City Life 4257662 - Meuble TV South Shore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil City Life 4257662 South Shore au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de meuble | Meuble TV |
| Dimensions | Largeur : 60 pouces, Hauteur : 24 pouces, Profondeur : 16 pouces |
| Matériaux | Panneaux de particules, Finition en mélamine |
| Capacité de poids | Supporte jusqu'à 150 lbs |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs de rangement |
| Couleur | Chêne clair |
| Assemblage | Assemblage requis, instructions incluses |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Équipé de dispositifs anti-basculement pour la sécurité |
| Garantie | 1 an de garantie limitée |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les salons, chambres, ou espaces de divertissement |
FOIRE AUX QUESTIONS - City Life 4257662 South Shore
Questions des utilisateurs sur City Life 4257662 South Shore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice City Life 4257662 - South Shore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil City Life 4257662 de la marque South Shore.
MODE D'EMPLOI City Life 4257662 South Shore
Model/ / ModeloModèle
-4257-4270-

WARRANTY GARANTIE GARANTÍA
Article/ / Articuloltem
-662-
TV Stand 50"
Support à TV 127 cm
N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l'assemblage.
FRANCAIS
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommandé d'assembl l'unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; 2 personnes sont requises.
Gardez les instructions d'assemblage pour utilisation future et pour la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l'entretien périodique.
Des blessures graves ou fatales peuvent résulter de basculement du meuble.
Afin de prévenir le basculement :
- Il est important d'installer le crochet de sécurité inclus.
- Placer les items les plus lourds dans les espaces de rangement du bas.
- Ne jamais laisser un enfant grimper sur les tiroirs, les portes et les tablettes ou s'accrocher à ceux-ci.
- Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois.
- Si un objet lourd est placé sur l'unité ou à l'intérieur, considérez le risque de basculement.
L'utilisation de dispositif antibasculement réduit les risques de basculement, sans les éliminer totalement.


ADVERTENCIA
-Installation de l'équerre de sécurité
-POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTS Localiser un colombage, dans la largeur du meuble. Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-. Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partie solide du mur.
- Si le crochet est absent, veuillez contacter notre service aux consommateurs pour obtenir cette pièce avant l'utilisation.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les pièces, ou pour commander des pièces de remplacement, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Ne rapporter aucune pièce au magasin, repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question, dans la "Vue explosée" ou "la Liste de quincaillerie", et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d'aucune utilité pour l'assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-140-) ET ECROU(-158-))
A. nsérer lasquidiorà di enfoncer -140-» dans les trous mentionnés.
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -140-», n'utiliser aucun outil, dévisser le à la main.
C. Avec le pouce, insérer «l'écrou excentrique -158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou d'insertion.
D. Joindre les pièces l'une dans l'autre et s'assurer qu'elles sont bien croître l'autre
E. Tourner (serrer) «l'écrou excentrique -158-» vers la droite, un peu plus d'un demi tour pour bloquer les pièces ensemble.
ESPAÑOL
- To insert -23-(4) into H(on both sides), N and N1, use -221- by placing it on -23-(4), and knock it on with a hammer.
- Screw -23-(4) into H(on both sides), N and N1 with -92-(4).
- Pour insérer -23-(4) dans H(sur les deux côtés), N et N1, utiliser -221-en le plaçant sur -23-(4), et cogner dessus avec un marteau.
- Visser -23-(4) dans H(sur les deux côtés), N et N1 avec -92-(4).
- Para insertar -23-(4) en H(sobre 2 lados), N y N1 poner -221-sobre -23-(4) y golpear sobre -221- con un martillo.
- Atornillar -23-(4) en H(sobre 2 lados), N y N1 con -92-(4).
5
| Required/Requis/Requerido | |
| X4 | -229- |

- Insert -229-(2) into R.
- Insérer -229-(2) dans R.
- Insertar -229-(2) en R.
6

- Insert -242-(4) into T.
- Insérer -242-(4) dans T.
- Insertar -242-(4) en T.
8
- Insert -184-(4) tilted in S and S1 then swivel.
- Insérer -184-(4) incliné dans S et S1 puis pivoter.
- Insertar -184-(4) inclinados en S y S1 luego, girar.
9

- Insert S and S1 into R.
- Insérer S et S1 dans .R
- Insertar S y S1 en R
10
- Screw -278-(4) through -184-(4) into R.
- Visser -278-(4) à travers -184-(4) dans R.
- Atornillar -278-(4) a través -184-(4) en R.
11

- Slide U(2) (not printed) into the grooves of S(2), S1(2) and R(2).
- Glisser U(2) (non inscrit) dans les rainures de S(2), S1(2) et R(2).
- Deslizar U(2) (no escrito) en las ranuras de S(2), S1(2) y R(2).
12
- Insérer T(2) entre S(2) et S1(2).
- Visser -111-(4) à travers de S(2) et S1(2) dans T(2).
- Insertar T(2) 8(2)re S1(2).
- Aflornillar S(2) y-S1)(2) 1(2) vés de
en T
13

- Align U(2) with T(2).
- Screw -101-(4) through -22-(2) into S(2) and -21-(2) into S1(2).
-
Nail U(2) to T(2) with -106-(12).
-
Aligner U(2) avec T(2).
- Visser -101-(4) à travers de -22-(2) dans S(2) et -21-(2) dans S1(2).
-
Clouer U(2) à T(2) avec -106-(12).
-
Alinear U(2) con T(2).
- Atomillar -101-(4) a través de -22-(2) en S(2) y -21(2) en S1(2).
- Clavar U(2) a T(2) con -106-(12).
14

1 - Positionner le tiroir à l'envers avec le dos vers soi.
2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces.
3 - Iréjostaret que -228- est complètement appuyé sur R et U avant de visser.
- Visser -227- à travers -228- dans R en retenant R avec une main.
Side view Vue de côté Vista de lado
15
- Screw -520-(2) to R(2) with -121-(4).
- Visser -520-(2) à R(2) avec -121-(4)
- Atornillar -520-(2) en R(2) con -121-(4).
16
-158

correct/
correcto

incorrect/incorrecto
- Insert -143-(2) into H.
- Insert G1 and G2 into H.
- Tighten right -158-(4) little more than a half turn on G1 and G2 to lock pieces together.
- Insérer -143-(2) dans H.
- Insérer G1 et G2 dans H.
- Tourner -158-(4) àndpeitreplus qu'un demi tour sur G1 et G2 pour barrer les pièces ensemble.
- Insertar -143-(2) en H.
- Insertar G1 y G2 en H.
- Insert N into G1 and N1 into G2.
- Tighten right -158-(4) little more than a half turn on G1 and G2 to lock pieces together.
- Insérer N dans G1 et N1 dans G2.
- Tourner -158-(4) àndpeiteplus qu'un demi tour sur G1 et G2 pour barrer les pièces ensemble.
- Insertar N en G1 y N1 en G2.
- Insert G into H, N and N1.
- Screw -160-(6) through G into H, N and N1.
- Insérer G dans H, N et N1.
- Visser -160-(6) à travers G dans H, N et N1.
- Insertar G en H, N y N1.
- Atornillar -160-(6) a través G en H, N y N1.

- Insert C and C1 into G.
- Screw -160-(2) through G into C and C1.
- Insérer C et C1 dans G.
- Visser -160-(2) à travers G dans C et C1.
- Insertar C y C1 en G.
- Atomillar -160-(2) a través G en C y C1.

- Insert -133-(2) into G.
- Insérer -133-(2) dans G.
- Insertar -133-(2) en G.
21
- Make sure the unit is level (squared).
- In beginning by the corners, nail F ans F1 to A, G, C and C1 with -90-(22).
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).
- En commençant par les coins, clouer F et F1 à A, G, C et C1 avec -90-(22).
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
- Comenzando por las esquinas, clavar F y F1 a A, G, C y C1 con -90-(22).
24
- Insert -65-(4) in the higher notches of -23-(4)
- Insérer -65-(4) dans les encoches supérieures de -23-(4).
- Insertar -65-(4) en las muescas superiores de -23-(4).
25

- Insert the 2 drawers.
- To pull out the drawers, push, each side, on the glide stopper lever then pull out the drawers.
- Insérer les 2 tiroirs.
- Pour enlever les tiroir, pousser de chaque côté sur les leviers d'arrêt de la coulisse, puis tirer sur les tiroirs.
- Insertar los 2 cajones.
- Para sacar los cajones, empujar el palanca sobre los lados del cajon.
26

A- 559mm 22"
B- 1504mm 59 3/16"
C- 495,5mm 19 1/2"
D- 710mm 27 15/16"
E- 276mm 10 7/8"
WARNING/ ADVERTENCIA AVERTISSEMENT/
- When moving the unit, we strongly recommend that you remove all the contents before moving it. Two people are needed for this operation.
- Pour le déménagement, nous vous conseillons fortement de vider le contenu de votre audio avant de le déplacer et de toujours être deux personnes pour ce genre d'opération.
- Para las mudanzas, recomendamos vaciar el contenido del sistema de sonido antes de moverlo y siempre realizar esta operación entre dos personas.

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir le formulaire d'enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
-
Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main-d'œuvre.
-
Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné.
-
Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence.
-
Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
-
À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
-
Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
-
Comme condition pour fournir une pièce de remplacement, Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original.
-
Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes.
-
Cette garantie définit les limites de la responsabilité de Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, elle ne s'applique pas.
-
Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur équivalente.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, GOS 2HO

FAX: 1-877-586-5339
(CANADA / USA)
