99643 - Barbecue Lund - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 99643 Lund au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à charbon avec grille de cuisson en acier émaillé, surface de cuisson de 60 x 40 cm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les barbecues en plein air, facile à allumer et à contrôler la température |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la grille et du bac à cendres recommandé, vérification des joints d'étanchéité |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigné des matériaux inflammables, ne pas laisser sans surveillance pendant l'utilisation |
| Informations générales | Poids : 15 kg, dimensions : 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 99643 Lund
Questions des utilisateurs sur 99643 Lund
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 99643 - Lund et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 99643 de la marque Lund.
MODE D'EMPLOI 99643 Lund
Piezimes par grila montazu
Nedrikst patstavigi mainit grila konstrukciju. Nedemontejiet rupnieciski uzstaditus un noplombetus elementus, jo ipasi gazesystema.
Sânu değla gadijumā pirmas pirmas grila lietoşanas reizes var būt nepieçësams noregulëm magneto. Dzirkstelei irjapärleć no magneto uz değla alverēm. Cîta gadijumā magneto var neparezi aizedzīnă gazi visvarīr neaizdɛznāl. Nepieçësamibas gadijumā salieciet magneto stieni, pieliŋot neeliu šeku. Jebkădu magneto reguleşanu var veik tikai pēc gazes balona alsléşanas.
Grila sagatavosana lietosanai
Pärliecinieties, ka grils ir samontës atbilosto instrukcjai. Grilu un balonus novietojet uz plakanas, Idzdenas un neuzliemsojos virmas. Ja grila riteni ir aprikoti ar blokétaju, izmantojet to, la novérstu grila parvietsanos. Pärliecinieties, ka grila tuvumā, taja skaita virs ta, neatrodas nikadi viegli uizlesmojosi prieksmeti un citu uguns va siltuma avoti. Nodrosiniet vismaz 1 m brivas telpas ap grilu, virs grila nedrikst alrasties nikadi skersli.
Uzmanbu! Pärbaudiet, vai visas deglu grozāmās pogas atrodas pozicijä "Slegt".
Piesledziet grilu pie gazes balona ar elastigas slutenes un gazes reduktora pafidzibu. Reduktors un slutene noperekami atseviki. Ieteicams izmantot gatavus slutenes un reduktora komplektus VOREL 99670 vai VOREL 99671. Minetajos komplektos reduktors ir piemrotos gazes spiediana samazinatanai atbilstosi Polija speka esosam prasibam. Reduktors nelauj regulet gazes spiedienu, bet tikai samazina gazes spiedienu balona fidz ilmenim, kas ir dross grilam. Reduktoram jaatbilst Eiropas standarta EN 16129 prasibam. Ja reduktors ir rupniciski pieslegtis pe slutenes, nedrkit modificet so savienojumu.
Uz brvu slutenes galu uzlieciet metala apskavu, pec tam uzbidiet slutenes galu uz grila pieslegsanas iscauruli (XXXI). Aizsargajet savienojumu, savekot apskavu. Nesavelcipt apskavu ciesak, neka ts napieciesamas, lia nodrosinatu savienojuma hermetiskumu. Parak stipra apskavas savilkasanvas nov vostie slutenes bojasanas. Gazes reduktors ir akropots ar vitnotu savienotajelementu, kurs japieskruve pie gazes balona varstar atslegas pafidzibu (XXII). Uzstadiet balonu tada vietai, lia elastiga slutene nebutu salocita, sagriesta va pamerigi nospiegota. Pirms pieslegsanas parbaudiet slutenes stavokli, lia parriecinatos, ka tai na bojata vai nodilusi. Ja ir konstateti slutenes bojajumi vai nodilums, ta jänomaina ar jaunu. Sim merkim nodsiet grillu autorizeta servisa centra. Nedrikst patstavigi mainit sluteni vai alziietot to ar sluteni, kas na paredzeta gazes padevei. Slutenes garum im jabut 80 cm, tam nedrikst parsniegt 150 cm. Izmantojet tikai slutenes, kas paredzetas skidra butana vai propana gazes padevei. Pec pieslegsanas vienmer japbardauda gazes sistemas hermetiskums.
Ja saskaṇa ar vietējiem noteikumiem ir nepiecièsams izmantot citu šlūteni un/val reduktoru, tie jänopēr atseviški tā, lia te atbilstu lietośanas vieta spēkā esošam prasibam.
Normálos lietosanas apstaklos ieleicams mainit pareizi uzstaditu reduktoru ik péc 10 gadiem no ražošanas gada, kas noradīts uz reduktrora. Viétrjos noteikumos var būt paredzêti citu reduktrora mainas inanalvi. Ja reduktors tiek izmantots Ārpus telpām, novietojet val aizsargajet to no jebkāda udens piekluves. Reduktrota lietosanas laika tam jánodrosina laba ventilacija, kas novérš tvaika kondensaciju ierfcies iekšä. Reduktors ir pielagots daribai akärëja temperatürna no -20°C lfdz +50°C. Ja reduktors ir uzstadīts aiz cita reduktrora, noregulëjet spiedienu sistēmā tā, lai tas itilispustu eiejas spiediena diapazonā, kur strādā grilam pievionats reduktors.
Deglu tuvumā del nedrikst uzstadit gazes balonu uz grila apaksejā plaukta. Gazes balonam jastav vertikāli. Pirms tieskrüvēsanas nonemiet aizsargpīlevi (plombu) no gazes balona värsta, pābaudiet blives stavoklis un, ja kon natsteci nekdi bojājumi vaid nodilums, pieskrüvējet reduktora ugrzrižn pi gazes balona värsta. Savelicet savienojumu ar speku, kas nepieçësams, lai nodro-sinatu tā hermetiskumu. Pärmeriga savienojuma savilkṣana var novest pie blives bojasanas, un savienojums nesasneigs nepeciësamu hermetiskumu. Nedrǐkst pieskrūvēt reduktoru pie värsta ar bojatu blvi. Sāda gadijūmā sazinieties ar ražotäju, lai sanemu informaciju, kas nepieçësama blives mainas veikṣanai.
Leni atveriet gazes balona varstu lidz pilngas atversanas sasniegsanai un parbaudiet savienojumu hermetiskumu.
BRIDINAJUMSI! Ja atverot gazes balona varstu ir dzirdama gazes snaksha ana skaidri sajutama gazes smarza, nekavejoties alzveriet gazes balona varstu. Pbaraudiet, vai degli varsti ir slegti, pec tam parbaudiet savienojumu hermetiskumu.
BRITINAJUMS! Nedrikt pbaraudit savienojuma hermetiskumu ar uguns palidzibu. Tas var novest
pie apdegumiem, ugunsgreka vai spradziona. Izmantojet elektroniskus vai kimiskus testerus, kas pieejami tirdzniecbira. Pirms to izmantoanas iapezifstieties ar instrukcijam, kas tiem sievionotas. lespajams ari sagalavot udens un ziejpu maijumu ar attiecbu aptenuvi 1/4 ziejpu uz 3/4 udens un noklartar to gazesystemu.Ja paradas gazes burbulisi,tas nozimne noplices vietu.Ja ir konstatela noplude, aizveriet gazes balona varstu un likvidejet nopudi, piemeram, savelkot savienojumus. Altkarojtiet systemas hermetiskuma pabaudi. Ja nav espajams likvidejnopludi, aizveriet gazes balona varstu un atsledziet gazes balonu no grila, pec tam nododiet grille autorizetajera servisa certra. Ja hermetiskuma pabaudes laika nav konstetejas nopules, var sakti letot grilu.
Ja grils ir iedarbinats pec glabasanas perioda, parbaudiet deglu stavokli. Demontejt restues un deglp parsegus, parbaudiet visu deglu, taja skaita sanu degla, stavokli, lai parliecinatos, ka tie ir brvi no netrumiem un rusas. Parbaudiet, vai degli un sprauslas nav aizsprostotas ar netrufiumi, partikas atiekam vai kukainiem. Pirms sakt lietot grilu, notiret deglus ar grilu vai cepeskrasny tirisanas lidzekla palidzibu. Ja gazes sprausla ir aizsprostota, to nedrikst remontet patstavigi. Sada gadijumgris jänodod autorizetajara servisa centra. Nedrikst lietot grilu ar vienu vairakiem bojatiem degliem.
Ja ir konstata mitruma klātbūtne, piēmeram, udens tvaika kondensacijas rezultātā, nosusiniet pieejamas virmas ar lupaṭuṇi vai papira dlviμ palidzibu, āc tam atstajet grilu sausa vieta, lai lautu iztaivok mitrumam, kas uzkrajies nepiejamās vietas. Lai paatinatu Žaveshanu, atveriet grila un sanu değla vaku, demontëjt değlu parsegus un restes. Nedríkst Žavet grilu, laizot gazi cauri sistémai. Nedríkst iedarbinat grilu ar samitrinatiem deglüm, tas var novest pie nekontroletas gazes aizdegsanas, kas rada apdegumu, ugunsgreka vui spradziena risku.
Galveno degli apkalpośana
Uzmanibu! Pilnigi atveriet grila vaku. Nedrikst aizedzinat deglus, ja vaks ir nolaists. Otrajam deglim pa kreisi ir iestradats magneto, kas lauj aizedzinat gaisun gazes maijumu. Atveriet gazes balona varstu. Nospiediet un paturiet nospiestu ora degla pa kreisi grozamo pogu, pec tam pagrieziert to pa labi par 90 gradiem. Elektriskas izlades skana nozime magneto iedarbo-sanos. Gaisun gazes maijumam bute jaaizdegas. Ja tas nenotiek, aizveriet degla varstu un atkartoijet proceduru.
Ja pat péc vairäkiem mégnajumemi nav izdevies aizdegt degli, tas var nozimét, ka degli sprausla ir azisprostota. Sādā gadijuma aizveriet degli un gazes balona värstu, atsledziet gazes balonu no grila un nododiet grilu autorizetājā servisa centra.
Pec veiksmiga degla aziedzinaanas meginajuma atbrivojet spiedenu uz grozamo pogu un, pagriot zu, noreguljiet liesmas lielumu. Uzstadot pogu pozicija, kas pagrietzla par 90 gradiem attieciba uz sakkuma pozicijas (vastrs slegts), tei iestafits maksimalais liesmas lielums. Pagrizot pa kreisi fdz pretestibai, tei iestifita maza liesma, un pagrizot to pa labi fdz pretestibai, varsts teik slegts un lainema nodziest. Uzstadot grozamo pogu videjia pozicija attieciba u ieprieksminetajam pozicijam, var izvelleties velamo liesmas lielumu.
Ja ir nepiecieams aizdedzinat parejos galvenos deglus, vispirs aizdedziniet otro degli pa kreisi, pec tam nospiedet un paturiet nospiestu grozamo pogu uz viena no parejiem degli um pagrieziet to pa kreisi par 90 gradiem. Deglim jaaizdegas automatiski no nau aziedzinata degla liesmas. Ja degli neaizdegas, las nozime, ka ta sprausla ir aizsprostota. Sada gadijum aizveriet degli gnazes balona varstu, atsledziet gazes balon un grila un nododiet grlu autorizetaj servisa centra. Aizdedziniet degli atseviksi, katru nikamoto degli aizdedziniet tikai pec ieprkseja aizdedzinanas. Nedrikst aizdedzinat vienlaicigi vairakus deglus.
Veiciet liesmas augstuma regulesanu saskana ar iepriek's aprakstiTO procedur.
Sanu deqla apkalposana
Uzmanibu! Plinigi atveriet degli vaku. Nedrikst aizdedzinat degli un uzkarst edienus, ja degli vaks ir nolaists.
Deglim ir iestradats magneto, kas lauj azdedzinat gaisa un gazes maisijumu.
Nombre del produit: parrilla de gas
- bol de la grille - 1 pc.
- couvercle de la grille - 1 pc.
- jambes plus courtes - 2 pieces.
- jambes plus longues - 2 pcs.
- lien supérieur - 2 pcs.
- connecteur inférieur - 2 pcs.
- tablette inférieure - 1 pc.
- paroi arrriere - 1 pc.
- roue - 2 pieces
- bielle supérieure - 1 pc.
11.aimant-1pc
12.orte-2pcs. - poignée de porte - 2 pcs.
14.axe de la porte -2 pcs. - cote du plateau - 2 pcs.
16.cote de l'unité de commande de brûleur à gaz - 1 pc.
17.bouton du bruleur lateral - 1 pc. - overlay du bruleur latorial decoratif - 1 pc.
19.bruleur lateral grille - 1 pc. - magnéto - 1 pc.
21.grille auxiliaire - 1 pc.
22.grille-2pcs
23.tuyau de gaz (disponible séparation) - régulateur de gaz (disponible séparément)
- bouton du bruleur - 3 pcs.
- ensemble des écrous et des boulons pour le montage de la grille
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Utiliser seulement en plein air. En raison de l'accumulation de gaz, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion, utilisez le grill est autorisé seulement dans l'espace libre. Il est interdit d'utiliser le barbecue dans les garages, les salles et les autres chambris. Grill ne doit pas etre exposé à la pluie.
Lisez le manuel avant d'utiliser l'appareil. L'application des instructions contenues pourrait protégier le porteur contre les blessures et provoquer un incendie ou une explosion. Les instructions doivent être conserved pendant la durée de vie de la grille. Dans le cas de transfert du produit à autres doivent le transmettre aux instructions.
AVERTISSEMENT: Les pieces accessibles peuvent etre tres chaudes. Gardez les enfants Ioin de l'unité. Utilisation de I'appareil doit tener compte du fait que sous I'influence des flammes de I'outil chaffer a des temperatures elevées. Vous nevez utiliser des gants pour protegger contre la chaleur et les poignes conges pour cela.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement. Le déplacement du dispositif pendant le fonctionnement peut conduire à roulement, ce qui peut provoquer des brûlures et d'accidie graves. Pendant le mouvement peut être interrompu tuyau flexible reliant une bouteille de gaz avec une grille qui peut conduire à une fuite incontrolée de gaz et de provoquer un incendie ou une explosion.
Après utilise, fermez le robinet de la bouteille de gaz. La fermeture des vannes placées sur le grille ne coups pas la fourmiture de gaz à la grille. Quitter le système sous pression peut provoquer un écuillage non contrôle de gaz, ce qui peut provoquer un incendie et d'explosion.
Ne pas modifier la structure du dispositif. Le fabricant est en mesure de garantir la sécurité que lorsque l'ensemble de grill conformément à ses recommendations. traitement incorrect peut provoquer un écoulement non contrôle de gaz, ce qui peut provoquer un incendie et d'explosion.
ENSEMBLE DU GRILL
En raison du risque de blessure on devrait etre prudent lors de I'installation du gril. Porter des gants de protection.
Installation de la barbecue décrite ci-dessous doit être effectuee dans une piece bien eclairée.
Au moyen de boulons relier les pattes avant et arrriere de l'embout supérieur (II).
Attention! Dans le cas des jambes plus longues devraient préter attention aux trous pour le montage des roues étaient dans une ligne. Les supports à la partie supérieure des jambes sont attachés à la jambe arrirée, et après le montage fait face à l'intérieur.
Entre les jambes avant et arrière sont pourvues de fixations à vis inférieures (III). Attention! Supérieure et inférieure de connecteurs doivent être montés face à face (IV).
Les jambes se connectent au moyen de vis (V) avec un plateau inférieur (VI). Ensuite, les fixer avec des vis paroi arrirée (VII). Passer l'axe à travers une ouverture dans la roue et l'essieu inséré à travers une ouverture dans le bas de la jambe plus longue. Axe est fixée au moyen de goupilles fendues (VIII).
Au moyen de vis et les écrous fixer sur le bord avant de l'aimant de la bride inférieure (X).
Pour fixer les pattes avant au moyen de vis bielle supérieure, il convient de noter que l'aimant est fi xé à une liaison dirigeée vers l'avant et vers le bas de la grille (XI).
Préparer la porte au moyen de vis fixées sur leurs supports (XII). Ensuite, les attacher à la construction de la grille. Pour ce faire, l'axe de rotation insérée à travers le trou dans les ouvertures de la grille de fixation supérieur de la porte et l'ouverture dans le plateau inférieur (XIII). Vérifiez si la porte ouverte et à proximité librement, et les aimants, les garder en position fermée. Si nécessaire, ajuster la position des aimants.
Pour les branches supérieures au moyen de vis (XV) fixer les tablettes latérale (XVI). Remarque, le plateau a un trou sur le brûleur gauche et un trou supplémentaire sur le contrôleur du brûleur, assurez-vous que le trou de fixation du régulateur sera situé sur la grille avant.
Sur les pieds mis casserole et fixer le grill avec des vis à trous dans les connecteurs haut de la jambe (XVII).
De l'étagère inférieure de la glissière gauche du contrôleurs dans l'ouverture du cote du bruleur et avant montée recouvrement décoratif. L'ensemble de montage au moyen de vis, et ensuite le bouton coulissant de commande de broche (XIX). Une goupille de régulation est aplatie d'un côte, et l'ouverture dans le bouton a une forme adaptée à la forme du mandrin. Seule une installation correcte entrainera l'échelle du bruleur est lu correctement.
Du cote de l'etagere supérieure de reporter le bruleur latral, de sorte que la buse d'entree glisse sur le contrôleur. Un bruleur fixe sur les etageres au moyen de vis a vis du plateau inferieur (XX).
Pour le contrôleur de terminal connecter le sparker (XXI) et le disque magneto visée dans le plateau (XXII). La grille du brûleur côte sécurisé (XXIII).
L'ouverture de la grille du plateau coulissant de paroi arriere (XXIV).
Ouvr le couvercle de la grille et le couvercle du bol et fixer la grille auxiliaire, la traduction de l'extrémité des barreaux de grille à travers les trou dans le couvercle et les extrémités du bol de tiges placées dans le couvercle pivots sécurisés (XXV). Cela permettra d'éviter la chute accidentelle de la grille auxiliaire lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle. grille auxiliaire correctement monté est toujours dans une position horizontale, qu'elle que soit la position du couvercle du barbecue.
Mandrins (XXVII) monté sur une surface interieure des anneaux de garde pour cuvette de men-songe de paroi avant et arrirre (XXVIII). Chaque couvercle est supporté par quatre boulons, deux à l'avant et deux à la paroi arriere de la cuvette. Assurez-vous que le couvercle ne glisse hors du stylet lui-même pas pendant le barbecue d'utilisation. Il est interdit d'utiliser le grill sans brûleurs de boucliers correctement pris en charge.
Le bol ajouter le support de grille afin qu'il repose sur le bord interieur de la cuvette (XXIX).
UTILISATION DU GRILL
ATTENTION! Lorsque vous utilisez l'appareil, il doit etre tenu à l'ecart des matériaux inflammables.
ATTENTION! Lorsque vous utilisez le grill on doit porter des gants pour se proteter contre les brûlures.
ATTENTION! Lors de la connexion la bouteille de gaz et l'utilisation de la grille il est interdit de fumer à l'approche du feu.
Utilisation
Le Grill est concu pour préparer la nourriture à l'extérieur. Le produit est destiné uniquement à l'usage des particuliers et ne peut être utilisé dans le commerce ou dans des applications commerciales.
Il est interd it d'utiliser des carburants autres que les instructions ci-dessus. Ne doit pas etre utilise pour les produits de chauffage de I'eau et le chauffage des locaux autres que la nourriture. La grille principale est utilise pour la preparation des alliments en les plaçant directement sur elle. Il est interd it de metre la dessus comme le sang. Les ustensiles de cuisine. Pour rechauffer des alliments dans les recipients utilisés bruleur laterale, un bruleur laterale sur le grill est interd it préparation directe de plats.
Charactéristiques
Nom du produit: Barbecue au gaz
Catalogue - Numéro de produit: 99643
L'entree thermique: 16,0 kW (1165 g/h) (4 x 3,2 kW + 3,2 kW)
Le type et la pression du G30 butane propane gazeux d'alimentation et G31 sous une pression de 37 mbar
La Categorie de gaz d'échéappement selon la norme EN 498: L2013
Une alimentation en gaz de traitement: Les bouteilles de gaz avec un poids de 11kg ; la taille maximale du cylindre est de 310mm de diamètre et 600mm de hauteur, mesure à partir de la soupape installée.
Nombre de brûleurs: 4 brûleurs principaux et 1 brûleur létaléral
Diametre de buse: 0,8 mm
Les dimensions de la grille de la longueur principale.: X largeur 660 mm x 400
dimensions extérieures de la grille avec le couvercle fermé L x P x H:1480 x 560 x 1060 mm
Poids total du cylindre de gaz sans la grille: env. 32 kg
Le fabricant et le service autorise: TOYA SA ul. Soltsyowicka 13-15, 51-168 Wroclaw, Pologne
Notes Ensemble du grill
Il est interdit de changer l'auto-construction de la grille. Ne pas démonter les pieces d'éléments assemblés en usine et scelled à l'usine, en particulier le gaz.
En cas d'un brûleur lâter, vous devrez peut-être ajuster la magneto avant d'utiliser le grill. L'étin-celle doit sauter de magnéto en place des troughs du brûleur. Dans un autre cas, la magnéto incor-recte peut enflammer le gaz ou ne pas démarrer du tout. Si nécessaire, à l'aide d'une petite force pour plier la magnéto broche. Magneto tout ajustement doit être faite avec la bouteille de gaz déconnecté.
Preparer le gril
Assurez-vous que la grille a ete assemblee selon les instructions. La Barbecue et les bouteilles doivent etre placees sur une surface plane and non combustible. Si les roues sont equipedees dans la serrure, you devez les utiliseer pour immobiliser la grille.Assurez-vous que,y compris a proximite du gril il n'y a pas d'objets inflammables, and d'autres sources de feu ou de la chaleur.Autour de la grille on devrait etre d'au moins 1 metre d'espace libre,et la grille ne peut etre sous aucin obstacle Attention! Assurez-vous que tous boutons des bruleurs de gril sont en position fermée.
Le Grill doit être raccordé à la bouteille de gaz par un tuyau flexible et le régulateur de gaz. Tant le régulateur et le tuyau doivent être achetés séparément. Il est recommendé d'utiliser le tuyau kits connecté à un réducteur VOREL 99670 ou le réducteur de VOREL dans ces kits a été concu pour réduire la pression du gaz selon les exigences en Pologne. Réducteur ne permet pas la régulation de pression de gaz, mais ne limite que la pression du gaz dans la pression du cylindre pour fixer la grille. Réducteur doit être conforme à la norme Européenne EN 16129e Si le régulateur est relié à une Usine de tuvau, vous ne devriez pas modifier cette connexion.
A l'extrémité libre du tuyau, appliquer une pince métallique, puis poussa à l'extrémité de la grille à manches tapotant du tuyau (XXXI). La combinaison de la bande de serrage sécurisé. Ne soyez pas trop dur pour serrer la bande, que dans la mesure nécessaire pour les fuites. Trop dur pour appuyer sur la bande peut endommager le tuyau. Le régulateur de gaz est équipée d'un raccord filtré, être visse sur la valve de la bouteille de gaz par une clé (XXXII). Le flacon a été placé de sorte que le tuyau flexible est non pié, tordu ou excessively tendu. Avant de connecter, vérifie que le tuyau pour les dommages ou l'usure. En cas de dommage ou de porter le tuyau doit inscire être replacé par un nouveau à cet effet doit être soumis au barbecue service autorisé. Il est interdit de tuyau de remplacement autonome ou replacer le tuyau, il n'a été conçu pour la transmission de gaz. Le tuyau doit être de 80 cm de long, sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Utiliser uniquement des tuyaux flexibles utilisés pour transférer le gaz propane liquide ou du butane. Une fois la connexion doit être fait pour vérifiér la fuite de gaz.
Si les reglementations locales nécessitent l'utilisation d'un autre tuyau et/ou le régulateur doit être acheté séparément afin de répondre aux exigences du lieu d'utilisation.
En utilisation normale, nous vous recommendons de remplaner le régulateur correctement instalé tous les 10 ans à compter de l'année de production visible sur le réducteur. Les règlementations locales peuvent exiger différentes périodes de réglementation de change. Dans le cas de l'extérieur
régulateur, il doit être place ou protégé contre l'eau goutte à goutte. Lors de l'utilisation du réducteur doit assurer une bonne ventilation pour éviter la condensation à l'intérieur du dispositif. Le réducteur est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes de -20 à +50 °C. Si le régulateur est installé derrière un autre régulateur alors la pression dans le système a été ajusté de telle sorte que la plaque de pression d'entree supporté par le régulateur fixe à la grille.
En raison de la proximite des bruleurs il est interdit demettre la bouteille sur la tablette inférieure de la grille. Le cylindre doitetre regle verticalement.Avant de fixer le robinet de la bouteille doit enlever la feuille (joint) de fixation,verifier les joints d'etanchete et en cas d'absence d'emdommage et l'usure, serrer I'ecrou du regulateur de la soupape de cylindre. La combinaison de la force de tour necessaire aI'etanchete. connexion torsion excessive peut endommager le joint et la connexion n'obtient pas I'etanchete requise. Il est interit de toumer la vanne de regulation avec un joint endommage.Dans ce cas,contactez le fabricant de I'information de cylindre nécessaire pour realiser I'exchange du joint.
Dévissez le robinet de la bouteille lentement jusqu'à complètement ouvert et vérifier les fuites.
ATTENTION! Si vous étés déjà dans le processus d'ouverture du robinet de la bouteille sera entendu le bruit de fuite de gaz et l'odeur du gaz sera clairement perceptible, immédiatement fermer le robinet de la bouteille. Vérifiez si les vannes du brûleur sont fermées, puis vérifier les fuites.
ATTENTION! Il est interdir de vérifier l'etanchéité de la connexion avec le feu. Cela peut cause des brûlures, d'incendie et d'explosion. Vous doivent utiliser les testeurs électroniques ou chimiques disponibles dans le commerce. Avant de les utilisier, vous doivent dire les instructions qui leur sont rattachés.
Vous pouze également préparer un mélange de savon et d'eau dans un rapport d'environ 1 / 4 du savon et de l'eau pour couvir son système de gaz. Si vous remarquez les bulles de gaz: le lieu de la fuite. Dans le cas d'une fuite est observée, reboucher le cylindre de soupape et de supprimer les fuites, par ex. en serrant la connexion. Répétez la vérification des fuites. Si vous ne pouvez pas supprimer la fuite, fermer le robinet de la bouteille, débranchez le cylindre de la grille, grill, puis passer à une réparation autorisée.
Si vous cochez la fuite de gaz n'a detecte aucune fuite peut commencer a utiliser le grin.
Si la grille est activée après une période de stockage, vérifier l'etat des brûleurs. Retirez les brûleurs de grille et le couvercle, vérifier l'etat de tous les brûleurs, y compris côte des signes de la saleté et la rouille. Vérifie que les brûleurs, les buses ne sont pas obtruées par la poussière, les débris alimentaires ou les insectes. Avant d'utiliser les brûleurs du grill doivent être nettoyés à l'aide de grilles de nettoyage ou des fourcs. En cas de colmatage de la buse de gaz est interdite autoréparation. Dans ce cas, la grille doit être soumise à un centre de service autorisé. Il est interdit d'utiliser le grill avec un ou plusieurs PANNE brûleurs.
Dans les cas où la présence d'humidité, par exemple en raison de la condensation de la vapeur d'eau, égoutter les surfaces accessibles sur un tissu ou des serviettes en papier, puis laisser le grill dans un endroit se pour secher l'humidité recueille dans les endroits inaccessibles. Pour accélérer le séchage devrait ouvrir la grille et le brûleur lésal, retirez les brûleurs de couverture et un grill. Il est interdiré de séchage par passage du gaz à travers l'installation. Il est interdiré de courir le grill avec des brûleurs zawilgoconymi, peut conduire à l'inflammation incontrolée du gaz, qui provoquent des brûlures, un incédie ou une Explosion.
Soutenir les bruleurs principaux
Attention! Ouvrez le couvercle du barbecue entierement. Il est interdit d'allumer les brûleurs avec le couvercle réduit.
La seconde à partir du brûleur gauche a un sparker intégré, ce qui permet d'inflammation du mélange d'air et de gaz.
Ouvez la vanne de la bouteille de gaz. Appuyez et maintenez enforcé le deuxième bouton du brûleur à gauche, puis tournez dans le sens horsaire de 90 degrés. S'il a entendu le bruit de la décharge électrique des moyens d'activation de la magneto. Un mélange d'air et de gaz doit être mis à feu. Si elle ne ferme pas la valve du brûleur et repeter la Procedure.
Si, après plusieurs fois l'échantillon ne s'allume le brûleur, cela pourrait signifier que la buse du brûleur est bloqué. Dans ce cas, fermer la vanne du brûleur, fermer le robinet de la bouteille, débranchez le cylindre de la grille et le donner à une réparation autorisée.
Après une tentative reussie pour allumer le brûleur relâcher la pression sur le bouton et tournez pour ajuster la taille de la flamme. En quittant le bouton tourné de 90 degrès à partir de la position initiale (la vanne fermée) va définir la taille maximale de la flamme. Tourner dans le sens anthoraire étabira une petite flamme, et en tournant dans le sens horsaire va fermer la vanne et étéindre la flamme. En sortant de la poignée dans une position intermédiaire par rapport à l'décrite ci-dessus permet de selectionner la hauteur de fl amme désirée.
Si nécessaire, d'autres brûleurs inflammatoires principaux allumer le brûleur, premier, deuxieme de la gauche, puis appuyez et maintenez le bouton de l'un des autres anneaux et se tourment vers la gauche de 90 degrès. Le brûleur doit s'enflammer de l'allumage de la flamme du brûleur deja. S'il n'y a pas d'allumage du brûleur peut être empêchéée de sa buse. Dans ce cas, fermer la vanne du brûleur, fermer le robinet de la bouteille, débranchez le cylindre de la grille et le donner à une réparation autorisée.
Les brûleurs doivent s'allumer un par un, jusqu'à plus de lumière sur l'inflammation précédente. Il est interdit éclairait plusieurs brûleurs simultanément.
Ajustables en hauteur des brûleurs à flamme restant à effectuer selon le mode opération décrit ci-dessus.
Soutenir le bruleur laterale
Attention! Ouvrir une couverture compte du brûleur. Il est interdit d'allumer le brûleur et les plats de chauff age au niveau du couvercle du brûleur abandonné.
Le brûleur a un sparker intégré, ce qui permet d'inflammation du melange d'air et de gaz.
L'inflammation du bruleur latorial est le même que l'allumage du bruleur principal d'un deuxieme gauche. Reglage de la taille du cote de la flamme du bruleur est le même que les autres bruleurs décrits ci-dessus.
brûleur latorial est utilisé pour chauffer à fond plat d'un diamètre de 16 - 22 cm.
En cas de fuite de gaz
En cas de fuite de gaz ou même une fuite de gaz suspecté, par exemple, si on sens le gaz, une odeur distincte, fermez immédiatement le robinet de la bouteille et les vannes de tous les brûleurs à gaz. Ensuite, débranchez la bouteille de gaz du grill. Si le grill est chaud pour attendre son sang-froid. Attendez de ventiler le gaz, vérifier le système de gaz pour les dommages. Le cas échéant, ne sera pas perçu comme détecteur de gaz préparé, racorder la bouteille de gaz à la grille et ouvrez le robinet de la bouteille pour commencer la détction d'une fuite de gaz. Si aucune fuite, et on peut encore observer les effets de la fuite de gaz. Grill doit être envoyé à un centre de service autorisé.
Protection thermique
Lorsque vous utilisez le grill chauffe jusqu'à des températures élevées. La plupart couvercle chauffe le grill, couvir et brûleurs grill. Cependant, même d'autres parties de la grille peut chauffer à des températures qui causent des brûlures graves en cas de contact leur main nue. Lorsque vous utilisez le grill, portez des gants pour se protéger contre les brûlures. Pendant le fonctionnement, ne jamais tenir une partie de la grille main nue.
ENTRETIEN, STOCKAGE ET TRANSPORT
Lorsque vous avez fin d'utiliser la grille, fermer les vannes de tous les bruleurs, puis fermez le robinet de la bouteille et le retirer de la grille. Laisser refroidir complètement tous les éléments de la grille. Grille, couverce et plateau de bruleurs doivent être nettoyés après chaque utilisation par les moyens de nettoyage des grilles ou des fours. Il est recommendé de ne pas utiliser des objets metalliques points pour le nettoyage séché sur les restes de nourriture.
D'autres éléments de la grille avec un chiffon ou une éponge et les détergents sont disponibles dans le commerce et destinées à nettoyer des surfaces metalliques.
Avant chaque utilisation, vérifier l'etat des brûleurs à gaz en particulier, si on observe la rouille ou de dépréciation, remplancer les pièces défectueuses par de nouvelles. Pour ce faire, veuillus communier avec le centre de service autorisé du fabricant.
Avant chaque utilisation, vérifier l'etat du tuyau flexible. Si vous constazéz un dommage ou Usure du tuyau doit être remplaced par un nouveau. Il est recommendé de replacer périodiquement le tuyau pas moins tous les 10 ans, comme ne montre aucin signe d'usure.
Avant de ranger le grill, assurez-vous que tous les réguleurs de gaz sont mis à « fermé ». Vous nevez fermer la vanne sur la bouteille de gaz, puis débranchez-le de la grille. Ne pas entreposer le grill avec bouteille de gaz fixé. Grill et le cylindre doivent être stockés dans un endroi sec, sombre et protégées contre tout accès non autorisé. Grill stocké dans des endroits exemples de poussière. Lors du stockage, fermez tous les couverçes du brûleur. Au cours du stockage à long terme, par exemple, pendant l'hiver, il est conseilé de couvir la grille pour le protégé contre les effets de la poussière et de la saleté. Dans la zone de stockage doit être bien ventilée, afin d'éviter l'accumulation d'humidité sur les éléments du dispositif qui peut conduir à la corrosion.
Ne couvrez pas la ventilation de la pièce pour le cylindre de stockage. L'accumulation de gaz peut provoquer un incendie ou une explosion.
transport Grill à courte distance (quelques mètres) à l'aide d'une roue attachée. Dans le cas de la grille pour le transport sur de longues distances en utilisant les modes de transport distincts devrait demanteler le grill, l'emballage de transport dans l'usine puis assemblé à nouveau. Il est interdit de transporter la grille à une distance quelsconque de celui-ci reliée à une bouteille de gaz. Avant le transport, fermer le robinet de la bouteille, puis retirez-le de la grille.
