V-ZUG CookTop V2000 I704 - Plaque induction

CookTop V2000 I704 - Plaque induction V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CookTop V2000 I704 V-ZUG au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice V-ZUG CookTop V2000 I704 - page 1
Catégorie de produit Plaque induction
Modèle V-ZUG CookTop V2000 I704
Type de cuisson Induction
Nombre de zones de cuisson 4 zones
Puissance totale Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Type de commandes Non spécifié
Fonctions de sécurité Non spécifiées
Maintenance et entretien Non spécifiés
Installation requise Professionnelle recommandée
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - CookTop V2000 I704 V-ZUG

Comment allumer la plaque à induction V-ZUG CookTop V2000 I704 ?
Pour allumer la plaque, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si la plaque ne détecte pas ma casserole ?
Assurez-vous que la casserole est compatible avec l'induction et que son diamètre est adapté à la zone de cuisson utilisée. La base de la casserole doit être magnétique pour que la plaque la détecte.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le panneau de commande tactile pour sélectionner la zone de cuisson souhaitée, puis ajustez la température à l'aide des boutons '+' et '-'.
Que signifie le code d'erreur 'E0' sur l'affichage ?
Le code 'E0' indique généralement que la plaque ne détecte pas de casserole. Vérifiez que votre casserole est compatible avec l'induction et correctement positionnée sur la zone de cuisson.
Comment nettoyer la plaque à induction ?
Attendez que la plaque soit complètement refroidie, puis utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de liquide vaisselle. Évitez les produits abrasifs ou les éponges métalliques qui pourraient rayer la surface.
Pourquoi la plaque s'éteint-elle automatiquement ?
La plaque V-ZUG CookTop V2000 I704 est équipée d'une fonction de sécurité qui l'éteint automatiquement après un certain temps sans utilisation. Cela peut également se produire si la plaque surchauffe.
Comment activer la sécurité enfant ?
Pour activer la sécurité enfant, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'un symbole indiquant le verrouillage apparaisse sur l'écran.

Questions des utilisateurs sur CookTop V2000 I704 V-ZUG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CookTop V2000 I704 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CookTop V2000 I704 de la marque V-ZUG.

MODE D'EMPLOI CookTop V2000 I704 V-ZUG

Mode d’emploi CookTop V2000 I604 | I704 Plan de cuisson à inductionMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type CookTop V2000I604 CTI2T-31148 CookTop V2000I704 CTI2T-31147 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG AG, CH-6302 Zug, 2022

Table des matières 1 Consignes de sécurité 4

1.1 Symboles utilisés................................................... 4

1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

2 Première mise en service 8 3 Votre appareil 8

3.1 Aperçu des appareils............................................ 8

3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 9

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à

induction.................................................................. 9

3.4 Détection de la présence d’une casserole.....10

4.1 Enclencher et déclencher l’appareil ................12

4.2 Régler une zone de cuisson .............................12

4.3 Déclencher la zone de cuisson ........................13

4.4 Indication de chaleur résiduelle........................13

4.5 Tableau des niveaux de puissance..................13

4.6 Fonction Fondre...................................................13

4.7 Fonction Maintien au chaud ..............................14

4.8 Fonction Cuire au petit bouillon........................14

4.11 Durée de fonctionnement ..................................16

4.16 Protection pour le nettoyage .............................19

5.1 Produits de nettoyage.........................................21

6 Eliminer soi-même des dérangements

6.1 Messages de dérangement................................22

6.2 Autres problèmes éventuels...............................24

7 Caractéristiques techniques 24

7.1 Fiche technique du produit.................................24

8 Élimination 24 9 Index 26 11 Service et assistance 314 1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité

  • Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-1 Consignes de sécurité

sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.

1.3 Consignes de sécurité

spécifiques à l’appareil

  • AVERTISSEMENT: si une fis- sure apparaît sur la surface (détérioration en continu de l’épaisseur du matériau), il faut mettre l’appareil hors ser- vice et le débrancher du sec- teur afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties acces- sibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauf- fage.
  • N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur.
  • Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
  • Après utilisation, il convient d’éteindre la plaque de cuis- son à l’aide des dispositifs de commande, et pas unique- ment par le biais de la détec- tion de la présence d’une casserole.
  • AVERTISSEMENT: une cuis- son sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut se ré- véler dangereuse et provo- quer des incendies. NE TEN- TEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau! Arrêtez l’appa- reil et étouffez les flammes avec précaution, par exemple à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
  • AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie.
  • AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Les cuis- sons plutôt courtes doivent être surveillées pendant toute leur durée.
  • L’appareil ne doit pas être uti- lisé avec une minuterie ex- terne ou un système de com- mande à distance séparé.

1.4 Consignes d’utilisation

Avant la première mise en service

  • L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
  • Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales.1 Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

  • Cet appareil est conçu pour la prépara- tion de plats dans un cadre domes- tique. Nous déclinons toute responsabi- lité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadé- quate.
  • Toute réparation, modification ou mani- pulation sur ou dans l’appareil, en parti- culier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si be- soin, adressez-vous à notre service après-vente.
  • Seules des pièces de rechange d’ori- gine doivent être employées.
  • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers. De cette manière, le nouveau pro- priétaire pourra s’informer de l’utilisa- tion adéquate de l’appareil et des consignes à respecter.
  • Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
  • Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement à la tempé- rature ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant d’effectuer p.ex. des travaux de nettoyage. Utilisation
  • Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appa- reil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et sou- haitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, vous devriez vous en infor- mer auprès d’un service médical spé- cialisé compétent.
  • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Attention, risque de brûlure!
  • La graisse et l’huile surchauffées s’en- flamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’ex- plosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et mainte- nez les portes et les fenêtres fermées.
  • Les surfaces du plan de cuisson pou- vant être touchées peuvent devenir brû- lantes lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson. Attention, risque de blessure!
  • Gardez les animaux domestiques à l’écart.
  • L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appa- reils électriques. Faites preuve de vigi- lance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, car ils pourraient se blesser. Attention, danger de mort!
  • Les emballages comme les films plas- tiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les ani- maux. Risque d’asphyxie! Tenez les em- ballages hors de portée des enfants et des animaux.1 Consignes de sécurité

Prévention des dommages sur l’appareil

  • En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur le cadre afin de ne pas en- dommager les joints en silicone.
  • Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glis- ser d'ustensiles de cuisson sur la sur- face.
  • Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
  • N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, parce qu’elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de net- toyage approprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et gêner dura- blement l’aspect optique.
  • Pousser des poêles et des ustensiles de cuisson sur la plaque en vitrocéra- mique la raye. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
  • Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection; cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
  • Il n’existe aucun verre absolument résis- tant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut être rayé. La vitrocéramique utilisée cor- respond à la meilleure qualité dispo- nible sur le marché actuellement.2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce. 3 Votre appareil

3.1 Aperçu des appareils

  • 2zones de cuisson ø210mm (arrière)
  • 2zones de cuisson ø180mm (avant) CookTop V2000I704
  • 2zones de cuisson ø210mm (arrière)
  • 2zones de cuisson ø180mm (avant) 83 Votre appareil

3.2 Eléments de commande et d’affichage

Slider (pour régler le niveau de puissance) PowerPlus Pause de cuisson ACTIVATION/ DESACTIVATION et fonction de restauration Protection pour le nettoyage ACTIVATION/DESACTIVATION Sélection d’une zone de cuisson Durée de fonctionnement/minuterie Affichages

Niveau de puissance de la zone de cuisson

Fonction spéciale activée

Durée de fonctionnement activée

Affectation des zones de cuisson à la durée de fonctionnement

Durée de fonctionnement/minuterie

Protection pour le nettoyage activée

Point de sélection: zone de cuisson sélectionnée

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction

Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’induc- tance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson. La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immé- diatement. Les plans de cuisson à induction:

  • réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique
  • peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs
  • sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable. 93 Votre appareil

3.4 Détection de la présence d’une casserole

Chaque zone de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, dotés d’un fond aiman- table et compatibles avec l’induction.

  • Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles in- adaptés sont utilisés, – le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
  • Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les 10minutes que dure la détection de casserole, – la zone de cuisson se désactive; – l’affichage passe de à ; – l’appareil s’arrête au bout de 10secondes si aucune autre zone de cuisson n’est activée.

3.5 Ustensiles de cuisson

Ustensiles de cuisson appropriés Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø10 à 22cm) peut être utilisé sur un plan de cuisson à induction. Cela peut être contrôlé de différentes manières:

  • Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
  • Sur le plan de cuisson, le niveau de puissance réglé est allumé et non en alter- nance avec le niveau de puissance. Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson. Fond sandwich Fond capsule Matériau multicouche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé 103 Votre appareil Légende: Répartition de chaleur Acier Vitesse de réaction Aluminium Emission de bruit Email Entretien Bien Poids Satisfaisant Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson
  • Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corres- ponde autant que possible à celui de l’ustensile de cuisson.
  • Nous déconseillons l’utilisation d’us- tensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction.
  • Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre», «maintien au chaud» ou «mijoter». Pour utiliser ces dernières, il est re- commandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de ca- vité dans le fond.
  • Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’impor- tants bruits de sifflements.
  • L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement.
  • Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit. Une cuisson économique Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utili- ser l’énergie le plus efficacement possible:
  • le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
  • Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
  • Utilisez des couvercles qui ferment bien.
  • Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments. 114 Utilisation Ustensiles de cuisson revêtus
  • Utilisez au maximum le niveau de puissance«7» pour le rôtissage.
  • Les ustensiles de cuisson avec revêtement peuvent être utilisés à un niveau supérieur à«7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide. – Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé. Ne jamais utiliser de poêles avec revêtement avec PowerPlus. Bruits pendant la cuisson Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé. Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson.

S’applique aux appareils CookTop V2000I604 (CTI2T64ESOD) La surface en verre des plans de cuisson avec OptiGlass est dotée d’un revêtement sup- plémentaire. Comparé aux surfaces en verre non revêtues, ce revêtement est plus dur, plus résistant et moins sensible aux rayures. Respecter les consignes d’entretien et de maintenance. Dans des conditions normales d’utilisation, un nombre réduit de rayures devrait se former sur la surface en verre lors des opérations de cuisson. Toutefois, un grain de sable très abrasif sous une casserole peut par exemple suffire à provoquer des rayures. Éclairage

  • Pour l’éclairage des plans de cuisson avec revêtement OptiGlass, il est recommandé d’utiliser des lampes halogènes ou DEL. Si les plans de cuisson avec revêtement OptiGlass sont éclairés par des tubes fluorescents, la surface en verre semble présenter des couleurs changeantes. 4 Utilisation

4.1 Enclencher et déclencher l’appareil

  • Mettre en marche l’appareil: maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote. – Si aucune autre action n’est effectuée, l’appareil s’arrête de nouveau au bout de 10secondes pour des raisons de sécurité.
  • Arrêter l’appareil: Effleurer la touche .

4.2 Régler une zone de cuisson

  • Effleurer la touche correspondant à la zone de cuisson souhaitée. – clignote sur l’affichage correspondant au niveau de puissance. – Le point de sélection de cette zone de cuisson s’allume.
  • Effleurer le slider ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. 124 Utilisation Les réglages pour une zone de cuisson ne peuvent être modifiés que tant que le point de sélection correspondant est allumé. Dès que ce point s’éteint, il faut à nouveau sélectionner la zone de cuisson.

4.3 Déclencher la zone de cuisson

  • Effleurer la touche correspondant à la zone de cuisson souhaitée. – Le point de sélection de cette zone de cuisson s’allume.
  • Effleurer le niveau de puissance sur le slider. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10secondes.

4.4 Indication de chaleur résiduelle

Tant que le risque d’une brûlure demeure, le voyant reste allumé après l’arrêt.

4.5 Tableau des niveaux de puissance

Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique Faire fondre Faire fondre du beurre, du chocolat et du miel à env. 40°C Maintien au chaud Sauces, plats cuisinés à env. 65°C Mijoter La température de l’eau reste en dessous du point d’ébullition à env. 94°C

Faire fondre, réchauffer doucement Beurre, chocolat, gélatine, sauces

Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l’étuvée Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson

Continuer la cuisson, braiser Pâtes, soupes, rôtis braisés

Rôtir à feu doux Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller

Rôtir à feu vif Steaks

La fonction Fondre permet p.ex. de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à env. 40°C. Activation de la fonction Fondre

  • Maintenir pressé le slider entre et pendant 1seconde. – Le symbole de la zone correspondante s’allume. – s’allume sur l’affichage de la position de cuisson activée. 134 Utilisation Désactivation de la fonction Fondre
  • A l’aide du slider, régler un niveau de puissance quelconque.

4.7 Fonction Maintien au chaud

La fonction Maintien au chaud maintient des plats cuits à env. 65°C. Activation de la fonction Maintien au chaud

  • Maintenir pressé le slider entre et pendant 2secondes. – Le symbole de la zone correspondante s’allume. – s’allume sur l’affichage du niveau de puissance. Désactivation de la fonction Maintien au chaud
  • A l’aide du slider, régler un niveau de puissance quelconque.

4.8 Fonction Cuire au petit bouillon

La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson uti- lisés. Il peut arriver que l’eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recomman- dé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. A une altitude supérieure à 1500m au-dessus du niveau de la mer, il est généra- lement recommandé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. La fonction Mijoter permet de faire cuire des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies dans de l’eau chaude en dessous du point d’ébullition. Activation de la fonction Mijoter

  • Maintenir pressé le slider entre et pendant 4secondes. – Le symbole de la zone correspondante s’allume. – s’allume sur l’affichage du niveau de puissance. Désactivation de la fonction Mijoter
  • A l’aide du slider, régler un niveau de puissance quelconque.

Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus. Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10minutes. PowerPlus permet p.ex. de chauffer rapide- ment une grande quantité d’eau. Activer PowerPlus

  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer le slider . – s’allume sur l’écran. – L’appareil repasse automatiquement au niveau de puissance au bout de 10mi- nutes. PowerPlus s’arrête si l’ustensile de cuisson est retiré. PowerPlus se poursuit dès que l’ustensile est reposé sur la zone de cuisson. Arrêter PowerPlus avant terme – Effleurer la touche correspondant à la zone de cuisson souhaitée. – Effleurer le niveau de puissance souhaité sur le slider. 144 Utilisation Gestion de la puissance La fonction PowerPlus ne peut pas être utilisée simultanément pour les deux zones de cuisson d’un même groupe(A ouB). Lorsque PowerPlus est activée pour les deux zones de cuisson d’un groupe, la zone de cuisson réglée en pre- mier fonctionne à puissance réduite.

PowerPlus pour la zone de cuisson Groupe A* PowerPlus pour la zone de cuisson Groupe B*

  • Niveaux de puissance maximum disponibles pour les zones de cuisson Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive.

4.10 Départ rapide automatique

Surveiller l’aliment à cuire pendant la durée du départ rapide automatique. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu! Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative Départ rapide auto- matique. Avec cette fonction, une zone de cuisson chauffe pendant une durée définie (voir tableau) au niveau de puissance «9». Une fois cette durée écoulée, le niveau de puissance initialement réglé est rétabli. La fonction Départ rapide automatique doit être à nouveau activée à chaque en- clenchement d’une zone de cuisson. Niveau de puissance Durée du départ rapide en min:s 0:40 1:15 2:00 3:00 4:15 7:15 2:00 3:15 Enclencher le départ rapide automatique

  • Effleurer la touche correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
  • Maintenir enfoncé sur le slider le niveau de puissance souhaité pendant 3secondes. – Tant que le départ rapide automatique est actif, l’affichage indique et le niveau de puissance en alternance. – Après écoulement de la durée de départ rapide automatique, la puissance de chauffe est de nouveau réduite au niveau de puissance sélectionné. Déclencher le départ rapide automatique avant terme
  • Effleurer la touche correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
  • Régler avec le slider un niveau de puissance inférieur. 154 Utilisation

4.11 Durée de fonctionnement

Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet d’arrêter automatiquement la Zone de cuisson après une durée réglée (1 – 99 min). Régler la durée de fonctionnement

  • Régler la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer la touche . – clignote pendant 10secondes sur l’écran. – Le point lumineux de l’affectation des zones de cuisson clignote. – Le symbole s’allume.
  • Régler la durée de fonctionnement à l’aide du slider . – La zone gauche du slider sert de touche Moins. – La zone droite du slider sert de touche Plus. Il est possible de modifier rapidement la durée de fonctionnement en appuyant longuement sur la touche ou . Pour régler la position avant de la durée de fonctionnement, effleurer une nouvelle fois la touche . – Si la touche est pressée pendant 1seconde, la durée est réglée sur et un si- gnal acoustique retentit tant que la touche est actionnée. – Le décompte de la durée de fonctionnement démarre 10secondes après le der- nier actionnement de touche. Modifier la durée de fonctionnement
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée. – La durée de fonctionnement restante pour la zone de cuisson sélectionnée est affi- chée.
  • Effleurer la touche .
  • Régler la durée de fonctionnement à l’aide du slider . – Le décompte de la durée de fonctionnement démarre 10secondes après le der- nier actionnement de touche. Arrêter la durée de fonctionnement avant terme
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer la touche .
  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – La durée de fonctionnement est réglée sur . – Un signal acoustique retentit tant que la touche est pressée. – La zone de cuisson continue de fonctionner. Durée de fonctionnement écoulée Une fois la durée de fonctionnement écoulée: – la zone de cuisson correspondante est automatiquement sélectionnée, – la zone de cuisson correspondante se déclenche, – un signal acoustique retentit, – , le symbole et le niveau de puissance clignotent.
  • Arrêter le signal acoustique et les affichages en effleurant une touche quelconque. 164 Utilisation Plusieurs durées de fonctionnement Si des durées de fonctionnement sont réglées pour plusieurs zones de cuisson, – la durée de fonctionnement la plus courte est allumée sur l’affichage tant qu’au- cune zone de cuisson n’est sélectionnée. – le point lumineux correspondant de l’affectation des zones de cuisson s’allume; – le symbole s’allume pour chaque zone de cuisson avec une durée de fonction- nement réglée. Pour afficher une autre durée de fonctionnement:
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée.

La minuterie fonctionne comme un sablier électronique (1 – 99 min). Il ne peut être réglé que si aucune zone de cuisson n’est en fonctionnement. Il est possible d’enclencher une zone de cuisson lorsque la minuterie fonctionne. Il n’est toutefois pas possible de régler une durée de fonctionnement. Régler la minuterie

  • Mettre l’appareil en marche.
  • Effleurer la touche . – clignote pendant 10secondes sur l’écran.
  • Régler la durée de la minuterie à l’aide du slider . – La zone gauche du slider sert de touche Moins. – La zone droite du slider sert de touche Plus. Il est possible de modifier rapidement la durée de la minuterie en appuyant lon- guement sur la touche ou . Pour régler la position avant de la minuterie, effleurer une nouvelle fois la touche . – Si la touche est pressée pendant 1seconde, la durée est réglée sur et un si- gnal acoustique retentit tant que la touche est actionnée. – La minuterie démarre 10secondes après le dernier actionnement de touche. Modifier la minuterie
  • Mettre l’appareil en marche.
  • Effleurer la touche . – La durée restante de la minuterie est affichée.
  • Effleurer la touche .
  • Régler la durée de la minuterie à l’aide du slider . – La minuterie démarre 10secondes après le dernier actionnement de touche. Arrêter la minuterie avant terme Si aucune zone de cuisson n’est en fonctionnement:
  • Mettre l’appareil en marche, puis l’arrêter. Si une zone de cuisson est en fonctionnement:
  • Effleurer la touche .
  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – La minuterie est réglée sur . – Un signal acoustique retentit tant que la touche est pressée. 174 Utilisation Temps écoulé Les zones de cuisson ne sont pas arrêtées, un signal acoustique retentit et clignote sur l’affichage.

4.13 Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter une mise en marche involontaire de l’appareil. Activer la sécurité enfants

  • Mettre l’appareil en marche. Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal sonore retentit.
  • Effleurer de nouveau la touche . – Un signal sonore retentit. – La sécurité enfants est maintenant activée. – s’allume pendant 10secondes sur tous les affichages du niveau de puissance. Commande avec sécurité enfants active
  • Mettre l’appareil en marche.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal acoustique retentit. – La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire de la façon habituelle. Après le déclenchement du plan de cuisson, la sécurité enfants est réactivée automati- quement. Désactiver la sécurité enfants
  • Mettre l’appareil en marche. Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal acoustique retentit.
  • Effleurer de nouveau la touche . – Un double signal acoustique retentit. – La sécurité enfants est maintenant désactivée. – clignote pendant 10secondes sur tous les affichages du niveau de puissance.

4.14 Fonction de restauration

Si l’appareil est arrêté par inadvertance avec la touche , les réglages peuvent être res- taurés dans les 6secondes.

  • Mettre l’appareil en marche. – Le point lumineux de la touche clignote.
  • Effleurer la touche .

4.15 Pause de cuisson

Cette fonction permet de commuter provisoirement toutes les zones de cuisson enclen- chées au niveau de puissance pour une durée maximum de 10minutes. Après une pause, la cuisson se poursuit selon les précédents réglages.

  • Effleurer la touche . – Le point lumineux de la touche s’allume. – Le niveau de puissance de la zone de cuisson allumée passe à . 184 Utilisation – La durée de fonctionnement est interrompue. – La minuterie continue de fonctionner. – Toutes les touches à l’exception de , et sont désactivées. Si la pause de cuisson n’est pas interrompue dans les 10minutes, l’appareil s’ar- rête complètement.
  • Effleurer de nouveau la touche pour continuer la cuisson. – Le fonctionnement des zones de cuisson se poursuit avec les mêmes réglages qu’avant la pause.

4.16 Protection pour le nettoyage

Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p.ex. lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon.

  • Effleurer la touche . – Le point lumineux de la touche s’allume.
  • La protection pour le nettoyage est désactivée par un nouvel effleurement de la touche ou automatiquement au bout de 30secondes. L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche .

Lorsque la minuterie fonctionne, aucun changement n’est possible. Lorsque le bip de touche est désactivé, les signaux acoustiques suivants continuent à re- tentir:

  • Signal de mise en marche
  • Fin de la durée de fonctionnement
  • Fin de la minuterie (sablier électronique)
  • Signaux d’erreur (p.ex. actionnement continu)
  • Signaux acoustiques lors de l’activation, du contournement et de la désactivation de la sécurité enfants Le réglage reste enregistré après une panne de réseau. Activation du bip de touche
  • Mettre l’appareil en marche avec .
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal sonore retentit.
  • Effleurer le slider dans les 3secondes qui suivent. – Un signal sonore retentit. – s’allume sur l’écran.
  • Effleurer 1× la zone droite du slider . – Un signal sonore retentit. – s’allume sur l’écran. Les réglages incomplets sont abandonnés sans effet. Vous pouvez faire d’autres essais pour activer le signal acoustique. Le réglage est enregistré dès que vous quittez le menu. 195 Entretien et maintenance Pour quitter le menu, il existe les possibilités suivantes:
  • Le réglage est enregistré 10secondes après le dernier actionnement de touche.
  • Arrêter l’appareil avec la touche .
  • Effleurer simultanément les touches et . Si une position de cuisson est effleurée pendant le réglage du signal acoustique, les réglages sont effacés. Vous devez arrêter l’appareil, puis le remettre en marche pour pouvoir modifier le signal acoustique. 5 Entretien et maintenance De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi. Risque de brûlure! Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’ali- ments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer. Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface. Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée.
  • Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
  • Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p.ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du ra- cloir.
  • Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la sur- face en vitrocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vi- trocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de vinaigre doux ou du jus de citron. Passez ensuite un chiffon humide pour parfaire le nettoyage.
  • Pour l’élimination des salissures tenaces, il est possible d’utiliser un Produits de net- toyage (voir page 21) approprié. Nettoyage Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.
  • Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique. 205 Entretien et maintenance
  • Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 21) approprié sur la surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée.

5.1 Produits de nettoyage

Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement.

  • Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass (voir page 12). Vitrocéramique en verre standard
  • Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique. 216 Eliminer soi-même des dérangements 6 Eliminer soi-même des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en ligne.

6.1 Messages de dérangement

Affichage Cause possible Solution clignote en alter- nance avec le niveau de puissance

  • L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induc- tion.
  • Ustensiles de cuisson (voir page 10) un usten- sile de cuisson approprié pour l’induction et aiman- table.
  • L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
  • Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuis- son. est allumé
  • La sécurité enfants est acti- vée.
  • Se reporter aux instruc- tions sur le fonctionne- ment de la sécurité en- fants.
  • Sécurité enfants (voir page 18) la sécurité en- fants. Un signal acoustique continu retentit, cli- gnote et l’appareil s’ar- rête
  • Une touche ou un slider a été touché pendant plus de 10secondes.
  • Un objet (poêle, saladier, etc.) a été posé sur le pan- neau de commande.
  • Aliment déversé sur le pan- neau de commande.
  • Retirer l’objet ou l’aliment déversé.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de la façon habituelle. clignote
  • La protection anti-surchauffe d’une zone de cuisson s’est activée.
  • Laisser refroidir la zone de cuisson.
  • Continuer la cuisson sur une autre zone de cuis- son.
  • Contrôler les ustensiles de cuisson. clignote
  • Coupure de l’alimentation électrique.
  • Valider l’indication en ef- fleurant une touche quel- conque.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de la façon habituelle. 226 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Solution ou est allumé ainsi qu’un chiffre
  • Une erreur interne est surve- nue.
  • Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
  • Appeler le service après- vente. et sont allumés
  • Un objet sous le plan de cuisson, du papier par exemple, entrave l’aspiration de l’air.
  • Enlever les objets dans le tiroir sous le plan de cuis- son.
  • Acquitter l’erreur en effleu- rant n’importe quelle touche.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de façon habituelle après 10minutes.
  • Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
  • Appeler le service après- vente. et clignotent en al- ternance
  • L’arrêt de sécurité automa- tique s’est activé.
  • La zone de cuisson, occupée par une casserole, est chaude.
  • Activer de nouveau la zone de cuisson si besoin. Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’ef- fectue en fonction du niveau de puissance réglé. Niveau de puissance/Fonction 1 2 3 4 Arrêt de sécurité après h:min 2:00 8:30 6:30 5:30 4:30

3:30 3:00 2:30 2:00 1:30 237 Caractéristiques techniques

6.2 Autres problèmes éventuels

Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonc- tionne pas et tous les écrans restent éteints.

  • Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l’installation domestique est défectueux.
  • Remplacer le fusible.
  • Réenclencher le coupe-cir- cuit automatique.
  • Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
  • Noter le SN de l’appareil.
  • Contacter le service après-vente.
  • L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
  • Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuis- son. 7 Caractéristiques techniques

7.1 Fiche technique du produit

Conformément au règlement(UE) no66/2014 Numéro de modèleGK 31147, 31148 Désignation de typeGK CTI2T-31147, CTI2T-31148 Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson cm ø18 ø21 ø21 ø18 Consommation d’énergie par zone de cuisson Wh/kg 172,1 193,4 193 180,1 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuissonEC Wh/kg 184,7 8 Élimination

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable

  • en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil. 248 Élimination
  • Le symbole «poubelle rayée» exige la mise au rebut séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE) usagés. Ces appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et toxicologiques.
  • Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez de cette manière à la protec- tion des ressources et de l’environnement.
  • Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales. 259 Index

Caractéristiques techniques .......................... 24 Consignes de sécurité Consignes de sécurité...................................4 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

  • Départ rapide automatique p. 15
  • Arrêt anticipé p. 15
  • Dérangements p. 22
  • Désignation du modèle Détection de la présence d’une casserole p. 2
  • Domaine de validité p. 2
  • Durée de fonctionnement p. 16
  • Arrêt anticipé p. 16
  • Modification Plusieurs durées de fonctionnement p. 16

Numéro de série (SN)..................................... 31

Tableau des niveaux de puissance.............. 13 Témoin de chaleur résiduelle ........................ 13 Type....................................................................... 2 269 Index

Ustensiles de cuisson..................................... 10 Ustensiles de cuisson avec revêtement

10 Notes293011 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Ser- vice

  • Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
  • en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou
  • en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance pos- sible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous au- rez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson.

Plaque signalétique avec numéro de série (SN)

Etiquette de raccordement Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800850850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41587676767 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 31Brèves instructions Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi! Mise en marche de l’appareil

  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. Réglage de la zone de cuisson
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée. – Le point de sélection de cette zone de cuisson s’allume.
  • Effleurer le slider ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. Désactivation de la zone de cuisson
  • Effleurer la touche de la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer le slider . Arrêt de l’appareil
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : V-ZUG

Modèle : CookTop V2000 I704

Catégorie : Plaque induction