ICN 5113 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICN 5113 LIEBHERR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICN 5113 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICN 5113 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICN 5113 LIEBHERR
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements........................................................ 4
1.3 SmartDevice......................................................... 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil................. 4
1.5 Conformité............................................................ 5
2 Consignes de sécurité générales.................. 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch................. 7
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise
5.2 Partie réfrigérateur............................................. 10
7.1 Éléments de commande et d'affichage........... 12
7.2 Fonctionnement de l'appareil............................ 12
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil...12
8.3 Emplacement pour plaque de cuisson............ 27
8.11 Séparateur de congélateur flexible*................ 31
9 Entretien........................................................ 31
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ......................... 31
9.2 Démonter/monter les systèmes
10.2 Bruits de fonctionnement.................................. 34
2 * selon le modèle et l‘équipement10.3 Problème technique............................................ 35
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination............... 37
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement................................................... 37 Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l’achat d’un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d’une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement. Les équipements de votre appareil facilitent une utili‐ sation quotidienne très confortable. Avec l’acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l’environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l’environnement. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifi‐ cations éventuelles de forme, d’équipement et de tech‐ nologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémentaires sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concer‐ nant uniquement un certain type d'appa‐ reils sont indiqués par un astérisque (*). Symbole Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par . Les résultats sont indiqués par
Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausge‐ räte. Cette notice d'utilisation est valable pour:
ICS 51.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éven‐ tuels dommages dus au transport. Pour toute récla‐ mation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes :
Équipement (en fonction du modèle)
Matériel de montage (en fonction du modèle)
Notice d’utilisation
Garantie jointe Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 31.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (A) Réfrigérateur (C) Congélateur (B) EasyFresh (D) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de commande (8) Tiroir de congélation (2) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir (9) IceMaker* (3) Tablette de range‐ ment (10)VarioSpace (4) Espace pour la plaque de cuisson (11) Plaque signalétique (5) Couvercle Easy‐ Fresh-Safe (12)Balconnet de contre- porte (6) Orifice d'évacuation (13)Range-bouteilles (7) EasyFresh-Safe Remarque
À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposi‐ tion des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facile‐ ment intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’ap‐ plication SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires. Appareil préparé pour SmartDe‐ vice : Votre appareil est préparé pour une utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’application SmartDe‐ vice. Informations supplémentaire sur SmartDe‐ vice : smartdevice.liebherr.com Vous pouvez vous procurer la SmartDeviceBox dans le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel. Télécharger l’ap‐ plication Smart‐ Device: Après l’installation et la configura‐ tion de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’appli‐ cation SmartDevice et de la fonc‐ tion Wi-Fi de l’appareil (voirWiFi) .
1.4 Domaine d'application de l'appa‐
reil Utilisation conforme Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipementL’appareil est destiné à une utilisation domes‐ tique et à des utilisations similaires, telles que:
cuisines domestiques de magasins, bureaux et autres environnements de travail
clients de gîtes ruraux, hôtels, motels et autres structures d’accueil
restauration et services similaires hors vente au détail. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)
Utilisation à l’air libre
Utilisation dans des endroits humides et exposés à la pluie
Utilisation à l’extérieur en présence d’un taux élevé d’humidité*
Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique corres‐ pondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe climatique pour des températures ambiantes de SN 10°C(50°F) à 32°C(90°F) N 16°C(61°F) à 32°C(90°F) ST 16°C(61°F) à 38°C(100°F) T 16°C(61°F) à 43°C(109°F) SN-ST 10°C(50°F) à 38°C(100°F) Classe climatique pour des températures ambiantes de SN-T 10°C(50°F) à 43°C(109°F)
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspon‐ dantes. 2 Consignes de sécurité géné‐ rales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Veuillez lire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sûre et sans problème. Veuillez lire et toujours suivre les consignes de sécu‐ rité! Danger pour l’utilisateur:
Cet appareil n'est pas conçu pour une utili‐ sation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire néces‐ saires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instruc‐ tions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
IMPORTANT : Le connecteur d’alimentation doit être facilement accessible afin que l’ap‐ pareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d’urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Consignes de sécurité générales
- selon le modèle et l‘équipement 5- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.
Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.
En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccorde‐ ment. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification simi‐ laire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les câbles de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui- même au remplacement.
Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes.
N'exploiter l'appareil que lorsqu'il est correc‐ tement monté.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un raccord d'eau fixe défectueux.* Risque d’incendie:
Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le
circuit de refroidissement.
Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur (appareil de chauffage, nettoyeur à vapeur, sorbe‐ tière, par exemple).
Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.
Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.
Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propul‐ seur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l’in‐ dication du contenu sur l’étiquette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électri‐ ques.
Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement:
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.
Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Cela s’applique notamment pour les enfants. Risque d'intoxication:
Ne pas consommer d'aliments pourris.
AVERTISSEMENT : L'alimentation en eau doit
uniquement être de l'eau potable.*
Ne pas utiliser de kits de tuyaux anciens ou déjà prémontés pour l'alimentation en eau potable.* Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur:
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement:
De la vapeur chaude peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégi‐ vrer l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. Consignes de sécurité générales 6 * selon le modèle et l‘équipement- Ne pas éliminer la glace avec à l’aide d’un objet pointu ou tranchant.
AVERTISSEMENT : Ne pas boucher les
ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.
AVERTISSEMENT : Risque d'enfermement
des enfants. Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
Démonter les portes.
Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil. Risque d'écrasement:
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. California Proposition 65
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, notam‐ ment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'État de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'État de Cali‐ fornie pour provoquer des anomalies congé‐ nitales ou d'autres problèmes de reproduc‐ tion. Vous trouverez plus d'informations à l’adresse www.P65Warnings.ca.gov Symboles situés sur l'appareil: Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in‐ gestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'in‐
cendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant simi‐ laire peut se trouver au dos de l’appa‐ reil. Il indique que des panneaux d'iso‐ lation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légère‐ ment ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTEN‐ TION désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Fonctionnement de l'écran Touch
- selon le modèle et l‘équipement 7Symbole Description Appuyer sur la flèche de navi‐ gation vers l'avant: Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de navi‐ gation vers l'arrière: Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion: Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation: Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour: Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge: Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps: Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration»: Naviguer jusqu'au menu confi‐ guration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) Ouvrir le symbole « Menu avancé»: Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Symbole Description Aucune action dans les 10secondes Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'af‐ fichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans diffé‐ rents menus. Menu Description Menu prin‐ cipal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Menu confi‐ guration Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu configuration est ouvert.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Fonctionnement de l'écran Touch 8 * selon le modèle et l‘équipement3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu étendu est ouvert.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la lumino‐ sité de l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
Le mode veille est terminé. 4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐ reil.
Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch:
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer briève‐ ment sur l'écran.
Suivre les étapes comme illustré dans la figure. Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
L'affichage d'état apparaît.
L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
L'appareil démarre en mode démonstration (l'affi‐ chage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo) Pour plus d'informations:
Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) *
Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDe‐ vice) et (voirWiFi) Remarque Le fabricant recommande:
Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.
Ne stocker des aliments congelés qu'à une tempéra‐ ture de -18°C(-0°F) ou inférieure.
Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.
4.2 Mettre le IceMaker en service*
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez- vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.*
L'appareil est entièrement monté et raccordé.
Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.4.4 Nettoyer l'Ice‐ Maker*) * Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 95 Stockage
5.1 Conseils de stockage
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être déga‐ gées. Respectez les spécifications de stockage suivantes:
Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière.
Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés.
Emballer la viande ou le poisson cru dans des réci‐ pients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
Conserver les liquides dans des récipients fermés.
Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
Conserver les aliments comme indiqué sur l'embal‐ lage.
Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'ap‐ pareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.
Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses.
Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir8.6 Régulation de l’humidité)
5.3.1 Rangement des aliments
Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée:
Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.6 Régu‐ lation de l’humidité)
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C (-0 °F). Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congélation des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par embal‐ lage:
Fruits et légumes jusqu'à 1 kg(2.20lb)
Viande jusqu'à 2.5 kg(5.51lb) Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
Activer SuperFrost si la quantité congelée est supé‐ rieure à environ 2 kg(4.41lb). Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée: Quantité de congélation Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité congelée Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Stockage 10 * selon le modèle et l‘équipementQuantité de congélation Moment de l'activation de SuperFrost quantité congelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses.
Ne congelez que les bouteilles et les canettes de boissons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de congélation Rangement des aliments petite quantité congelée Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité congelée maxi‐ male Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
5.4.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !
Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons:
dans la partie réfrigérateur
dans le four/four à chaleur tournante
à température ambiante
Prendre uniquement la quantité de nourriture néces‐ saire.
5.5 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conserva‐ tion, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.5.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’em‐ ballage qui fait foi.
5.5.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Crème glacée à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C (-0°F) 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C (-0°F) 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C (-0°F) 6 à 8 mois Fromage à -18 °C (-0°F) 2 à 6 mois Volaille, viande bovine
-18 °C (-0°F) 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C (-0°F) 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
En cas de montage de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légère‐ ment augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisa‐ tion et de l’intensité d’utilisation du four. Économiser de l'énergie
- selon le modèle et l‘équipement 11- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appa‐ reil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigéra‐ teur.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) . 7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
Fig.6 (1) Affichage de la température du compartiment réfri‐ gérateur (2) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempé‐ rature s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole État de appareil Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appa‐
reil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonc‐ tions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran.
Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’ensemble de l'appareil. Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effec‐ tués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. Fig.7Fig.8
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
L'appareil est désactivé.
Le symbole Standby apparaît à l'écran.
L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille:
Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementFig. 9 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo:
Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
L’appareil est activé.
Les réglages effectués précédemment sont rétablis.
L'appareil refroidit à la température cible réglée. Activation et désactivation de la zone de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application:
Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La partie réfrigérateur est vide. Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 11 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigérateur est activée.
L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour décon‐ necter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice)
L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig.12 Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 13Fig.13
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 15
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig.17
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 18 Fig. 19
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:
fréquence d'ouverture de la porte
durée d'ouverture de la porte
température de la pièce dans laquelle se trouve l'ap‐ pareil
type, température et quantité d'aliments Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementZone de température Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ teur 4°C(39°F) Partie congéla‐ teur -18°C(-0°F) Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig.20
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La température est réglée. Régler la température de la partie congélateur Fig.21
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.22 Fig. 23 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’unité de température est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperCool. Activer la fonction SuperCool permet d’aug‐ menter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidis‐ sement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction:
Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfrigérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. Fig. 24 Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 15Fig.25
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperCool est activée. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion SuperCool manuellement à tout moment: Fig. 26 Fig.27
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperCool est désactivé.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification opti‐ male des températures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application:
dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C(95°F))
en cas d'humidité importante, par ex. en été
en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig.28 Fig.29
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction PowerCool est activée. Désactiver la fonction PowerCool Fig.30 Fig.31
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puissance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application:
Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutri‐ tive, l'aspect et la saveur des aliments congelés.
Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementActivation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig.32 Fig.33
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désac‐ tivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quan‐ tité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment: Fig.34 Fig.35
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperFrost est désactivé.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig.36 Fig.37
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.
Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.38
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le cycle de dégivrage est interrompu.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le PartyMode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:
IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées indivi‐ duellement et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 17Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:*
L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) Fig. 39 Fig.40
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Party‐ Mode manuellement à tout moment: Fig. 41 Fig. 42
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
PartyMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consomma‐ tion d'énergie en cas d’absence prolongée. La tempé‐ rature du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C (59 °F) et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig.1(A). Utilisation:
Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction
Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
Activé : La température de refroidissement est augmentée.
Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appa‐ reil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’excep‐ tion de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui- même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Insti‐ tute for Science and Halacha ». (www.machonha‐ lacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementActiver SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:
Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig.43 Fig.44
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatique‐ ment désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig.45
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la température à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conser‐ vation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recom‐ mandé (voir Température) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigéra‐ teur 4°C(39°F) 7°C(45°F) Congélateur -18°C(-0°F) -16°C(3°F) Températures Activation de la fonction E-Saver Fig.46 Fig. 47
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig.48 Fig. 49
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 19Plus d’informations sur l’augmentation de la quan‐ tité de glaçons: (voir MaxIce*) Pour plus d'informations sur l'alimentation en eau de l'IceMaker: (voir Alimentation en eau de l'IceMaker *) Plus d’informations sur le nettoyage des conduites IceMaker: (voir TubeClean *) Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consom‐ mation d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.*
L’IceMaker est en service. (voir8.8 IceMaker*) Fig.50 Fig.51
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker Fig.52 Fig.53
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
IceMaker est désactivé.
La production de glaçons en cours est arrêtée.
IceMaker s’éteint automatiquement. Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modi‐ fier l’alimentation en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimentation minimale) à 8 (alimentation maxi‐ male). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*)
L'IceMaker est activé. (voir IceMaker *) Fig.54 Fig. 55 Représentation à titre d'exemple: Passer de la valeur 5 à la valeur6.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. MaxIce* Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quantité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementSi vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.*
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig.58 Fig. 59
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
MaxIce est désactivé. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Tube‐ Clean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.4.4 Nettoyer l'IceMaker*)
Un contenant vide d'une capacité de 1.5 l (1.59 qt) et d'une hauteur maximale de 10 cm (3 15/16 in) est disponible.
Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'Ice‐ Maker. Fig.60 Fig.61
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction TubeClean est activée.
Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automa‐ tiquement terminée. Vous pouvez cependant désac‐ tiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage: Fig. 62
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.
L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:
Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 21État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig.63 Fig.64
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La fonction CleaningMode est activée.
L'affichage d’état indique en permanence Cleaning‐ Mode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Clea‐ ningMode manuellement à tout moment: Fig.65
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
CleaningMode est désactivé.
L'appareil refroidit à la température réglée au préa‐ lable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.
100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig.66 Fig. 67 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à 60%.
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes:
Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig.68 Fig. 69 Représentation à titre d'exemple: modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementw L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig.71Fig.72
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopiné‐ ment, par exemple par des enfants. Application:
Éviter toute modification involontaire des fonctions.
Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélectionner ni modifier d'autres fonctions. Fig.73
Displ. LockDispl. Lock Fig. 74
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig.75
Displ. LockDispl. Lock Fig. 76
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informa‐ tions de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig.77Fig.78
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig.79 Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 23Fig.80
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L’écran affiche la version logicielle. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
Remplacer le filtre à air tous les six mois.
L'intervalle des entretiens redémarre.
Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage
Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitent présenter les fonc‐ tions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » appa‐ raît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig.81 Fig.82
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig.83 Utilisation 24 * selon le modèle et l‘équipementFig.84
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitia‐ lisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig.85Fig.86
Suivre les étapes comme l’indique la figure.
L'appareil est réinitialisé.
L'appareil est éteint.
Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur: Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’inten‐ sifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionne‐ ments simples. En cas de dysfonctionne‐ ments plus complexes, contactez impéra‐ tivement le service après-vente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop long‐ temps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée .
Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-
Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congéla‐ tion ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température:
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
Une coupure de courant prolongée s'est produite.
L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
La température la plus chaude est affichée. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 25u Confirmer de nouveau l'écran.
L'affichage d'état apparaît.
La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Prendre note du code d'erreur.
Le signal sonore s’arrête.
L’affichage d’état apparaît.
S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client)
Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker.
Le message disparaît.
L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement
8.1 Balconnet de porte
8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Pousser le balconnet vers le haut.
Le tirer vers l’avant.
Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig.88
Démonter des balconnets de portes.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment ATTENTION Tablettes de rangement cassées ! Blessures par coupure.
Retirer uniquement les tablettes de rangement vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.89
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réin‐ sérer. -ou- Fig.90 Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipementu Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.
Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l’oblique.
Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.
Les butées sont tournées vers le bas.
Les butées se trouvent derrière la tablette de range‐ ment avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig. 91 Sortir la tablette de rangement :
Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’ar‐ rière.*
La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de comparti‐ ment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :
Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant en bas vers l’arrière.
Les butées sont tournées vers le bas.
Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.92
Démonter une tablette de rangement
8.3 Emplacement pour plaque de
cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig.1(4). Fig. 93 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques) .
La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° :
insérer la plaque de cuisson sur les supports laté‐ raux du bas.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !
8.4.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir Fig. 94
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 27Insérer le tiroir Fig.95
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.4.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig.97
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.4.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails téle‐ scopiques). Il existe des rails télescopiques à extrac‐ tion complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extrac‐ tion partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig.98
Tirer le tiroir jusqu’en butée.
Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig.98(1)
Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig.98(2)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig.98(3)
Rentrer les rails. Insérer le tiroir Fig.99
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig. 100
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 100(1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 100(2)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 100(5) Fig. 101 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir: Équipement 28 * selon le modèle et l‘équipementu Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig. 102
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.5 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
8.5.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 103 Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 103(1).
Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 103(2).
8.5.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 104 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut:
Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 104 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 104(2).
Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir8.6 Régulation de l’humidité) .
8.6 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 105 Faible humidité de l'air
Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.
L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée :
Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétique‐ ment le compartiment.
L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-
Éponger l’humidité avec un chiffon.
8.7 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
8.7.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies:
Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir8.4 Tiroirs) Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 29Retirer la tablette en verre Fig. 106 Exemple de représentation de la tablette en verre
Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 106(1)
Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 106(2) Insérer la tablette en verre Fig. 107 Exemple de représentation de la tablette en verre
Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 107)
Abaisser la tablette en verre.
Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'IceMaker est nettoyé (voir9 Entretien) .
Le tiroir IceMaker est nettoyé.
Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.8.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker.
Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce.
Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire auto‐ matiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
8.8.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est
désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir:
Tenez compte de l’IceMaker Fig. 108(1).
Fig. 109 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . Équipement 30 * selon le modèle et l‘équipement8.10 Porte-bouteilles
8.10.1 Utiliser le porte-bouteilles
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
Les bouteilles ne basculent pas.
8.10.2 Sortir le porte-bouteilles
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord.
Le sortir par l’arrière.
8.11 Séparateur de congélateur
flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un sépara‐ teur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplé‐ mentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur.
8.11.1 Déplacement du séparateur de congé‐
lateur flexible Fig. 112 Exemple de représentation du séparateur de congé‐lateur
Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée.
8.11.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est retiré. (voir8.4 Tiroirs) Fig.113
Soulever la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur. Fig.113(1)
Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig.113(2)
8.11.3 Installation du séparateur de congé‐
lateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est retiré. (voir8.4 Tiroirs) Fig. 114
Installer la partie avant du séparateur de congéla‐ teur. Fig. 114(1)
Abaisser la partie arrière du séparateur de congéla‐ teur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 114(2) 9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 31q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement.
Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif FreshAir via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l’adresse de votre pays au dos de ce manuel.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Extraire le compartiment par l’avant Fig. 115(1).
Sortir le filtre à charbon actif Fig. 115(2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif Fres‐
Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 116(1).
Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas: Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre non démontable Tiroir sur rails coulissants non démontable Extraction complète* non démontable* Extraction partielle de la partie réfrigérateur* non démontable*
9.3 Dégivrer l'appareil
9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'éva‐ pore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever. Une couche de givre ou de glace peut également appa‐ raître de temps à autre suite au réglage écoénergé‐ tique de l'appareil.
Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évapo‐ rateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. Entretien 32 * selon le modèle et l‘équipementAVERTISSEMENT Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-
9.4.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
9.4.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’Ice‐ Maker* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C(140°F): - Range-bouteilles - Pelle à glaçons*
Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
Nettoyer l’équipement
9.4.4 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à:
La première mise en service
Avec l'arrivée d'eau:* Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le bac vide de 1.5 l (1.59 qt) (hauteur max. 10cm(3 15/16in)) dans le tiroir sous l’IceMaker.
Activer la fonction TubeClean.
La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude addi‐ tionnée d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
9.4.5 Après le nettoyage
Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher.
Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'ap‐ pareil) . Une fois que la température est assez froide :
Mettre les aliments à l’intérieur.
Répéter régulièrement le nettoyage. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 3310 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température Réfrigération 2°C(34°F) à 9°C(46°F) Congélation -26°C(-15°F) à -15°C(5°F) Quantité maximale à congeler/24h Partie congéla‐ teur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalé‐ tique Poids de charge maximum de la porte Nombre de tiroirs partie congéla‐ teur Porte supé‐ rieure Porte inférieure 3 tiroirs 12 kg(26.46lb) -- Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du réfri‐ gérateur 550 mm (21 5/8in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfri‐ gérateur 600 mm (23 1/2in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (27 9/16in) (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Tiroir sur tablette en verre (voir 8.4.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre)
Dimensions maximales plaque de cuisson Largeur 466mm(18 3/8in) Profondeur 386mm(15 3/16in) Hauteur 50mm(1 15/16in) Production de glaçons avec IceMaker* Production de glaçons/24h À une température de -18 °C (-0 °F) : 1.2 kg (2.65 lb) de glaçons Production de glaçons avec IceMaker* Production de glaçons maxi‐ male en 24h Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1.5 kg (3.31 lb) de glaçons
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
Avec une puissance de réfrigération modérée, l’ap‐ pareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples :
Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et chuchote‐ ment Du réfrigérant s’écoule dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigori‐ fique. Bruit de fonc‐ tionnement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puissance de réfrigération. Bruit de fonc‐ tionnement normal Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonc‐ tionnement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commutation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commutation normal Aide clients 34 * selon le modèle et l‘équipementBruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ lant une anomalie Vérifier le montage. Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipe‐ ment, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longé‐ vité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé.
Allumer l'appareil. La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
Vérifier la fiche. Le fusible de la prise est grillé.
Vérifier le fusible. Panne de secteur
Laisser l'appareil fermé.
Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congéla‐ teur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.
Ne pas recongeler des aliments décongelés. La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffi‐ samment basse. La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil. La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiante est trop élevée.
Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'applica‐ tion de l'appareil) L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.
Solution du problème: (voir SuperFrost) La température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisi‐ nière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. L'appareil n'a pas été inséré correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 35Erreur Cause Mesures à prendre Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.
Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.
Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al‐ lumer l'Ice‐ Maker.* L'appareil et l’IceMaker ne sont pas raccordés.
Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* L'IceMaker n'est pas allumé.
Activer l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer correctement le tiroir. L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir l'arrivée d'eau.* L'éclairage interne ne s'al‐ lume pas. L'appareil n'est pas allumé.
Allumer l'appareil. La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous- même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr- Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié! Blessures.
Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
Pour les appareils avec des câbles de type plug- and-play, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:
Désignation de l’appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ou-
Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Prendre note des informations sur l'appareil.
Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis.
Suivre les instructions supplémentaires du service client. Aide clients 36 * selon le modèle et l‘équipement10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. Fig.117 (1) Désignation de l'ap‐ pareil (3) N° de série (2) N° de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service
Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil)
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion AVERTISSEMENT Risque d'enfermement des enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congéla‐ teur:
Démonter les portes.
Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facile‐ ment monter dans l'appareil. Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Pour des motifs liés à l’environ‐ nement, veillez à les retirer avant d’éliminer l’appareil usagé. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l’appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous- même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil.
Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
12.2 Éliminer l'appareil dans le
respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparé‐ ment de l'appareil usagé. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures ménagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usagées peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhésif et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures ménagères ou dans la poubelle à papier. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. Pour les États-Unis: Cherchez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal). Pour le Canada: Respectez les consignes locales concernant les possi‐ bilités de recyclage et d’élimi‐ nation existant près de chez vous. Mettre hors service
- selon le modèle et l‘équipement 37AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflam‐ mable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigé‐ rant et le compresseur.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformé‐ ment aux directives susmentionnées. Élimination 38 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination
Notice Facile