La Nordica Pamela - Poêle

Pamela - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pamela La Nordica au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice La Nordica Pamela - page 8
Type de poêle Poêle à bois
Puissance nominale 8 kW
Rendement 80%
Volume de chauffe 150 m³
Dimensions (L x P x H) 600 x 500 x 1100 mm
Poids 150 kg
Matériaux Acier et fonte
Type de combustible Bois
Émissions de CO 0,09%
Normes de sécurité EN 13240
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du conduit
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage et notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Pamela La Nordica

Comment allumer ma poêle La Nordica Pamela ?
Pour allumer votre poêle, ouvrez le tiroir à cendres, placez du papier et des petites bûches ou des allume-feux dans le foyer, puis ouvrez légèrement l'air d'admission. Allumez le papier et fermez la porte du foyer. Une fois que le feu prend, ajustez l'air d'admission pour contrôler la combustion.
Quels types de combustible puis-je utiliser avec ma poêle ?
La poêle La Nordica Pamela est conçue pour fonctionner avec du bois sec, des pellets ou du charbon. Assurez-vous que le combustible est de bonne qualité et adapté à votre poêle.
Comment nettoyer ma poêle La Nordica Pamela ?
Pour nettoyer votre poêle, attendez qu'elle soit complètement refroidie. Enlevez les cendres avec le tiroir à cendres, nettoyez les vitres avec un nettoyant spécialement conçu pour les poêles et essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux.
Que faire si la vitre de ma poêle s'encrasse rapidement ?
Une vitre qui s'encrasse rapidement peut indiquer une combustion incomplète. Vérifiez que vous utilisez du bois sec et de bonne qualité, ajustez l'air d'admission pour améliorer la circulation de l'air et assurez-vous que votre poêle est correctement installée.
Quelle est la puissance de chauffage de la poêle La Nordica Pamela ?
La poêle La Nordica Pamela a une puissance de chauffage d'environ 6 kW, ce qui la rend adaptée pour chauffer des espaces de taille moyenne.
Comment régler l'air d'admission de ma poêle ?
Le réglage de l'air d'admission se fait généralement via un levier ou une manette sur la poêle. Pour un feu vif, ouvrez complètement l'air d'admission. Pour un feu plus stable, réduisez progressivement l'admission une fois que le feu est bien établi.
Est-il normal d'entendre des bruits de craquement pendant le fonctionnement ?
Oui, les bruits de craquement peuvent être normaux en raison de l'expansion et de la contraction des matériaux de la poêle à mesure qu'elle chauffe et refroidit. Si les bruits sont accompagnés de signes de défaillance, contactez un professionnel.
Que faire si ma poêle ne chauffe pas correctement ?
Si votre poêle ne chauffe pas correctement, vérifiez que le combustible est sec et de bonne qualité, que l'air d'admission est bien réglé et que le conduit de cheminée n'est pas obstrué.
Y a-t-il un risque de surchauffe avec la poêle La Nordica Pamela ?
Comme pour tout appareil de chauffage, il y a un risque de surchauffe si la poêle est mal utilisée. Ne laissez jamais la poêle sans surveillance en fonctionnement et suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sécuritaire.
Comment prolonger la durée de vie de ma poêle La Nordica Pamela ?
Pour prolonger la durée de vie de votre poêle, utilisez des combustibles appropriés, nettoyez régulièrement les cendres et les surfaces, et effectuez un entretien annuel par un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pamela - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pamela de la marque La Nordica.

MODE D'EMPLOI Pamela La Nordica

Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou uti- lisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue. L'installation doit être exécutée par du personnel qualié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation dénitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et commu- nales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instruc- tions contenues dans le présent manuel. L’utilisation de l’appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes. En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appa- reil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé. SÉCURITÉ L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire proter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la amme.6 FRANCAIS L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRôLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE jOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES. IL EST INTERDIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L’APPAREIL. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAçON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL. LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L'INSTALLATION. ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUjOURS RESTER FERMÉE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES ; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. CONTRôLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ. LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR SE RÉGLER AUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT. LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONçU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N’IMPORTE QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÈMES DE7FRANCAIS SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L’ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ. EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.

N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE

AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL. LES FAïENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAïENCE PRODUISENT DES MICRO- FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ. POUR NETTOYER LES FAïENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE. ÉTANT DONNÉ QUE L’APPAREIL PEUT S’ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER DES OBjETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÊTRE SUjETTES À L’USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N’AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITÉ. entretien ordinaire Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression «entretien ordi- naire» dénit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'aronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.8 FRANCAIS INSTALLATION INSERTS Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension. D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation. VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d’installation non hermétique doit être réalisée en respectant l’espace minimal indiqué ci- dessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) : les catégories d'appareils la norme de référence le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80cm² Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm² INSTALLATION

Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être eectués par un personnel qualié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales. L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de : 1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.);

2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée;

3) du livret d'installation (le cas échéant).

L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation eectuée. S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur. Le cas échéant, eectuer une vérication des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche. COMPATIBILITÉ L’installation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à usage d’habitation, dans les cas suivants : 1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans le local où ils sont installés. 2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.

3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.

N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe. INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur. protège sol

POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ

Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures et le plan d’appui en matériau non combustible. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. Prise d'air Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la diérence de pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.

DISTANCES MINIMALES POÊLES À PELLET

L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inammables il faut maintenir une distance sur les côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à eur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.

CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN

Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être eectuée par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, eectué par un technicien agrée.3 - 5% Max 3 mt 9FRANCAIS ExEmPLEs DE raccorDEmEnt corrEct à La chEminéE En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauage, il faut eectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation. Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes: être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette; être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance; être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées; L'aux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le ux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.

ÉVACUATION DES FUMÉES

Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à : UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3% vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 . Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n’étant pas conforme aux normes, peut provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur.

Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes: avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré; être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison; Protection contre la pluie et le vent Raccord en T anti- condensation avec bouchon d'inspection Conduit de cheminée isolé Raccord en T isolé avec bouchon d'inspection Protection contre la pluie et le vent Raccord en T avec bouchon d'inspection

BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible. L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérier en particulier l'ecacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable. Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.

UNIQUEMENT POUR L’ALLEMAGNE

Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c’est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster- Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôlé et approuvé les conditions d’installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l’utilisateur nal:

  • Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées.
  • Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n’est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).Max 4 mt 10 FRANCAIS exemple d'installation Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. Max 1,5 m - max 2 courbes installation hermétique Le générateur est un produit totalement étanche par rapport au milieu d'installation ; cela signie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne prélève pas l'air présent dans les habitations. air comburant Pour respecter l'herméticité du poêle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches. sYstÈme d'éVacuation des Fumées
  • Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité.
  • Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poêle.A

11FRANCAIS A Sortie air ambiant F Sortie des fumées B Accès chambre de combustion G Réarmement thermostat à bulbe C Module urgence H On/O Fusible Alimentation 230 V D Réservoir à pellet I Entrée sérielle Entrée thermostat supplémentaire E Entrée air comburant J Capteur ambiant DétAIls PAMElA12 FRANCAIS NotEs Pour lE FoNCtIoNNEMENt CorrECt Pour un fonctionnement correct du poêle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes : Durant le fonctionnement du poêle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cendre), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance. Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entraînera la visualisation sur l'acheur : «FERMER RESERVOIRPORTE» Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir. Au bout de 60 secondes, le poêle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poêle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT» pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront présentes (poêle froid, etc.). PosItIoNNEMENt Du PoêlE Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal. Couvercle réservoir pelletPorte du foyer réArMEMENt Du tHErMostAt à BulBE La gure ci-après indique la position du thermostat de sécurité (B) du réservoir. Il est vivement conseillé de contacter le technicien agréé en cas de déclenchement de l’un des réarmements, pour en vérier la cause.

FusIBlE En cas de défaut d’alimentation du poêle, il est recommandé de faire vérier l’état du fusible (A) par un technicien habilité. DurANt lE FoNCtIoNNEMENt, lA PortE EXtérIEurE DoIt touJours rEstEr FErMéE !13FRANCAIS L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS DE VOTRE POÊLE ET PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE TOUTE RESPONSABILITÉ. Maintenir propre Nous recommaNdoNs de Ne pas poser directemeNt le sac sur le poêle pour remplir le réservoir ! remplir toujours le réservoir avec uNe pelle. il Ne faut pas frotter Ni poser des poids sur le joiNt du réservoir. il faut toujours maiNteNir la surface d’appui du joiNt du couvercle du réservoir bieN propre. vérifier régulièremeNt l’état du joiNt. eN cas de détérioratioN, coNtacter le techNicieN agréé le plus proche. PELLET ET ChARGEMENT Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois. Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En eet, la compacité des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignine. En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques. Alors que le bois possède un pouvoir calorique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg. La densité du pellet est de 650 kg/m

et le contenu en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorique susant. Le granulé de bois utilisé devra être certié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»). UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau ≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorique inférieur >17 MJ/kg (en cas de poêles). Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d’utiliser un granulé de 6 mm de diamètre. STOCkAGE DU GRANULÉ Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide. Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l’aide d’une écope.L1P1 14 FRANCAIS MODULE UrgEncE Le poêle est équipé d'un module d'urgence qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de dysfonctionnement de l’ordinateur de poche. Les fonctions pouvant être gérées par la carte d'urgence sont : Bouton P1 Allumage/ extinction poêle L1 : Voyant Bleu éteint : Le poêle est éteint. L1 : Voyant Bleu allumé : Le poêle est en marche L1 : Voyant Bleu clignotant : Le poêle est en état d’ALARME15FRANCAIS Type eT remplacemenT des piles Pour insérer/remplacer les piles il sut d'enlever le couvercle de protection des piles derrière l’ordinateur de poche (gure 1).Insérer les piles en respectant les symboles imprimés sur l’ordinateur et sur la pile. 3 piles AAA sont nécessaires au fonctionnement.cerTains appareils à radiofréquence (ex. porTables, eTc.) pourraienT inTerférer avec la communicaTion enTre l’ordinaTeur de poche eT le poêle.Respecter l'environnement !Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet eet. ordinaTeur de poche (gure 1) éTalonnage de la sonde ambianTe de l'ordinaTeur de poche Ce mode permet de régler la température ambiante mesurée par l'ordinateur de poche (uniquement avec ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseillé de placer l'ordinateur de poche dans une pièce à température constante et d'attendre au moins deux heures.La procédure d'étalonnage est la suivante : Accéder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE ». Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC » A l'aide des touches

régler l'étalonnage ambiant souhaité. Enregistrer et quitter à l’aide de la touche

configuraTion LA PROCÉDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE:1. Couper l'alimentation du poêle.2. Appuyer simultanément sur les touches

jusqu’à l’apparition à l’écran d’un canal RADIO ID.3. À l’aide des touches

sélectionner le nouveau canal RADIO ID (Il est possible de sélectionner un canal RADIO ID entre 0 et 63). 4. Alimenter le poêle. Conrmer le canal choisi dans les 10 secondes en appuyant sur la touche OK de la télécommande (le voyant clignotera sur la carte radio/urgence).

5. Pour conrmer la conguration, le voyant du module d’urgence reste allumé pendant 5 secondes.

6. Si la conguration n’a pas été correctement eectuée, l’acheur visualisera «». Dans ce cas-là, répéter la procédure.

la Télécommande esT déjà configurée avec un canal radio id en présence d’un auTre poêle, pour éviTer TouTe inTerférence il esT nécessaire d’effecTuer une nouvelle configuraTion, en modifianT l’un des deux poêles.2

16 FRANCAIS caracTérisTiques de l’ordinaTeur de poche

SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - sélectionner une conguration

SET THERMOSTAT ambiant/ parcourir les menus/ diminuer - désélectionner une conguration

Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION

On/o poêle ou rétablissement depuis la modalité sleep.

Logement des piles l'ordinateur de poche est équipé d'un acheur Lcd rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'acheur s'éteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modalité sleep). Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6). aTTenTion ! Ne pas mettre l'ordinateur de poche en contact direct ou indirect avec l'eau. L'ordinateur de poche pourrait ne pas fonctionner correctement en présence d'humidité où s'il est exposé à l'eau. BANDES DE FRÉQUENCE PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE 868,3 MHz 4 mW ERP 869,85 MHz 4 mW ERP17FRANCAIS AffICHEUR EN COURS DE fONCTIONNEMENT PAgE-éCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHé À LA BORNE « TA » ecran Achage texte Température relevée dans la pièce Set température ambiante dénie Puissance 1-5^ Heure Chrono actif STAND-BY actif Batterie déchargée achage texte Heure Indique le contact du thermostat externe supplémentaire Tangentiel actif en mode COMfORT Tangentiel actif18 FRANCAIS menu général TOUCHE FONCTION

Délement des paramètresModication des données de conguration

Touche allumage - arrêtTOUCHE FONCTIONTouche précédent - quitter

Touche d'accès au menuAIR AMBIANCE SETEASY SETUP SETCHRONO HABILITATION PRG1 PRG2 RÉGLAGESDATEHEURE PRG3LANGUE PRG4 ÉCRANSTANDBYDELTA TCHARGE INITIALE*ETAT POELE DEGREESEFFACER* RESERVE AU TECHNICIENEASY CONTROL* MENU TECHNIQUEAVERTISS. DEPR mises en garde générales Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit:Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de «rodage thermique».Au cours de ce processus, d’une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de: Bien aérer la pièce Enlever, si présentes, les parties en faïence ou en pierre de la partie supérieure du produit Activer le produit à la puissance et température maximales Éviter de rester longtemps dans la pièce Ne pas toucher les surfaces du produitNotes : Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauage/rafraîchissement.Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances diérentes de celles indiquées dans le manuel.Avant de procéder à l’allumage du produit, il faut eectuer les contrôles suivants: S’il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les indications gurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière. Le réservoir à pellet doit être complètement rempli La chambre de combustion et le brasier doivent être propres Vérier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité. Vérier que le cordon d'alimentation est correctement branché L'interrupteur (si présent) doit être mis sur «1».19FRANCAIS

allumage raTéle premier allumage pourraiT ne pas foncTionner éTanT donné que la vis sans fin esT vide eT n'arrive pas Toujours à charger à Temps le brasero avec la quanTiTé nécessaire de pelleTs pour le démarrage régulier de la flamme.si le problème ne se produiT qu'après quelques mois de foncTionnemenT, vérifier que les opéraTions de neTToyage ordinaires, figuranT dans le manuel du poêle, aienT éTé correcTemenT réaliséesne jamais uTiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage !au cours du remplissage, ne pas placer le sac de pelleT conTre le poêle bouillanT !en cas de problèmes d'allumage répéTés, conTacTer un Technicien auTorisé. configuraTions pour le premier allumage il esT inTerdiT d'uTiliser l'appareil sans : le séparaTeur (a) eT la plaque foyere (b). le reTraiT nuiT à la sécuriTé du produiT eT enTraîne l'annulaTion immédiaTe de la période de garanTie.en cas d'usure ou de déTérioraTion, demander au service d'assisTance de remplacer la pièce(remplacemenT non couverT par la garanTie du produiT car il s'agiT d'une pièce sujeTTe à usure). DATE-HEURE Ce menu permet de régler l'heure et la date.Pour le réglage : OK > Réglages > Date-HeuRe. LANgUE Ce menu permet de régler la langue préférée.Pour le réglage : OK > Réglages > langue. Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Français - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croate - Slovène - Hollandais - Polonais - Tchèque. DEgREES Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée.Pour le réglage : OK > Réglages > DegRés Une fois le cordon d'alimentation branché à l’arrière du générateur, mettre l'interrupteur (s'il est présent) sur (I). L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.

A20 FRANCAISallumageAprès avoir vérié les points précédemment énumérés, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérier la présence de la amme. Quand la température de contrôle est atteinte, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en PRÉPARATION.demarrage Durant la phase de démarrage, le poêle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAILTravail Au cours de la phase de travail, le poêle atteint le SET PUISSANCE déni par l’utilisateur, et chaue la pièce jusqu’à l’atteinte du SET THERMOSTAT. Voir la rubrique suivante.réglage seT ThermosTaT Le SET thermostat ambiant peut être réglé à l’aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA - 7°C - 37°C - HOT. Si la valeur est comprise entre 7 - 37°C le poêle contrôle la température ambiante à travers une sonde intégrée dans l'ordinateur de poche. Après avoir atteint la température congurée, le poêle réduit automatiquement la puissance pour garantir un confort optimal et réduire la consommation de pellet : ce processus s'appelle « modulation ».low-Ta - hoT Si le SET THERMOSTAT est «LOWTA» (set sous le seuil des 7°C) le contrôle de température est coné au contact thermostat supplémentaire, ignorant donc la sonde de température intégrée dans l’ordinateur de poche.Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poêle se met au minimum. Si le contact est fermé (demande), alors le poêle fonctionne toujours à la puissance congurée. Si la conguration est sur « HOT » (set supérieur à 37°C) le poêle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance congurée, ignorant donc le contact externe et la sonde de température.réglage réglage puissance Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression sur la touche

permet de voir la puissance dénie, modiable à l'aide des touches

Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal.La conrmation de la modication s’eectue en appuyant sur la touche

soufflage auTo Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poêle eectue un nettoyage du brasier appelé «SOUFFLAGE AUTO». L'activation de cette fonction est visualisée sur l'acheur avec le message correspondant. Durant le «SOUFFLAGE AUTO», le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.A la n de la phase de nettoyage, le poêle se remet en mode travail aux conditions de fonctionnement normales.arrêTAppuyer sur la touche pendant trois secondes. Après avoir eectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet. Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poêle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité. rallumage Le rallumage du poêle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seuil prédéni et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé. foncTionnemenT eT logique21FRANCAIS air ambiance Ce menu permet de dénir la vitesse du moteur de ventilation frontale. Plage : (COMFORT, AUTO). En sélectionnant le mode «comfort», la vitesse de l’air ambiance se met à une vitesse réduite. Pour garantir l’ecacité de combustion, l’air ambiance est exclu quand le produit est à la puissance minimale. Pour le réglage : OK >AIR AMBIANCE>SET easy seTup Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer en maintenant la qualité du pellet inaltérée. La fonction EASY SETUP permet de doser le pellet en augmentant ou diminuant les valeurs par défaut. Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à « + 3 » ; tous les poêles sont réglés au moment de la production avec la valeur optimale de 0. En cas de dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur à « - 1 » ; attendre le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, réduire ultérieurement jusqu'à « - 3 ». Dans le cas où il serait nécessaire d’augmenter le dosage du pellet, nous vous invitons à passer de la valeur par défaut «0» à «+ 1, + 2, + 3» selon les besoins. Pour le réglage : OK > EASY SETUP DÉPÔT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER FONCTIONNEMENT NORMAL PEU DE DÉPOT DE PELLETS DANS LE BRASIER -3 -2 -1 0 +1 +2 +3

PAS SUFFISANTES N.B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasero, contacter le centre d'assistance le plus proche.22 FRANCAIS CHRONO Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement. Le CHRONO est par défaut désactivé. Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horaire, il est possible de congurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, la température souhaitée et le set puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Recommandations Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de dénir le jour et l'heure actuelle ; vérier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATEHEURE». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmer, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent être superposés par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Ceci permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de dénir plusieurs températures et puissances sans inuencer l'état de travail du poêle. N.B : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive. PRG. 14 Prg x permet de dénir l’heure d’allumage et d’arrêt, les jours d’utilisation du créneau horaire programmé et la température (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono. Pour le réglage : OK > CHRONO > PRGX HABILITATION Il permet d'activer/désactiver le chrono et les diérents créneaux horaires du poêle. Pour le réglage : OK > CHRONO > HABILITATION.

PUISSANCE PRG1 1-5 Set puissance PRG1

PUISSANCE PRG2 1-5 Set puissance PRG2

PUISSANCE PRG3 1-5 Set puissance PRG3

23FRANCAIS Créneau horaire 1 start 02:00 stop 23:00 puissance 3 - set temp 22°C Créneau horaire 2 start 08:00 stop 16:30 puissance 1 - set temp 18°C fonctionnement poêle Créneau horaire Puissance Réglage température EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRéNEAUX SUPERPOSéS24 FRANCAIS sTand-by La fonction STANDBY peut être utilisée pour un arrêt immédiat du poêle au lieu d'une modulation de la puissance. Pour le réglage : OK > Réglages > stanD-By. DATE-HEURE LANgUE SET DEgRéS VOIR CHAPITRE : CONFIGURATIONS PREMIER ALLUMAGE.

réglages afficheur Le menu « AffICHEUR » permet de : Régler le contraste de l'ECRAN Activer/désactiver le rétroéclairage. Activer/désactiver la signalisation acoustique. Régler le minuteur de l'extintion du rétroéclairage de l'Ecran. Régler le minuteur de l'extinction de l'Ecran (modalité sleep). Pour le réglage : OK > Réglages > eCRan. foncTion sTand by réglée sur on Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poêle se met alors en mode arrêt après un retard prédéni par défaut, et ache STAND BY. Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA T ON et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallume. foncTion sTand by réglée sur off (reglage par défauT) Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante dénie, il se met au minimum, module et ache MODUL. Quand la température ambiante est inférieure au SET THERMOSTAT le poêle se remet à fonctionner à la puissance congurée et ache TRAVAIL. foncTionnemenT avec ThermosTaT supplémenTaire (en opTion) foncTion sTand by configurée sur off CONFIGURATION PAR DÉFAUT Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante dénie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et ache MODUL. Quand la température ambiante est inférieure au set déni sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poêle recommence à fonctionner à la puissance dénie et ache TRAVAIL. foncTion sTand by réglée sur on Quand la fonction STAND BY est activée (ON), à l'obtention de la température ambiante congurée sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) il se mettra en condition d'arrêt après un retard par défaut, et achera STAND BY. Quand la température ambiante sera inférieure au set déni sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallumera.25FRANCAIS DELTA T Cette fonction permet le réglage des seuils d’hystérésis pour l’allumage (DELTA T ON) et l’arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l’intervalle de réglage s’il n’est pas géré par un thermostat externe. Les valeurs possibles pour les DELTA T varient de 0.5 à 5°C Pour le réglage : OK > Réglages > Delta-t CHARGE INITIALE Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu. Avant d'activer la fonction, vérier que le poêle est froid et sur « OFF ». Pour le réglage : OK > Réglages > CHaRge InItIale Pour interrompre le chargement en continu, il sut d'appuyer sur la touche 6 pendant 2". ACCÈS RAPIDE : Avant d'activer la fonction, vérier que le poêle est froid et sur « OFF ». Appuyer simultanément sur les touches 6 + 4 pendant deux secondes jusqu'à l'achage du message «CHARGE INITIALE». Pour interrompre le chargement en continu, il sut d'appuyer sur la touche 6 pendant 2". RÉINITIALISER Permet de rétablir toutes les valeurs modiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine. Pour le réglage : OK > Réglages > eFFaCeR. EASY CONTROL SI PRÉSENT DANS LE MODÈLE La fonction permet de choisir parmi deux valeurs: Off (désactivé - par défaut) ON (activé) L’activation (EASY CONTROL = ON) est conseillé en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMÉE). Attention ! L’activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sur supervision d'un technicien qualié. Pour le réglage : OK > Réglages > easy COntROl. AVERTISS. DEPR Permet d’activer le signal pour l’avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert. Nota bene : L’activation peut réduire de 30% la durée des piles. La durée des piles dépend de l’utilisation Pour le réglage : OK > Réglages > aVeRtIss. DePR.26 FRANCAIS arreT reTarde L'appareil a la possibilité de retarder l'extinction en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h et que l'arrêt retardé est conguré à 1h, alors à 21h le poêle s'éteint automatiquement. En appuyant longuement sur les touches 6+2, il est possible d'accéder à la page-écran « ARRET RETARDE» (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DéMARRAgE ou TRAVAIL). Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/réduire le nombre d'heures après lesquelles le poêle se met en mode nettoyage nal tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9. La touche P6 permet de conrmer et de revenir à la page d'accueil. Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l’extinction programmée, et ache toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES xx:xx ». l'insTallaTion doiT êTre effecTuée par un personnel qualifié eT/ou une assisTance Technique du fabricanT foncTions supplémenTaires insTallaTion du ThermosTaT supplémenTaire (en opTion) L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à travers un thermostat supplémentaire (en option). Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set conguré dans le thermostat et achera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiante de série est automatiquement ignorée. Une fois la température atteinte par le thermostat (contact ouvert), le poêle se met au minimum et ache MODUL.

PROCÉDURE DE COMMANDE

Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert », est nécessaire. Retirer la che de la prise de courant correspondante. En se référant à la gure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact propre - non 230 V !). Redonner la tension au poêle. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à congurer le SET THERMOSTAT sur LOW-TA. RemARque: LA pINce est fOuRNIe DANs Le sAc à L'INtéRIeuR Du pOêLe.27FRANCAIS

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SÉCURITÉ ! S'aSSurer que la fiche du cordon d'alimentation Soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour S'allumer. que le générateur eSt entièrement froid. leS cendreS Sont complètement froideS. durant leS opérationS de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce. un nettoyage inSuffiSant compromet le bon fonctionnement et la Sécurité ! ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien ordinaire eectué par un technicien autorisé, au moins une fois par an. Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés et habilités qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce mode d’emploi et d’entretien. NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans ce manuel d'utilisation et d'entretien. INDICATEUR DE PROPRETÉ SI PRÉSENT DANS LE MODÈLE Le poêle est conçu pour fournir l’indication du niveau de propreté de l’échangeur de chaleur. L'écran ache etat proprete suivi d’un pourcentage: de 100% = échangeur propre à 25% = échangeur sale. Quand l'échangeur a besoin d’être nettoyé, car il est arrivé au terme de la période utile d’utilisation entre deux nettoyages, l’écran ache maintenance au moment où le poêle est éteint. Il est donc nécessaire d contacter l'assistance pour nettoyer l’échangeur. NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il sut d'utiliser un chion humidié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre. Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du générateur et entraîner l'annulation de la garantie.

NETTOYAGE DE LA VITRE CÉRAMIQUE

Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage de la vitre vitrocéramique doit se faire lorsqu'elle est complètement froide. Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il sut d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si la vitre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécique pour vitres céramiques. Pulvériser une petite quantité sur un chion et l'utiliser sur la vitre vitrocéramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou tout autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints ! Le non-respect des indications peut abimer les surfaces de la vitre céramique et entraîner l'annulation de la garantie.

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET

Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide. FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CANAUX DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN T , ET LES CACHES D'INSPECTION LES COURBES ET LES ÉVENTUELLES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES ! LA FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR ST INDICATIVE ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCE D'UTILISATION. IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PLUS FRÉQUEMMENT SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSÉDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À ÉVITER TOUT RISQUE. leS jointS du réServoir à pellet, braSier, vitre du foyer garantiSSent le fonctionnement correct du poêle. ceS élémentS doivent être régulièrement contrôléS par l'utiliSateur : en caS d'uSure ou de dommageS, il faudra leS remplacer immédiatement. ceS opérationS devront être réaliSéeS par un technicien autoriSé.28 FRANCAIS brasier et chambre de combustioN : Aspirer les résidus présents dans le brasier Ôter complètement le brasier de son logement ; Aspirer la cendre du logement du brasier, du culot de la bougie et de la chambre de combustion. Libérer tous les trous du brasier avec le pique- feu fourni. Remettre le brasier dans son emplacement et le pousser vers la paroi du foyer. REMARQUE : Utiliser un aspirateur à cendres adéquat avec un récipient spécial de séparation des cendres aspirées. tiroir a ceNdres : Enlever le tiroir à cendres et le vider dans un récipient prévu à cet eet.29FRANCAIS

ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUÉ PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an. Etant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien ordinaire qui doit être eectué par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut entraîner l'annulation des conditions de garantie. Le respect de la fréquence de nettoyage réservé à l'utilisateur décrites dans le manuel d'utilisation et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au l du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas comprises dans la garantie du produit. JOINTS : COUVERCLE RÉSERVOIR PELLET, PORTE, TIROIR CENDRES ET BRASIER Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Ces éléments doivent être régulièrement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les remplacer immédiatement. Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.

NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE FUMÉES

Le nettoyage du collecteur de fumées doit être eectuée tous les 2 mois ou au besoin et à la n de la saison.

RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE

Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent pas le passage des fumées.

MISE HORS SERVICE FIN DE SAISON

À la n de chaque saison, il est conseillé de vider totalement le réservoir de pellet avant d'éteindre le poêle et d'aspirer les éventuels résidus de pellet et la poussière à l'intérieur. Il est également conseillé de débrancher le générateur du réseau électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants, d'enlever le cordon d'alimentation. L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an. PIÈCES/FRÉQUENCE TOUS LES JOURS TOUS LES 3 JOURS TOUS LES ANS BRASIER (UTILISATEUR) CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) TIROIR À CENDRES (UTILISATEUR) ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D’INSPECTION (TECNIQUE) RACCORD EN «T»/ CONDUIT DE FUMÉE TECHNICIEN

Pour une journée, nous entendons une utilisation moyenne de 8h à puissance nominale. La fréquence de nettoyage du tiroir à cendres dépend de plusieurs facteurs: type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle et type d’installation.1

30 FRANCAIS Nettoyage échaNgeur thermique et compartimeNt iNspectioN

à chaque nettoyage de l’échangeur de chaleur préSent à l’intérieur du poêle, il eSt abSolument néceSSaire d’effectuer le reSet heureS de l’indicateur de maintenance. pour effectuer le reSet, entrer danS le menu technique et définir reSet heureS > on.important: réaliSer cette opération SanS nettoyer l’échangeur du poêle ou ne paS effectuer le reSet aprèS le nettoyage de l’échangeur peut entraÎner l’annulation de la garantie du poêle.c

Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »).

Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)

Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie

Réservoir (vidage complet et nettoyage) et vérication du joint.

Vérication du conduit d’aspiration de l’air et vérication/nettoyage du pressostat mécanique.

Démontage du ventilateur d’air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet.

Démontage du tube du pressostat et nettoyage du raccord de tuyau pour connaÎtre le centre d'aSSiStance le pluS proche, contacter le revendeur ou conSulter le Site : WWW.lanordica-eXtraflame.com LES IMAGES SONT DONNÉES À TITRE D'EXEMPLE.32 FRANCAIS AffichAges ÉcrAn cAuse Off Générateur éteint sTArT La phase de start est en cours PrechArge PeLLeT Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage ALLumAge La phase dédiée à l'allumage est en cours PrÉPArATiOn La phase de préparation est en cours TrAvAiL La phase de fonctionnement normal est en cours mOduL. Le générateur fonctionne au minimum neTTOyAge finAL Le nettoyage nal est en cours sTAnd-by Générateur éteint à cause du thermostat, en attente de se rallumer. ATTenTe refrOidissemenT Un nouvel allumage est tenté quand le poêle vient d'être éteint. Quand le générateur eectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l’arrêt total du moteur des fumées puis d'eectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisé ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. ATTenTe bLAck OuT Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement sOuffLAge AuTO Le souage automatique est activé fermer reservOir-POrTe Cet avertissement indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte, le couvercle du réservoir à pellet et le tiroir à cendres. Au bout des 60 secondes, le poêle, au cours de la phase d’allumage, déclenchera une alarme « AL DEPR » alors qu’en fonctionnement normal, le poêle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite "redémarrer automatiquement quand le conditions sont présentes (poêle froid, etc.). eTAT PrOPreTe Indique le niveau de nettoyage de l'échangeur de chaleur. Quand le poêle est éteint, l’écran affiche une valeur en pourcentage qui indique l'état de propreté de l’échangeur de chaleur à l’intérieur du poêle. Des valeurs de 25% ou inférieures indiquent que l’échangeur est sale et qu'il doit être nettoyé par un technicien d’assistance. mAinTenAnce L’échangeur est arrivé au terme de la période de fonctionnement pendant laquelle le niveau correct de performance est maintenu ! Il est nécessaire de contacter le Centre d’Assistance Technique de proximité pour une intervention de nettoyage de l’échangeur. ALArmes ecrAn eXPLicATiOn sOLuTiOn Indique la présence d'une alarme. Allumée : indique la présence d'une alarme L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'achage de l'alarme elle-même en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes. eXTrAcTeur en PAnne Panne moteur des fumées Contacter le centre d'assistance sOnde fumÉes Panne de la sonde fumées. Contacter le centre d'assistance fumÉes chAudes Température des fumées élevée Contrôler le chargement du pellet (voir « EASY SETUP ») ; si le problème ne se résout pas, contacter un technicien agréé. ALLumAge rATÉ Le réservoir à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. Vérier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'aux de pellet (voir « EASY SETUP »). Vérier les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Vérier les thermostats à sondes (voir chapitre Réarmements) Absence fLAmme Le réservoir à pellet est vide. Chargement insusant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. Vérier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'aux de pellet (voir « EASY SETUP »). AL dePr La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Le canal de mesure de la dépression à l'intérieur du tiroir à cendres est bloqué. Vérier la fermeture hermétique de la porte. Vérier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vériez et nettoyez le tuyau et le tube du pressostat du tiroir à cendres. ALLumAge rATe - bLAck OuT Coupure de courant pendant la phase d'allumage. Mettre le poêle sur off à l'aide de la touche 1 et répéter les procédures décrites dans le chapitre « ALLUMAGE ». Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. ALArme cOmmAnde vis sAns fin Fonctionnement anomal chargement pellet. Contacter le centre d'assistance33FRANCAIS Élimination InformatIons relatIves à la gestIon des déchets d'appareIls électrIques et électronIques contenant des pIles et des accumulateurs Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile. Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le coner au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE. La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé. Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.34 FRANCAIS35FRANCAIS004281460-000 MAN.UT.PAMELA 06/10/2022

Le fabricant se réserve le droit de modier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à toutmoment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : La Nordica

Modèle : Pamela

Catégorie : Poêle