| Précautions de lavage | 113 | | |
| Accessoires | 113 | | |
| Sécurité | 7 | Vérifications | 9 | Audio et télématique | |
| Indicateurs de direction | 71 | Capot | 116 | Urgence ou assistance | 127 |
| Signal de détresse | 71 | Compartment avant | 117 | Autoradio | 129 |
| Avertisseur sonore | 71 | Compartment arrêté | 118 | | |
| Appel d'urgence ou d'assistance | 72 | Vérification des niveaux | 119 | | |
| Systèmes d'assistance au freinage | 72 | Contrôles | 121 | | |
| Systèmes de contrôle de la trajectory | 74 | | | | |
| Ceintures de sécurité | 75 | | | | |
| Airbags | 78 | | | Recherche Visuelle | |
Index alphabétique
Trappe de recharge rapide
Disponible selon équipement, cette trappe doit être utilisée pour recharger votre véhicule à partir d’une borne de recharge rapide adaptée.


Systèmes ASR et ESP
Ces équipements sont associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique.

Trappe de recharge normale
Cette trappe doit être utilisée pour recharger vos appareils à partir d'un réseau électrique domestique.


Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Ce kit est un système complet, composé d'un compresseur et d'un flacon de produit de colmatage, pour effectuer une réparation provisoire du pneumatique.

Clé à télécommande

A. Dépliage / Repliage de la clé. B. Verrouillage du véhicule. C. Déverrouillage du véhicule.

Lève-vitres

A. Lève-vitre électrique conducteur. B. Lève-vitre électrique passager. C. Lève-vitre électrique arrêté droit. D. Lève-vitre électrique arrêté gauche. E. Neutralisation des commandes des lève-vitres passager et arrêté.

Capot

A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.

Commandes intérieures d'ouverture des trappes de recharge
Trappe de recharge normale.
Trappe de recharge rapide (selon équipement).

Sélecteur de marche
Sélecteur à quatre positions : P, R, N et D.

Système audio
Cet équipement bénéficie des dernières technologies : autoradio compatible MP3, lecteur USB, kit mains-libres Bluetooth, …

Air conditionné
Cet équipement permet, après le réglage d'un niveau de confort, de gérer ensuite ce niveau en fonction des conditions climatiques extérieures.

Poste de conduite
- Commandes d'éclairage et d'indicateurs de direction.
- Combiné.
- Airbag conducteur. Avertisseur sonore.
- Prise USB.
- Ouverture de la trappe de recharge rapide (côté gauche du véhicule).
- Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres passager et arrêt.
- Boîte à fusibles.
- Ouverture de la trappe de recharge normale (côté droit du véhicule).
- Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation des systèmes ASR/ESP.
- Commandes des rétroviseurs extérieurs.
- Porte-gobelets.
- Aérateurs latéraux.
- Buse de dégivrage et désembuage de vue.

Poste de conduite
- Antivol et contacteur.
- Commandes d'essuie-vitre.
- Buses de dégivrage du pare-brise.
- Boîte à gants. Neutralisation de l'airbag passager.
- Commande d'ouverture du capot.
- Frein de stationnement.
- Sélecteur de marche.
- Prise accessoires 12 V.
- Commandes de chauffage / air conditionné.
- Appel d'urgence ou d'assistance.
- Bouton du signal de détresse.
- Aérateurs centraux.
- Autoradio.

Sièges avant
- Réglage de la hauteur de l'appui-tête.
- Réglage de l'inclinaison du dossier.
- Réglage de la hauteur de l'assise du siège conducteur.
- Réglage longitudinal du siège.


Rétroviseurs extérieurs

A. Sélection du rétroviseur. B. Réglage de la position du miroir. C. Rabattement / Déploiement.

Modèle jour/nuit manuel
- Sélection de la position « jour » du miroir.
- Orientation du rétroviseur.
Ceintures de sécurité

- Installation de la sangle.
- Verrouillage de la boucle.
- Vérification du bon verrouillage en tirant sur la sangle.




Bague a

Feux de croisement ou de route.

Feux de position.

Allumage automatique des feux.

Feux eteints.
Bague b

Antibrouillard avant et arrêté.
Essuie-vitre avant

Balayage coup par coup.

Arret.

Balayage intermittent (vitesse réglable manuellement).

Lente.

Rapide.


Essuie-vitre arrière

Arret.

Balayage intermittent.

Balayage avec lave-vitre.




Air conditionné




Réglage de la température.


Réglage du débit d'air.

Réglage de la répartition d'air.

Entrée d'air / Recirculation d'air.

Touche «MAX».

Marché / Arrêt de l'air conditionné.
Airbag passager avant

- Ouverture de la boîte à gants.
- Insertion de la clé.
- Sélection de la position : «ON» (activation), avec passager avant ou siège infant «face à la route», «OFF» (neutralisation), avec siège infant «dos à la route».
Sécurité enfants

A. Verrouillage. B. Déverrouillage.

Fixations ISOFIX

Deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule permettant de fixer un siège infant ISOFIX.
Un anneau B permet la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER.


Témoins

- Contact mis, les témoins d'alerte orange et rouge s'allument.
- Moteur tournant, ces mêmes témoins s'éteignent.
Si des témoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.

Indicateur de consommation / génération d'énergie

A. Position «neutre». B. Consommation d'énergie. C. Zone «Eco». D. Zone «Charge».

Alertes énergie faible

Quatre alertes successives indiquent que la quantité d'énergie disponible dans la batterie principale devient faible :
- 2 barrettes allumées et clignotement de la jauge d'énergie dans le combiné : entrée dans la réserve.
- La dernière barrette de la jauge d'énergie clignote.
- Disparition de la dernière barrette : l'affichage de l'autonomie disparaît, le chauffage et la climatisation sont coupés.

- Affichage de ce témoin au combiné : Diminution progressive de la puissance moteur disponible.

Sélecteur de marche

P. Parking (Stationnement). Pour quitter cette position, il est nécessaire d'avoir le pied sur le frein. R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Marche avant).

Démarrage du moteur

- Vérifiez que le sélecteur de marche est en position P.
- Insérez la clé dans le contacteur.
- Tournez la clé jusqu'à la position 4 (START).
- Maintenez quelques secondes, jusqu'à l'allumage du témoin «READY» et l'émission d'un signal sonore.
- Relâchez la clé. Le contacteur se replace automatiquement sur la position 3 (ON).
Arrêt du moteur

- Immobilisez le véhicule.
- Maintenez le pied sur la pédale de frein.
- Mettez le sélecteur de marche en position P.
- Serrez le frein de stationnement.
- Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position LOCK.


Recharge normale

Cette procédure consiste à connecter le véhicule à un réseau électrique domestique.
A. Commande intérieure. B. Trappe extérieure (côté droit du véhicule). C. Couvercle de la prise.
Avant tout branchement, vérifie que l'installation électrique que vous souhaitez utiliser est aux normes* et est compatible avec l'intensité du courant indiquée sur le boîtier de contrôle du câble de recharge. Dans tous les cas, il est préconisé de faire effectuer un contrôle préalable puis régulier de votre installation par un professionnel.
- (Exemple, pour la France : norme NF C 15-100).

Utilisez impérativement un câble de recharge d'origine CITROën.

Ne pas utiliser de rallonge électrique, de multiprise, d'adaptateur ou de programmateur.
Afin d'optimiser la durée de vie de la batterie principale, faites une recharge complète de celle-ci tous les quinze jours. Pour que la charge soit complète, suivez la procédure de recharge normale (réseau électrique domestique) sans l'interruption compromise, jusqu'à son arrêt automatique (extinction du témoin de charge au combiné).
Recharge rapide

Cette procédure consiste à connecter le véhicule à une borne de recharge rapide adaptée.
A. Commande intérieure. B. Trappe extérieure (côté gauche du véhicule). C. Couvercle de la prise. Le câble à utiliser est solidaire de la borne de recharge.
Vérifiez la compatibilité de la borne et de son câble de recharge avec votre véhicule.
Selon équipement.

Pour une conduite plus économique et une plus grande autonomie
Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie.
Adoptez une conduite couplée
La consommation électrique de votre véhicule dépend très fortement de votre parcours, de votre type de conduite et de votre vitesse. Dans tous les cas, adoptez une conduite souple.

Privilégiez la zone « Eco » indiquée sur l'indicateur de consommation / génération d'énergie : appuyez sur la pédale d'accélérateur de façon progressive, sans à-coups et veillez, si les conditions le permettent, à rouler à une vitesse régulière et modérée.
Récapitulez de l'énergie
Conduire avec beaucoup d'anticipation vous permet de récapaciter de l'énergie et d'accroître votre autonomie.

Utilisez la zone «Charge» de l'indicateur de consommation/génération d'énergie dès que possible : anticipez les ralentissements et, si les conditions le permettent, privilégiez la décélération au freinage.
Maîtrisez l'utilisation de vos équipements électriques
Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Une utilisation excessive réduit significativement l'autonomie de votre véhicule. Pensez à les éteindre dès que vous aurez atteint le niveau de confort désiré et à vérifier leur réglage à chaque démarrage. Maîtrisez également l'utilisation du désembuage, du dégivrage et du siège chauffant.
Limitez les causes de surconsommation
Comme pour tout véhicule, limitez la charge de transport et minimisez la résistance aéodynamique (vitres ouvertes à plus de 50 km/h, barres de toit, coffre de toit,...).
Respectez les consignes d'entretien
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage de vos pneumatiques et suivez le calendrier des opérations d'entretien préconisées par CITROën.
Combé
Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule.

Cadrans
- Indicateur du niveau de charge de la batterie principale. Rappel de la position du sélecteur de marche.
- Indicateur de consommation / génération d'énergie.
- Indicateur de vitesse.
- Afficheur.
- Bouton de gestion de l'afficheur. Affiche successivement les différentes fonctions. Remet à zéro la fonction sélectionnée (compteur kilométrique journalier ou indicateur d'entretien).
Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe correspondant.

Afficheur
A. Totalisateur kilométrique. B. Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B). C. Rhéostat d'éclairage du combiné. D. Indicateur d'entretien en distance restant à parcourir. E. Indicateur d'entretien en temps restant. F. Indicateur d'autonomie restante.
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d'un système (feux de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'une anomalie (feu d'alerte).
Certains témoins d'alerte s'allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule.
Ces mêmes témoins s'éteignent après quelques instants.
Si vous constatez une persistance d'allumage de l'un des témoins d'alerte, consultez la rubrique relative à ce témoin.
Avertissements associés
L'allumage de certains témoins peut s'accompagner d'un signal sonore. L'allumage du témoin est de type fixe ou clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les deux types d'allumage. Seule la mise en relation du type d'allumage avec l'état de fonctionnement du véhicule permet de savoir si la situation est normale ou si une anomalie apparait.
Témoins de marche
L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
| Témoin | Etat | Cause | Actions / Observations |
| ← | Indicateur de direction gauche | Clignotant avec bruiteur. | La commande d'éclairage est actionnée vers le bas. | |
| → | Indicateur de direction droite | Clignotant avec bruiteur. | La commande d'éclairage est actionnée vers le haut. | |
| ←→ | Feux de détresse | Clignotant avec bruiteur. | La commande du signal de détresse, située sur la planche de bord, est activée. | Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que leurs témoins associés, clignotent simultanément. |
| →← | Feux de position et/ou deux de croissement | Allumé fixe. | Les yeux de position et/ou de croissement sont allumés. | |
| D | Feux de route | Allumé fixe. | La commande d'éclairage est actionnée vers vous. | Tirez la commande pour revenir en yeux de croissement. |
| F | Projecteurs antibrouillard avant | Allumé fixe. | Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés. | Tournez la bague de la commande deux fois vers l'arrête pour désactiver les projecteurs antibrouillard avant. |
| Φ | Feu antibrouillard arrière | Allumé fixe. | Le feu antibrouillard arrière est actionné. | Tournez la bague de la commande vers l'arrête pour désactiver le feu antibrouillard. |
| READY | Ready (préts) | Allumé fixe, accompagné d'un signal sonore lors de l'allumage. | Le vécicule est prét à rouler et vous pouvez appuyer sur l'accélérateur. | Le temps d'allumage duvoyant correspond à la mise sous tension du vécicule. |
| (1) | Frein de stationnement | Allumé fixe. | Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. | Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d'informations sur le frein de stationnement, reportez-vous au chapitre «Conduite». |
| (2) | Charge batterie principale (normale ou rapide) | Allumé fixe. | La batterie principale est en cours de charge. | Une fois la charge terminée, le témoin s'éteint. |
| Clignotant. | Le cable de recharge est branché à la prise du vécicule mais la batterie principale n'est pas en cours de charge. | Vérifiez le branchement du cable de recharge. |
Témoins de neutralisation
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt voltmétrique du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore.
| Témoin | Etat | Cause | Actions / Observations |
| ⊗2 | Système d'airbag passager | Allumé fixe, sur la console centrale. | La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position «OFF». L'airbag frontal passager est neutralisé. | Actionnez la commande sur la position «ON» pour activer l'airbag frontal passager. Dans ce cas, n'installez pas de siège infant «dos à la route». Pensez à vérifier l'état de la commande avant de démarrer votre vehicule. |
| OFF | ESP/ASR | Allumé fixe. | Le bouton de neutralisation de l'ESP/ASR, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), est activé. L'ESP/ASR est désactivé. ESP: contrôle dynamique de stabilité. ASR: antipatinage de roues. | Appuyez sur le bouton pour activer l'ESP/ASR. Le système ESP/ASR est automatiquement activé au démarrage du vehicule. |
Témoins d'alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du conducteur.
L'allumage d'un témoin d'alerte doit faire l'objet d'un diagnostic complémentaire.
N'hésitez pas à consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
| Témoin | Etat | Cause | Actions / Observations |
| (1) | Freinage | Allumé fixe. | Baisse importante du niveau du liquide de frein dans le circuit de freinage. ou Anomalie du système d'assistance au freinage. | L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites l'appoint avec un liquide lié référencé CITROën. Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| + (ABS) | Allumé fixe, associé au témoin ABS. | Anomalie du répartiteur électronique de freinage (REF). | L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| (ABS) | Antiblocage des roues (ABS) | Allumé fixe. | Anomalie du système d'antiblocage des roues. | Le vehicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultezrapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |

| Témoin | Etat | Cause | Actions / Observations |
| Contrôle dynamique de stabilité et antipatinage de roue (ESP/ASR) | Clignotant. | Activation des systèmes ESP/ASR. | Les systèmes optimisent la motricité et permettent d'améliorer la stabilité directionnelle du végicule. Adaptez votre conduite et modéréz votre vitesse. |
| Allumé fixe. | Anomalie des systèmes ESP/ASR. | Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| +OFF |
| EPS | Direction assistée électrique | Allumé fixe. | Anomalie de la direction assistée électrique. | Roulez prudemment à allure modérée. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| Charge batterie accessoires | Allumé fixe. | Anomalie du circuit de charge de la batterie accessoires (cosses sales ou desserrées, anomalie du convertisseur...). | Le témoin doit s'eteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| Porte(s) ouverte(s) | Allumé fixe, accompagné d'un signal sonore. | Une porte ou le coffre est resté(e) ouvert(e). | Fermez l'ouvrant concerné. |
| Ceinture avant non-bouclée / débouclée | Allumé fixe, puis clignotant, accompagné d'un signal sonore. | Le conducteur et/ou le passager avant n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. | Tirez la sangle, puis insérez le pène dans la boucle. |
| Ceinture arrière droite débouclée | Allumé fixe. | Le passager arrière croit a débouclé sa ceinture. | Tirez la sangle, puis insérez le pène dans la boucle. |
| Ceinture arrière gauche débouclée | Allumé fixe. | Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture. |
| Airbags | Allumé temporal双重ment. | Lorsque vous mettez le contact, ce témoin s'allume quelques secondes, puis s'éteint. | S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| Allumé fixe. | Anomalie de l'un des systèmes airbags ou des prétenioneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité. | Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| Système de protection de la batterie principale | Allumé fixe. | Le niveau de charge de la batterie principale est insuffisant ou la température de la batterie principale est insuffisante... | Limitation de la puissance moteur disponible. Recharger la batterie principale au plus vite. Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| Système d'autodiagnostic du circuit électrique principal | Allumé fixe. | Anomalie au niveau du circuit électrique principal. | L'arrêt est impératif. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
Affichage

Le niveau de charge de la batterie principale est affiché en permanence dans le combiné.
Alertes énergie faible
Quatre alertes successives indiquent que la quantité d'énergie disponible dans la batterie principale devient faible :
- 2 barrettes allumées et clignotement de la jauge d'énergie dans le combiné : entre dans la réserve.
- La dernière barrette de la jauge d'énergie clignote. Disparition de la dernière barrette : l'affichage de l'autonomie disparaît, le chauffage et la climatisation sont coupés.

- Affichage de ce témoin au combiné : diminution progressive de la puissance moteur disponible.
Indicateur de consommation / génération d'énergie
Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération d'énergie de la batterie principale.
Position «neutre»
À la mise du contact, votre véhicule ne consomme ni ne génère d'énergie par sa chaîne de traction électrique : l'aiguille se trouve en position «neutre» (sous réserve de l'arrêt du chauffage ou de l'air conditionné).
Consommation d'énergie
L'aiguille se déplace vers la droite proportionnellement à la consommation d'énergie du véhicule.
Zone «Eco»
L'aiguille se situe dans cette zone lorsque le véhicule est utilisé de façon à modifier sa consommation électrique et à optimiser son autonomie.
Zone «Charge»
L'aiguille se déplace vers la gauche proportionnellement à la recharge de la batterie principale, pendant les périodes de décélération et de freinage.
Afficheur du combiné
Lorsque le contacteur est en position «ON», vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l'afficheur, par appuis successifs sur le bouton A.
Totalisateur kilométrique

Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie.
Appuyez sur le bouton A.
Le kilométrage total apparaît dans l'afficheur.
Compteur kilométrique journalier (parcours a ou b)

Ces deux parcours indiquent la distance parcourue, depuis la dernière remise à zéro du compteur.
Appuyez sur le bouton A pour afficher le parcours souhaité.


Remise à zéro
Contact mis, lorsque l'un des parcours A ou B est affiché, appuyez sur le bouton plus de 2 secondes.
Rheostat déclairage

Système pour régler manuellement l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction, puis maintenez-le enfoncé pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de «jour» ou de «nuit».
L'intensité de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton A.
Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum.
Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton A.
Le réglage est enregistré lorsqu vous relâchez le bouton A et il est conservé lorsque le contacteur est mis sur OFF.
Indicateur d'entretien
Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l'indicateur.
L'échéance de révision peut être indiquée de deux manières différentes :
- en kilomètres restant à parcourir, en mois restant à s'écouler avant la prochaine révision.

Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton A jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien dans l'unité souhaitée.

Fonctionnement
- L'afficheur indique qu'il reste 1000 km ou 1 mois à parcourir avant la prochaine révision.
- L'afficheur indique que la date de la révision est à échéance. À chaque mise du contact, la clé de maintenance s'affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement.
- Une fois la révision effectuée, la distance restant à parcourir ou les mois restants à s'écouler avant la prochaine révision s'affichent à nouveau.
Remise à zéro de l'indicateur d'entretien

Après chaque révision, l'indicateur d'entretien doit être remis à zéro.
Pour cela réalisez la procédure suivante :
Coupe le contact (contacteur en position LOCK ou ACC). Appuyez successivement sur le bouton de remise à zéro A jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. Appuyez sur le bouton de remise à zéro et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. Appuyez sur le bouton de remise à zéro pendant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «---» à «CLEAR». La distance restant à parcourir (ou le temps restant) avant la prochaine révision s'affiche.
L'affichage «---» indiquant que la date de la révision est arrivée à échéance est automatiquement réinitialisé après un certain temps et une certaine distance parcourue. L'affichage indiquera alors le temps restant avant la prochaine révision.
Indicateur d'autonomie

Cette fonction vous donne une estimation du nombre de kilomètres que votre véhicule peut encore parcourir, en tenant compte vos récentes conditions d'utilisation (style de conduite, utilisation du chauffage, de l'air conditionné...).
1 Lorsque l'autonomie est trop faible, « - - - » s'affiche au combiné.
Clé à télécommande
Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.

Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bouton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Dans le même temps, selon version, les rétroviseurs extérieurs se déployent.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les yeux indicateurs de direction qui clignotent deux fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se déploient pas (voir rubrique «rétroviseurs extérieurs»).
La serrure de la porte passager ne permet pas le verrouillage ou le déverrouillage des autres portes et/ou du coffre.
Verrouillage simple avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les deux indicateurs de direction qui s'allument une fois. Dans le même temps, selon la version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Verrouillage simple avec la clé
Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les deux indicateurs de direction qui s'allument une fois. En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas (voir rubrique «rétroviseurs extérieurs»).
Le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le coffre est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance.

Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bouton A pour la replier.
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. À la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et empêche la mise en route du moteur par effraction.
En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas, consultez rapidement le réseau CITROën.
Problème de télécommande
En cas de dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni fermer votre véhicule.
Dans un premier temps, utilisez la clé dans la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer votre véhicule. Dans un deuxième temps, consultez le réseau CITROEN pour vérifier le fonctionnement de la télécommande et effectuer le remplacement de la pile si nécessaire.
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROën avec la carte grise du véhicule et votre pièce d'identité.
Le réseau CITROën pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible; ne la manipulatez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROën, afin d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
Lève-vitres
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d'un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrêté.

- Lève-vitre électrique conducteur.
- Lève-vitre électrique passager.
- Lève-vitre électrique arrière droit.
- Lève-vitre électrique arrière gauche.
- Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrêté.
Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande.
Mode automatique (côté conducteur)
Appuyez sur la commande pour ouvrir, au-delà du point de résistance. La vitre conducteur s'ouvre complètement après avoir relâché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées lors de la fermeture de la porte conducteur.
Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrêté
Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quel que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manœuvres de vitres.

De l'extérieur
Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte.

De l'intérieur
Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées :
l'ouverture de la porte conducteur déverrouille les autres portes, - la porte passager avant ou les portes arrière doivent d'abord être déverrouillées manuellement à l'aide de la commande de verrouillage avant d'être ouvertes.
Fermeture

Lorsqu'une porte ou le coffre est mal fermé, ce témoin s'allume au combiné jusqu'à la fermeture de la porte concernée ou du coffre.
Verrouillage / déverrouillage de l'intérieur

Poussez le bouton de la porte conducteur vers l'avant pour verrouiller ou vers l'arrière pour déverrouiller l'ensemble du véhicule.
Les boutons des portes passagers avant et arrière ne verrouillent / déverrouillent que la porte concernée.
Ouverture

Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le coffre.
Fermeture

Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le coffre, relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du coffre pour le fermer.
Recharge normale


Tirez la commande A située en bas de la planche de bord, côté conducteur pour déverrouiller la trappe d'accès. Ouvrez la trappe d'accès située côté droit du véhicule. Appuyez sur le verrou B pour ouvrir le couvercle de la prise.
Recharge rapide*


Tirez la commande C située sous le siège conducteur, côté porte pour déverrouiller la trappe d'accès. Ouvrez la trappe d'accès située côté gauche du véhicule. Appuyez sur le verrou D pour ouvrir le couvercle de la prise.
Pour plus d'informations sur les procédures de recharge, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques».
Réglages manuels
- Appui-tête réglable
- Réglage de l'inclinaison du dossier Actionnez la commande et调节座椅靠背的角度向前提或向后调节。--;
请注意,似乎在处理过程中出现了语言混合的问题,最后的部分出现了中文。根据指示,我将仅提供法语文本的纠正版本,不包含任何额外或翻译的内容。
Réglage de l'inclinaison du dossier Actionnez la commande et régalez l'inclinaison du dossier vers l'avant ou vers l'arrière.
- Réglage de la hauteur de l'assise du siège conducteur Levez ou abaissez la commande, le nombre de fois souhaité, pour obtenir la position voulue.
- Réglage longitudinal du siège Soulevez la barre de commande et faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.


Réglage en hauteur de l'appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Pour le remettre en place, engagez les tiges de l'appui-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les appuis-tête déposés dans le véhicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être systématiquement en place et correctement réglés.
Après avoir installé l'appui-tête, vérifie que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque l'haut de l'appui-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise.
Commande de siège chauffant

Appuyez sur l'interrupteur, placé sur la planche de bord, pour allumer le chauffage du siège conducteur.
Le voyant de l'interrupteur s'allume.
La température est régulée automatiquement.
Une nouvelle pression interrompt le fonctionnement.
Sièges arrêté
Banquette, composée de deux dossiers réglables et rabattables et d'une assise fixe.
Réglage de l'inclinaison du dossier

Ils ont une position haute (confort et meilleure sécurité) et une position basse (meilleure visibilité arrêté pour le conducteur).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
Tirez-le vers le haut jusqu'en butée, puis, appuyez sur l'ergot.
Lorsque vous transportez des passagers arrière, ne roulez jamais avec leurs appuis-têtes déposés : veillez à ce qu'ils soient en place et en position haute.

Pour régler le dossier :
Tirez la commande vers l'avant pour déverrouiller le dossier, ajustez le dossier, puis relâchez la commande.
Vous disposez de sept crans de réglage de
I'inclinaison.
Vérifiez toujours que le dossier est bien fixé.
Rabattement du dossier

- Placez les appuis-têtes en position basse ou retirez-les si nécessaire,
- tirez vers l'avant la commande pour déverrouiller le dossier,
- basculez le dossier vers l'avant.
Remise en place du dossier

Redressez le dossier et verrouillez-le, puis remontez ou remettez en place les appuis-tête.
Lors de la remise en place du dossier, faites attention à ne pas coincer les ceintures de sécurité.
Réglage

Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en position centrale.
Rabattement / déploiement électrique*

Contacteur en position «ON» ou «ACC»: appuyez sur la commande C pour les déployer. Contacteur en position «LOCK»: appuyez sur la commande C, dans un délai de 30 secondes, pour les rabattre.
Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement. En revanche, ils ne doivent jamais être déployés manuellement car ils risqueraient de ne pas rester en place en condition de roulage. Veillez à toujours utiliser la commande C pour les déployer.
Rétroviseur intérieur

Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite. Le rétroviseur intérieur possède deux positions :
jour (normal), nuit (anti-éblouissement).
Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Aménagements intérieurs
- Boite à gants
- Porte-gobelets escamotables Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le porte-gobelet.
- Prise accessoires 12 V (120 W) Bien respecter la puissance sous peine d'abîmer votre accessoire.
- Rangement ouvert
- Lecteur USB
- Bac deporte

Pare-soleil

Les pare-soleil se dépliant vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un range-ticket.
Prise accessoires 12 v

Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez l'obturateur et branchez l'adaptateur adéquat.
Surtapis

Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule; leur utilisation est impérative.
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Lecteur USB

Cette prise USB est située en bas de la console centrale.
Elle vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu'un baladeur numérique de type iPod ou une clé USB.
Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à votre autoradio, pour être écoutés via les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec les commandes de l'autoradio.
Branché à la prise USB, l'équipement nomade peut se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous au chapitre «Audio et Télematique».
Ventilation
Système pour créer et maintenir de bonnes conditions de confort et de visibilité dans l'habitacle du véhicule.
Entrée d'air
L'air circulant dans l'habitacle est filtré et provient, soit de l'extérieur par la grille située à la base du pare-brise, soit de l'intérieur en recirculation d'air.
L'air entrant suit différents cheminement en fonction des commandes sélectionnées.
La commande de température permet d'obtenir le niveau de confort souhaité en mélangeant l'air des différents circuits.
La commande de répartition d'air permet de déterminer les points de diffusion de l'air dans l'habitacle.
La commande de débit d'air permet d'augmenter ou de diminuer la vitesse de soufflage du ventilateur.
Ces commandes sont regroupées sur le panneau A de la console centrale.

Diffusion d'air
- Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise.
- Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres latérales avant.
- Aérateurs latéraux obturables et orientables.
- Aérateurs centraux obturables et orientables.
- Sorties d'air aux pieds des passagers avant.
Conseils pour la ventilation et l'air conditionné
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres. Placez la commande de début d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d'air dans l'habitacle. La condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau normal sous le véhicule. Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre. Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales. Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement. Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments filtrants (voir chapitre «Vérifications»). Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement. Si le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Leur utilisation engendre une hausse de la consommation électrique du véhicule et une diminution de son autonomie. Pensez à éteindre le chauffage ou l'air conditionné dès que vous le jugerez nécessaire.
Chauffage / ventilation
Le chauffage et la ventilation peuvent être utilisés dès que le témoin «Ready» est allumé.
Air conditionné
L'air conditionné peut être utilisé lorsque le témoin «Ready» est allumé.






1. Réglage de la température

Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer.
Lorsque la molette est positionnée sur «●», l'air pulsé sera à température ambiante.
Si vous déplacez la molette sur «●» en cours d'utilisation des fonctions de chauffage ou de climatisation, celles-ci seront immédiatement arrêtées.
Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique.
- Réglage de la température
- Réglage de la répartition d'air
- Réglage de la répartition d'air
- Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
- Touche «Max»
- Marche / Arrêt air conditionné
2. Réglage du début d'air


Tournez la molette vers la droite pour augmenter le débit d'air et vers la gauche pour le diminuer.
Lorsque la molette est en position «AUTO», le débit d'air est ajusté automatiquement, en fonction de la température intérieure.
3. Réglage de la répartition d'air

Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l'air vers :

les aérateurs centraux et latéraux,

les aérateurs centraux, latéraux et les pieds,

les pieds,

le pare-brise, les vitres latérales et les pieds,

le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition de l'air peut être modulée en plaçant la molette sur les positions intermédiaires.
Lorsque la molette est en position «AUTO», la répartition d'air est ajustée automatiquement, en fonction de la température.
4. Entrée d'air / recirculation d'air
L'entrée d'air extérieur permet d'éviter la formation de buée sur le pare-brise et les vitres latérales.
La recirculation d'air intérieur permet d'isoler l'habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée d'air extérieur pour éviter les risques de dégradation de la qualité de l'air et de formation de buée.

Appuyez sur cette touche pour faire recirculer l'air intérieur. Ceci est visualisé par l'allumage du voyant. Appuyez de nouveau sur la touche pour permettre l'entrée d'air extérieur. Ceci est visualisé par l'extinction du voyant.
5. Touche «MAX
Cette touche permet de réchauffer ou de refroidir rapidement l'habitacle. Elle ne fonctionne que lorsque la commande de débit d'air n'est pas en position «OFF».

Appuyez sur cette touche. Le voyant correspondant s'allume.
Placez ensuite la commande de réglage de la température sur la position souhaitée :
sur «●» pour une ventilation maximale, entre «●» et «H» pour un chauffage maximum, entre «C» et «●» pour une climatisation maximale.
6. Marche / arrêt de l'air conditionné
L'air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Il youspermet:
- en été, d'abaisser la température, en hiver, au-dessus de 3°C, d'augmenter l'efficacité du désembuage.
Marche
Appuyez sur la touche «A/C», le voyant associé s'allume.
L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque le réglage du début d'air est neutralisé.
Pour obtenir de l'air frais plus rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d'air intérieur pendant quelques instants. Ensuite, revenez en entrée d'air extérieur.
Arrêt
Appuyez de nouveau sur la touche «A/C», le voyant associé s'éteint.
L'arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).
Désembuage - dégivrage avant
Le désembuage - dégivrage avant peut être utilisé dès que le témoin «Ready» est allumé.

Placez la commande de réglage de la répartition d'air sur cette position.
L'entrée d'air extérieur est sélectionnée (voyant éteint) et selon équipement, l'air conditionné se met en marche (voyant allumé).

Placez la commande de réglage de la température entre «●» et «H».


Placez la commande de réglage de la température sur la position souhaitée.
Pour un désembuage - dégivrage rapide, vous pouvez également appuyer sur la touche «MAX».
Désembuage - dégivrage de la lunette arrière
La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale.

Arrêt
Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation électrique excessive.
Il est possible d'arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s'éteint.
Marche
Le désembuage - dégivrage de la lunette arrière ne peut fonctionner que lorsque le témoin «Ready» est allumé.

Appuyez sur cette touche pour dégivrer la lunette arrière et, selon version, les rétroviseurs extérieurs. Le voyant associé à la touche s'allume.

Eteignez le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que vous le jugerez nécessaire afin de maîtriser la consommation électrique du véhicule et d'optimiser son autonomie.

La direction est bloquée.
Position 2: ACC
Les accessoires (autoradio, prise 12V...) peuvent être utilisés.
Position 3: ON
Mise du contact.
Position 4: START
Allumage du témoin «Ready».
Mise en fonction du moteur.
Si vous utilisez de façon prolongée des accessoires (avec le contacteur en position ACC), vous risquez de décharger la batterie accessoires. Le démarrage de votre véhicule ne sera alors plus possible. Soyez vigilants.
Démarrage
Insérez la clé dans le contacteur. Tournez la clé jusqu'à la position 4 (START).
Maintenez quelques secondes, jusqu'à l'allumage du témoin «READY» et l'émission d'un signal sonore.
Relachez la clé.
Le contacteur se replace automatiquement sur la position 3 (ON).
Arrêt
Immobilisez le véhicule. Placez le sélecteur de marche sur la position P. Tournez la clé vers vous en position 1 (LOCK). Retirez la clé du contacteur.
Évitez d'accrocher un objet lourd à la clé qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement.

Verrouillage
Tirez à fond le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule.
Déverrouillage
Tirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez à fond le levier.

Véhicule roulant, si le frein est resté serré ou est mal desserré, ce témoin s'allume.
Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues pour les caler contre le trottoir, serrez le frein de stationnement, placez le sélecteur de marche sur la position P et coupez le contact.
Positions du sélecteur

P. Parking (Stationnement).
Cette position permet le démarrage du véhicule.
Pour quitter la position P, il est nécessaire d'avoir le pied sur le frein.
R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Marche avant).
Affichages au combiné

Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche dans la grille pour sélectionner une position, le témoin correspondant s'affiche au combiné.
Démarrage du véhicule

Moteur en marche, P apparait sur l'afficheur du combiné.
Appuyez sur la pédale de frein pour quitter la position P. Sélectionnez la marche avant (D) ou la marche arrêté (R). Desserrez le frein de stationnement. Retirez le pied de la pédale de frein, le véhicule se déplace alors à faible allure pour faciliter les manoeuvres. Accélérez pour avancer ou reculer. «D» ou «R» apparaissent sur l'afficheur du combiné.
Arrêt du véhicule
Pour couper le moteur, vous devez désigner la position P.
Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de marche doit être en position P.
Pour remorquer votre véhicule, le sélecteur de marche doit être en position N, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques»
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement l'éclairage en fonction des conditions climatiques et assurer ainsi une meilleure visibilité au conducteur :
des feux de position, pour être vu, des feux des croisements pour voir sans éblouir les autres conducteurs, des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée.
Éclairage additionnel
D'autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite :
- un feu antibrouillard arrêté pour être vu de loin, des projecteurs antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour.
Bague de sélection du mode d'éclairage principal
Tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.


Feux de croisement ou de route.

Feux de position.

Allumage automatique des feux.

Feux eteints.

Manette d'inversion des feux
Tirez-la pour permuter l'allumage des feux de croisement / feux de route.
Dans les modes et de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appliqué de phares») tant qu'il maintient la manette tirée.
Affichages
L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.
Feux antibrouillard avant et arrêté

Bague de sélection des feux antibrouillard. Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisure et de route.

Antibrouillard avant et arrêté.
Pour allumer les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague d'une impulsion vers l'avant. Pour allumer le feu antibrouillard arrière, tournez la bague de deux impulsions vers l'avant. Pour éteindre le feu antibrouillard arrière, tournez la bague d'une impulsion vers l'arrière. Pour éteindre les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague de deux impulsions vers l'arrière.
La bague revient automatiquement dans sa position initiale.
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous éteignez les yeux de position, de croisement ou de route.
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrêté allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrêtéès qu'ils ne sont plus nécessaires.
Oubli d'extinction des feux
Le déclenchement d'un signal sonore, dès l'ouverture de la porte conducteur, l'avertit qu'il a oublé d'éteindre l'éclairage de son véhicule, contact coupé.
Dans ce cas, l'extinction des feux entraîne l'arrêt du signal sonore.
Feux diurnes
Eclairage spécifique de jour permettant au véhicule d'être moins vu.
Les feux diurnes s'allument automatiquement dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu n'est allumé.
Ils ne peuvent pas être désactivés.
Même si ces feux sont localisés dans le même projecteur que les antibrouillards avant, ils fonctionnent avec une ampoule spécifique. Leur utilisation est conforme au code de la route.
Allumage automatique
Bague d'éclairage principal en position AUTO, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détéction d'une faible luminosité externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s'allumeront pas automatiquement. Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées.
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est en position «AUTO», si la clé de contact est en position «LOCK» ou «ACC» ou qu'elle est retirée, les feux s'éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur.
Réglage des projecteurs

Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule.
- Conducteur seul ou conducteur + 1 passager à l'avant. 1 ou 2. 4 passagers (conducteur compris).
- 4 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées.
- Conducteur + charges maximales autorisées.
Réglage initial en position «0».
Commandes d'essuie-vitre
Les essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Commandes manuelles

Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B.
Essuie-vitre avant
A. Commande de sélection de la cadence de balayage :
MIST
coup par coup.
OFF
arret.
INT
intermittente (vitesse réglable manuellement).
lente.
rapide.
B. Bague de réglage de l'intermittence.
Tournez cette bague pour augmenter ou diminuer la fréquence du balayage en mode intermittent.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.

Essuie-vitre arrière
C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrêté :

arret.

L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes.

balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.

Position 1 «on
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 « •
Le plafonnier s'allume à l'ouverture d'une porte ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est refermée, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre.
Cependant, le plafonnier s'éteint immédiatement lorsque les portes et le coffre sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande.
Position 3 «OFF
Le plafonnier est éteint en permanence.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le plafonnier ne reste pas allumé. S'il reste allumé en permanence, il décharge la batterie accessoires même si la batterie principale est chargée ou en charge. Le démarrage du véhicule sera alors impossible.
Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROën lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation française, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule,
- Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l'avant comme à l'arrière.
Citroen vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule :
- «dos à la route» jusqu'à 2 ans,
- «face à la route» à partir de 2 ans.
- Les régles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.

Dos à la route
Lorsqu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

Face à la route
Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé et laissez l'airbag passager actif.


Airbag passager OFF

Reportez-vous aux prescriptions mentionnées sur l'étiquette figurant de chaque côté du pare-soleil passager.

Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Sièges enfants recommandés par citroën
CITROën vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points.
| Groupe 0+: de la naissance à 13 kg | Groupes 1, 2 et 3: de 9 à 36 kg |
| L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installé dos à la route. | L2
"KIDDY Comfort Pro"
L'utilisation du bouclier
est obligatoire pour le
transport des jeunes
enfants (de 9 à 18 kg). |
| Groupes 2 et 3: de 15 à 36 kg |
| L4
"KLIPPAN Optima"
À partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la rehausse est utilisé. |
| L5
"RÖMER KIDFIX"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du vehicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. |
Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
| Poids de l'enfant / âge indicatif |
| Place | Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an | De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans | De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans | De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans |
| Siège passager avant (c) | L1 | RÖMER Duo Plus
ISOFIX (attaché
avec la ceinture de
sécurité) | X | X |
| Places arrêtées laterales | U | U | U | U |
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
U: place adaptée à l'installation d'un siège infant s'attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à la route».
X: place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué.
Fixations «ISOFIX
Votre véhicule a été homologué suivant la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :

Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule, signalés par un pion.

- un anneau B pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, situé dans le coffre.

Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide du siège infant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux A.
Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
Pour attacher cette sangle, retirez l'appuie-tête du siège du véhicule. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau B, puis tendez la sangle haute.

La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.
Siège enfant ISOFIX recommandé par citroën et homologué pour votre véhicule
| RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de taillie E) |
| Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg |
| S'installé dos à la route à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La béquille de la base ISOFIX doit être ajustée en hauteur pour venir en appui
sur le plancher du vehicule. |
| RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taillie B1) |
| Groupe 1 : de 9 à 18 kg |
| S'installé face à la route.
Est équipé d'une sangle haute à attacher sur l'anneau supérieur ISOFIX, appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. |
| i Ce siège infant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du vehicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège infant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège. |
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
| Poids de l'enfant / âge indicatif |
| Inférieur à 10 kg(groupe 0)Jusqu'à environ6 mois | Inférieur à 10 kg (groupe 0)Inférieur à 13 kg (groupe 0+)Jusqu'à environ 1 an | De 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ |
| Type de siège infant ISOFIX | Nacelle* | "dos à la route" | "dos à la route" | "face à la route" |
| Classe de taille ISOFIX | F | G | C | D | E | C | D | A | B | B1 |
| Sièges enfants ISOFIX universelset semi-universels pouvant êtreinstallés en places arrêté latérales | X | X | X | RÖMERBabySafe PlusISOFIX | X | X | IUF |
IUF : place adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX Universal, «Face à la route» s'attachant avec la sangle haute.
X: place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
- Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
Conseils pour les sièges enfants
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Pour l'installation d'un siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifie que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges infant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifie que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête ne gène pas.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d'autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l'airbag passager* dès qu'un siège infant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant.
Citroën vous recommande d'utiliser un rehausser avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portes, utilisez le dispositif «Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
- Suivant destination et législation en vigueur dans votre pays.
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrêtée par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrêtée.

Verrouillage
Abaissez la commande A en position 1.
Déverrouillage
Relevez la commande A en position 2.
Indicateurs de direction

Dispositif de sélection des faux indicateurs de direction gauche ou droit pour signaler le changement de direction du véhicule.
Gauche : baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance. Droit : relevez la commande d'éclairage en passant le point de résistance.
Signal de détresse

Système d'alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un véhicule.
Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé.
Avertisseur sonore

Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d'un danger imminent.
Appuyez sur la partie centrale du volant.
Utilisez uniquement et modérément l'avertisseur sonore dans les cas suivants :
DANGER immédiat, - dépassement de cycliste ou de piéton, - approche d'endroit sans visibilité.
Appel d'urgence ou d'assistance

Ce dispositif permet de lancer un appel d'urgence ou d'assistance vers les services de secours ou vers la plateforme CITROën dédiée.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous à la rubrique «Audio et télématique».
Systèmes d'assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS), le répartiteur électronique de freinage (REF),
- l'aide au freinage d'urgence (AFU).
Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant.
Activation
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.
En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.
Véhicule à l'arrêt

L'allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Véhicule roulant

L'allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.


L'allumage de ces deux témoins indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique
de freinage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.
Aide au freinage d'urgence
Système permettant, en cas d'urgence, atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d'arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse d'enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.
Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESP)
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement actifs à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche.

Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné.

Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble...), il peut s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour faire patiner les roues et retrouver de l'adhérence.
Appuyez sur ce bouton, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), jusqu'à l'apparition du symbole correspondant dans le combiné.

L'affichage de ce symbole indique la neutralisation des systèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes ne se reactivent pas automatiquement.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour les réactiver manuellement.
L'extinction du symbole dans le combiné indique la réactivation des systèmes ASR et ESP.
Anomalie de fonctionnement


L'affichage de ces témoins dans le combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes.
Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASR/ESP.
Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses tropées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROën. Après un chocs, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétention pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux.
Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétention pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.

Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boute A.
Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant

À la mise du contact, ce témoin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur et/ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture.
Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d'un signal sonore intermittent.
Après 90 secondes environ, le témoin et le signal sonore s'arrêtent, puis se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes alertes.
Ceintures de sécuritéarrêtées
Les places arrière sont équipées de deux ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d'un enrouleur.

Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
Témoins de débouclage de ceinture

Témoin de ceinture arrêté droite.

Témoin de ceinture arrêté gauche.
L'allumage de l'un de ces témoins au combiné indique que l'un des passagers arrêté a débouclé sa ceinture.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne remplirait pas entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu'elle se rembobine légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité:
- doit être tendue au plus près du corps,
- doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifier qu'elle ne s'enroule pas, ne doit maintenir qu'une seule personne, ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage, ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adaptable, ce que le réseau CITROën est en mesure de vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de dépréciation.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonnée ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROën.
Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrêté, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.
Recommandations pour les enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.
En cas de choc
L'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétentionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.
Après un choc, faites vérifier et éventuellement replacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Airbags
Les airbags ont été conçus pour optimiser la sécurité des occupants en cas de collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux situés dans les zones de détection de choc :
- en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants,
- en cas de choc peu violent, d'impact sur la face avant et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations.
Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne fonctionnera pas.

Zones de détention de chocolat
A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.
Airbags frontaux

Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf si l'airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant.

Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé:
Contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager A, tournez-la en position «OFF», retirez la clé.

Ce témoin s'allume sur la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Réactivation
Dès que vous retirez le siège infant, tournez la commande A en position «ON» pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint.
Anomalie de fonctionnement

Si ce témoin s'allume dans le combiné, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent.
Airbags latéraux

Système protégeant, en cas de collision violente, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au buste, entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag est intégré dans l'armature du dossier de siège, côté porte.
Activation
Ils se déclenchent unilatéralement en cas de chocs latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'excentrant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant.

Zones de détention de chocolat
A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral.
Airbags rideaux
Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers afin de limiter les risques de traumatisation à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle.
Activation
Chaque airbag ridesau s'active au déclenchement simultané avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag ridesau s'interpose entre l'occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres.
Anomalie de fonctionnement

Si ce témoin s'allume au combiné, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags ne se déclenchent plus en cas de choc violent.
Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher. Lors d'une collision arrêtée ou frontale, l'airbag ne se déclenche pas.
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d'airbags. Toute intervention sur les systèmes d'airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe.
Ne démantelez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvre les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN (voir chapitre «Informations pratiques - § Accessoires»). Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral. N'approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien en implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.
Recharge de la batterie principale
Vous disposez de deux types de recharge : normale ou rapide.
La recharge normale est la procédure à privilégier; elle se réalise à partir d'un réseau électrique domestique.
La recharge rapide se réalise à partir d'une borne de charge rapide compatible.
Recharge normale
Avant tout branchement, vérifie que l'installation électrique que vous souhaitez utiliser est aux normes* et est compatible avec l'intensité du courant indiquée sur le boîtier de contrôle du câble de recharge.
Dans tous les cas, il est préconisé de faire effectuer un contrôle préalable puis régulier de votre installation par un professionnel.
- (Exemple, pour la France : norme NF C 15-100.)
Utilisez impérativement un câble de recharge d'origine CITROën.

Serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. Eteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position «LOCK».

Tirez le levier 1, situé en bas de la planche de bord côté conducteur, pour ouvrir la trappe d'accès à la prise de charge normale (côté droit du véhicule).

READY
CHARGE
FAUL


Utilisez le cordon fourni pour accrocher le boîtier de contrôle, afin qu'il ne pèse pas sur la prise.

Récupérez le câble de recharge rangé dans la sacque fournie à cet effet. Ce câble est muni d'un boîtier de contrôle. Branchez le câble de recharge sur une prise électrique aux normes et compatible. Le voyant vert du boîtier de contrôle s'allume.

Ne pas utiliser de rallonge électrique, de multiprise, d'adaptateur ou de programmateur.

Appuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le couvercle de la prise.
Assurez-vous de l'absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule. Retirez le couvercle de protection du câble de recharge. Insérez le pistolet de recharge dans la prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au déclic.
Ne touchez pas l'embout métallique de la prise de charge normale, ni celui du câble de recharge. Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement.

CHARGE
Vérifiez que le témoin de charge du combiné et le voyant orange du boîtier de contrôle s'allument fixement.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé ; reprenez la procédure en vérifiant que tous les branchements sont corrects.

READY

CHARGE

FAULT

Le début de la charge peut être accompagné d'un bruit d'air pulsé. Ce bruit est tout à fait normal. La recharge peut être interrompue à tout moment en relâchant le pistolet de recharge.
Boîtier de contrôle
Il est muni d'une étiquette vous indiquant l'intensité du courant que votre prise domestique doit impérativement être en mesure de supporter (8 A, 10 A ou 16 A selon les pays).
Il est également équipé de trois voyants :
Ready: allumé vert. Il indique que la liaison électrique est sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifie que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Il indique que la charge est en cours. S'il ne s'allume pas, vérifie que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
- Fonctionnement anormal : allumé rouge.
Il indique la présence d'une anomalie. Vérifiez que les branchements sont corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

L'extinction du témoin de charge du combiné signifie que la recharge est terminée.
Appuyez sur le bouton pour retirer le pistolet de recharge. Remettez le couvercle de protection du câble de recharge. Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d'accès. Débranchez le câble de recharge de la prise électrique. Rangez le câble de recharge dans la sacoche fournie à cet effet.
Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera alors nécessaire de débrancher puis de rebrancher le pistolet pour que la recharge se poursuive.
À PROU la recharge, vérifie la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d'accès.
Évitez soigneusement toute entrée d'eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge. Risque d'incendie ou d'électrocution.
Après la recharge, ne laissez pas le câble branché sur la prise électrique. Risque de court-circuit ou d'électrocution en cas de contact ou d'immersion dans l'eau.
Afin d'optimiser la durée de vie de la batterie principale, faites une charge complète de celle-ci tous les quinze jours.
Pour que la charge soit complète, suivez la procédure de recharge normale (réseau électrique domestique) sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt automatique (extinction du signal de charge au combiné).
Immobilisation du véhicule pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d'effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n'est ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le cas, reportez-vous à la partie «batterie accessoires» pour la rebrancher ou la recharger.
Recharge rapide*
Vérifiez la compatibilité de la borne et de son câble de recharge avec votre véhicule.

Serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. Eteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position «LOCK». Tirez le levier 3, situé sous le siège conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe d'accès à la prise de charge rapide (côté gauche du véhicule).

Appuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le couvercle de la prise. Assurez-vous de l'absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule.
Ne touchez pas l'embout métallique de la prise de charge rapide, ni celui du câble de recharge. Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement.

Branchez le câble de recharge de la borne sur la prise du véhicule en suivant les consignes d'utilisation de la borne.

Vérifiez que le témoin de charge du combiné s'allume fixement.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé ; vérifie les consignes d'utilisation de la borne.
L'extinction du témoin de charge du combiné signifie que la recharge est terminée.
Débranche le câble de recharge en suivant les consignes d'utilisation de la borne. Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d'accès.
Si la température extérieure est inférieure à 0°C, les temps de charge peuvent être plus longs. Si la température extérieure est inférieure à -25°C, la recharge peut être impossible.
Durant la charge rapide, la climatisation du véhicule peut s'emettre en marche automatiquement, en cas de besoin, pour refroidir la batterie principale. Il est donc tout à fait normal d'entendre un bruit de ventilation depuis l'extérieur et de voir une flaque d'eau se former sous le véhicule. La charge rapide s'arrête automatiquement lorsque la batterie principale est chargée à environ 80%. Il est possible d'atteindre une charge de 100% en recommandant la procédure. Cependant le temps nécessaire à ce complément de charge sera relativement long, la vitesse de recharge étant ralentie.
Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera nécessaire de débrancher et rebrancher le câble de recharge sur la prise du véhicule, puis de relancer la charge en suivant les consignes d'utilisation de la borne. Après la recharge, vérifie la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d'accès. Évitez soigneusement toute entrée d'eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge. Risque d'incendie ou d'électrocution.
1 Immobilisation du véhicule pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d'effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n'est ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le cas, reportez-vous à la partie «batterie accessoires» pour la rebrancher ou la recharger.
Batterie accessoires
Tous les composants électriques de votre véhicule (à l'exception du moteur électrique, du chauffage et de la climatisation) sont alimentés par cette batterie accessoires.
Elle est située dans le compartiment avant et est rechargée par la batterie principale, durant les phases de fonctionnement (feu vert «Ready» allumé au combiné) et de recharge.
Si la batterie accessoires est déchargée, la mise en fonction du moteur n'est plus assurée et la recharge de la batterie principale ne peut plus être effectuée.
Il est déconseilé de débrancher la batterie. Toutefois, lors d'une non-utilisation prolongée de plus d'un mois de votre véhicule, il peut être nécessaire, en période hivernale, de débrancher la batterie et de la stocker pour éviter le gel de l'électrolyte. Après un débranchement prolongé de la batterie, vous devrez impérativement consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié afin de réinitialiser le calculateur électronique.
Accès à la batterie

Ouvrez le capot avant avec la manette intérieure, puis extérieure. Fixez la bequille de capot. Dévissez l'écrou 1. Retirez le couvercle de protection de la batterie pour accéder aux deux bornes.
Démarrer à partir d'une autre batterie

Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire (reportez-vous à la rubrique «vérifications des niveaux» de ce document). Soulevez le couvercle de protection de la borne (+).

Vérifiez bien que la batterie de secours est une batterie 12 V. Connectez une extrémité du câble rouge à la borne (+) de votre batterie en panne A, puis l'autre extrémité à la borne (+) de la batterie de secours B.

Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. Connectez l'autre extrémité du câble vert ou noir sur le point de masse C de votre véhicule en panne.
Démarrez le véhicule dépanneur et attendez quelques minutes. Actionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du «Ready». Débranchez les câbles, en procédant en sens inverse. Remettez en place le couvercle de protection de la batterie et revissez l'écrou de fixation.
Si le témoin «Ready» ne s'allume pas, procédez de la manière suivante :
Laissez les câbles branchés. Replace the contacteur de votre véhicule sur «LOCK». Mettez en charge la batterie principale, en suivant la procédure de recharge normale (voir rubrique «recharge de la batterie principale»). Lorsque le témoin de charge du combiné s'allume fixement, débranchez les câbles. Laissez la recharge se poursuivre pendant une heures minimum. Actionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du témoin «Ready». Si le problème persististe, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Recharger la batterie avec un chargeur de batterie
Retirez le couvercle de protection de la batterie.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire (reportez-vous à la rubrique «vérifications des niveaux»).

Desserez l'écrou 1 et soulevez la barrette de fixation.

Débranche le câble de la borne (-). Soulevez le couvercle de protection de la borne (+) 2. Desserrez l'écrou 3. Débranche le câble de la borne (+) Retirez la batterie. Rechargez la batterie en respectant les instructions d'utilisation données par le fabricant du chargeur. Rebranche la batterie en commençant par le câble de la borne (+).
Vérifiez la propriété des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les.
Ne rechargez pas la batterie sans avoir impérativement débranché les cosses et sorti la batterie du compartiment avant.
Ne débranchez pas les cosses lorsque le témoin «Ready» est allumé, ni lorsque le véhicule est en cours de recharge.
Avant débranchement
Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. Pensez à réinitialiser vous-même l'autoradio, en vous reportant au chapitre correspondant.
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les batteries usées à un point de collecte spécial.
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Système complet, composé d'un compresseur et d'un flacon de produit de colmatage, qui vous permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d’affectionner le pneumatique, se situant sur la bande de roulement ou sur l’épaule du pneumatique.


Accès au kit
Ce kit est installé dans le caisson de rangement, situé sous la banquette arrière, côté droit.
Vous devez donc déposer l'assise arrière pour accéder au kit.

Retrait du cache métallique
Déscrew les quatre vis «papillon». Retirez le cache métallique. Vous avez accès au kit de réparation.
Dépose de l'assise arrêté
Tirez les commandes A vers l'avant pour débloquer l'assise. Soulevez l'avant de l'assise et basculez vers le haut pour la déposer.

Repose de l'assise arrêté
Remettez le cache métallique en place. Revissez les quatre vis «papillon». Insérez les crochets métalliques dans le dossier de la banquette. Basculez l'assise vers le bas jusqu'à l'enverrouillage.
Lors de la reprise de l'assise, faites attention à ne pas coincer les boucles des ceintures de sécurité.
Composition du kit

- Compresseur 12 V, avec manomètre intégré, pour mesurer et ajuster la pression du pneu.

- Flacon de produit de colmatage pour réparer temporairement la roue.
- Tuyau d'injection.
- Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit de colmatage si nécessaire.
- Sachet contenant un obus de rechange, un outil de démontage/remontage de l'obus et un autocollant de limitation de vitesse.
L'autocollant de limitation de vitesse doit être collé sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage temporaire. Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit.



1. Colmatage
Coupez le contact. Cochez, sur l'autocollant de limitation de vitesse fourni, la roue à réparer, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage-temporaire. Secouez le flacon de produit de colmatage, retirez le bouchon et vissez le tuyau d'injection.
Évitez d'enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique.
Retirez le bouchon de la valve du pneumatique à réparer. Dévissez l'obus, à l'aide de l'outil de démontage/remontage, et conservez-le dans un endroit propre. Raccordez le tuyau d'injection à la valve du pneumatique à réparer.
Appuyez sur le flacon de produit de colmatage (tête en bas) à plusieurs reprises avec la main, afin d'injecter la totalité de ce produit dans le pneumatique. Retirez le tuyau d'injection. Remettez l'obus en place et revissez-le à l'aide de l'outil.
Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d'ingestion et irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau
CITROën ou à un organisme chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.

2. Gonflage
Vérifiez que l'interrupteur A du compresseur est basculé en position «OFF». Déroulez complètement le tuyau B du compresseur.
Raccordez ce tuyau à la valve de la roue colmatée. Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule (contacteur en position «ON» ou «ACC»). Mettez en marche le compresseur en basculant l'interrupteur A sur la position «ON». Ajustez la pression à l'aide du compresseur, conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du véhicule, située au niveau de la porte conducteur. Une perte conséquente de pression indique que la fuite n'est pas bien colmaté éhicule. Retirez le compresseur, puis rangez le kit. Roulez immédiatement à vitesse réduite (80 km/h maxi) en limitant à 200 km environ la distance effectuée.
Si au bout de cinq à sept minutes environ, vous ne parvenez pas à atteindre la pression souhaitée, c'est que le pneumatique n'est pas réparabl éhicule. ! Rendez-vous dès que possible dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié. Informez impérativement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Après diagnostic, le technicien vous informera si le pneumatique peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Installation du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne pas générer la circulation : le sol doit être horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et placez le sélecteur de marche sur la position P de façon à bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à replacer.
Assurez-vous impérativement que les occupants sont sortis du véhicule et situés dans une zone garantissant leur sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.
Outillage nécessaire
Un cric : il permet le soulevement du véhicule. Une clé démonte-roue : elle permet la dépose des vis de fixation de la roue. - Une manivelle : elle permet le déploiement du cric.
Ces outillages ne sont pas fournis avec votre véhicule.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue, dégazez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la clé démonte-roue en tirant au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue, remontez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.
Démontage de la roue

Débloquez les vis avec la clé démonter-roue. Placez le cric en contact avec l'un des deux emplacements avant A ou arrière B prévus sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer.

Déployez le cric, à l'aide de la manivelle, jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l'aplomb de l'emplacement A ou B utilisé. Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol.

Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. Dégagez la roue.

Montage de la roue

Mettez en place la roue sur le moyeu. Vissez les vis à la main jusqu'en butée. Effectuez un pré-serrage des vis avec la clé démonte-roue.

Redescendez le véhicule à fond. Remplacez le cric et dégagez-le.

Bloquez les vis avec la clé démonte-roue.
Après un changement de roue
Faites rapidement le contrôle du serrage des vis et de la pression de la nouvelle roue par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Feux avant
Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêtues d'un vernis protecteur :
Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant. Utilisez une éponge et de l'eau savonneuse, en utilisant le lavage haute-pression sur des salissures persistantes. Ne dirigez pas de manière prolongée la lance sur les projecteurs, les feux et leur contour pour éviter de déterminer leur vernis et leur joint d'étanchéité. Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts : utilisez des chiffons non pelucheux.
Le changement d'une lampe doit se faire avec le projecteur éteint depuis quelques minutes (risque de brûlure grave). Il est impératif de n'utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas endommager le projecteur. Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neuve ayant les mêmes références et caractéristiques.

- Indicateurs de direction (W21W - 21 W).
- Feux de position (W5W - 5 W).
- Feux de route (HB3 - 60 W).
- Feux de croisement (H11 - 55 W).

- Projecteurs antibrouillard avant (H8 - 35 W).
- Feux diurnes (P13W - 13 W).


Accès aux lampes
Pour remplacer une lampe défectueuse, vous devez au préalable déposer le bloc optique. Pour déposer le bloc optique :
Ouvrez le capot. Appuyez sur la languette A pour débloquer le connecteur.

Soulevez le cache B, avec un tournevis protégé d'un chiffon. Dévissez l'écrou de fixation C jusqu'à ce que la tête de l'écrou touche la garniture.

Retirez les clips maintenant le pare-chocs, à l'aide d'un tournevis. Soulevez doucement le pare-chocs.


Dévissez l'écrou de fixation D, tout en maintenant le pare-chocs écarté. Dévissez l'écrou de fixation E.
Tirez le bloc optique vers vous, et dégagez la languette F pour le retirer complètement.

Changement des indicateurs de direction
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Les lampes de couleur amber doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Changement des feuilles de position
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feux de route
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Retirez l'ampoule en appuyant sur la languette. Remplacez l'ampoule. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feux de croisement
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Retirez l'ampoule en appuyant sur la languette. Remplacez l'ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des projecteurs antibrouillard / feux diurnes
Braquez vos roues au maximum, pour faciliter l'accès. Retirez les clips maintenant le couvercle de protection des porte-lampes. Écartez le couvercle.

Tournez le porte-lampe (A pour les antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers la gauche et retirez-le. Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.


Changement des répétiteurs latéraux de clignotant intégré (WY5W - 5 W)
Poussez le repétiteur vers l'arrière et dégagez-le. Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Feux arreté

- Feux de stop / Feux de position (21 W / 15 W ou diodes).
- Indicateurs de direction (WY21W - 21 W).
- Feux de recul (W21W - 21 W).
Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des faux arrêts est normale ; celle-ci disparaît quelques minutes après l'allumage des feux.

Accès aux lampes
Retirez les deux vis. Dégagez le bloc feu en le tirant vers vous.
Les lampes de couleur amber, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.



Changement des feux de stop / feux de position (21 w/15 w)
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement des feux de stop / deux de position (diodes)
Toute intervention sur les yeux à diodes doit être effectuée par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Changement des indicateurs de direction
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement des feux de recul
Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.



Changement du feu antibrouillard (W21W - 21W)
Retirez le cache. Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement du troisième feu de stop (W5W - 5W)
Retirez les deux vis. Retirez le porte-lampe. Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Changement des feux de plaque minéralogique (W5W - 5W)
Poussez le cache vers l'intérieur. Tournez le porte-lampe et retirez-le. Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Accès aux outillages

La pince d'extraction est fixée au dos du couvercle de la boîte à fusibles de la planche de bord (côté gauche).
Pour y accéder :
Déclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. Retirez la pince.
Remplacement d'un fusible
Bon
Mauvais
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier.
Vérifiez que le contacteur est en position «LOCK». Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament. Utilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d'intensité équivalente. Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après.
Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
CITROën décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROën et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Fusibles dans la planche de bord

La boîte à fusibles est placée dans la partie inférieure de la planche de bord (côté gauche).
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 1 | 7,5 A | Feux de position avant et arrêté gauche. |
| 2 | 15 A | Prise accessoires. |
| 3 | - | Non utilisé. |
| 4 | 7,5 A | Démarreur. |
| 5 | 20 A | Système audio. |
| 6 | - | Non utilisé. |
| 7 | 7,5 A | Equipements de bord, feux de position avant et arrêté droit. |
| 8 | 7,5 A | Rétriviseurs extérieurs électriques. |
| 9 | 7,5 A | Superviseur. |
| 10 | 7,5 A | Air conditionné. |
| 11 | 10 A | Feu antibrouillard arrêté. |
| 12 | 15 A | Verrouillage des portes. |
| 13 | 10 A | Plafonnier. |

Accès aux fusibles
Voir le paragraphe «Accès aux fusibles».
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 14 | 15 A | Essuie-vitre arrêté. |
| 15 | 7,5 A | Combiné. |
| 16 | 7,5 A | Chauffage. |
| 17 | 20 A | Siège chauffant. |
| 18 | 10 A | Option. |
| 19 | 7,5 A | Dégivrage des rétroviseurs extérieurs. |
| 20 | 20 A | Essuie-vitre avant. |
| 21 | 7,5 A | Airbags. |
| 22 | 30 A | Dégivrage arrêté. |
| 23 | 30 A | Chauffage. |
| 24 | - | Non utilisé. |
| 25 | 10 A | Radio. |
| 26 | 15 A | Fusible habitacle. |
Fusibles dans le compartiment avant

La boîte à fusibles est placée dans le compartiment avant, sous le réservoir du liquide du circuit de chauffage. Seuls ces fusibles peuvent être remplacés.
Le remplacement des fusibles des autres boîtes (pompe à vide et batterie accessoires) nécessite l’intervention du réseau CITROën ou d’un atelier qualifié.
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 1 | - | Non utilisé. |
| 2 | 30 A | Fusible interne. |
| 3 | 40 A | Moteur électrique. |
| 4 | 40 A | Ventilateur de radiateur. |
| 5 | 40 A | Lève-vitres électriques. |
| 6 | 30 A | Pompe à vide. |
| 7 | 15 A | Calculateur de la batterie principale. |
| 8 | 15 A | Troisième feu de stop. |
| 9 | 15 A | Projecteurs antibrouillard avant. |
| 10 | 15 A | Pompe à eau. |

Accès aux fusibles
Ouvrez le capot (voir chapitre «Vérifications»). Déclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. F Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant). Après intervention, refermez très soignement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles.
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| 11 | 10 A | Chargeur embarqué. |
| 12 | 10 A | Indicateurs de direction. |
| 13 | 10 A | Avertisseur sonore. |
| 14 | 10 A | Feux diurnes. |
| 15 | 15 A | Ventilateur batterie. |
| 16 | 10 A | Compresseur de climatisation. |
| 17 | 20 A | Feu de croissement droit. |
| 18 | 20 A | Feu de croissement gauche, réglage des projecteurs. |
| 19 | 10 A | Feu de route droit. |
| 20 | 10 A | Feu de route gauche. |

Démontage d'un balai avant ou arrêté
Soulevez le bras correspondant. Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l'extérieur.
Remontage d'un balai avant ou arrêté
Mettez en place le nouveau balai et fixez-le. Rabattez le bras avec précaution.
Remorquage du véhicule
Mode d'opération pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe.
Remorquage de votre véhicule

L'anneau de remorquage est soudé sur le châssis sous le pare-chocs avant.
Installez la barre de remorquage. Démarrez votre véhicule (démarrage «Ready» allumé). Mettez le sélecteur de marche en position N. Desserrez le frein de stationnement. Allumez les feux de détresse du véhicule. Faites remorquer votre véhicule sur une distance maximale de 30 km et sans dépasser la vitesse de 30 km/h.
Lors d'un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage.
Lors d'un remorquage avec deux roues au sol seulement, utilisez toujours un outil de levage professionnel.
Le non-respect de ces opérations peut conduire à la dépréciation des organes de freinage et du moteur électrique.
Remorquage d'un autre véhicule
Votre véhicule ne peut en aucun cas être utilisé pour remorquer un autre véhicule.
Précautions de lavage
Ne lavez pas le véhicule pendant la procédure de recharge de la batterie.
Vérifiez - avant tout lavage du véhicule - que les trappes d'accès et les couvercles des prises de recharge (normale et rapide) sont correctement fermés.
Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression :
- dans le compartiment avant,
- sous le châssis.
Pour le lavage de la carrosserie, vous ne devez pas utiliser une pression supérieure à 80 bars.
Accessoires
Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROën. Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabilité qu'en sécurité. Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROën.
Vous pouvez vous procurer des kits de transformation «Entreprise» pour passer d'un véhicule de société à un véhicule particulier et inversement.
Confort
accoudoir noir, lampe pour lecture, modules isothermes, aide au stationnement arrière, allume-cigare, cendrier avec embase, cintre sur appui-tête...
Solutions de transport
bac de coffre, tapis de coffre, tablette cachebagages, cales de coffre...
Sécurité
alarme, écrous antivol de roue, sièges enfants, éthylotest, triangle de présignalisation, gilet de sécurité haute visibilité, trousses de secours, chaînes neige, enveloppes antidérapantes, cage pour animal de compétition, ceinture de sécurité pour animal de compétition...
Protection
surtapis, tapis de coffre, housse de protection pour véhicule, bandeaux de protection translucides, baguettes de protection latérales...
Multimédia
autoradios, navigations, assistants d'aide à la conduite, chargeur universel solaire, navigation semi-intégrée (avec localisation des stations de recharge), boîtier WiFi, chargeur de téléphone compatible iPhone®, kits mains-libres, lecteurs DVD...
Installation d'émetteurs de radiocommunication
Avant toute installation d'émetteurs de radiocommunication en post-équipement, avec antenne extérieure sur votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROën qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatible l'Electromagnétique Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les ampoules et les fusibles de rechange peuvent être obligatoires à bord du véhicule.
La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique, non référencé par CITROën, peut entraîner une panne du système électrique de votre véhicule et une surconsommation. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette précaution et nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROën pour vous faire partager la gamme des équipements ou accessoires référencés.
Partenaires de l'avenir de l'automobile
Les équipes TOTAL et CITROën unissant leurs talents pour optimiser l'efficacité énergétique et réduire l'impact sur l'environnement.
Le partenariat de nos deux groupes d'envergure internationale ne se résume pas à fournir et entretenir des véhicules grand public : nos positions de leaders industriels vont nous permettre de relever les défis environnementaux d'aujourd'hui et de demain. Garantir à tous une mobilité éco responsable est plus qu'une volonté, c'est notre passion.
L'innovation est en route, l'avenir de l'automobile en dépend, nous y répondons ensemble.

Capot
Dispositif de protection et d'accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie accessoires, le changement de fusibles,...
Ouverture

Ouvrez la porte avant droite. Tirez la commande intérieure A, située en bas de l’encadrement de la porte.

Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot.

Relevez complètement le capot et, côté droit, sortez la béquille de maintien C de son logement. Insérez la béquille de maintien C dans l'un des deux trous de blocage pour maintenir le capot ouvert.
L'implantation de la commande intérieure empêche toute ouverture du capot, tant que la porte avant droite est fermée.
Fermeture

Sortez la béquille de maintien du trou de blocage. Remplacez la béquille de maintien dans son logement. Abaissez le capot et l'chez-le en fin de course. Tirez le capot pour vérifier son bon verrouillage.
N'appuyez pas au centre du capot, en cas de verrouillage incorrect, vous risqueriez de le déformer. Réouvrez complètement le capot et refermez-le.
Compartiment avant
- Réservoir du liquide lave-vitre.
- Réservoir du liquide du circuit de chauffage.
- Réservoir du liquide de frein.
- Batterie accessoires.
- Boîte à fusibles.

Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment avant.
Compartment arrêté
Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement.

Ouvrez le coffre. Déteachez la bande adhésive de maintien du tapis. Retirez le tapis de coffre.

Retirez les quatre vis «papillon». Retirez le couvercle de protection.

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites le complément si nécessaire (voir pages suivantes).
Lors d'interventions dans ce compartiment, respectez impérativement les consignes de sécurité inscrites sur les étiquettes.
Vérification des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.
N'intervenez jamais dans les composants lorsque le témoin «Ready» est allumé ou que votre véhicule est en cours de recharge. Lors d'interventions dans les composants avant et arrière, faites attention car certaines zones des composants peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure) : attendez impérativement au moins une heure après l'arrêt du moteur ou la fin de la procédure de recharge avant d'intervenir.
Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères «MIN» et «MAX». Sinon, vérifie l'usage des plaquettes de frein.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de cette opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT4.
Niveau du liquide du circuit de chauffage
Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI «L» et MAXI «F».
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre

Complétez le niveau dès que cela est nécessaire.

Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau.
Niveau d'électrolyte de la batterie accessoires

Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le couvercle de protection de la batterie (voir § «batterie accessoires»).
Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI «LOWER LEVEL» et MAXI «UPPER LEVEL».
Si nécessaire, compléter avec de l'eau distillée en relevant les bouchons des différents compartiments de la batterie.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois.
Niveau du liquide de refroidissement

Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI «L» et MAXI «F».
Le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge pour intervenir.
Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau si nécessaire.
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur.
Produits usages
Évitez tout contact prolongé des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas les liquides usagés dans les canalisations d'évacuation ou sur le sol. Videz les liquides usagés dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au carnet d'entretien.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Filtre habitacle

Reportez-vous au carnet d'entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.
En fonction de l'environnement
(atmosphère poussiéreuse...) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-le si nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtre habitacle encrassé peut déterminer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables.
État d'usure des disques / tambours de freins

Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques / tambours de freins, consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
N'utilise que des produits recommandés par CITROEN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes. Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROEN sélectionne et propose des produits bien spécifiques.
Plaquettes de freins

L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de
faire le contrôle de l'état des freins, même entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.
Frein de stationnement

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même.
entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROÉN ou par un atelier qualifié.
Motorisation et batterie principale
| Type variante version : | 1 N ZKZ Z |
| Mateur électrique | Y4F1 |
| Technologie | Synchrone à aimants permanents au néodyme |
| Puisance maxi : norme CEE (kW) | 49 |
| Régime de puissance maxi (tr/min) | 2 500 à 8 000 |
| Couple maxi : norme CEE (Nm) | 180 |
| Régime de couple maxi (tr/min) | 0 à 2 500 |
| Batterie principale | Lithium-Ion |
| Capacité énergétique (kWh) | 14,5 |
| Charge normale | |
| Tension (V) AC | 230 |
| Temps de recharge (*) (**) : | |
| - 16 A | 5 heures 30 |
| - 10 A | 8 heures |
| - 8 A | 11 heures |
| Charge rapide | |
| Tension (V) DC | 300 |
| Temps de recharge (80% de la charge)** | 30 minutes |
L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale. Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays. *Temps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et C.
Masses (en kg)
| Moteur électrique | Y4F1 |
| Batterie principale | Lithium-Ion |
| Type variante version : | 1 N ZKZ Z |
| Masse à vide | 1 055 |
| Masse en ordre de marche | 1 130 |
| Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) | 1 450 |
| Masse totale roulante autorisée (MTRA) | 1 450 |
| Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris) | 43 |
Votre véhicule ne peut pas être équipéd'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque.



Éléments d'identification
Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule.

A. plaque d'identification avec-vente - pièces de rechange.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le revers du capot avant.
- le modèle du véhicule,
- la référence de la peinture,
- le type, variante, version...
B. Etiquette d'identification des pneumatiques.
Cette étiquette est collée sur le pied milieu, côté conducteur.
les pressions de gonflage des pneumatiques (en bars), les caractéristiques des pneumatiques, le type de pneumatique.
C. plaque constructeur.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le pied milieu, côté gauche.
D. numéro vin du véhicule.
Ce numéro est gravé sur la feuille du passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté droit.
Pour toute information sur le chaînage des pneumatiques, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Le contrôle de la pression de gonflage des pneumatiques doit être effectué à froid au moins tous les mois.
Une pression de gonflage des pneumatiques insuffisante augmente la consommation électrique de votre véhicule, ce qui réduit son autonomie.

En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette touche. Le clignement de la diode verte et un message vocal confirment que l'appel est lancé vers la plateforme CITROën Urgence*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode verte s'éteint.
Un appui (à tout moment) de plus de 8 secondes sur cette touche, annule la demande.
La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est établie. Elle s'éteint en fin de communication.
Cet appel est opéré par la plateforme CITROën Urgence qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressément refusé, l'appel est opéré directement par les services de secours (112) sans localisation.

En cas de choc détecté par le calculateur d'airbag, et indépendamment des déploiements d'airbag éventuels, un appel d'urgence est lancé automatiquement.
Si vous bénéficiez de l'offre CITROën eTouch, vous disposez également de services complémentaires dans votre espace personnel MyCITROEN via le site internet CITROën de votre pays, accessible sur www.citroen.com.
- Ces services sont soumis à conditions et disponibilités. Consultez le réseau CITROën.
Citroën APPEL d'assistance localised

Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour demander une assistance en cas d'immobilisation du véhicule.
Un message vocal confirme que l'appel est lancé*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande. L'annulation est confirmée par un message vocal.
Fonctionnement du système



À la mise du contact, le voyant vert s'allume pendant 3 secondes, indiquant le bon fonctionnement du système.



Le voyant orange clignote: le système présente un dysfonctionnement.
Le voyant orange est allumé fixe: la pile de secours est à remplacer.
Dans les deux cas, consultez le réseau CITROën.
Si vous avez acheté votre véhicule en dehors du réseau CITROën, vous êtes invité à vérifier la configuration de ces services et pouvez en demander la modification auprès de votre réseau. Dans un pays multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle de votre choix.
Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des services télematiques bénéficiant au client, le constructeur se réserve le droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télematique embarqué du véhicule.

Autoradio / bluetooth

Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un code pour accéder aux fonctions de l'autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre chaque essai.
Reportez-vous à la fin de ce document pour récapituler l'étiquette indiquant le code :


Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l'activation du mode économique d'énergie.
Sommaire
01 Premiers pas p. 130 02 Radio p. 131 03 Audio p. 134 04 Telephoner p. 140 05Réglages audio p. 146 06 Configuration p. 147 07 Arborescence écran p. 148 Questions fréquentes p. 149
01 Premiers PAS
Sélection de la source :
FM1, FM2, CD, USB, AUX, Streaming. - Accepte un appel entrant.
Appui long :
- accès au journal des appels du téléphone connecté. ou raccroche un appel si conversation en cours.
Réglage des options audio : ambiances sonores, aigu, grave, loudness, répartition, balance gauche/droite, balance avant/arrière, volume automatique.
Marché / Arrêt et réglage du volume.
Abandonner l'opération en cours.
Remonter une arborescence (menu ou répertoire).
Ejection du CD.

Affichage de la liste des stations captées, des plages ou des répertoires CD/USB.
Appui long : mise à jour de la liste des stations captées.
Accès au menu général.
Recherche automatique de la radio de fréquence inférieure / supérieure.
Sélection plaque CD, USB précédente / suivante.
Navigation dans une liste.
Appui maintenu: avance ou retour rapide.
Sélection station de radio mémorisée.
Radio : appui long : mémorisation d'une station.
Hors radio : voir les chapitres correspondants.
RADIO

L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
Mémoriser et selectionner une station
| 1
SRC/ | Effectuer des pressions successives sur SRC/TEL et selectionner la gamme d'onde FM1 ou FM2. | SRC/ |
| 2
87.5
87.5
87.5
Bluetooth | Effectuer un appui long sur une touche pour mémoriser la station en cours d'écoute. Le nom de la station s'affiche et un signal sonore valide la mémorisation. | Bluetooth |
| 3
INFO
RTL2
NRJ
Bluetooth | Appuyer sur une touche pour écouter la station mémorisée correspondante. | Bluetooth |
Gérer la LISTE
| LIST Effectuer un appui long sur LIST pour construire ou actualiser la liste des stations, la réception audio se coupe momentarilyanément. | |
| 1 Appuyer sur LIST pour afficher la liste des stations captées, classées par ordrealphabétique. | |
| 2 Sélectionner la radio souhaitée puisvalider en appuyant sur «OK». | |
| 3 Un appui permet de passer à la让它resuivant (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) oupréciédente. | |
SAISIR une fréquence manuellement


Appuyer sur MENU, Sélectionner «Radio», puis Sélectionner «Saisir fréq.»




Appuyer sur + ou - pour sélectionner la fréquence souhaitée et valider par «OK».



Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.


Lorsque la radio est affichée à l'écran, appuyer sur MENU puis sélectionner «Radio».



Cocher ou décocher «RDS» pour activer ou désactiver le RDS, puis valider «OK» pour enregistrer le besoin.

02 RADIO

La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dès l'émission d'une info traffic, le média en cours (Radio, CD, USB,...) s'interrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprend dès la fin de l'émission du message.


Appuyer sur MENU, Sélectionner «Radio».



Cocher ou décocher «T_A» pour activer ou désactiver la réception des annonces trafic.

Afficher les INFOS TEXT

Les infos text sont des informations transmises par la station radio et relatives à l'émission de la station ou la chanson en cours d'écoute.


Lorsque la radio est affichée à l'écran, appuyer sur MENU puis sélectionner «Radio».


Cocher ou décocher «TXT» pour activer ou désactiver l'affichage des Infos Text.
Écouter un CD

Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire de 12 cm de diamètre.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d'origine ou CD copies par un graveur personnel, peuvent générer dysfonctionnements indépendants de la qualité du lecteur d'origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la lecture commence automatiquement.


Pour écouter un disque déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SRC/TEL jusqu'à l'affichage de la lecture CD.



Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner une piste du CD. Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retard rapide.

03 AUDIO
CD, USB

L'autoradio ne lit que les fichiers avec l'extension «.mp3», «.wma», «.wav» et «.ogg» uniquement en USB.

Un taux de compression élevé peut nuir à la qualité sonore.

Les playlists acceptées sur CD, MP3, iPod et connexion USB sont de type «.m3u» et «.wpl».
Le nombre de fichiers reconnus est limité à 5000 dans 500 répertoires sur 8 niveaux maximum.

Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu'à 255 fichiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au maximum. Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux afin de réduire le temps d'accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée.

Pour pouvoir graver un CDR ou un CDRW, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s'effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé.

Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Cela risque d'endommager votre installation.
Écouter une compilation


Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD ou brancher une clé à la prise USB.

Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire) dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB.
La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB.

Lors d'une première connexion, le classement proposé est un classement par dossier. Lors d'une reconnexion, le système de classement préalablement choisi est conservé.


Pour écouter un disque ou une clé déjà insérée, effectuer des pressions successives sur SRC/TEL et sélectionner «CD» ou «USB».



Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner la piste précédente ou suivante.



Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant en fonction du classement choisi.



Maintenir l'une des touches appuyée pour une avance ou un retour rapide.

03 AUDIO
| 5
LIST | Appuyer sur LIST pour afficher l'arborescence des dossiers de la compilation. | |
| 6
OK
Bluetooth | Sélectionner une ligne dans la liste. | Bluetooth |
| 7
←
→ | Sauter une page. | SAC/IC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978 |
| 9
MENU | Appuyer sur MENU, sélectionner «Média» puis cocher ou découverter «TA» pour activer ou désactiver la réception des announcements traffic. | |
| 10
← MKP | Choisir le mode de lecture: «Normal», «Aléatoire», «Aléat. tous» ou «Répétition». |

Remonter jusqu'au premier niveau d'arborescence pour choisir le classement des pistes :
- Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité des dossiers contenant des fichiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre alphabétique sans respect de l'arborescence.
- Par Artiste (USB uniquement): intégralité des noms des artistes définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique.
- Par Genre (USB uniquement): intégralité des genres définis dans les ID3 Tag.
- Par Playlist (CD ou USB) : suivant les playlists enregistrées.
IPOD® ou lecteur NOMADE

Les fichiers audio d’un lecteur nomade Mass Storage* peuvent être écoutés via les haut-parleurs du véhicule en le connectant à la prise USB (câble non fourni).

Le pilotage du périphérique se fait via les commandes du système audio, se reporter au paragraphe «CD, USB».

Le logiciel iPod® doit être mis à jour régulièrement pour une meilleure connexion.
Les listes de lecture sont celles définies dans l'iPod.
LiPod® doit être de génération 3 ou supérieure.

SELON Compatibilite du téléphone

Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via les haut-parleurs du véhicule.
Le téléphone doit savoir gérer les profils Bluetooth® ajustés (Profils A2DP / AVRCP).


Connecter le téléphone : voir la rubrique TÉLÉPHONER.


Activer la source streaming en appuyant sur SRC/TEL. Le pilotage de la lecture se fait par les commandes de l'autoradio. Les informations contextuelles peuvent être affichées à l'écran.

Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être initialisée à partir du téléphone.

La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone.

Jumeler un téléphone / première connexion

Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.

Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio doivent être réalisées véhicule à l'arrêt et contact mis.

Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire,...).

Il n'est pas possible de jumeler plus de 5 téléphones. Appuyez sur MENU et sélectionnez «Bluetooth». Sélectionnez «Gérer connexions». Si 5 téléphones sont déjà jumelés, sélectionnez le téléphone à rejoeter en appuyant sur «OK» et sélectionnez «Supprimer» (reportez-vous au paragraphe «Gestion des connexions»).

Activer la fonction Bluetooth du téléphone et s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à la notice du téléphone).


Appuyez sur MENU puis sélectionnez «Bluetooth».


Sélectionner «Rechner».
Une fenêtre s'affiche avec « Recherche périphérique en cours »
Dans la liste, sélectionner le téléphone à jumeler et valider par «OK». On ne peut jumeler qu'un téléphone à la fois.

04 Téléphoner

Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut apparaître à la place du nom du téléphone.


Un clavier virtuel s'affiche à l'écran : besoin d'un code à 4 chiffres puis valider par «OK».

Un message s'affiche à l'écran du téléphone : composer le même code et. Valider.


En cas d'échec, ce nombre d'essai est illimité.
Accepter la connexion sur le téléphone.

Un message apparait à l'écran pour confirmer le succès de la connexion.

Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone en recherchant les équipements Bluetooth détectés.

Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le début de synchronisation (si le téléphone est compatible).
La connexion automatique doit être configurée dans le téléphone pour permettre la connexion à chaque démarrage du véhicule.
Gestion des connexions
| 1
MENU Appuyer sur MENU puis selectionner «Bluetooth». | ESC
MEN |
| 2
Sélectionner «Gérer connexions» et valider. La liste des téléphones appairés s'affiche. | ESC
MEN |


Indique la connexion du profil audio.

Indique la connexion du profil téléphone mains-libres.
| 3
Bluetooth
Sélectionner un téléphone et valider «OK». |
| 4
Puis sélectionner ou désélectionner:
- «Tel.»: connexion main libre
- «Audio»: lecture des fichiers audio
«OK» permet de valider le besoin.
Sélectionner «Supprimer» pour supprimer le jumelage. | Bluetooth
Intech |
PASSER Un APPEL - derniers numéros composes*
| 1
SRC/ | Un appui long sur SRC/TEL affiche le journal des appeals. | SRC/ |
| Pour acceder au Journal des Appels, il est également possible d'appuyer sur MENU, sélectionner «Téléphone» puis sélectionner «Appeler», enfin sélectionner «Journal». |
| 2
Dans la liste des appeals, sélectionner le numéro choisi : «Appels manqués», «Appels composés» ou «Appels répondus». | ESC
MENI
→ MP3 |
| 3
A
V
OK
Bluetooth | Navigation dans la liste des appeals. | Bluetooth |
| 4
← → PagePRECIDente ou suivante du journal d'appels. | SIC/1
a b c d e f g h i |
| 5
← ∇ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
Bluetooth
«OK» lance l'appoint. | Bluetooth
©Bluetooth |
| i
Le journal des appels comprend les appels émis et reçus depuis le vehicule en lien avec le téléphone connecté.
Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone, stationner le vehicule par mesure de sécurité. |
PASSER Un APPEL - à PARTIR du repertoire
| 1
MENU Appuyer sur MENU, sélectionner «Téléphone». | ESC U C U
MENU |
| 2
Sélectionner «Appeler» puis «Répertoire». | ESC U C U
MENU |
| 3
A
V
OK
Bluetooth
Sélectionner le numéro souhaité et valider.
«OK» pour lancer l'appel. | Bluetooth |
Recevoir un APPEL
| 1 Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran. |
| 2 | Appuyer sur SRC/TEL ou sélectionner «OUI» pour accepter l'appel, ou sélectionner «NON» pour rejeter l'appel. |
| 3 | Un appui long sur ESC ou sur SRC/TEL permet également de refuser un appel entrant. |
Gestion des APPELS
RACCROCHER

À partir du menu contextuel, sélectionner «Raccrocher» pour terminer l'appel.



Un appui long sur SRC/TEL termine également l'appel.

(pour que le correspondant n'entende plus)

- sélectionner «Micro OFF» pour désactiver le micro.
- sélectionner «Micro OFF» pour désactiver le micro.

Mode combiné
(pour quitter le véhicule sans couper la communication)

- sélectionner «Mode combiné» pour passer la communication sur le téléphone.
- sélectionner «Mode combiné» pour transmettre la communication au véhicule.

Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du téléphone.
La connexion Bluetooth se réactivera automatiquement si le contact a été coupé puis rallumé (selon compatibilité du téléphone).
05 Réglages AUDIO

Appuyer sur pour afficher le menu des réglages audio.
Appuyer sur pour passer au réglage suivant.

Les réglages disponibles sont :
- AMBIANCE : GRAVE, AIGU ET LOUDNESS.
- BAL G/D (balance gauche / droite), BAL AV/AR (balance avant / arrière).
- REPART. SON (conducteur ou passager). VOLUME AUTO.
La répartition, ou spatialisation du son, est un traitement audio qui permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi, correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule.
Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et GRAVE sont différents et indépendants pour chaque source sonore.
Réglage affichage et language

Appuyer sur MENU puis sélectionner «Config.»



Sélectionner «Affichage» pour activer ou désactiver le défilement du texte.


Sélectionner «Langue» pour modifier la langue d'affichage.


Sélectionner «Version» pour obtenir des informations relatives au logiciel.


Sélectionner «Système» lorsque vous souhaitez installer une mise à jour. Se renseigner auprès du réseau CITROEN.

07 Arborescence écran
1 Radio 2 TA 2 RDS 2 TXT 2 Saisir frq. 1 Média 2 Normal 2 Aléatoire 2 Aléat. tous 2 Répétition 2 TA
Téléphone Appeler Répertoire Journal Appels manqués Appels composés Appels répondus État téléphone Bluetooth Gérer connexions Rechercher Config. Heure Affichage Texte défilant
2 Langue 3 Deutsch 3 English 3 Español 3 Français 3 Italiano 3 Nederlands 3 Português 3 Português-Brasil 3 ПyTHko 3 Türkçe 2 Version 2 Système
Questions fréquentes
Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées.
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Il y a un écart dequality sonore entre lesdifférentes sources audio(radio, CD...). | Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio(Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés auxdifférentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lorsd'un changement de source (radio, CD...). | Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave,Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés auxsources écoutées. Il est conseilé de régler lesfonctions audio (grave, aigu, balance AV/AR,balance GA/DR) sur la position milieu, selectionner l'ambianceusicale, de régler lacorrection loudness sur la position «Active» enmode CD et sur la position «Inactive» en mode radio. |
| En changeant le réglage des aigus etgraves, l'ambiance estdéselectionnée.En changeantd'ambiance, les réglagesdes aigus et graves reviennent à zéro. | Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves.Modifierl'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance personnalisée. | Modifier le réglage des aigus et graves ou leréglage d'ambiance pour obtenir l'environnementsonore souhaité. |
| En changeant le réglage des balances,la répartition estdéselectionnée. | Le choix de la répartition «conducteur» impose le réglage des balances. | Modifier le réglage des balances ou le réglage derépartition pour obtenir l'environnement sonore souhaité. |
Questions fréquentes
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| La qualité de réception de la station radio écoutee se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). | Le vécicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutee ou aucun émetteur n'estopsis dans la zone géographique traversée. | Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle recherche de la station afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. |
| L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. | Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l'autoradio. |
| L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un passage en lavage ou dans un parking souterrain). | Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROën. |
| Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. | Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. | Déspectiver la fonction RDS si le phénomène est trop féquent et toujours sur le même parcours. |
| L'announce traffic TA est affichée. Je ne recois aucune information routière. | La station radio ne diffuse pas d'information traffic. | Basculer sur une radio qui diffuse des informations traffic. |
| Les stations mémorisées ne sont pas retrouvées (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). | La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne. | Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont mémorisées les stations. |
Questions fréquentes
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Le CD est éjecté systématiquement ou n'est pas lu par le lecteur. | Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l'autoradio. | - Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le lecteur.
- Vérifier l'état du CD : le CD ne pourrait pas être lu s'il est trop endommagé.
- Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé : consultez les conseils du chapitre «Audio».
- Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les DVD.
- Du fait d'une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. |
| Le son du lecteur CD est dégradé. | Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. | Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. |
| Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. | Ramener le niveau d'augus ou de graves à 0, sans sélectionner d'ambiance. |
| La connexion Bluetooth se coupe. | Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant. | Recharger la batterie de l'équipement périphérique. |
| Le message «Erreur périphérique USB» ou «Périphérique non reconnu» s'affiche à l'écran. | La clé USB n'est pas reconnue.
La clé est peut être corrompue. | Reformater la clé en FAT 16 ou FAT 32. |
| Un téléphone se connecte automatiquement en déconnectant un autre téléphone. | La connexion automatique prime sur les connexions manuelles. | Modifier les réglages du téléphone pour supprimer la connexion automatique. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| L'IPod n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. | L'IPod est d'une génération incompatible de la connexion USB. | |
| Le disque dur ou péripérisque n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. | Certaines disques durs ou péripériques nécessitent une alimentation électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit. | Branchez le péripérisque sur la prise 230V, la prise 12V ou une alimentation externe.
Attention : assurez vous que le péripérisque ne transmet pas de tension supérieure à 5V (risque de destruction du système). |
| En lecture streaming, le son se coupe momentarilyamphetamine. | Certaines téléphones priorisent la connexion du profil «mains-libres». | Supprimer la connexion du profil «mains-libres» pour améliorer la lecture streaming. |
| En lecture «Aléat. tous», toutes les pistes ne sont pas prises en compte. | En lecture «Aléat. tous», le système ne peut prendre en compte que 999 pistes. | |
| Moteur coupé, l'autoradio s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation. | Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio dépend de la charge de la batterie.
L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économique d'énergie et se Coupe afin de préserver la batterie du vehicule. | Démarrer le moteur du vehicule afin d'augmenter la charge de la batterie. |
| Le message «le système audio est en surchauffe» s'affiche à l'écran. | Afin de protégger l'installation en cas de température environnante trop élevé, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'arrêt de la lecture CD. | Couper le système audio pendant quelques minutes afin de laisser le système refroidir. |




Caractéristiques - entretien

ABS 72
Accès aux lampes 100, 104
Accessoires 113
Aérateurs 47
Afficheur 28, 29
Aide au freinage d'urgence (AFU) 72, 73
Airbags 78
Airbags frontaux. 78, 81
Airbags latéraux 80, 81
Airbags rideaux 80, 81
Air conditionné 48, 49, 51
Allumage automatique des feux. 59
Aménagements intérieurs. 44
Ampoules (remplacement, référence). 99, 104
Antiblocage des roues (ABS) 72
Antidémarrage électronique 32, 33
Antipatinage des roues (ASR) 74
Appel d'assistance 72, 128
Appel d'assistance localisé 128
Appel d'urgence 72, 128
Appel d'urgence localisé 128
Appuis-têtes 38-40
Arborescence écran 148
Arrêt du véhicule 53, 55
Autonomie 28,30
Autoradio 129
Avertisseur sonore 71
Bacs de porte. 44
Balais d'essuie-glace (changement) 112
Accessoires de batterie 88, 119
Batterie principale. 82, 122
Béquille de capot 116
Bluetooth (kit mains-libres) 140
Boîtier de contrôle. 84
Capot avant. 116
Caractéristiques techniques. 122, 123
CD MP3. 134-136
Ceintures de sécurité 65, 75-77
Changement d'un balai d'essuie-vitre 112
Changement d'une lampe 99, 104
Changement d'une roue 96
Changement d'un fusible 107
Chauffage 49
Clé à télécommande 31, 33
Clignotants 71, 102, 104, 105
Climatisation 48, 49
Combé 18
Commande d'éclairage 57
Commande des essuie-glaces 60
Contrôle de pression (avec kit) 92
Contrôle dynamique de stabilité (ESP) 74
Contrôles 117, 121
Crevaison 92
Dégivrage 52
Démarrage du véhicule. 53, 55
Démontage d'une roue 96
Démontage du surtapis 45
Désembuage 52
Déverrouillage de l'intérieur 35
Dimensions 124
Disques de freins 121
Eléments d'identification. 125
Enfants 66, 67, 69
Environnement 17
ESP/ASR 74
Essuie-vitre 60
Essuie-vitre arrière 60
Étiquettes d'identification 125
Extinction automatique des feux. 59
Fermeture du coffre 36
Feu antibrouillard arrière 58, 106
Feux antibrouillard 58
Feux arrière 104
Feux avant 99
Feux de croissance 103
Feux de détresse 71
Feux de plaque minéralogique 106
Feux de position 102, 105
Feux de recul 105
Feux de route 102
Feux de stop. 105
Feux diurnes 59, 103
Feux indicateurs de direction 71
Filtre habitacle 121
Fixations ISOFIX. 67-69
Frein de stationnement 54, 121
Freins 121
Fusibles 107
Gonflage occasionnel (avec kit) 92
Masses 123
Motorisation électrique 122
MP3 (CD) 135, 136
Indicateur d'entretien 29
Indicateur de consommation / génération d'énergie 27
Indicateurs de direction (clignotants) 71, 102, 105
Informations trafic autoroutier (TA) 133
ISOFIX (fixations). 67-69
Kit de dépannage provisoire de pneumatique 92
Kit mains-libres 140
Lampes (changement) 99, 104
Lave-vitre 60
Lecteur CD MP3 135, 136
Lecteur USB. 44, 46
Lève-vitres 34
Lunette arrière (dégivrage) 52
Neutralisation de l'airbag passager 78
Neutralisation des commandes de l'évènement vitres passager et arrêté 34
Niveau du liquide de frein 119
Niveau du liquide de lave-vitre 119
Niveau du liquide de refroidissement 119
Niveau du liquide du circuit de chauffage 119
Niveaux et vérifications. 117, 119, 120
Numéro de série véhicule 125
Oubli des feux 58
Ouverture du coffre 36
Ouverture du compartiment avant. 116
Pare-soleil 45
Plafonnier 61
Plaquettes de freins 121
Porte-gobelets 44
Portes 35
Pression des pneumatiques 125
Prise accessoires 12V. 44, 45
Prise USB. 46, 137
Projecteurs (réglages). 59
Projecteurs antibrouillard avant 58, 103
Protection des enfants 62, 66-70
Rabattement/Déploiement des rétroviseurs 42
Rabattement du dossier des sièges ou de la banquette 40
Radio 131
Rangements. 44
Recharge de la batterie principale 82
Recharge normale 82
Recharge rapide 86
Recirculation d'air / Air extérieur. 49
Réglage des appuis-têtes. 38
Réglage des projecteurs 59
Réglage des sièges 38, 40
Remontage d'une roue 96
Remontage du surtapis. 45
Remorquage d'un véhicule 112
Remplacement des fusibles 107
Remplacement des lampes 99, 104 Remplacement fenêtre habitacle 121 Répartiteur électronique de freinage (REF) 72 Régulateur latéral (clignotant) 104 Réserveau lave-vitre 119 Rétroviseur intérieur 43 Rétroviseurs extérieurs 42 Rhéostat d'éclairage 28, 29
Télécommande 31, 33 Témoin ceintures 75 Témoins d'alerte 23 Témoins de marche 19, 22 Témoins lumineux 19, 22, 23 Temps de recharge 122 Totalisateur kilométrique 28 Trappes de recharge 37 Troisième feu de stop 106
Sécurité des enfants 62, 66-68 Sécurité enfants. 69, 70 Sélecteur de marche 55 Sièges arrière. 40 Sièges avant 38 Sièges enfants 62, 65, 66 Sièges enfants classiques 65 Sièges enfants ISOFIX 67-69 Signal de détresse 71 Streaming audio Bluetooth 139 Surtapis 45 Système d'assistance au freinage 72 Système d'assistance au freinage d'urgence 73 Systèmes ABS et REF. 72 Systèmes ASR et ESP. 74
Ventilation 47-49 Vérification des niveaux 119, 120 Verrouillage de l'intérieur 35



Code autoradio

Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un code pour accéder aux fonctions de l'autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre chaque essai.
Conservez votre code en lieu sûr, jamais à l'intérieur du véhicule.
À l'occasion d'un voyage loin de votre domicile, emportez ce code au même titre que vos papiers membres.
Cette notice présente tous les équipements disponibles sur l'ensemble de la gamme.
Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice.
Ce document fait partie intégrante de votre véhicule. Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de cession.
Automobiles CITROën atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d'usage, qu'elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle commercialise.
Les reproductions et traductions, même partielles, sont interdites sans autorisation écrite d'Automobiles CITROën.
Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROën est en mesure de vous apporter.
Imprimé en UE Français
2012 - Documentation de bord
4Dconcept
Diadeis
Edipro