Tru Components WRT20AD15CE - équipements de mesure

WRT20AD15CE - équipements de mesure Tru Components - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRT20AD15CE Tru Components au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tru Components WRT20AD15CE - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Tru Components WRT20AD15CE; Type : Équipement de mesure; Plage de mesure : Non spécifiée; Précision : Non spécifiée; Alimentation : Non spécifiée; Dimensions : Non spécifiées; Poids : Non spécifié.
Utilisation Conçu pour des applications de mesure précises dans divers environnements industriels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des capteurs et des connexions; Nettoyer les surfaces de mesure; Suivre les recommandations du fabricant pour l'entretien.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant; Éviter les environnements extrêmes qui pourraient endommager l'appareil.
Informations générales Produit destiné aux professionnels; Garantie limitée; Support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - WRT20AD15CE Tru Components

Comment calibrer le Tru Components WRT20AD15CE ?
Pour calibrer le Tru Components WRT20AD15CE, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des standards de référence appropriés et de suivre les étapes de calibration recommandées.
Quelle est la plage de mesure du Tru Components WRT20AD15CE ?
La plage de mesure du Tru Components WRT20AD15CE est spécifiée dans le manuel. En général, elle varie en fonction du type de mesure effectuée (par exemple, température, pression, etc.).
Comment remplacer la batterie du Tru Components WRT20AD15CE ?
Pour remplacer la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en respectant la polarité. Refermez le compartiment.
Que faire si l'écran du Tru Components WRT20AD15CE ne s'allume pas ?
Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est chargée ou correctement installée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Le Tru Components WRT20AD15CE donne des mesures incohérentes, que faire ?
Des mesures incohérentes peuvent être dues à un manque de calibration ou à des interférences externes. Essayez de recalibrer l'appareil et assurez-vous qu'il est utilisé dans un environnement approprié.
Est-ce que le Tru Components WRT20AD15CE est étanche ?
Vérifiez les spécifications techniques dans le manuel d'utilisation. Si l'appareil est classé IP67 ou similaire, il est résistant à l'eau, mais il est toujours conseillé d'éviter une immersion prolongée.
Comment maintenir le Tru Components WRT20AD15CE en bon état ?
Pour maintenir votre appareil en bon état, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux, évitez de l'exposer à des conditions extrêmes et suivez les recommandations d'entretien indiquées dans le manuel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Tru Components WRT20AD15CE ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du distributeur agréé de Tru Components ou sur leur site web officiel. Assurez-vous d'indiquer le modèle exact lors de votre commande.

Questions des utilisateurs sur WRT20AD15CE Tru Components

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRT20AD15CE - Tru Components et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRT20AD15CE de la marque Tru Components.

MODE D'EMPLOI WRT20AD15CE Tru Components

  • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Piles/accumulateurs
  • Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
  • Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
  • Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
  • Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
  • Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque d’explosion ! Éléments de commande

1 Prise de raccordement 2 Testeur de bracelet ESD 3 Compartiment de piles 4 Voyants de contrôle 5 Bouton-poussoir 6 Câble de dérivation (non fourni) 7 Bracelet (non fourni) 8 Câble de test Mise en marche Pour des conditions d'essai constantes, il est recommandé de tester un bracelet ESD dans un environnement dont la température et l'humidité sont contrôlées. a) Insertion de la pile

1. Retournez le produit et faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers l‘extérieur.

2. Insérez une pile monobloc de 9 V dans le compartiment de la pile (3) et connectez le câble

de la pile sur celle-ci.

3. Refermez le compartiment de la pile.

Lors du remplacement de la pile, procédez de la même manière. Remplacez au moins la pile une fois par an. b) Raccordement

1. Placez le testeur (2) sur une surface sèche, propre et non fragile.

2. Testez le passage du câble de dérivation (6) avant le raccordement avec un testeur de

continuité, pour exclure tout défaut du câble.

3. Attachez le bracelet ESD (7) au poignet.

4. Mettez la che banane du câble de test (8) dans la prise de raccordement (1).

5. Reliez le câble de dérivation du bracelet au mâchoire du câble de test. Veillez à obtenir

absolument un bon contact. c) Effectuer un test La pile doit être remplacée, si aucun signal sonore ne retentit.

1. Appuyez et maintenez avec la main le bouton-poussoir (5) vers le bas.

2. Le résultat du test est donné avec des voyants de contrôle (4) et un signal sonore. Voir le

tableau suivant. Voyant de contrôle Résultat Résistance Signal sonore Vert GOOD OK 800 kΩ ≤ R ≤ 9 MΩ Oui Rouge LOW Pas OK R < 800 kΩ Non Rouge HIGH Pas OK R ≥ 9 MΩ Non

  • Si le résultat n‘est pas satisfaisant, cela peut être du à des problèmes avec le bracelet ou le câble de dérivation. Effectuez des tests correspondants pour dépister des erreurs.
  • Attention ! Une résistance trop faible est dangereuse pour le corps. Mode d'emploi Testeur de bracelet ESD Nº de commande : 1571144 Utilisation prévue Testez la qualité (résistance) des bracelets ESD avec le testeur - bracelet ESD. Les bracelets ESD empêchent un chargement et une formation d‘étincelles électrostatiques et ainsi la destruction de composants et d‘éléments fonctionnels électroniques très sensibles. Le résultat du test sera donné immédiatement à l‘utilisateur grâce aux trois voyants de contrôle et au signal sonore. Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu de l’emballage
  • Testeur de bracelet ESD
  • Mode d'emploi Mode d’emploi récent Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par ex. causé par une décharge électrique. Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte gurant dans ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas. a) Généralités
  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
  • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
  • À utiliser seulement à l‘intérieur, dans un endroit sec.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1571144_V1_0818_02_mxs_m_fr Entretien et nettoyage
  • Avant le nettoyage, enlevez la pile.
  • N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
  • Vous pouvez facilement éliminer les poussières en utilisant un pinceau propre à longs poils.
  • Ne plongez pas le produit dans l’eau. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Alimentation en courant ................ pile monobloc de 9 V Durée de vie de la pile .................. environ 55.000 tests (dépendant de la qualité de la pile) Tolérances .................................... 800 kΩ: +/- 10% 9 MΩ: +/- 10 % Longueur du câble de test ............ 3 m +/- 15 mm Conditions de fonctionnement ...... 0 à +40 °C, 20 à 95 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ................ 0 à +40 °C, 20 - 95 % HR (sans condensation) Dimensions (L x H x P) ................. 78 x 39 x 114 mm Poids ............................................. 131 g• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tru Components

Modèle : WRT20AD15CE

Catégorie : équipements de mesure