Oplus SR+ - Porte-bagages Cruz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oplus SR+ Cruz au format PDF.
| Type de produit | Porte-bagages de toit (barres transversales) |
| Marque | Cruz |
| Modèle | Oplus SR+ |
| Matériau | Acier |
| Longueurs disponibles | 110 cm, 120 cm, 130 cm, 135 cm, 140 cm, 150 cm |
| Poids (selon modèle) | De 4,05 kg à 5,26 kg |
| Homologation | CE (e9*74/483*87/354*3016) |
| Utilisation | Doit être utilisé avec des rails de toit certifiés par le constructeur du véhicule |
| Couple de serrage | 5 Nm |
| Contenu de l'emballage | 2 barres transversales, accessoires de montage, notice d'instructions |
| Instructions | Multilingue (français, anglais, allemand, italien, etc.) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer à l'eau claire et sécher ; éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Vérifier régulièrement le serrage ; respecter la charge maximale autorisée du véhicule |
| Code produit (exemples) | 921-932 (110 cm), 921-934 (120 cm), etc. |
| Numéro de lot | Lv 7 2013 - r 7 (varie selon lot) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Oplus SR+ Cruz
Questions des utilisateurs sur Oplus SR+ Cruz
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-bagages au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oplus SR+ - Cruz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oplus SR+ de la marque Cruz.
MODE D'EMPLOI Oplus SR+ Cruz
E Instrucción de montaje
¡Leer primero!
GB Assembly instructions
Read first!
F Instruction de montage
Lire en premier!
D Montageanleitung
Zuerst lesen!
PT Instruções de montagem
Ler primeiro!
PL Instrukcja montażu Najpierw przeczytaj!
cz Montážní návod
Čtěte pozorně!
HU Szerelési Utasítás
Először olvasd el!
RO Instructiuni de montaj Intai cititi!
HR Detaljne upute
Prvo procitati!
GR Διαβάστε προσεκτικά τις
Οδηγίες Συναρμολόγησης!
Öncelikle montaj:
Talimatlarını okuyunuz!
RU Инструкции по монтажу
Сначала прочитайте!
IT Istruzioni di montaggio
Leggere per primo!
NL Montagehandleiding
Eerst lezen!
SLO Navodila za sestavljanje
Preberite!
Barras de acero
Steel bars
Barres d'acier
Stahldachträger
Barras d'aço
Belki stalowe
Ocelové strešní nosiče
Acél rudak
Čelične šipke
Bare din otel
Μπάρες Σιδερέ
Çelik barlar
Стальные поперечины
Barre d'acciaio
Stalen dakdragers
Jeklene prečke
| CódigoCodeCodeKode | 921-9xxLv 7 2013 - r 7 | |
| ModeloModelModèleModell | SR+ | |
| LoteLotLotLot | PesoWeightPoidsGewicht | |
| Label...000-000 | ||
![]() | ![]() ![]() | |
| Código Homologación CEEEEC Type Approval Numbere9*74/483*87/354*3016 | ![]() | |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() |
E Contenido embalaje: ¡Verificar!
GB Package content: Check!
F Contenu d'emballage: Vérifier!
Packungsinhalt: Überprüfen!
PT Contéudo embalagem: Verificar!
PL Zawartość opakowania: sprawdź!
cz Obsah balení: Zkontrolujte!
HU Csomag tartalma: Ellenőrizd!
RO Pachetul contine: Verificati!
HR Sadrzaj paketa: Provjeri!
GR Ελέγξτε το περιεχόμενο: του πακέτου!
TR Paket içeriğini: Control ediniz!
RU Содержание упаковки: Проверьте!
IT Contenuto della confezione: Controllare!
NL Pakket inhoud: Controleer!
SLO Vsebina paketa: Preverite!
x![]() | x x1 1 2![]() | ![]() | |
| CódigoCode | ![]() | ←→ | ![]() | LoteLot |
| 921-932 | SR+ 110 | 110 cm | 4,05 kg | 01/10 |
| 921-934 | SR+ 120 | 120 cm | 4,30 kg | 01/10 |
| 921-936 | SR+ 130 | 130 cm | 4,55 kg | 01/10 |
| 921-937 | SR+ 135 | 135 cm | 4,70 kg | 01/10 |
| 921-938 | SR+ 140 | 140 cm | 4,98 kg | 01/10 |
| 921-939 | SR+ 150 | 150 cm | 5,26 kg | 01/10 |
Código Code Code Kode
921-9xx
Lv 7 2013 - r 7

natural_image
Illustration of a hand cleaning a surface with water droplets, enclosed in a circle (no text or symbols)
Importante! Important! Important! Wichtig!
¡Las barras tienen que usarse con sistemas de railing de techo homologados por el fabricante del vehículo!
GB Bars must be used with roof rails certified by cars manufacturer!
Les barres devront être utilisées avec des railing de toit certifiés pour le fabricant du véhicule!
Die Dachträger müssen mit einer vom Autohersteller geprüften Dachreling verwendet werden!
PT As barras devem ser utilizadas com rail de tejadillo homologado por o fabricante do veículo!
PL Belki muszą być stosowane z relingami certyfikowanymi przez producenta samachodu!
TZ Tento nosič musí být používán pouze na hagusy, které jsou schválené výrobcem vozidla!
HU A rudak csak a gyár által minősített hosszanti korláttal használhatók!
RO Barele transversale, trebuie utilizate cu bare longitudinale, agreate de producatorul autoturismului!
HR Šipke moraju biti korištene sa krovnim nosačem koji je certificiran od strane proizvodaca automobila!
GR Οι μπάρες της CRUZ πρέπει να χρησιμοποιούνται σε κάθετες εργοστασιακές μπάρες πιστοποιημένες από τον κατασκευαστή του autokivήτου
TR Barlar, araç üreticileri tarafından onaylanmış tavan çitaları ile kullanılmalıdır.
RU Поперечины должны быть использованы с рейлингами, сертифицированными производителем транспортного средства!
IT Le barre devono essere utilizate unicamente con il sistema railing da tetto omologato dalla casa produttrice dell'auto
NL De dakdragers moeten worden gebruikt in combinatie met door de autofabrikant goedgekeurde dakrails!

text_image
1 A B
text_image
2 A = 5 Nm B
text_image
3













