TYA606C - Disjoncteur HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYA606C HAGER au format PDF.
| Type de produit | Actionneur KNX pour volets roulants, stores et éclairage |
| Marque | Hager |
| Modèle | TYA606C |
| Nombre de sorties | 6 |
| Dimensions | 4 modules (4 x 17.5 mm = 70 mm) |
| Poids estimé | 0,2 kg |
| Alimentation bus | Bus KNX (typ. 4,3 mA) |
| Alimentation auxiliaire | Non applicable (modèle 6 sorties sans secteur) |
| Fonctions principales | Commande marche/arrêt, minuterie, volets roulants/stores, scènes, forçage, commande manuelle locale |
| Type de charge | Charges résistives, inductives, capacitives (type C) |
| Courant maximal par sortie | 20 A (total 60 A pour l'appareil) |
| Température de fonctionnement | -5 °C à +45 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +70 °C |
| Montage | Sur rail DIN (EN60715) |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon sec et non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou abrasifs. |
| Sécurité | Installation et mise en service par un électricien qualifié. Mettre hors tension avant intervention. Ne pas utiliser pour sectionnement. |
| Pièces détachées et réparabilité | Non réparable par l'utilisateur. Contacter le service après-vente Hager. |
| Normes | Conforme KNX, EN60715 |
| Configuration | Logiciel KNX certifié (ETS) ou Easylink |
| Garantie | 2 ans (selon conditions générales) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TYA606C HAGER
Questions des utilisateurs sur TYA606C HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Disjoncteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYA606C - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYA606C de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI TYA606C HAGER
Consignes de sécurité FR
L'installation et le montage d'appareils
électriques doivent être effectués uniquement
par des électriens qualmes, en conformité avec les normes d'installation et dans le
respect des directives, dispositions et
consignes de sécurité et de prévention des accidents
secante et de prévention des accidents en vigueur dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entrainer des dommages sur l'appareil
incendie ou présenter d'autres dangers. Pierre de l'homme (fréctiques) Avantente inter
Risque de choc électrique. Avant toute inter- vention sur l'appareil ou la charge, mettre
l'installation hors tension. Ne pas oublier de
prendre en compte tous les disjoncteurs qui délivent des terrains potentiellement dans
delivrent des tensions potentiellement dangereuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil n'est pa
adapté pour du sectionnement.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS/TBTP. Ne convient pas à une commutation des tensions TBTS/TBTP
Ne raccorder qu'un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de
ouiseur uniquement des méteurs disposant de capteurs de fin de course mécaniques ou élec
troniques. Vérifier le réglage des commutateur de fin de œuvre. Fruiv les indietrations des
de fin de course. Suivre les indications des fabricants de moteurs. L'appareil risque d'être
endommagé.
Ne pas raccorder de moteurs à courant
triphasé. L'appareil risque d'être endommagé.
Respecter les préconisations du fabricant de moteurs relatives au temps minimal d'inversio
measures relatives du tempo minimal à inverses de sens et au temps de fonctionnement conti-
nu maximal.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro duit et doit être conservé par l'indicateur final
duit et doit être conserve par l'utilisateur final.
Description de l'appareil

Image 1 : exemple de variante 8 sorties
(1) Commutateur auto/
(2) Borne de raccordement du bus KNX
(4) Porte-éoquête (5) Deutre paysage déminués d'adversant
(b) Boulin-po physique
(6) Boutons-poussoirs de commande manuell
des sorties avec LED d'état
(7) Bornier de raccordement de l'alimentation des charges.
(8) Bornier de ras
(a) Darmier de l'assordement, aménisation secteur (uniquement 8 sorties)
La construction des variantes 4 sorties, 6
sorties et 10 sorties est similaire à celle de la version.
8 sorties.
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et
est conforme au standard KNX. Des connais- sances spécialisées détaillées dispensées par le
sande spectandées délanées dispensées par la biais de formations KNX sont nécessaires pour la
compréhension du système. La programmation, l'installation et la mise en service de l'apprenti
1 installation et la mise en service de l'apparaire s'effectuent à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
- 2017年,公司与关联方
Mise en service Systemlink Les fonctions prézins de ses produits dépro
Les fonctions précises de ces produits dependent de la configuration et du paramétrage. Le
logiciel d'application est disponible dans la base
de données produit. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de
les descriptiona technique, les programmes de conversion ainsi que logiciels d'assistance à jour
sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépenden
de la configuration et du parametrage. La configura- ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être utilisée qu'avec des produits compatibles Esodink
La méthode de configuration Easylink permet,
au travers d'une interface graphique, une mise
en œuvre simplinée. Ainsi, des fonctions de base préconfigurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil reçoit les télégrammes provenant de
capteurs ou d'autres automatismes via le bus
d'installation KNX et commute des charges électriques par l'intégrédiaire de ses relais de sortie.
inquiés par l'intermediare de ses retais de sorte indépendants.
Les variantes charges type C sont spécialement
adaptées au charges capacitives et sont conçues pour résister à des courants de démarrage impor-
pour reóster a dos boundos de demandage impor- tants.
Cas d'usage typique - Commutation de charges Electrique 230 V A
- Cominuation de charges électricas 2,50 V A par contacts libres de potentiel.
- Commande de moteurs électriques 230V- po
stores à lamelles, voilets roulants, stores bannes ou de tout autre moteur 230V- pilotam
un ouvrant.
- Montage sur rail DIN conformément à la norm EN90715 dans un collèret de distribution
ENFOUR 15 dans un collèret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Possibilité de commande manuelle des sortiers aux l'apposil, mode abantier.
- Affichage d'état des sorties sur l'appareil.
- Fonction scènes. - Fervous nos commandes de activités aux étatues
- Forçage par commande de phone supérieure - Les sorties peuvent être raccordées sur des
phases différentes.
Fonctions commande marche/arrêt
- Fonctions minuterie.
Fonctions volets roulants/stores
- Commande directe de positionnement. - Commande directe d'inclinaison des lamellas
- Indication de l'état général du volet / store, inc
cation de la position et indication de
- 3 alarmes.
- 1
Fonctionnement
Activer/désactiver le mode manuel
Pour les variantes 8 sorties, la commande manuille des sorties ont possible quelqueprit
manuelle des sorties est possible quelque soit le type d'alimentation(bus et / ou secteur), ex :
cas d'utilisation chantier.
L'alimentation secteur et l'alimentation bus sont
• Place si commutéant (5) on positif
- Placer le comminatéur (1) en position. Le mode manuel est activé, les sorties peuvent
Le mode mander est active, les corteurs plus être commandées indépendamment les unes
des autres via les boutons-poussoirs de
KNX sont désactivées
Mise en service en Systemlink :
en fonction de la programmation, l'activation
du mode mandel est bloquée, permanente ou a une durée limitée, déterminée à partir du
logiciel d'application.
Si le mode manuel est désactivé à partir du logiciel d'application, la sortie n'est pas activée
ou:
- Placer le commutateur (1) en position auto.
Le mode manuel est désactivé.
Les commandes se font exclusivement à part
du bus KNX. La sortie prend l'etat défini par la commande bus.
Commuter mensuellement les articles
Commuter manuellement les sortes La commande se fait pour chaque sortie via un
La commande de làt pour enchaque sonse sur un appui court répété sur le bouton-poussoir de
commande (tableau 1)
ATTENTION!
Risque de détérioration du moteur si activation simultanée des voies mon-
activation simultanée des votes mon- tée et descente d'une même sortie
volet/store lorsque l'appareil est en
état de configuration d'usine !
Les moteurs, les ouvrants et l'appare peuvent être détruits !
En état de configuration d'usine
en état de configuration d'auto, veuillez n'activer qu'une seule voie à
la fois en mode manuel.
Etat courant Comportement
Lors d'un
Commande marche/arrêt
Le relais de sortie La charge est avant le LED alimentie
d'état du bouton-
poussoir (6) est s'allume.
éteinte.
Le retais de sortie est fermé, la LED La charge plus alime
d'état du bouton- s'éteint.
poussoir (6) est allumée
Commande voleta roulanta/st
Le relais de sortie Le mouve
est ouvert, La LED d
la LED d'età du bouton-poussoir poussoir le vol
(6) est éteinte.
néces
le bou posé
le vole
Le relais de sortie Le mouve
est terme, LED s'été la LED d'état du
bouton-poussoir
(6) est allumée ^1 .
^6 Sur les produits TYA6..., la LED est allumée en rouge.
Sur les appareils TXA6... la LED s'allume en rouge lors de la montée et en vert lors de la descente.
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux
électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER!
Choc élect
avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la mort!
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre l'installation hors tension et
recouvrir les pièces conductrices ambiental
avoisilant
ATTENTION!
Augmentation critique de la tempéra-
ture en cas de charges trop impor- tentes respectées à l'approil !
tantes raccordees à l'appareil :
L'appareil et les cables de raccordement peuvent être
endommagés au niveau du bornier de
raccordement!
Ne pas dépasser la charge maximale admissible par appareil !
BOMESTION
ATTENTION!
Risque d'endommagements en cas d
montage parallele de plusieurs moteurs sur une sortie !
Les commutateurs de fin de course
Les dominateurs de fin de bourse risquent de coller ! Les moteurs, les
ouvrants et l'appareil peuvent être détruite!
Detruits: No recordes vuiv seul matuyans
Ne raccorder qu'un seul moteur par sortie!
2017
Montage de l'appareil
Respecter la plage de température de fonction-
nement. Garantir un refroidissement suffisant
- Monter l'appareil sur rail DIN conformément la norme EN60715
© Home EN68710.
Raccordement de l'appareil
L1 L2
L2 L3
N : : - - - - - - -
- 2017年1月1日
N L 7 3 9 7 9 T1 T2 T3 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
- 2017年1月1日
0191 0809 05 0407
0 0 0 0
-
12 2016
1 4 2 4 6 8 10 12 14 16
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
: = ± √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∞
M
| | | |
Image 2 : raccordement produit

Image 3 : insertion / retrait avec homes
Quickconnec

● Raccorder la ligne de bus via la borne de
raccordement (2).
Nous pouvez, en option, raccorder la tension secteur pour la variante 8 sorties (8). Possibilité
de réduire la consommation sur le bus KNX
(voir les caractéristiques techniques).
Raccordement des charges à commuter
La sortie est paramétrée en tant que sortie
marche/amôt.
- Raccorder la tension d'alimentation des charges sur le homier de raccordement
supérieur (7) de l'appareil
- Raccorder la charge sur le bornier de raccorde-
ment inférieur (3) de l'appare
Raccordement des moteurs de volets
roulants/stores
Pour les moteurs de volets roulants /stores, deux sertes veirines C1/C2, C3/C4, C5/C6, C7/C8
sorties voisines C17C2, C34C4, C54C6, C77C8 forment respectivement une sortie de volet rou-
lant / store. La sortie de gauche C1, C3, C5, C7
est affectée au mouvement d'OUVERTURE (montée).
la sortie de droite C2, C4, C6, C8 au mouvement
de FERMETURE (descente). L'ouverture et la fer- meture des volets roulants / stores en mode.
manuel se fait via les boutons-poussoirs de
commande correspondant
Deux sorties sont paramétrées en tant que sorties de vielote reviants /atons.
- Raccorder la tension d'alimentation des mo
- Raccordant la l'orientation d'alimentation des moteurs sur le bornier de raccordement supérieur
(7). Utiliser pour se faire la même phase.
- Raccorder les moteurs sur le bornier de
raccordement inférieur (3).
Mise en service
Systemlink: télécharger l'adresse physique et
le logiciel d'application
Le commutateur pour la
(1) est en position auto. • Mottre sous tension l'alimentation bus
- Mettre sous tensionnal alimentation bus - Appuyer sur le houten-poussoir d'ado
- Appuyer sur le bouton poussom d'aur physique (5).
Le bouton-poussoir lumineux d'adressage
physique s'allume
| Température de stockage/ de transport | -20°...+70°C |
| Cadence de computation maximale à pleine charge | commutation/minute |
| Capacité de raccordement | 0,75 mm3/-2,5 mm2 |
| Communication media KNX | S.P. 1 |
| Configuration mode | 5-Mode, Easy link controller (TXA ... only) |
| Uniquement par variants à charge type C | |
| Tubes fluorescent compensation en parlable | 1500 W, 200 μF |
| Variants 4 sorties | |
| Dissipation maximale | 8 W |
| L'intéritaté maximale admissible par appareil | est de 40 A |
| Consommation sur le bus KNX: | |
| - typique | 4 mA(TYA), 5 mA(TXA), 3,3 mA(TYA)3 mxA(TXA) |
| - à l'étate de repos | |
| Dimensions | 4 modules, 4 x 17.5 mm |
| Variants 6 sorties | |
| Dissipation maximale | 12 W |
| L'intéritaté maximale admissible par appareil | est de 60 A |
| Consommation sur le bus KNX: | |
| - typique | 4,3 mA(TYA), 5 mA(TXA), 3,3 mA(TYA)3 mxA(TXA) |
| - à l'étate de repos | |
| Dimensions | 4 modules, 4 x 17.5 mm |
| Variants 8 sorties | |
| Tension auxiliarie | 230V~+10/-15%240V~+/-6% |
| L'intéritaté maximale admissible par appareil | est de 80 A |
| Dissipation maximale | 12 W |
| Consommation sur le bus KNX: | |
| - typique | 15,2(TYA),6 mxA(TXA),8 mxA(TXA)4 mxA(TXA) |
| - à l'étate de repos | |
| Dimensions | 6 modules, 6 x 17.5 mm |
| Variants 10 sorties | |
| Dissipation maximale | 15 W |
| L'intéritaté maximale admissible par appareil | est de 100 A |
| Consommation sur le bus KNX: | |
| - typique | 15,9 mA(TYA),6 mxA(TXA),7,5 mxA(TXA)4 mxA(TXA) |
| - à l'étate de repos | |
| Dimensions | 6 modules, 6 x 17.5 mm |
| Que faire si | |
| Mode manuel non fonctionnel | |
| Cause 1: le commutateur Auto/Manu (1) n'est pas légal sous la | |
| Mettre le commutateur sur Ⓔ | |
| Cause 2: le fonctionnement manuel n'est pas autorise (Systemic) | |
| Autoriser le mode manuel via le logiciel d'application. | |
| Pas de communication bus | ||||
| Cause 1: tension bus absentive. | ||||
| Verifier la bonne potenté des bornes de recommandation et d'assay en un'un position. | ||||
| Verifier la tension de bus en appuyant brivlement sur le bouton-poussoi d'adressage physique (5) et les autres types de décrivables sur le LED rouge indiquée le presise bus. | ||||
| 8 sorties; en cas de présence de tension sectionale en un'un position du bouton-poussoi d'adressage physique (5) et les autres types de décrivables. | ||||
| Cause 2: le mode manuel est active. Le commutateur (1) se trouve en position C1... Placer le commutateur (1) en position auto. | ||||
| Les volets roulants/ stores n'avient pas en position haute ou en position basse. | ||||
| Cause 3: mauvage réglage temps de montée/descite pour les volets roulants/ stores. | ||||
| Verifier les temps de montée/descite. Éfectérable de nouvelles mesures en cas de besoin et télécharger à nouveau l'appelir. | ||||
| Ampréage total autorisé sur les voies voines : 20 A. | ||||
| ATTENTION ! | ||||
| Les tensions qu'alimentent les circuits électroniques, et les autres types de décrivables (BTS Basse Tension), toujours DBT tousit toutes toutes toutes toutes toutes TBS (Très Basse Tension) ou TBTS (Très Basse Tension de Sécurité). La vente de latente en ce nombre appuyant à plusieurs domaines différents est strictement interdix. | ||||
| ● | Comment limiter ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques). | |||
| ● | (1) Unión Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collective structures. | |||
| Ce symbole sur le produit ou sa documentation Indique qu'il ne se obtenuant dans le centre des déchets messagers. L'impression incontinuelle des déchets pouvant préquité et l'intervissement ou la suite humine, veuille se séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsabilité de leur centre de la multifiliation durable des resources matérielles. Les entreprises sont involte à conficate le distributeur jour affect ses couriers, et que les autres disciplines incluant à leur mairie pour sancer cet comment qu's pleuent se plusait une forcement sur un'un position. Les entreprises sont involtes à conficate les fournisseurs et à consuler les conditions de leur contrat de verle. Ce reçu que nous pass été archué dans les autres déchets commerciaux. | ||||
| Utilisable partut en Europe © et en Suisse | ||||

| C1 | C2 | C3 | C4 | C5 | D6 | C7 | C8 | |
| II | ||||||||
| □ | □ | □ | □ | □ |
2 max 2 max 20 A 20 A
2011 2011
Σ max ∫ C1 C2 C3
20 A { Cn ...
□