Ci2 - Chargeur de piles Nitecore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ci2 Nitecore au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des batteries | Li-ion, NiMH, AA, AAA, 18650, 26650 |
| Nombre de slots de charge | 2 |
| Tension d'entrée | 5V (USB) |
| Courant de charge | 0.5A / 1A (sélectionnable) |
| Indicateur de charge | LED (rouge/vert) |
| Dimensions | 100 x 60 x 30 mm |
| Poids | 120 g |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries rechargeables à la maison ou en déplacement |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts de charge avec un chiffon sec |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Chargeur compact et léger, idéal pour les voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ci2 Nitecore
Questions des utilisateurs sur Ci2 Nitecore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ci2 - Nitecore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ci2 de la marque Nitecore.
MODE D'EMPLOI Ci2 Nitecore
- Intelligent USB-C Dual-Slot Superb Charger• QC and PD input available• Capable of charging 2 batteries simultaneously and controlling each slot independently• Up to 3,000mA charging speed in a single slot• Compatible with Li-ion and Ni-MH/Ni-Cd batteries with automatic detection• Automatic detection of battery power level and automatic selection of the appropriate voltage and charging mode• Automatic selection between 3 charging modes (CC, CV and -dV/dt)• Automatic detection of large/small capacity batteries and automatic selection of appropriate charging current• Automatic termination upon charging completion• Reverse polarity protection and short circuit protection• Over-discharged battery activation• Overtime charging protection• Made from durable and re-retardant PC materials• Optimal heat dissipation design• Certied by RoHS, CE, FCC and CEC• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.USB-C Charging Cable Input: 5V⎓2A / 9V⎓2A / 12V⎓1.5A 18W (MAX) Output: 4.2V±1% / 1.48V±1% Fast Charge Mode: 3,000mA*1 MAX / 1,500mA*2 MAX Standard Mode: 2,000mA*1 MAX / 1,000mA*2 MAXCompatible with: IMR/Li-ion: 10440, 14500, 14650, 16500, 16340 (RCR123), 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 17700, 18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650, 26700 Ni-MH/Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C, D Dimensions: 148mm x 65mm x 37mm (5.83" x 2.56" x 1.46") Weight: 120.4g (4.25 oz) (Charging cable not included)TEL: +86-20-83862000FAX: +86-20-83882723E-mail: info@nitecore.comWeb: www.nitecore.comAddress: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, ChinaManufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC SYSMAX Innovations Co., Ltd. Please find us on facebook: nitecorechargerCi2403223Made in ChinaOperating InstructionsConnect to Power Source: Connect the Ci2 to an external power source (a USB adapter, a computer or other USB charging devices) via the USB charging cable.Insert Batteries: The Ci2 features 2 independently controlled charging slots. Insert batteries of supported types into each slot according to the polarity marks on the slot. Battery Detection: When inserting batteries, the Ci2 will detect and activate them before beginning the charging process.During the charging process, the green indicators will ash to indicate the battery power level. If the charging current of the charging slot is over 1A, the red indicator will be steadily turned on to indicate the Fast Charge Mode. When the battery is fully charged, 3 green indicators will become steadily turned on.Battery Inspection and Error Report: The Ci2 has reverse polarity protection and anti-short circuit function. If there is a battery inserted with polar reversed or short-circuited, 3 green indicators and 1 red indicator will ash quickly to inform the user.Smart Charging: The Ci2 can choose appropriate charging currents based on intelligent detection about battery types and capacities. The Ci2 is compatible with:1) 3.6V/3.7V Li-ion rechargeable batteries2) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteriesDefault SettingsBattery Type and CapacityStandard Mode Charging CurrentFast Charge Mode Charging CurrentCharging With 1 Slot Charging With 2 SlotsCharging With 1 Slot Charging With 2 SlotsLi-ion batteries(4.2V±1% when fully charged)>1,000 mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA<1,000 mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mANi-MH/Ni-Cd batteries(1.48V±1% when fully charged)AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mAD 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mANote: The Ci2 can automatically select charging modes for Ni-MH/Ni-Cd batteries and 3.7V Li-ion batteries. For the battery whose length is >60mm (2.4”), the Ci2 will automatically identify its capacity as >1,000mAh.Fast Charge ModeThe Ci2 is QC/PD input available. When the charger is powered by a QC/PD supportive device or connected to a QC/PD adapter, the single slot max output will achieve 3,000mA.Over-Discharged Li-ion Battery ActivationThe Ci2 is capable of activating over-discharged Li-ion batteries with a protective circuit. After battery installation, the Ci2 will test and activate the battery before charging. When a battery is detected as damaged, 3 green indicators and 1 red indicator of the corresponding slot will ash simultaneously to inform the user while the Ci2 will automatically cease the charging process of this slot.Note: It is not recommended to use the Ci2 to charge the 0V (over-discharged) Li-ion batteries without a protective circuit, or it may cause re and explosion.Anti-short Circuiting and Reverse Polarity ProtectionIf there is a battery inserted with polar reversed or short-circuited, 3 green indicators and 1 red indicator of the corresponding slot will ash quickly to inform the user.Energy Saving FunctionAll the indicators will be automatically o if there is no battery inserted into the slot.Overtime Charging ProtectionThe Ci2 will separately calculate the charging time of each battery. When the uninterrupted charging time exceeds 10 hours in one slot, it will automatically cease the charging process of this slot and display a fully charged status. This is to prevent possible overheating or even explosion due to battery quality issue.Precautions1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. DO NOT use the charger with other types of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging process, which is normal.3. Ambient Temperature of Usage: -10~40℃ (14~104℉); Temperature of Storage: -20~60℃ (-4~140℉)4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed correctly.5. Please connect this charger to power supplies with the input voltage stated in the specications of the user manual. If the input voltage is too low or too high, it may lead to malfunctions, or even a re.6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.7. The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children under this age must be supervised by an adult when using the charger.8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply. Unplug the product at any sign of malfunction.9. DO NOT attempt to charge primary cells such as Zinc-Carbon, Lithium, CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion and re.10. DO NOT charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit or even explosion.11. DO NOT charge or discharge any battery having evidence of leakage, expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or distortion.12. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the power cord, ALWAYS pull by the connector rather than the cord. DO NOT operate the charger if it appears damaged in any way.13. DO NOT expose the device to direct sunlight, heating devices, open ames, or rain and snow environment; avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden temperature changes.14. Store the device in ventilated areas. DO NOT use the device in moist environment and keep away from any combustible materials.15. Avoid any shock or impact to the device.16. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short circuiting and explosions.17. DO NOT overcharge or over-discharge the batteries. Please recharge the battery as soon as the power runs out.18. Unplug the device and remove all batteries when it is not in use.19. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for complete warranty information.20. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.DisclaimerThis product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.Warranty DetailsOur authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.To be qualied for warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.The warranty is nullied if the product(s) is/are:1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)3. damaged by batteries leakage.For the latest information on NITECORE products and services, please contact a local NITECORE distributor or send an email to service@nitecore.com.※ All images, text and statements specied herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual and information specied on www.nitecore.com, information on our ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice. Validation code and QR code on package can be verified on NITECORE website.The charger must be used with NITECORE’s ocial cords. Ocial cords are identied with clearly printed NITECORE on the plug. During charging, third party cords can cause malfunction, overheat and even re on the charger. Damages from using unocial cords cannot be covered by ocial warranty.The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. DO NOT use the charger with other types of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.Safety Instruction for Lithium-ion Batteries1. Charging Voltage Lithium-ion (Li-ion) batteries have strict requirement on voltage control. Charging Li-ion batteries with electric voltage beyond safety standard can lead to battery damage and explosion.(1) 3.7V Li-ion Batteries / IMR Batteries 3.7V Li-ion batteries are the most common rechargeable Lithium batteries. The wraps of these batteries are often marked with 3.6V/3.7V signs. An inserted battery will be automatically charged in the 4.2V standard charging mode if our chargers identify it as a Li-ion battery.(2) 3.8V Li-ion Batteries 3.8V Li-ion batteries are quite rare. These batteries also have a 3.7V mark on their wraps. However, its vendor often informs the buyer that the battery needs to be charged with 4.35V power. The Ci2 charger will not provide adequate voltage to charge the 3.8V Li-ion batteries.(3) 3.2V LiFePO4 Batteries 3.2V LiFePO4 batteries have LiFePO4 and/or 3.2V marks on their wraps. The Ci2 is not compatible with this type of batteries. Charging them with 4.2V may cause damage to the batteries or explosion due to the excessive charging voltage.2. Charging Current For all rechargeable Lithium batteries (including Li-ion and IMR batteries), we suggest not using current larger than 1C* for charging. For small capacity batteries, the charging current must be smaller than 1C. *C=Capacity of a battery. For example, 1C in a 2600mAh rechargeable Lithium battery is 2.6A. 1C in a 3400mAh rechargeable Lithium battery is 3.4A. Excessively large charging current will lead to great amount of heat, and consequently battery damage and explosion.3. Precautions(1) DO NOT short circuit the battery in any way.(2) DO NOT use a 3.7V/3.8V Lithium battery when its voltage is lower than 2.8V, otherwise it can be over-discharged, and/or prone to explosion at next charging.(3) We strongly recommend batteries with protective circuit. For batteries without protective circuit (such as IMR batteries), please stay alert for over-discharge and short circuit.(4) DO NOT discharge a battery with a discharging current larger than its maximum rated current.4. Long-term Storage The best storage voltage for 3.7V/3.8V rechargeable Lithium batteries is 3.7V. Voltage being too low or too high can damage your battery during storage. You can discharge a battery to 3.7V, or charge it to 3.7V in a charger before you keep it in long-term storage.BedienungsanleitungAnschließen an eine StromquelleSchließen Sie das Ci2 über das USB-Ladekabel an eine externe Stromquelle (einen USB-Adapter, einen Computer oder andere USB-Ladegeräte) an. Einsetzen der AkkusDas Ci2 verfügt über 2 unabhängig voneinander gesteuerte Ladeschächte. Bitte setzen Sie die Akkus der unterstützten Typen gemäß der Polaritätsmarkierung in die Ladeschächte ein. Akku-Erkennung: Wenn Akkus eingelegt werden, erkennt und aktiviert das Ci2 diese, bevor er mit dem Ladevorgang beginnt.Während des Ladevorgangs blinken die grünen Anzeigen, um den Ladezustand der Akkus anzuzeigen. Wenn der Ladestrom des Ladesteckplatzes über 1 A liegt, leuchtet die rote Anzeige ständig, um den Schnelllademodus anzuzeigen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 3 grünen Anzeigen dauerhaft auf. Akkuinspektion und Fehlerbericht: Das Ci2 verfügt über einen Verpolungsschutz und eine Anti-Kurzschluss-Funktion. Wenn ein Akku mit umgekehrter Polarität oder Kurzschluss eingelegt wird, blinken 3 grüne Anzeigen und 1 rote Anzeige schnell, um den Benutzer zu informieren.Intelligente Ladung: Das Ci2 kann auf der Grundlage einer intelligenten Erkennung von Batterietypen und -kapazitäten geeignete Ladeströme auswählen. Das Ci2 ist kompatibel mit:1) 3,6V/3,7V Li-Ion-Akkus2) 1,2 V Ni-MH/Ni-Cd-AkkusStandardeinstellungenAkku-Typ und KapazitätStandard Mode LadestromFast Charge Mode LadestromLaden mit 1 SlotLaden mit 2 SlotsLaden mit 1 SlotLaden mit 2 SlotsLi-Ionen Akkus(4,2V ± 1% wenn voll geladen)>1,000 mAh 2,000mA 1,000mA 3,000mA 1,500mA<1,000 mAh 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mANi-MH/Ni-Cd Akkus(1,48V ± 1% wenn voll geladen)AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mAD 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mAHinweis: Das Ci2 kann automatisch den Lademodus für Ni-MH/Ni-Cd-Akkus und 3,7-V-Li-Ionen-Akkus auswählen. Bei Akkus mit einer Länge von >60mm erkennt das Ci2 automatisch die Kapazität von >1000mAh.Schnell-Lade-ModeDas Ci2 verfügt über einen QC/PD-Eingang. Wenn das Ladegerät von einem QC/PD-unterstützenden Gerät mit Strom versorgt wird oder an einen QC/PD-Adapter angeschlossen ist, erreicht die maximale Ausgangsleistung an einem Steckplatz 3000 mA.Reaktivierung tiefentladener Li-Ionen-AkkusDas Ci2 kann tiefentladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung reaktivieren. Nach dem Einsetzen des Akkus testet das Ci2 den Akku vor dem Laden. Wenn ein Akku als beschädigt erkannt wird, blinken 3 grüne Anzeigen und 1 rote Anzeige des entsprechenden Steckplatzes gleichzeitig und das Ci2 beendet den Ladevorgang für diesen Steckplatz automatisch. HINWEIS: Versuchen Sie NICHT, tiefentladene 0V Akkus ohne Schutzschaltung zu reaktivieren. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen.Kurzschluss- und VerpolungsschutzWenn der Akku verkehrt herum oder mit kurzgeschlossenem Pol eingelegt wird, blinken 3 grüne und 1 rote Anzeige des entsprechenden Steckplatzes gleichzeitig.EnergiesparfunktionAlle Anzeigen werden automatisch ausgeschaltet, wenn keine Akkus im Fach eingesetzt sind.Schutz vor ÜberladenDas Ci2 berechnet die Ladezeit für jeden Akku separat. Wenn die ununterbrochene Ladezeit in einem Steckplatz 10 Stunden überschreitet, wird der Ladevorgang für diesen Steckplatz automatisch beendet und der Status "voll geladen" angezeigt. Dadurch wird eine mögliche Überhitzung oder sogar eine Explosion aufgrund von Qualitätsproblemen des Akkus verhindert.Sicherheitshinweise 1. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus geeignet. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT mit anderen Akkutypen, da dies zu einer Explosion, Rissbildung oder Auslaufen des Akkus führen kann, was wiederum Sach- und/oder Personenschäden zur Folge haben kann..2. Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am CI2. Dies ist normal.3. Die Betriebstemperatur des Ci2-Laders liegt zwischen -10° C und +40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C. 4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.5. Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.6. Laden Sie KEINE Akkus, an denen Anzeichen eines Defekts oder eines Kurzschlusses vorliegen.7. Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.8. Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.9. Versuchen Sie NICHT, Primärzellen wie Zink-Kohle, Lithium, CR123A, CR2 oder andere nicht unterstützte Chemikalien aufzuladen, da dies zu Explosions- und Brandgefahr führen kann.10. Laden Sie KEINE beschädigten IMR-Akkus auf, da dies zum Kurzschluss oder sogar zur Explosion des Ladegeräts führen kann.11. Laden oder entladen Sie KEINE Akkus mit Anzeichen von Lecks, Ausdehnung / Schwellung, beschädigter Außenhülle, Farbveränderung oder Verzerrung.12. Verwenden Sie immer den Originaladapter und das Netzkabel zur Stromversorgung. Um das Risiko einer Beschädigung des Netzkabels zu verringern, ziehen Sie IMMER am Stecker und nicht am Kabel. Betreiben Sie das Ladegerät NICHT, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist.13. Setzen Sie das Gerät NICHT direktem Sonnenlicht, Heizgeräten, oenen Flammen oder Regen und Schnee aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige Umgebungstemperaturen und plötzliche Temperaturschwankungen.14. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie das Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren Materialien fern.15. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.16. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.17. Überladen oder tiefentladen Sie die Akkus NICHT. Bitte laden Sie den Akku, sobald er entladen ist.18. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle Akkus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.19. Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.20. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.HaftungsausschlussDieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.GarantiebedingungenAlle NITECORE Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.Bei einer Fehlfunktion des NITECORE Ci2 Ladegeräts kann das Gerät über einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten (1 Jahr) kann das CI2 zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisiertenVertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.4. Der Artikel wurde nicht durch KTL GmbH importiert.Für weitere Details der NITECORE Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.comHINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend.Import DeutschlandKTL GmbH Tel.:+49 (0) 5173-2409944Rudolf-Diesel-Str. 27 Email: service@ktl-gmbh.de31311 Uetze web: www.nitecore.deAllgemeine HinweiseAltbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet. Validierungscode und QR-Code auf der Verpackung können auf der NITECORE-Website überprüft werden.Das Ladegerät muss mit den oziellen Kabeln von NITECORE verwendet werden. Ozielle Kabel sind durch einen deutlichen NITECORE-Aufdruck auf dem Stecker gekennzeichnet. Während des Ladevorgangs können Kabel von Drittanbietern zu Fehlfunktionen, Überhitzung und sogar zum Brand des Ladegeräts führen. Schäden, die durch die Verwendung von inoziellen Kabeln entstehen, können nicht durch die ozielle Garantie abgedeckt werden.Das Ladegerät ist nur zum Laden von Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus geeignet. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT mit anderen Akkutypen, da dies zu einer Explosion, einem Riss oder einem Auslaufen des Akkus führen kann, was wiederum Sach- und/oder Personenschäden verursachen kann.Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus1. Ladestrom Für Lithium-Ionen-Batterien (Li-Ion) gelten strenge Anforderungen an die Spannungsregelung. Das Auaden von Lithium-Ionen-Batterien mit einer elektrischen Spannung, die über den Sicherheitsstandard hinausgeht, kann zu Batterieschäden und Explosionen führen.(1) 3,7-V-Li-Ionen-Batterien / IMR-Batterien 3,7-V-Li-Ionen-Batterien sind die gängigsten wiederauadbaren Lithiumbatterien. Die Verpackungen dieser Batterien sind oft mit 3,6V/3,7V gekennzeichnet. Ein eingelegter Akku wird automatisch im 4,2-V-Standardlademodus geladen, wenn unsere Ladegeräte ihn als Li-Ionen-Akku erkennen.(2) 3,8-V-Li-Ionen-Batterien 3,8-V-Li-Ionen-Akkus sind recht selten. Diese Batterien haben auch eine 3,7-V-Markierung auf ihrer Verpackung. Der Verkäufer teilt dem Käufer jedoch häug mit, dass der Akku mit einer Spannung von 4,35 V geladen werden muss. Das Ci2-Ladegerät liefert keine ausreichende Spannung, um die 3,8-V-Li-Ionen-Akkus zu laden.(3) 3,2-V-LiFePO4-Akkus 3,2V-LiFePO4-Akkus haben die Kennzeichnung LiFePO4 und/oder 3,2V auf ihrer Umhüllung. Der Ci2 ist mit diesem Akkutyp NICHT kompatibel. Das Laden mit 4,2 V kann zu Schäden an den Akkus oder zu Explosionen aufgrund der zu hohen Ladespannung führen.2. Ladestrom Für alle wiederauadbaren Lithium-Batterien (einschließlich Li-Ionen- und IMR-Batterien) wird empfohlen, keinen höheren Ladestrom als 1C* zu verwenden. Bei Batterien mit geringer Kapazität muss der Ladestrom kleiner als 1C sein. *C=Kapazität eines Akkus. Zum Beispiel beträgt 1C bei einem wiederauadbaren Lithium-Akku mit 2600mAh 2,6A. 1C in einer wiederauadbaren Lithium-Batterie mit 3400mAh ist 3,4A. Ein zu hoher Ladestrom führt zu einer großen Hitzeentwicklung und folglich zur Beschädigung und Explosion des Akkus.3. Vorsichtsmaßnahmen(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!(2) Verwenden Sie keine 3,7V / 3,8V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit anfällig für Explosionen bei der nächsten Auadung sind.(3) Wir empfehlen dringend, Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden. Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus), bitten wir Sie darauf zu achten, den Akku nicht tiefzuentladen oder einen Kurzschluss zu verursachen.(4) Entladen Sie den Akku nicht stärker als mit dem maximalen Nennstrom.4. Langzeitlagerung Die beste Speicherspannung für 3,7V / 3,8V wiederauadbare Lithium-Akkus ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku während der Lagerung beschädigen. Entladen Sie den Akku mit einem Ladegerät auf 3,7V oder laden sie ihn auf 3,7V auf, bevor Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern. Mode d’emploi Connexion à la source d’alimentation : Connectez le Ci2 à une source d’alimentation externe (un adaptateur USB, un ordinateur ou d’autres dispositifs de charge USB) via le câble de charge USB.Insérer des batteries : Le Ci2 dispose de 2 emplacements de charge contrôlés indépendamment. Insérez des batteries adaptées dans chaque emplacements en respectant les polarités (bornes + et -). Détection de batterie: Lors de l’insertion des batteries, le Ci2 les détectera et les activera avant de commencer le processus de charge.Pendant le processus de charge, les voyants verts clignotent pour indiquer le niveau de puissance de la batterie. Si le courant de charge de l’emplacement de charge est supérieur à 1A, l’indicateur rouge sera régulièrement allumé pour indiquer le mode de charge rapide. Lorsque la batterie est complètement chargée, 3 indicateurs verts s’allument régulièrement.Examen de la batterie et rapport d’erreur : Le Ci2 dispose d’une protection contre l’inversion de polarité et d’une fonction anti-court-circuit. S’il y a une batterie insérée avec polaire inversée ou court-circuitée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge clignoteront rapidement pour informer l’utilisateur.Charge intelligente : Le Ci2 peut choisir les courants de charge appropriés en fonction de la détection intelligente des types et des capacités de la batterie. Le Ci2 est compatible avec :1) Les batteries rechargeables Li-ion 3,6 V / 3,7 V2) Les batteries rechargeables Ni-MH/Ni-Cd 1,2 VParamètres par défautType et capacité de la batterieCourant de charge en mode standardCourant de charge en mode charge rapideChargement avec 1 emplacementChargement avec 2 emplacementsChargement avec 1 emplacementChargement avec 2 emplacementsBatteries Li-ion(4.2V±1% à pleine charge)>1,000 mAh 2 000 mA 1 000 mA 3 000 mA 1 500 mA<1,000 mAh 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mABatteries Ni-MH/Ni-Cd (1.48V±1% à pleine charge) AA/ AAA/C500 mA 500 mA 500 mA 500 mAD 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mA 1 000 mARemarque: Le Ci2 peut sélectionner automatiquement les modes de charge pour les batteries Ni-MH / Ni-Cd et les batteries Li-ion 3.7V. Pour la batterie dont la longueur est >60mm, le Ci2 identiera automatiquement sa capacité comme >1 000mAh.Mode de charge rapideLe Ci2 est une entrée QC/PD disponible. Lorsque le chargeur est alimenté par un dispositif de prise en charge QC/PD ou connecté à un adaptateur QC/PD, la sortie maximale à emplacement unique atteint 3 000 mA.Activation d’une batterie Li-ion en décharge profondeLe Ci2 est capable d’activer des batteries Li-ion surdéchargées avec un circuit de protection. Après l’installation de la batterie, le Ci2 testera et activera la batterie avant de la charger. Lorsqu’une batterie est détectée comme endommagée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge de l’emplacement correspondant clignotent simultanément pour informer l’utilisateur tandis que le Ci2 arrête automatiquement le processus de charge de cette fente.Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser le Ci2 pour charger les batteries Li-ion 0V (surdéchargées) sans circuit de protection, sinon cela pourrait provoquer un incendie et une explosion.Protection anti-court-circuit et inversion de polaritéS’il y a une batterie insérée à l’envers ou court-circuitée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge de l’emplacement correspondant clignoteront rapidement pour informer l’utilisateur.Fonction d’économie d’énergieTous les indicateurs seront automatiquement désactivés s’il n’y a pas de batterie insérée dans la fente.Protection contre les surcharges de batteriesLe Ci2 calculera séparément le temps de charge de chaque batterie. Lorsque le temps de charge ininterrompue dépasse 10 heures dans un emplacement, il arrêtera automatiquement le processus de charge de cet emplacement et achera un état complètement chargé. Il s’agit d’éviter une éventuelle surchaue ou même une explosion due à un problème de qualité de la batterie.Précautions 1. Le chargeur est limité à la charge des batteries rechargeables Li-ion, IMR, Ni-MH / Ni-Cd uniquement. N’utilisez PAS le chargeur avec d’autres types de batteries, car cela pourrait entraîner une explosion de la batterie, une ssuration ou une fuite, causant des dommages matériels et / ou des blessures corporelles.2. Une chaleur modérée de ce produit est à prévoir pendant le processus de charge, ce qui est normal.3. Température ambiante d’utilisation : -10 ~ 40 ° C ; Température de stockage: -20 ~ 60 °C4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l’appareil pour vous assurer que les batteries sont correctement installées.5. Veuillez connecter ce chargeur aux alimentations avec la tension d’entrée indiquée dans les spécications du manuel d’utilisation. Si la tension d’entrée est trop faible ou trop élevée, cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.6. NE CHARGEZ PAS les batteries s’il y a un signe de défaut ou de court-circuit.7. Le chargeur ne doit être utilisé que par les adultes de plus de 18 ans. Les enfants de moins de cet âge doivent être surveillés par un adulte lors de l’utilisation du chargeur.8. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à une alimentation. Débranchez le produit au moindre signe de dysfonctionnement.9. N’ESSAYEZ PAS de charger des cellules primaires telles que : zinc-carbone, lithium, CR123A, CR2 ou toute autre chimie non supportée en raison du risque d’explosion et d’incendie.10. NE CHARGEZ PAS une batterie IMR endommagée, car cela pourrait entraîner un court-circuit du chargeur ou même une explosion.11. NE PAS charger ou décharger aucune batterie présentant des signes de fuite, de déformation / gonement, d’emballage extérieur ou de boîtier endommagé, de changement de couleur ou une distorsion.12. Utilisez l’adaptateur et le cordon d’origine pour l’alimentation. Pour réduire le risque d’endommagement du cordon d’alimentation, tirez TOUJOURS par le connecteur plutôt que par le cordon. NE PAS utiliser le chargeur s’il semble endommagé de quelque manière que ce soit.13. N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, aux appareils de chauage, aux ammes nues ou à la pluie et à la neige; évitez les températures ambiantes extrêmement élevées ou extrêmement basses et les changements brusques de température.14. Rangez l’appareil dans des endroits ventilés. NE PAS utiliser l’appareil dans un environnement humide et tenir à l’écart de tout matériau combustible.15. Évitez tout choc ou impact sur l’appareil.16. NE PLACEZ AUCUN objet conducteur ou métallique dans le dispositif pour éviter les courts-circuits et les explosions.17. NE PAS surcharger ou surdécharger les batteries. Veuillez recharger la batterie dès que le courant est épuisé.18. Débranchez l’appareil et retirez toutes les batteries lorsqu’il n’est pas utilisé.19. NE PAS démonter ou modier l’appareil, car cela rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez vous référer à la section de garantie dans le manuel pour obtenir des informations complètes sur la garantie.20. NE PAS utiliser l'appareil à mauvais escient, de quelque manière que ce soit! N'utilisez l'appareil que pour l'usage et la fonction prévus.Clause de non-responsabilitéCe produit est assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.Détails de la garantieNos revendeurs et distributeurs agréés sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, les clients peuvent contacter leurs revendeurs ou distributeurs en ce qui concerne leurs réclamations de garantie, à condition que le produit ait été acheté auprès d’un revendeur ou d’un distributeur autorisé. La garantie de NITECORE est fournie uniquement pour les produits achetés auprès d’une source autorisée. Ceci s’applique à tous les produits NITECORE.Pour être admissible à la garantie, veuillez vous référer à la section « AVIS DE GARANTIE IMPORTANT » en haut pour valider votre produit.Tout produit défectueux peut être échangé contre un remplacement par l’intermédiaire d’un distributeur / revendeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant une période de 12 mois (1 an) à compter de la date d’achat. Au-delà de 12 mois (1 an), une garantie limitée s’applique, couvrant le coût de la main-d’œuvre et de l’entretien, mais pas le coût des accessoires ou des pièces de rechange.La garantie est annulée si le(s) produit(s) est(sont) :1. décomposé(s), reconstruit(s) et/ou modié(s) par des parties non autorisées
2. endommagé(s) par de mauvaises opérations (c.-à-d. installation d’inversion
de polarité, installation de batteries non rechargeables ou non-respect des avertissements)3. endommagé(s) par une fuite de batteries.Pour obtenir les dernières informations sur les produits et services NITECORE
Notice Facile