The Nuke BTX36000 - Guitare Bugera - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil The Nuke BTX36000 Bugera au format PDF.
| Type de produit | Tête amplificatrice pour guitare basse |
| Marque | Bugera |
| Modèle | The Nuke BTX36000 |
| Puissance de sortie (crête) | 2 x 1950 W sous 2 Ω (stéréo), 3800 W sous 4 Ω (mono bridgé) |
| Impédance de charge minimale | 2 Ω par canal (stéréo), 4 Ω (mono bridgé) |
| Entrée instrument | 1 x Jack 6,35 mm mono asymétrique, impédance 1 MΩ (0 dB) / 80 kΩ (-15 dB) |
| Égaliseur | Graphique 9 bandes (±15 dB), semi-paramétrique (Bass, Mid, Treble), Ultra Low, Bright, Ultra High |
| Compresseur intégré | Oui, taux de compression jusqu'à 10:1 |
| Limiteur | Oui, commutable |
| Boucle d'effets | Oui, avec envoi et retour (stéréo) |
| Sorties ligne | 2 x XLR symétriques, 2 x Jack 6,35 mm symétriques/asymétriques |
| Sortie accordeur | 2 x Jack 6,35 mm (face avant et arrière) |
| Connecteurs d'enceintes | 3 connecteurs professionnels (type SpeakON) |
| Pédalier fourni | Oui, pour EQ et boucle d'effets |
| Dimensions (H x L x P) | 140 mm x 485 mm (19 pouces) x 370 mm |
| Poids | 19,9 kg |
| Alimentation | 100-120 V~ / 220-230 V~, 50/60 Hz, consommation 3600 W max |
| Fusible | 18 A (100-120 V), 10 A (220-230 V) |
| Montage en rack | Oui, 3 unités, vis fournies |
| Ventilation | Ventilateur à vitesse variable, ne pas obstruer |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec. Aucun composant interne réparable par l'utilisateur. |
| Sécurité | Protection contre les surtensions, surchauffe, court-circuit. Ne pas ouvrir, haute tension. |
| Garantie | Enregistrement en ligne requis sur www.bugera-amps.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - The Nuke BTX36000 Bugera
Questions des utilisateurs sur The Nuke BTX36000 Bugera
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice The Nuke BTX36000 - Bugera et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil The Nuke BTX36000 de la marque Bugera.
MODE D'EMPLOI The Nuke BTX36000 Bugera
ATTENTION : Haute tension ! Danger de mort ! Même après avoir débranché l'appareil, des tensions élevées atteignant 500 V DC peuvent continuer à circuler à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout choc électrique mortel, n'ouvrez pas le couvercle ou le panneau arrière de l'appareil. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de composants réparables par l'utilisateur. Les réparations doivent être impérativement effectuées par du personnel qualifié. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT : Pour exclure tout risque de blessure par le feu ou un choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité et veillez que toute projection d'eau ou de liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Ne posez aucun récipient contenant du liquide sur l'appareil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Lisez ces consignes.1)
Conservez ces consignes.2)
Respectez tous les avertissements.3)
Respectez toutes les consignes d'utilisation.4)
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.5)
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.6)
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de 7)
l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source 8) de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires 9) ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il 10) ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.

Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas 13) d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16) dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. 8) Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
ATTENTION ! Les lampes s'échauffent beaucoup pendant le fonctionnement, ce qui conduit certaines parties du panneau arrière à présenter des températures de surface très élevées. Pour éviter tout risque de brûlure, effectuez tout le câblage de l'appareil pendant qu'il est encore froid.
Table des matières
Consignes de securite....2
MISE EN GARDE ! 3
Introduction......3
Avant de commencer.... 3
Enregistrement en ligne 4
Réglages et connexions....4
Face avant 4
Face arrière 5
Modes d'utilisation 6
Mode bridgé mono 6
Mode à 2 canaux (stéréo) 6
Mode parallèle 7
Bi-amplification 7
Le compresseur.... 7
Installation 8
Installation en Rack 8
Connecteurs audio 8
Connecteur Footswitch 9
Caractéristiques techniques.....10
Synoptique du signal.....11
Veillez vérifier l'impédance de vos enceintes et utilisez les connecteurs adaptés.
Utilisez uniquement des câbles pour haut-parleur pour connecter l'enceinte à l'amplificateur. Veillez à ne jamais utiliser d'autres types de câbles (tels que les câbles micro, les câbles instrument, etc.).
Merci d'avoir choisi la tête amplificatrice pour basse BUGERA BTX36000. Cette tête nucléaire "Nuke" délivre une puissance impitoyable de 2 x 1 800 Watts en stéréo ou de 3 800 Watts en mode bridgé. Nous avons équipé la tête BTX36000 d'un égaliseur graphique actif à 9 bandes pour vous garantir que toute cette puissance vous donnera exactement le son que vous recherchez. Un compresseur intégré améliore le Sustain et adoucit les variations de volume. La fonction Bright rend le son plus brillant. Le limiteur commutable délivre un son exempt de toute distorsion à tous les niveaux de sortie. De plus, le BTX36000 est équipé de connecteurs complets, dont des sorties DI pour la connexion directe à une console de mixage, plus une sortie accordeur en faces avant et arrière. La protection indépendante sur chaque canal contre les tensions continues et les surchauffes vous garantit un fonctionnement fiable.
Avant de commencer
Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines pour garantir un transport fiable. Si l'emballage est endommagé, inspectez immédiatement le produit.
Si l'appareil est endommagé, ne nous le renvoyez PAS — notifiez immédiatement votre revendeur et le transporteur. Dans le cas contraire nous ne pourrons pas remplacer ou réparer le produit. Utilisez toujours le boîtier d'origine pour éviter tout dommage lors du stockage ou du transport. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit ou son emballage. Débarrassez-vous convenablement de l'emballage.
Vérifiez que le produit soit correctement ventilé pour éviter toute surchauffe. Éloignez cet appareil de toute source de chaleur.
Veillez à ce que tous les équipements soient correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité, veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre sur l'appareil ou sur sa fiche secteur. Cet appareil doit toujours être relié à une ligne secteur avec terre.
Remarques importantes sur l'installation
La qualité sonore peut se dégrader en présence de stations émettrices et de sources hautes fréquences puissantes. Éloignez l'appareil de l'émetteur et utilisez des câbles blindés pour toutes les connexions.
Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouvel ampli BUGERA juste après son achat sur le site www. bugera-amps. com et prenez le temps de lire les conditions de garantie.
En cas de dysfonctionnement de votre ampli BUGERA, nous essayeront de le réparer dans les plus brefs délais. Pour utiliser la garantie, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'ampli. Si votre revendeur BUGERA n'est pas suffisamment proche, contactez la société BEHRINGER la plus proche de vous. Cette information est fournie sur l'emballage original
du produit (Information de contact global/Information de contact européen).
Enregistrez votre produit au plus vite : nous pourrons ainsi traiter vos réparations plus rapidement et plus efficacement.
Merci de votre coopération !
Réglages et connexions
Face avant
Réglages de la face avant
1 Utilisez l'interrupteur POWER pour placer la tête BTX36000 sous/hors tension. Veillez à ce que l'interrupteur POWER soit en position "Off" avant de relier le cordon secteur à une fiche secteur.
Pour déconnecter l'ampli du secteur retirez la fiche de la prise secteur. Lorsque vous installez le produit, veillez à ce que la fiche secteur soit facilement accessible. Si vous installez l'ampli en Rack, veillez à ce que le Rack soit équipé d'un interrupteur bipolaire ou que l'embase secteur soit facilement retirable.
Notez que l'interrupteur de l'ampli ne l'isole pas totalement du secteur. Lors d'une longue période d'inutilisation, déconnectez le cordon secteur de l'ampli.
2 INPUT : Connectez votre basse à l'ampli BUGERA à l'aide d'un Jack 6,35 mm mono (asymétrique).
3 Sortie TUNER OUTPUT : Pour relier le BTX36000 à un accordeur, utilisez ce Jack mono 6,35 mm. Vous pouvez aussi utiliser la sortie TUNER OUTPUT 36 à l'arrière.
Pour vous accorder en silence, appuyez sur la touche MUTE 4.
Fonctions liées à l'entrée INPUT
4 MUTE : Utilisez cette touche pour accorder votre basse en silence. Cette touche coupe le signal de sortie générale, mais pas le signal de la sortie TUNER.
5 -15 dB: Si la Led (CLIP) 5 s'allume en permanence même lorsque le bouton GAIN 6 est réglé sur 0, le niveau d'entrée est trop élevé. Dans ce cas, appuyez sur cette touche pour atténuer le signal de 15 dB.
Led (CLIP) : Le BTX36000 surveille le niveau du signal prélevé en plusieurs points de son trajet dans l'ampli. Lorsque le niveau est trop élevé, la Led (CLIP) vous indique l'écrêtage. Si la Led :
S'allume de temps en temps, le BTX n'écrête ▲ que sur les pointes de signal. L'écrêtage occasionnel ne réduit pas la qualité sonore globale et indique que le niveau du signal est suffisamment élevé.
Ne s'allume jamais, le BTX n'écrête pas le ▲ signal audio. Le signal est probablement trop faible pour utiliser la réserve dynamique de l'ampli de façon optimale. Montez le GAIN ⑥ Jusqu'à ce que la Led (CLIP) s'allume occasionnellement sur les pointes de signal.
S'allume en permanence, le BTX écrête la majorité du signal audio et génère de la distorsion audible. Diminuez le réglage de GAIN et évitez les réglages poussés.
6 GAIN : Réduit/accentue le niveau du signal d'entrée.
Section COMPRESSEUR
7 La touche ON [ACTIF] active/désactive le compresseur. La touche s'allume lorsque le compresseur est actif et l'intensité lumineuse diminue lorsque le niveau du signal dépasse le seuil de déclenchement du compresseur.
8 Le bouton COMPRESSION détermine la compression appliquée avec une valeur comprise entre 0 et 10:1.
Section d'ÉGALISATION
9 La touche ULTRA HIGH accentue de 6 dB les hautes fréquences autour de 5 kHz.
10 La touche ULTRALOW accentue les fréquences type de la guitare basse, notamment celles des cordes basses.
[11] Réglages BASS, MID et TREBLE : Permettent d'atténuer/accentuer la réponse dans les fréquences basses, médiums et aiguës. Le BTX dispose d'un seul réglage TONE.
Pour accentuer une fréquence, tournez le bouton correspondant vers la valeur 10 (accentuation maximale). Vous pouvez aussi atténuer les bandes adjacentes. Pour atténuer une fréquence, tournez le bouton correspondant vers la valeur 0 (atténuation maximale).
En atténuant certaines fréquences plutôt que d'en accentuer d'autres, vous protégez vos équipements contre les crêtes de niveau extrêmes ("écrêtage") et conservez la réserve dynamique de l'amplificateur.
12 Le sélecteur FREQUENCY détermine la fréquence du bouton MID (voir 11). Vous disposez de cinq valeurs : 220 Hz, 450 Hz, 800 Hz, 1,6 kHz et 3 kHz. 13 La touche BRIGHT accentue de 6 dB les fréquences autour de 2 kHz. 14 Pour activer l'égalisation et les fonctions de niveau, appuyez sur cette touche ou sur le contacteur au pied 37. 15 Curseurs d'égalisation : Si l'égaliseur EQ 14 est actif, vous pouvez utiliser ces curseurs pour atténuer/accentuer certaines fréquences. La fréquence de chaque filtre d'égalisation est affichée directement sous chaque curseur.
Pour accentuer une fréquence, montez le curseur. Pour l'atténuer, déplacez le curseur vers le bas.
16 Curseur LEVEL : Pour compenser les variations de niveau dues à l'égalisation, déplacez ce curseur entre les valeurs +12 et -12. En position "0", le BTX n'atténue/accentue pas le niveau du signal égalisé.
Fonctions générales MASTER
17 Réglage MASTER : Pour régler le niveau dans les enceintes et le niveau de la sortie PREAMP OUT, tournez ce bouton vers la position 0 (aucun volume), ou vers la position 10 (volume maximum). 18 La touche FX ON active la boucle d'effets EFFECTS LOOP (voir 28, 29). Le connecteur FOOTSWITCH est situé en face arrière 37.
19 Touche LIMITER : Le limiteur réduit uniquement les pointes de signal qui peuvent surcharger l'ÉTAGE DE SORTIE et saturer le signal audio. Le limiteur évite tout écrêtage au BTX36000. Pour activer/désactiver le limiteur appuyez sur la touche.
Le limiteur ne modifie pas le niveau sonore global perçu. Pour cette raison, il est conseillé de le laisser activé en permanence.
Section de filtre actif CROSSOVER
20 Le bouton FREQUENCY détermine la fréquence de coupure du filtre actif en mode de bi-amplification BI-AMP. Les fréquences inférieures à la fréquence de coupure sont dirigées vers la sortie A (LOW), alors que les fréquences supérieures à la fréquence de coupure sont dirigées vers la sortie B (HIGH). 21 La touche MONO BRIDGE active le mode de sortie pontée en mode bridgé. La touche s'allume lorsque ce mode est actif. 22 La touche BI-AMP active le mode de bi-amplification BI-AMP. La touche s'allume lorsque le mode est actif. 23 Le bouton BALANCE détermine le dosage du niveau du signal entre les sorties Low et High du mode BI-AMP (voir 20).
Pour comprendre les différents modes d'utilisation du BTX36000, consultez les sections "Modes d'utilisation" et "Bi-amplification". 24 Ventilateur de l'amplificateur. Sa vitesse se règle automatiquement de façon optimale. Pour éviter tout problème, éloignez l'ampli de tout appareil générant de la chaleur.
Face arrière
text_image
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 EFFECT S LOOP RETURN CHANNEL B SELECT CHANNEL B POWER ARP A INPUT PRESS 5/ HIGH OUTPUT INSRT CHARGE A POWER ARP A INPUT PRESS 5/ LOW OUTPUT LINE OUTPUTS RUN Channel CHANNEL BODY RING CHANNEL ALIET RING TURB OUTPUT FOCUS POC SWITCH BUGERA THE NUKE MODEL 8TX38000 CHINAAN SUTURE ELECTRONICS LTD. MADS IN CHINA. WARNING THIS LAYOUT IS ONLINE OF CHINAAN ROUND ON PLANS. PAGES ARE NOT USED. THIS LAYOUT CAUTION TO VALVE THE POWER OF ELECTRIC ORDER DO NOT BEAMINED. WARNING TO SUPPLEMENT BY NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, CAUTION TO VALVE THE POWER OF FINE ELECTRIC ORDER DO NOT BEAMINED. WARNING TO SUPPLEMENT BY NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, CAUTION TO VALVE THE POWER OF FINE ELECTRIC ORDER DO NOT BEAMINED. WARNING TO SUPPLEMENT BY NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, NAME, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, Name, CAMBRIDGE SOURCE OUTPUT B/WHISH RONEA SIDE OUTPUT A/LOW PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/88E+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- PO Box +1/1/8B+1- POTER SOURCE POTER SOURCE POTER SOURCE POTER SOURCE POTER SOURCE POTER SOURCE POTER SOURCERéglages et connexions de la face arrière
Attention
Avant de ré-armer le fusible, placez l'ampli hors tension (Interrupteur POWER sur OFF) !
Jacks effects LOOP
[28] RETURN CHANNEL A/B : Ces entrées en Jack 6,35 mm asymétriques permettent de relier le signal de sortie mono ou stéréo de l'effet externe au BTX. ▲Lorsque vous utilisez un processeur d'effets stéréo, reliez la sortie droite de l'effet à l'entrée RETURN CHANNEL A et la sortie gauche au retour RETURN CHANNEL B. ▲Lorsque vous utilisez un processeur mono, reliez la sortie de l'effet uniquement à l'entrée RETURN CHANNEL A. 29 Départ SEND : Pour transmettre le signal de la tête BTX à un processeur d'effets externe, utilisez ce Jack mono 6,35 mm.
30 POWER AMP IN : Cette entrée asymétrique permet d'affecter un signal mono à l'amplificateur A et à l'amplificateur B. Ceci permet de découpler le trajet du signal interne des amplis de puissance internes.
31 Sortie PREAMP OUT : Cette sortie asymétrique permet de prélever le signal du préamplificateur et de l'alimenter à un amplificateur externe. Lorsque vous êtes en mode BI-AMP, la portion ▲ basse fréquence du signal est transmise par la sortie PREAMP A/LOW OUT, alors que la portion haute fréquence est transmise par la sortie PREAMP B/HIGH OUT.
Lorsque vous utilisez le mode à deux canaux, ▲ connectez la sortie PREAMP A/LOW OUT au canal droit de l'amplificateur et la sortie PREAMP B/HIGH OUT au canal gauche.
Fonctions des sorties LINE OUT
32 STEREO/MONO : Cette touche détermine si le signal de la sortie LINE est avec effets ("Wet") ou sans effets ("Dry"). La sélection n'est possible que lorsque la touche PRE/POST "33 est en position "POST" !
Lorsque vous êtes en mode mono, la sortie LINE ▲ porte le signal avec les effets externes et la sortie LINE B porte le signal interne sans effet. Lorsque vous êtes en mode stéréo, les deux ▲ sorties LINE portent le signal avec tous les effets externes.
33 Touche PRE/POST : Pour sélectionner le type de signal à transmettre à une console d'enregistrement/mixage, utilisez cette touche.
Lorsque la touche est :
Relâchée (PRÉ EQ et effets), le BTX n'applique ▲ aucune fonction du préampli (TONE/EQ/EFFETS) au signal audio.
Enfoncée (POST EQ et effets), le BTX applique toutes les fonctions du préampli au signal audio.
34 BAL : Les signaux internes des canaux A et B sont affectés à ce connecteur XLR symétrique. Le type de signal dépend des réglages 32 et 33.
35 BAL/UNBAL : Les signaux internes des canaux A et B sont affectés à ces connecteurs Jacks 6,35 mm stéréo asymétriques. Ces embases peuvent être utilisées avec des liaisons symétriques. Le type du signal dépend des réglages 32 et 33.
36 Jack TUNER OUTPUT : Pour connecter le BTX36000 à un accordeur électronique, utilisez cette embase jack mono 6,35 mm. Il y a aussi une sortie TUNER OUTPUT 3 en face avant.
Les deux connecteurs TUNER OUTPUT peuvent servir à connecter un retour de scène : le signal est prélevé avant la touche MUTE, ce qui fait que le signal est toujours audible dans le retour. Le signal n'est pas affecté par les réglages de correction et de niveau.
37 Connectez le pédalier fourni au connecteur FOOTSWITCH. Le contacteur 1 active/désactive l'égaliseur graphique. Le contacteur 2 active/désactive la boucle d'effets.
Mode bridgé mono
Lorsque vous utilisez votre tête BUGERA en mode bridgé mono, la tension de sortie des deux canaux s'additionne et alimente une seule sortie. Il y a une seule entrée et une seule sortie, et seuls les réglages du canal A (et non du canal B) sont utilisés. Le mode mono bridgé est actif lorsque la touche [21] est allumée.
Exemples :
▲Utilisation d'une seule enceinte de 8 Ohms. ▲Utilisation d'une seule enceinte de 4 Ohms.

flowchart
graph TD
A["E-Bass"] -->|Input| B["RACKTUNER BTR2000"]
B --> C["BTX36000 (Mode mono bridgé)"]
C --> D["Mono Bridge"]
D --> E["ULTRABASS BB410"]
E --> F["ULTRABASS BB115"]
G["Link"] --> E
Mode mono bridgé
Si l'ampli est surchargé il se peut que le signal de sortie soit coupé de temps en temps pendant quelques secondes. Dans certains cas, une surcharge excessive peut déclencher le fusible automatique. Pour éviter cette situation, utilisez un niveau de sortie raisonnable.
Attention
L'impédance minimale de charge est de 4 Ohms. Veillez à ne jamais utiliser une charge de 2 Ohms (ou moins) en mode mono bridgé.
Précautions de sécurité en mode mono bridgé
L'utilisation en mode mono bridgé peut entraîner des surchauffes et une mise en protection (mise hors tension) automatique de l'ampli. Dans le pire des cas, vos enceintes peuvent être endommagées de façon irréversible. Utilisez des enceintes qui peuvent largement encaisser la puissance de l'amplificateur.
Il est possible qu'une tension allant jusqu'à 100 Veff. puisse être présente sur les connecteurs de sortie de la tête BUGERA. Soyez toujours très prudent lorsque vous connectez les enceintes à l'ampli pour éviter tout risque d'électrocution.
Mode à 2 canaux (stéréo)
Le mode à 2 canaux est une fonction spéciale offerte par la tête BTX36000. Les deux canaux fonctionnent de façon totalement indépendante. Les deux signaux d'entrées et de sorties sont totalement séparés. Le mode mono stéréo est actif lorsque la touche [21] est éteinte.
Exemples :
Utilisation de lecture en deux canaux (stéréo) ▲ Deux signaux mono indépendants peuvent être ▲ utilisés (comme un instrument et un mixage de retours)
Utilisation en bi-amplification, avec utilisation du ▲ canal A pour les basses fréquences, et du canal B pour les hautes fréquences (voir 4.2 "Bi-amplification").

flowchart
graph TD
A["E-Bass"] -->|Input| B["UTRABASS BA410 (Enceinte large bande)"]
B -->|Output A| C["BTX36000 (Mode stéréo)"]
B -->|Output B| D["RACKTUNER BTR2000"]
D -->|Inputs 1| E["VIRTUALIZER PRO DSP2024P"]
E -->|Outputs 1/2| F["Return Channel A/B"]
F -->|FX Send| G["BTX36000"]
G -->|Poresseur d'effets stéréo| H["PORCESEUR PRO DSP2024P"]
Mode à 2 canaux (stéréo)
Mode parallèle
Le mode parallèle est identique au mode à 2 canaux, mais les signaux des deux entrées sont connectés en parallèle en interne. Les canaux A et B transmettent le même signal, ce qui est utile pour les applications Live nécessitant l'utilisation de deux enceintes placées en deux points éloignés.
Bi-amplification
Le filtre actif de la tête BTX permet de séparer le signal en deux bandes de fréquences. La bande mono des basses fréquences (canal A) est séparée de la bande des hautes fréquences (canal B).
La fréquence de coupure est réglable de 50 Hz à 1 kHz, en fonction des caractéristiques des enceintes connectées en sortie :
▲ SORTIE A : Subwoofer, SORTIE B : Enceintes large bande (exemple : EUROLIVE E1800X et ULTRABASS BB410).
▶ Fréquence de coupure : < 200 Hz
▲ SORTIES OUT A, B : Différentes enceintes large bande (exemple : ULTRABASS BB115 et ULTRABASS BB210)
▶ Fréquence de coupure : > 300 Hz

flowchart
graph TD
A["E-Bass"] --> B["TU300 Accordeur chromatique"]
B --> C["UTRABASS BA410 Enceinte large bande"]
C --> D["ULTRABASS BA115 Enceinte basse"]
D --> E["Output A/Low"]
C --> F["UTRABASS BA410"]
F --> G["BTX36000 (Mode bi-amplifié)"]
G --> H["Inputs 1"]
G --> I["Inputs 1"]
G --> J["Inputs 1"]
G --> K["Inputs 1"]
G --> L["Inputs 1"]
G --> M["Inputs 1"]
G --> N["Inputs 1"]
G --> O["Inputs 1"]
G --> P["Inputs 1"]
G --> Q["Inputs 1"]
G --> R["Inputs 1"]
G --> S["Inputs 1"]
G --> T["Inputs 1"]
G --> U["Inputs 1"]
G --> V["Inputs 1"]
G --> W["Inputs 1"]
G --> X["Inputs 1"]
G --> Y["Inputs 1"]
G --> Z["Inputs 1"]
G --> AA["Inputs 1"]
G --> AB["Inputs 1"]
G --> AC["Inputs 1"]
G --> AD["Inputs 1"]
G --> AE["Inputs 1"]
G --> AF["Inputs 1"]
G --> AG["Inputs 1"]
G --> AH["Inputs 1"]
G --> AI["Inputs 1"]
G --> AJ["Inputs 1"]
G --> AK["Inputs 1"]
G --> AL["Inputs 1"]
G --> AM["Inputs 1"]
G --> AN["Inputs 1"]
Utilisation en bi-amplification
Le compresseur
Le compresseur permet de limiter la plage dynamique du signal. Les pointes de signal sont atténuées et le niveau des passages les plus faibles est accentué, ce qui réduit les différences entre les passages les plus faibles et les passages les plus forts. Il en résulte un son global bien plus puissant.
Certaines techniques de jeu telles que le jeu en Slap, génèrent des différences de niveau considérables. Dans ce cas, le compresseur permet de mettre en avant les notes de faible niveau, ce qui donne aux lignes de basse encore plus de Groove. De plus, le Sustain est sensiblement accru sur les notes longues.
Les compresseurs sont particulièrement efficaces avec des signaux d'entrée très élevés. Si le niveau du signal d'entrée est faible, l'effet n'est activé qu'avec des valeurs de réglage élevées. Si c'est le cas, le fait d'activer le compresseur peut entraîner des différences de niveau extrêmes. Si le GAIN est important, le compresseur se déclenche rapidement. Dans ce cas, vous n'avez pas autant besoin de monter le bouton COMPRESSION pour obtenir l'effet souhaité. Essayez divers réglages !
▲ Activez le compresseur 7. Montez lentement le bouton COMPRESSION 8 pour augmenter la compression. ▲ Utilisez la touche ON (ACTIVE) pour comparer le signal avec et sans compression.
L'impédance totale des enceintes connectées à la tête BTX3600 affecte directement la puissance de sortie. L'impédance minimale des enceintes est de 2 Ω en mode stéréo et de 4 Ω en mode bridgé. Lorsque vous respectez l'impédance de charge minimale, la tête BTX3600 délivre sa puissance optimale.
Comment calculer l'impédance des enceintes
Lorsque vous combinez plusieurs enceintes qui chacune se connectent à la tête BTX3600 par une sortie séparée,
les enceintes sont connectées en parallèle. Pour calculer l'impédance totale de charge, utilisez la formule ci-dessous :
$$ Z _ {\text { totale }} = \frac {1}{^ 1 / Z _ {1} + ^ {1} / Z _ {2} + \dots} $$
— Où Z_1, Z_2, etc., représentent l'impédance de chaque enceinte et Z_totale est l'impédance de charge totale résultante de toutes les enceintes.
Lorsque vous utilisez deux enceintes (Z₁ et Z₂), la formule est la suivante :
$$ Z _ {\text { total }} = \frac {Z _ {1} \cdot Z _ {2}}{Z _ {1} + Z _ {2}} $$
En suivant cette formule, vous obtenez une charge totale de 4 Ω en utilisant :
Une enceinte de 4 Ohms ▲
Deux enceintes de 8 Ohms ▲
Une enceinte de 8 Ohms et deux enceintes de ▲ 16 Ohms
Lorsque l'impédance des enceintes diminue, la puissance de sortie de la tête BTX3600 augmente. Une puissance de sortie trop importante peut détruire vos enceintes. Lorsque l'impédance de charge des enceintes augmente, la puissance de sortie de la tête BTX3600 diminue.
Installation en rack
La tête BUGERA peut être montée dans un Rack 19 pouces de 3 unités en hauteur. Utilisez 4 vis et rondelles pour fixer la tête à l'avant du Rack. L'arrière de la tête BTX3600 doit être soutenue, notamment lorsque vous la transportez fréquemment. Veillez à ce que l'air circule librement autours de la tête dans le Rack, notamment si la tête est montée dans un Rack incorporant d'autres équipements produisant de la chaleur dans le Rack.
La vitesse du ventilateur varie automatiquement et garantit une utilisation fiable de la tête. Veillez à ne jamais obstruer les ouïes de ventilation. En cas de surchauffe, la tête se place automatiquement hors tension.
Connecteurs audio
Les entrées de la tête BTX36000 ainsi que les connecteurs de boucle d'effets EFFECTS LOOP et d'insertion de canal INSERT CHANNEL sont en Jacks mono 6,35 mm.

text_image
Point d'ancrage Corps Pointe Corps Masse/Blindage Pointe Signal Connecteur Jack 6,35 mm asymétriqueConnecteur Jack mono 6,35 mm
Les sorties ligne sont en XLR symétriques et en Jacks stéréo asymétriques 6,35 mm.

1 = Masse/blindage
2 = Point chaud (+)
3 = Point froid (-)

Pour asymétriser la liaison, reliez les broches 1 et 3
Connecteurs XLR symétriques
Connecteur XLR

text_image
Point d'ancrage Corps Bague Pointe Corps Masse/Blindage Bague Point froid Pointe Point chaud Pour la connexion de fiches symétriques et asymétriques, la bague et la pointe doivent être rellées sur la fiche Jack. Connecteur Jack 6,35 mm symétriqueConnecteur Jack stéréo 6,35 mm
La tête BTX36000 est équipée de connecteurs pour enceintes professionnels, vous garantissant une utilisation exempte de tout souci et parfaitement fiable. Ces connecteurs ont été créés pour l'utilisation d'enceintes de forte puissance. La fiche utilise une fonction de verrouillage évitant toute déconnexion accidentelle. Cela évite tout risque d'électrocution et garantit une parfaite mise en polarité des contacts.

text_image
+1 -2 +2 Vue avant -1 Vue arrière +1 -2 +2 Connecteur professionnel pour enceinteConnecteur professionnel pour enceintes
En présence de bruits de fond ou de souffle, déconnectez la source de l'entrée de l'amplificateur. De cette façon vous pouvez rapide-ment déterminer si le bruit de fond vient de la source. Veillez à placer le réglage de volu-me au minimum avant de placer la tête sous tension (bouton MASTER réglé au minimum). Vous éviterez ainsi tout risque de dommage aux enceintes dû à la mise sous tension.
Connecteur footswitch
Le connecteur de pédalier Footswitch est au format Jack stéréo 6,35 mm.

text_image
Point d'ancrage Corps Bague Pointe Corps Masse/Blindage Bague FX2 Pointe FX1 Connecteur de pédalier en Jack 6,35 mmConnecteur Jack stéréo 6,35 mm
Entrées AUDIO
ENTRÉE INPUT 1 Jack mono 6,35 mm, asymétrique Impédance d'entrée 1 MΩ asymétrique (0 dB) / 80 kΩ asymétrique (-15 dB)
RETURN CHANNEL A/B 2 Jacks mono 6,35 mm, asymétriques Impédance d'entrée 100 kΩ asymétrique
POWER AMP INPUT A/B 2 Jacks mono 6,35 mm, asymétriques Impédance d'entrée 30 kΩ asymétrique
Sorties AUDIO
SORTIE TUNER 2 Jacks mono 6,35 mm, asymétriques Impédance de sortie 2,2 kΩ minimum
SORTIE EFFECTS LOOP SEND 1 Jack mono 6,35 mm, asymétrique Impédance de sortie 2,2 kΩ minimum
SORTIE LINE OUTPUT A/B 2 connecteurs XLR, symétriques / 2 Jacks mono 6,35 mm, asymétriques ou symétriques
Impédance de sortie 100 Ω symétrique, 51 Ω asymétrique
SORTIE PREAMP OUTPUT A/B 2 Jacks mono 6,35 mm, asymétriques Impédance de sortie 2 kΩ minimum asymétrique Niveau de sortie +21 dBu maximum
Connecteurs d'enceintes 3 connecteurs professionnels pour enceintes
Impédance de charge
Avec les deux canaux en utilisation 2 Ω minimum par canal
En mode bridgé mono 4 Ω minimum
Puissance de sortie
Puissance en crête, les 2 canaux en utilisation 2 x 1950 W / 2 Ω
Puissance en crête, les 2 canaux en utilisation 2 x 1380 W / 4 Ω
Puissance en crête, les 2 canaux en utilisation 2 x 800 W / 8 Ω
Puissance en crête, en mode bridgé mono 3800 W / 4 Ω
Plage de correction
BASS ±12 dB à 40 Hz
MID
TREBLE
ULTRA LOW
BRIGHT
ULTRA HIGH
Égaliseur graphique
33 Hz
80 Hz
150 Hz
300 Hz
600 Hz
900 Hz
2 kHz
5 kHz
8 kHz
Taux de compression
Rapport signal/bruit
Alimentation
Consommation électrique
Tension secteur/Fusible
100/120 V\~ (50/60 Hz)
220/230 V\~ (50/60 Hz)
Embase secteur
Dimensions/poids
Dimensions (h x l x p)
Poids
±15 dB à 220 Hz / 450 Hz / 800 Hz / 1,6 kHz / 3 kHz
±15 dB à 8 kHz
+2,5 dB à 50 Hz
+6 dB à 2 kHz
+6 dB à 5 kHz
±15 dB
±8 dB
±8 dB
±8 dB
±8 dB
±8 dB
±8 dB
±9 dB
±10 dB
10:1
75 dB
3600 Watts maximum
18 A
10 A
Embase IEC standard
140 mm x 485 mm (19 pouces) x 370 mm
19,9 kg
Nous essayons en permanence de vous garantir des produits professionnels de la plus haute qualité. Dans cet effort, nos produits sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques et l'apparence des produits peut varier et ne pas correspondre aux données imprimées ou aux illustrations.
Caractéristiques techniques et apparence sujettes à modifications sans préavis. Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont correctes au moment de l'impression. La société RED CHIP COMPANY LTD n'accepte aucune responsabilité pour toute perte occasionnée aux personnes dépendant entièrement ou en partie des descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce mode d'emploi. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier. Nos produits sont vendus exclusivement par des revendeurs agrées. Ce mode d'emploi est protégé par les lois sur les droits d'auteur et les Copyrights. Ce mode d'emploi ne peut être, d'aucune façon que ce soit, reproduit ou transmis en tout ou partie et de quelque façon que ce soit (de façon électronique ou mécanique, ce qui comprend par photocopie) et par enregistrement de quelle façon que ce soit, dans quel but que ce soit, sans la permission écrite de RED CHIP COMPANY LTD. Les produits BUGERA sont distribués globalement exclusivement par les sociétés du groupe BEHRINGER, et de façon spécifique par BEHRINGER Luxembourg Sàrl dans la communauté européenne. TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2009 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P. O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques.
Synoptique du signal
flowchart
graph TD
A["INPUT (Ch. A, Ch. B)"] --> B["-15dB : on/off"]
B --> C["MUTE"]
C --> D["COMPRESSOR"]
D --> E["GAIN"]
E --> F["TONE BASS/MID/TREBLE (BRIGHT/ULTRA LOW + HIGH)"]
F --> G["GRAPHIC EQ : on/off"]
G --> H["EQ on/ Footswitch"]
H --> I["FX SEND A RETURN A"]
H --> J["FX SEND B RETURN B"]
I --> K["MASTER A"]
J --> L["MASTER B"]
K --> M["+"]
L --> N["STEREO"]
N --> O["POST"]
O --> P["CROSSOVER Low Hi"]
P --> Q["PREAMP OUTPUT A POWER AMP INPUT A"]
P --> R["PREAM OUTPUT B POWER AMP INPUT B"]
Q --> S["Power AMP A (LIMITER)"]
Q --> T["Power AMP B (LIMITER)"]
S --> U["SPEAKER OUTPUT A"]
T --> V["SPEAKER OUTPUT MONO BRIDGE"]
U --> W["SPEAKER OUTPUT B"]
V --> X["SPEAKER OUTPUT B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#f9f,stroke:#333
style S fill:#f9f,stroke:#333
style T fill:#f9f,stroke:#333
style U fill:#f9f,stroke:#333
style V fill:#f9f,stroke:#333
style W fill:#f9f,stroke:#333
style X fill:#f9f,stroke:#333
Synoptique de la tête BTX36000 (les rectangles représentent les réglages, les autres les connecteurs).
Limited warranty
SPECIAL NOTE: NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.