BASETECH BSK100 - Caméra vidéo

BSK100 - Caméra vidéo BASETECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSK100 BASETECH au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BASETECH BSK100 - page 1
Caractéristiques techniques Résolution vidéo : 1080p, Capteur : CMOS, Zoom : 10x optique, Connectivité : Wi-Fi, USB, HDMI
Utilisation Idéale pour la capture de vidéos à domicile, en extérieur, et pour les événements.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier les mises à jour du firmware, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, utiliser un étui de protection lors du transport, ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes.
Informations générales Poids : 500g, Dimensions : 15 x 10 x 8 cm, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : câble USB, trépied.

FOIRE AUX QUESTIONS - BSK100 BASETECH

Comment puis-je connecter ma caméra BASETECH BSK100 à mon ordinateur ?
Pour connecter votre caméra BASETECH BSK100 à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité dans la caméra et l'autre dans un port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que la caméra est allumée.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de la brancher sur une source d'alimentation à l'aide du câble USB. Si le problème persiste, il se peut que la caméra nécessite une assistance technique.
Comment puis-je transférer mes vidéos sur un ordinateur ?
Après avoir connecté la caméra à l'ordinateur avec le câble USB, ouvrez l'explorateur de fichiers sur votre ordinateur. La caméra devrait apparaître comme un lecteur externe. Accédez au dossier contenant vos vidéos et copiez-les sur votre ordinateur.
La qualité vidéo est-elle inférieure à mes attentes, que faire ?
Assurez-vous que la caméra est réglée sur la meilleure résolution possible dans les paramètres. Évitez d'utiliser la caméra dans des conditions de faible luminosité, car cela peut affecter la qualité. Si le problème persiste, réinitialisez la caméra aux paramètres d'usine.
Comment réinitialiser ma caméra BASETECH BSK100 ?
Pour réinitialiser la caméra, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action. Cela rétablira les paramètres d'usine de la caméra.
Comment améliorer l'autonomie de la batterie de ma caméra ?
Pour améliorer l'autonomie de la batterie, réduisez la luminosité de l'écran, évitez d'utiliser le zoom numérique, et désactivez les fonctions Wi-Fi si elles ne sont pas nécessaires. Chargez complètement la batterie avant chaque utilisation.
Que faire si la caméra ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le routeur fonctionne. Redémarrez la caméra et le routeur, puis essayez de reconnecter. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de ma caméra ?
Visitez le site officiel de BASETECH pour vérifier s'il existe une mise à jour de firmware disponible pour la BSK100. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre caméra.
La caméra ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec la caméra. Essayez de formater la carte mémoire via les paramètres de la caméra. Si cela ne fonctionne pas, testez la carte dans un autre appareil.
Comment puis-je assurer une bonne prise de vue en extérieur ?
Pour de meilleures prises de vue en extérieur, utilisez un trépied pour stabiliser la caméra, évitez les contre-jours, et choisissez des heures où la lumière est optimale, comme le matin ou en fin d'après-midi.

Questions des utilisateurs sur BSK100 BASETECH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSK100 - BASETECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSK100 de la marque BASETECH.

MODE D'EMPLOI BSK100 BASETECH

  • Item no.: 1496418 Attachments (magnet, hook, mirror) for 8.0 mm camera This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *123344_v2_0916_02_DS_m_(1)_4LMode d’emploi BSK-100 Endoscope Nº de commande 123344 Utilisation prévue L‘endoscope est un outil optique conçu pour le dépistage visuel d’erreurs et l’inspection d’installations et équipements hors tension. L’image de la caméra est afchée sur un écran TFT intégré et l’éclairage de la pointe de la caméra peut être régulé. La caméra à col de cygne compatibles est étanche à l’eau et convient pour une utilisation dans les liquides aqueux (pas dans les acides ni les solutions alcalines). L’appareil de base ne doit pas être exposé à l’humidité ni mouillé. L’alimentation électrique est assurée par quatre piles de type AA (non inclus). Toute exploitation dans les zones comportant un risque d’explosion ainsi que toute application sur l’homme ou les animaux est interdite. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Contenu d‘emballage
  • Mode d’emploi Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Généralités
  • Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
  • Gardez le produit à l‘abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d‘humidité élevée, d‘eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
  • N‘exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n‘est plus possible, cessez d‘utiliser le produit et protégez-le d‘une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n‘est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l‘appareil peut être endommagé.
  • Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d‘emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
  • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
  • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Personnes / Produit
  • Ce produit est un appareil de précision. Ne le laissez pas tomber et ne l’exposez pas à des chocs.
  • L’appareil de base n’est pas étanche à l’eau et ne doit donc pas être utilisé sous l’eau.
  • Protégez l’appareil de base des éclaboussures.
  • L’endoscope doit uniquement être utilisé pour l’inspection d’installations hors tension. La tête de la caméra est en métal et peut provoquer des courts-circuits.
  • Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les composants de l’installation avant toute inspection.
  • Les surfaces délicates (recouvertes de vernis d’entretien pour meubles, etc.) peuvent provoquer une réaction chimique au contact du boîtier.
  • Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : - Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED ! - Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques ! c) Piles / accumulateurs
  • Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
  • Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
  • Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
  • Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
  • Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion ! d) Divers
  • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
  • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. Mise en place / remplacement des piles
  • Desserrer les vis situées sur les côtés du logement des piles à l’aide du tournevis cruciforme adapté. Retirer le couvercle du logement des piles.
  • Placer deux piles de type AA dans chaque compartiment en veillant à respecter la polarité indiquée sur le schéma.
  • Replacer le couvercle du logement des piles dans le bon sens. Appuyer légèrement sur le couvercle du logement des piles, sur le côté des vis, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Revisser les vis fermement.
  • L’endoscope s’éteint automatiquement lorsque les piles sont déchargées.Mise en service Plonger seulement la tête de caméra et le col de cygne dans des liquides sans tension. Le col de cygne ne doit pas être plongé au- delà de la marque « MAX. Water Level__ ». L’endoscope ne peut être utilisé que pour l’inspection des systèmes hors tension. La tête de la caméra est en métal et peut provoquer des courts-circuits. Pour des raisons de sécurité, déconnecter toutes les composantes du système de l’alimentation en courant avant toute inspection. Éviter de fortes sollicitations mécaniques et des vibrations. Le rayon minimum de courbure ne doit pas être inférieur à 45 mm.
  • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour allumer et éteindre l’endoscope. L’image de la caméra apparaît à l’écran lorsque l’endoscope est allumé.
  • Deux DEL sont intégrées à la tête de la caméra. - Appuyer sur le bouton pour augmenter la luminosité des DEL. - Appuyer sur le bouton pour diminuer la luminosité des DEL ou éteindre complètement l’éclairage.
  • Régler l’éclairage de manière à ce que l’image afchée ne soit pas sous-éclairée ou sur-éclairée.
  • Maintenir enfoncés simultanément les boutons et pendant env. 1 seconde pour tourner l’image à 180°. Entretien et nettoyage
  • Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Pour le nettoyage, utilisez unchiffon propre, antistatique et non pelucheux.
  • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques.
  • Après chaque utilisation dans des liquides, rincer la caméra à col de cygne avec de l’eau propre avant de la sécher.
  • Utilisez un petit pinceau ou un coton-tige pour le nettoyage de la lentille de la caméra. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Tension de service : ................ 4 x 1,5 V pile de type AA (non inclus) Consommation en courant : ... max. 280 mA Ecran : .................................... 6,1 cm TFT Résolution : ............................. 480 x 234 pixels (moniteur), 640 x 480 pixels (caméra) Eclairage de la caméra : ......... 4 LED (max. 1200 +/- 150 Lux à une distance de 20 mm) Equilibre des blancs : ............. automatique Lumination : ............................ automatique Champ angulaire : .................. 54º Profondeur de champ : ........... 3 – 6 cm Conditions de service : ........... 0 à +45 ºC, 15 – 85 % humidité rélative Conditions de stockage : ........ -10 à +50 ºC, 15 – 85 % humidité rélative Longueur du col de cygne : .... 57 cm ±2 cm Ø de la caméra : ..................... 8 mm Rayon de pliage minimum : .... 45 mm Dimensions (L x H x P) : ......... 78 x 850 x 61 mm Poids : ..................................... env. 280 g Accessoires Les accessoires suivants peuvent être achetés en plus.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BASETECH

Modèle : BSK100

Catégorie : Caméra vidéo