BAgile 4 Plus - Poussette Britax-Römer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAgile 4 Plus Britax-Römer au format PDF.
| Type de produit | Poussette 3 en 1 (buggy, Travel System, nacelle) |
| Marque | Britax-Römer |
| Modèle | BAgile 4 Plus |
| Utilisation | De la naissance à 15 kg |
| Poids maximum de l'enfant | 15 kg |
| Poids du panier | 4 kg maximum |
| Poids de la poche de capote | 1 kg maximum |
| Normes | EN 1888:2012, EN 1466:2004 |
| Système de retenue | Harnais 5 points réglable avec sangle d'entrejambe |
| Frein | Frein de stationnement à pied |
| Roues | Roues pivotantes avec verrouillage |
| Pliage | Pliage compact une main |
| Dossier | Réglable en inclinaison (position allongée et assise) |
| Capote | Amovible, réglable, lavable |
| Accessoires inclus | Arceau de jeu, capote de pluie, adaptateur Travel System (type A) |
| Options compatibles | Nacelle souple, chancelière, coque bébé Britax/Römer avec adaptateur type A |
| Entretien | Nettoyage à l'éponge avec eau savonneuse ; utiliser un spray silicone pour la lubrification |
| Garantie | 2 ans (défauts de fabrication ou de matériau) |
| Pays de fabrication | Non spécifié dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - BAgile 4 Plus Britax-Römer
Questions des utilisateurs sur BAgile 4 Plus Britax-Römer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAgile 4 Plus - Britax-Römer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAgile 4 Plus de la marque Britax-Römer.
MODE D'EMPLOI BAgile 4 Plus Britax-Römer
sécurité de votre enfant

/ démontage de votre poussette

ion de votre poussette

er et sécuriser l'enfant

ion des accessoires en option

ls d'entretien / garantie




1 Remarque préliminaire 21 2 Consignes de sécurité 22 3 Montage et utilisation de la poussette 100
3.1 Montage de la poussette 100 3.2 Fixation de la capote 102 3.3 Utilisation du frein 105 3.4 Pliage de la poussette 106 3.5 Dépliage de la poussette 108 3.6 Verrouillage des roues pivotantes 110 3.7 Réglage du dossier 111 3.8 Réglage de la ceinture 113 3.9 Attacher l'enfant 114 3.10 Retrait de la capote 115 3.11 Retrait des roues 118 3.12 Retrait du siège de la poussette 119 3.13 Réglage de la capote 122 3.14 Retrait de la housse de la capote 123 3.15 Fixation de l'arceau de jeu 124 3.16 Ouverture de l'arceau de jeu 126 3.17 Fixation de la capote de pluie 127 3.18 Fixation de l'adaptateur Travel System 138 3.19 Retrait de l'adaptateur Travel System 139 3.20 Utilisation de la nacelle souple 130 3.21 Fixation de la chancelière 131
4 Consignes d'entretien 135
5 Garantie 134

Gebrauchsanleitung
1 Remarque préliminaire
Nous sommes heureux que notre B-Agile puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa vie.
La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité
Lire soigneusement le mode d'emploi et se familiariser avec la poussette avant d'y installer votre enfant. Si la poussette est utilisée par d'autres personnes qui ne s'y sont pas familiarisées (les grands-parents, par exemple), montrez-leur toujours comment se servir de la poussette. La sécurité de votre enfant peut être mise en péril en cas de non respect de ce mode d'emploi. Garder soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour toute question complémentaire ou de plus amples renseignements, n'hésitez pas à nous contacter.
Votre équipe Britax




Gebrauchsanleitung

User instructions

Mode d'emploi
2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.
AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas...
- pour remplacer le lit ou le berceau. Les porte-bébés, les poussettes et les buggys doivent uniquement être utilisés pour le transport. • pour la course, le skating • pour le transport de plus d'un enfant. • pour un usage professionnel. • pour une utilisation en tant Travel System avec d'autres coques pour bébé.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant l'utilisation.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l'un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette.

Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais la poussette alors qu'un enfant est assis dedans.
AVERTISSEMENT ! Lors du dépliage et du pliage de la poussette, s'assurer que votre enfant ne soit pas à portée pour éviter tout risque de blessures.
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser le système de retenue de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! Toujours engager le frein lorsque vous garez la poussette, avant d'y installer votre enfant et avant de l'en retirer.
AVERTISSEMENT ! Tenez fermement le dossier, pendant que vous ajustez le siège de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Lors des réglages, veillez à ce que les pièces mobiles ne soient pas à portée de votre enfant.


Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT ! Des charges fixées aux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le rayonnement intensif du soleil. La capote ne fournit pas une protection complète contre les dangers liés aux rayons UV.
AVERTISSEMENT ! Il est impératif de vérifier que la nacelle de la poussette, le siège ou le siège auto est bien nclenché(e) avant son utilisation.
AVERTISSEMENT ! Le poids maximal admissible de la poche de la capote est de 1 kg.
AVERTISSEMENT ! Si vous deviez utiliser une autre sangle conforme à la norme EN13210, vous trouverez à cet effet des œillets de fixation en D des deux côtés de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Toujours poser et régler correctement la sangle.
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser la sangle d'entrejambes en association avec la ceinture ventrale.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfant jouer avec la poussette.

Gebrauchsanleitung
ATTENTION ! Toujours adapter la sangle après un changement de la position assise de votre enfant.
Ne garez la poussette qu'avec les freins tirés. Vérifi ez toujours que le frein est bien enclenché.
Le B-Agile de Britax est homologué pour trois types d'application différents :
Cette poussette (Travel System) est conçue et fabriquée conformément aux normes EN1888:2012 et EN1466:2004.

En tant que buggy

ATTENTION ! Ne transportez votre bébé qu'aussi longtemps qu'il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position couchée, dossier à l'horizontal. Attachez toujours votre enfant dans la poussette. Passez les bretelles sur votre enfant de moins de 6 moins en passant par les fentes inférieures pour ceinture du dossier.

Gebrauchsanleitung

en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kg
La poussette peut être utilisée en tant que Travel System avec toutes les coques pour bébé Britax/Römer équipées d'un adaptateur de " type A ".
En règle générale, la coque pour bébé ne doit être transportée sur la poussette uniquement orientée dos à la route.
En utilisation en tant que Travel System, veuillez suivre les instructions de votre coque pour bébé.
En tant que système de voyage pour le transport d'un enfant utilisé en lien avec un cadre, ce véhicule ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être installé dans un landau, berceau ou lit approprié.
Les poignées de transport doivent rester hors du landau pendant l'utilisation.

Gebrauchsanleitung

Nacelle de poussette de la naissance jusqu'à 9 kg
La poussette peut être utilisée avec toutes les nacelles de poussette Britax repérées du symbole de nacelle de poussette de " type A ".
En utilisation avec nacelle de poussette, veuillez suivre les instructions de votre nacelle de poussette.
En règle générale, la nacelle de poussette ne doit être transportée sur la poussette uniquement orientée dos à la route.


Le produit doit être vérifié régulièrement et être nettoyé.
Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques. Contrôlez régulièrement si toutes les vis, les rivets, les boulons et les autres pièces sont bien fixés. N'utilisez aucune huile ou graisse pour lubrifier mais un spray à base de silicone. La poussette peut être endommagée ou détruite par une charge trop lourde, lors d'un repli non conforme ou lors de l'utilisation d'accessoires non autorisés. Ne chargez jamais plus de 4 kg dans le panier. Gardez la poussette uniquement dépliée, dans un endroit bien aéré, pour éviter la formation de moisissures. Ne garez pas la poussette sous le soleil, les textiles pouvant pâlir.

Gebrauchsanleitung
N'utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adressez-vous au service clients Britax.
Conseil d'entretien :
Vous pouvez nettoyer la housse de siège et la capote à l'aide d'une éponge et de l'eau tiède savonneuse.



Gebrauchsanleitung

User instructions

Mode d'emploi
5 Garantie
Pour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de l'achat. Conservez votre facture comme preuve d'achat.
Pour toute réclamation, renvoyez la poussette avec sa facture. La prestation de garantie est limitée à la poussette qui a été utilisée conformément à l'usage prévu et qui a été renvoyée propre et complète.
'LH *DUDQWLH HUVWUHFNW VLFK QLFKW DXFKH ZDUUDQWA GRHV QRW FRYHU
- l'usure naturelle et les dommages dus à une sollicitation excessive
- les dommages dus à une utilisation inappropriée et non conforme
Cas de garantie ou non ?
7LVVXV Tous nos tissus répondent à des exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré tout, les tissus se décolorent lorsqu'ils sont soumis aux rayons UV. Dans ce cas, il ne s'agit pas de défaut de matériel mais d'une usure normale qui n'est pas couverte par la garantie.

Gebrauchsanleitung
Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lavage.
En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des réclamations, les taux d'amortissement spécifi ques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles auprès de votre revendeur.
Utilisation, entretien et maintenance :
La poussette doit être traitée conformément au mode d'emploi. Nous signalons expressément que seuls les accessoires et les pièces de rechange d'origine doivent être utilisés.




Légend / caption Légende
| 1 | Coupé* |
| 2 | Accus de l'air* |
| 3 | Gérède |
| 4 | L'engaste de formécture des limitées |
| 5 | Lengaste de formécture des centrales versales |
| 6 | Bouste de ce mars |
| 7 | Pengue immobiliary plâmes |
| 8 | Accice |
| 9 | Avecir jéruses |
| 10 | Systemes des ventrales etages des incurs passables |
| 11 | Racca plâmes |
| 12 | Inseur |
| 13 | Racca années |
| 14 | Inse |
| 15 | Leven de ventrales etages |
| 16 | Boûton de oliver ouillage |
| 17 | L'épement de capelle |
| 18 | Pêgrage de pouzées |
| 19 | Autobasie sur levr. Coupé - type - A** |