PSH038051064077 - Compresseur DANFOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSH038051064077 DANFOSS au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DANFOSS PSH038051064077 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DANFOSS

Modèle : PSH038051064077

Catégorie : Compresseur

Caractéristiques techniques Compresseur DANFOSS PSH038051064077
Type de compresseur Compresseur hermétique
Capacité de refroidissement À déterminer selon l'application
Applications Réfrigération commerciale et industrielle
Type de réfrigérant Compatible avec plusieurs types de réfrigérants
Dimensions À déterminer
Poids À déterminer
Consommation énergétique À déterminer
Maintenance Vérifier régulièrement les niveaux de réfrigérant et l'état des composants
Réparation Faire appel à un professionnel qualifié pour toute intervention
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation
Garantie À vérifier auprès du fournisseur
Informations générales Produit conçu pour une utilisation durable et efficace

FOIRE AUX QUESTIONS - PSH038051064077 DANFOSS

Quel type de réfrigérant peut être utilisé avec le compresseur DANFOSS PSH038051064077 ?
Le compresseur DANFOSS PSH038051064077 est conçu pour fonctionner avec des réfrigérants tels que R134a et R404A. Veuillez vérifier la compatibilité avec votre système avant utilisation.
Quelle est la capacité de refroidissement de ce compresseur ?
La capacité de refroidissement du compresseur DANFOSS PSH038051064077 est d'environ 3,5 kW à des conditions standard. Cela peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
Comment effectuer l'entretien de base du compresseur ?
L'entretien de base inclut la vérification régulière des niveaux de lubrifiant, le nettoyage des filtres et l'inspection des connexions électriques. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez d'abord l'alimentation électrique, les fusibles et les disjoncteurs. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement et que le compresseur n'est pas en mode protection thermique.
Quelle est la température ambiante maximale pour le fonctionnement de ce compresseur ?
Le compresseur DANFOSS PSH038051064077 fonctionne de manière optimale à des températures ambiantes allant jusqu'à 43 °C. Des températures plus élevées peuvent affecter ses performances.
Comment savoir si le compresseur fonctionne correctement ?
Un compresseur fonctionnant correctement doit produire un bruit régulier sans vibrations excessives et le système doit atteindre les températures de fonctionnement souhaitées. Surveillez également les niveaux de pression et de température.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'installation ?
Oui, lors de l'installation, assurez-vous de porter des équipements de protection individuelle, de couper l'alimentation électrique avant de travailler sur le compresseur et de suivre les instructions du fabricant pour éviter les accidents.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour ce compresseur ?
Les pièces de rechange pour le compresseur DANFOSS PSH038051064077 peuvent être commandées auprès de distributeurs agréés DANFOSS ou via des plateformes en ligne spécialisées dans les pièces de rechange pour compresseurs.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSH038051064077 - DANFOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSH038051064077 de la marque DANFOSS.

MODE D'EMPLOI PSH038051064077 DANFOSS

Instructions 8 | AN245986497033fr-000903 - 8510197P05AB © Danfoss | Climate Solutions | 2022.11 Ce compresseur doit uniquement être employé aux ns pour lesquelles il a été conçu et dans le respect de ses conditions d’utilisation (se reporter à la rubrique « Limites d’utilisation »). Se reporter aux directives d’application et aux ches techniques disponibles à l’adresse cc.danfoss.com. En toutes circonstances, la directive EN378 (ou une autre réglementation de sécurité locale applicable) doit être respectée.Le compresseur est fourni sous pression d’azote (entre 0,3 et 0,7 bar) et ne peut donc pas être raccordé tel quel. Se reporter à la rubrique « Assemblage » pour plus d’informations. Le compresseur doit être manipulé avec précaution en position verticale (décalage maximal par rapport à la verticale : 15°). Toute opération de montage et d’entretien du compresseur doit exclusivement être eectuée par un personnel qualié. Le montage, la mise en service, la maintenance et la réparation doivent être eectués conformément aux présentes instructions ainsi qu’aux règles de l’art en matière de réfrigération.A: Modèle B: Numéro de série C: Fluide frigorigèneD: Tension, courant de démarrage, courant de fonctionnement max.E: Pression de service du compresseur F: Type d’huile chargé en usine1 – IntroductionCes instructions s’appliquent aux compresseurs scroll Danfoss DSH, SM, SY, SZ SH et WSH utilisés pour les systèmes de climatisation. Elles fournissent les informations nécessaires relatives à la sécurité et à l’utilisation de ce produit.3 - Plages d’application2- Nameplate Danfoss scroll compresseurs

R410A - WSH R410A - SHInstructions 8510197P05AB - AN245986497033fr-000903 | 9 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.11 Lorsque les compresseurs SM sont utilisés avec du R417A, l’huile minérale remplie en usine 160P doit être remplacée par de l’huile polyolester 160SZ. R513A SZ148-185 / SY185 Tc (°C)To (°C)

SY/ SZ 240 - 300 - 380 SM / SZ 185 versions with electronic module SM / SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versions avec thermostat Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par un module externe qui protège contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé. DSH / SH / WSH 090 - 105 - 120 - 140 *- 161* - 184* SM 084 - 090 - 100 - 110 - 112 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 SZ 084 - 090 - 100 - 110 - 120 - 147 - 148 - 161 Tous les modèles sauf DSH /

SH/WSH140-3 & 161-3 & 184

Tous les modèles sauf SH380-3

DSH / SH /WSH 140-3 &

161-3 & 184 SH380-3 Ces compresseurs Danfoss sont protégés contre la surchaue et la surcharge par un dispositif interne de protection du moteur. Toutefois, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de surcharge à réarmement manuel externe pour protéger le circuit contre les surintensités. Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situé dans les enroulements du moteur. Comme le thermostat est un dispositif à réarmement automatique, il doit être câblé dans un circuit de verrouillage de sécurité avec réarmement manuel pour pouvoir redémarrer l’appareil. Pour une protection contre les surintensités, il convient d’utiliser un dispositif externe de protection contre les surcharges à réarmement manuel.

Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par un module externe qui protège contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé. Instructions 8510197P05AB - AN245986497033fr-000903 | 11 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.11 DSH485-3 Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par deux modules externes qui protègent contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé. Légende : Fusibles ............................................................................F1 Contacteur du compresseur ..................................... KM Pressostat pump down................................................BP Commutateur de sécurité haute pression ............HP Thermistance de gaz refoulement (incorporé dans les compresseurs DSH240-600 et SH485) ................. DGT Résistance de carter surfacique ............................. SSH Moteur du compresseur ...............................................M Module de protection du moteur.........................MPM Chaîne de thermistance ................................................ S Pressostat de sécurité ................................................LPS Disjoncteur moteur magnéto-thermique .............. CB

  • Manipuler le compresseur avec précaution. Utiliser les poignées prévues à cet eet dans l’emballage. Utiliser l’oreille de levage du compresseur ainsi qu’un équipement de levage adapté à une manutention en toute sécurité.
  • Stocker et transporter le compresseur en position verticale.
  • Stocker le compresseur entre les valeurs de température Ts min et Ts max pour la basse pression (LP) indiquées sur l’étiquette du compresseur.
  • Ne pas exposer le compresseur et l’emballage aux intempéries ou à des substances corro- sives 6 – Mesures de sécurité préalables à l’assemblage Ne jamais utiliser le compresseur dans une atmosphère inammable.
  • Avant montage, s’assurer que le compresseur ne présente pas des signes évidents de détérioration qui auraient pu survenir pendant des transports, manutentions ou stockages inappropriés.
  • La température ambiante ne doit jamais ex- céder la valeur de Ts max pour la basse pres- sion (LP) indiquée sur l’étiquette quand le compresseur est à l’arrêt.
  • Monter le compresseur sur une surface plane horizontale dont l’inclinaison est inférieure à 3°.
  • Vérier que l’alimentation électrique correspond aux caractéristiques du moteur du compresseur (se reporter à la plaque signalétique).
  • Pour le montage du DSH ou du SZ ou du SH ou du WSH, utiliser un équipement spéciquement réservé aux réfrigérants HFC, qui n’a jamais été utilisé avec des réfrigérants CFC ou HCFC.
  • Utiliser des tubes en cuivre de qualité frigorique, propres et déshydratés, ainsi que de la brasure à base d’argent.
  • Utiliser des composants propres et déshydratés.
  • Le tuyau raccordé au compresseur doit présenter une souplesse tridimensionnelle de manière à atténuer les vibrations. 7 – Assemblage
  • Le compresseur doit être monté sur rails ou sur châssis, en respectant les recommandations Danfoss décrites dans les documentations produits associées (type d’entretoises, couples de serrage).
  • Réduire progressivement la pression d’azote interne via le raccord Schrader.
  • Retirer les joints pour braser les raccords Rotolock.
  • Utiliser systématiquement des joints neufs pour l’assemblage.
  • Raccorder le compresseur au système le plus rapidement possible pour éviter que l’huile ne soit contaminée par l’humidité ambiante.
  • Éviter que des impuretés ne pénètrent dans le système lors de la découpe des tubes. Ne jamais eectuer de perçage si les copeaux ne peuvent pas être retirés.
  • Prendre les plus grandes précautions lors du brasage, se conformer scrupuleusement aux règles de l’art et dégazer la tuyauterie avec un ux d’azote.
  • Raccorder les dispositifs de sécurité et de régulation nécessaires. Retirer la vanne interne pour utiliser le raccord Schrader à cet eet.
  • Ne pas dépasser le couple de serrage maximum des raccords Rotolock : Raccords Rotolock Couple de serrage 1” Rotolock 80 Nm 1’’1/4 Rotolock 90 Nm 1’’3/4 Rotolock 110 Nm 2’’1/4 Rotolock 145 Nm 8 – Détection des fuites Proscrire l’oxygène et l’air sec pour mettre le circuit sous pression. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
  • SM 084 à 185, SY 380, SZ 084 à 185, SZ 380, DSH / SH / WSH 090 à 184 : Mettre le système sous pression du côté HP d’abord puis du côté BP. Ne jamais laisser la pression du côté BP dépasser la pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette diérence de pression peut entraîner des dommages sur le compresseur interne.
  • Ne pas utiliser de traceur pour la détection des fuites.
  • Procéder à un test de détection des fuites sur l’ensemble du système.
  • La pression de test ne doit pas dépasser la valeur

1.1 x Ps pour la basse pression (LP) et la valeur Ps

pour la haute pression (HP) indiquées sur l’éti- quette du compresseur.

  • En cas de fuite, procéder à la réparation puis renouveler le test de détection des fuites. 9 – Déshydratation et tirage au vide
  • Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le vide dans le système.
  • Raccorder une pompe à vide côté BP et côté H P.
  • Faire le vide dans le système à raison d’une pression absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).
  • Ne pas mettre le compresseur sous tension ni utiliser de mégohmmètre lorsque le compresseur est sous vide, sous peine de provoquer des dommages internes. 10 – Raccordements électriques
  • Couper et isoler l’alimentation électrique principale. Se reporter au verso pour les dé- tails de câblage.
  • Sélectionner les composants électriques conformément aux spécications du compresseur et aux normes locales en vigueur.
  • Se reporter à la partie 4 pour les détails des raccordements électriques.
  • Le compresseur à spirales Danfoss fonctionne correctement dans un seul sens de rotation. Les lignes de phase L1, L2 et L3 doivent absolument être raccordées aux bornes T1, T2 et T3 du compresseur an d’éviter toute rotation inversée.
  • Selon les modèles de compresseurs les lignes de phases se connectent au bornier électrique, soit par des vis de 4.8mm (10-32), soit par des ensembles goujons-écrous M5. Dans les deux cas, utiliser des cosses à œillet adaptées. Serrer avec un couple de 3Nm.
  • Le raccord du thermostat (le cas échéant) est un raccord en fourche AMP-AWE 1/4”.
  • Le compresseur doit être relié à la terre. Sur les écrous M5 le couple maximum est de 4Nm. Pour les écrous M4 le couple maximum est de 2 Nm. 11 – Remplissage du système
  • Laisser le compresseur hors tension.
  • Verser le réfrigérant en phase liquide dans le condenseur ou la bouteille de liquide. La charge doit se rapprocher le plus possible de la charge nominale du système an d’éviter un fonctionnement à trop basse pression ainsi qu’une surchaue excessive. Ne jamais laisser la pression du côté BP dépasser la pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette diérence de pression peut entraîner des dommages sur le compresseur interne.
  • Maintenir si possible la charge de réfrigérant inférieure aux limites de charge indiquées. Au-delà de ce seuil, protéger le compresseur du retour de liquide par un cycle de tirage au vide simple à l’arrêt ou une bouteille anti- coups de liquide à l’aspiration.
  • Ne jamais laisser le cylindre de remplissage raccordé au circuit. Modèles de compresseurs Limite de charge de réfrigérant (kg) SM/SZ 084, 090, 100 8.5 SM/SZ 110, 120 10 SM 112, 124, 147 , SZ147 7.9 SM/SZ 115, 125 11 SM/SZ 148, 160, 161 12.5 SM/SZ 175, 185 13.5 SY/SZ 240 16 SY/SZ 380 20

12 – Vérifications préalables à la mise en service Utiliser des dispositifs de sécurité (pressostat, soupape de sécurité mécanique) conformes aux réglementations et normes de sécurité géné- rales et locales en vigueur. S’assurer qu’ils sont opérationnels et correctement réglés. Vérier que le réglage des pressostats haute pression et des soupapes de sécurité ne dépasse pas la pression de service maximale des compo- sants du système.

  • L’utilisation d’un pressostat basse pression est recommandée pour empêcher tout fonctionnement sous vide. Réglage minimum des SM/SY/SZ : 0,5 bar g. Réglage minimum du DSH / SH / WSH : 1,7 bar g.
  • Vérier que tous les raccords électriques sont bien serrés et conformes aux réglementations locales.
  • Si une résistance de carter est nécessaire, elle doit être mise sous tension au minimum 12 heures avant la mise en service initiale et/ou après des périodes d’arrêt prolongé pour les résistances de carter type ceinture (6 heures pour les résistances de surface). 13 – Mise en service Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans le couvercle du boîtier électrique.
  • Ne jamais démarrer le compresseur en l’absence de réfrigérant.
  • Toutes les vannes de service doivent être en position ouverte.
  • Procéder à l’équilibrage HP/BP.
  • Mettre le compresseur sous tension. Il doit démarrer immédiatement. Si le compresseur ne démarre pas, vérier la conformité du câblage et la tension aux bornes.
  • Toute éventuelle rotation inversée peut être détectée par les phénomènes suivantsInstructions 8510197P05AB - AN245986497033fr-000903 | 13 © Danfoss | Climate Solutions | 2022.11 : le compresseur ne crée pas de pression, le niveau sonore est anormalement élevé et la consommation électrique est anormalement faible. Dans ce cas, arrêter immédiatement le compresseur et relier les phases à leurs bornes respectives. La plupart des compresseurs à spirales Danfoss sont protégés contre la rotation inversée par un dispositif de protection interne contre les rotations inversées ou par le module de protection électronique externe. Ils s’arreteront automatiquement. Seuls les SM112, 124, 147, SZ147 ne sont pas équipés de dispositif de protection contre les rotations inversées. Toute rotation inversée endommagera ces compresseurs.
  • Si le dispositif de protection interne contre les surcharges se déclenche (SM/SZ 084, 090, 100, 110, 112, 120, 124, 147, 148, 161 et DSH / SH / WSH 090, 105, 120, 140, 161, 184), il doit être refroidi à 60 °C avant d’être réarmé. Cela peut nécessiter plusieurs heures, en fonction de la température ambiante.
  • Si le détendeur de pression interne est ouvert (SY/SZ 240, 300, 380 / SH 380, 485 / DSH 381, 485, DSH600), le carter du compresseur sera chaud et le compresseur se déclenchera sur le dispositif de protection du moteur. 14 – Vérifications avec compresseur en marche
  • Vérier la tension et le courant absorbé.
  • Vérier la surchaue à l’aspiration pour réduire les risques de coups de réfrigérant.
  • Observer le voyant qui indique le niveau d’huile pendant environ 60 minutes an de garantir un retour d’huile correct vers le compresseur.
  • Respecter les limites de fonctionnement.
  • Contrôler le niveau de vibration de l’ensemble des tubes. Tout déplacement sur plus d’1,5 mm nécessite des actions correctives telles que des supports.
  • Si besoin est, eectuer un complément de charge de réfrigérant en phase liquide côté basse pression, le plus loin possible du compresseur. Maintenir le compresseur en marche au cours de cette opération.
  • Éviter toute surcharge du système.
  • Ne jamais libérer de réfrigérant dans l’atmosphère.
  • Pour les systèmes réversibles, s’assurer que la vanne 4 voies ne change pas de position lorsque le compresseur est arrêté sur demande de chauage ou de refroidissement (arrêt sur thermostat).
  • Avant de quitter le site de l’installation, eectuer une tournée d’inspection générale pour s’assurer de la propreté, de l’absence de bruits et de fuites.
  • Noter le type et la quantité de la charge de réfrigérant ainsi que les conditions de service à titre de référence pour les inspections ulté- rieures. 15 – Maintenance La pression interne et la température de surface sont dangereuses et susceptibles de provoquer des blessures irréversibles. Les agents de maintenance et monteurs doivent disposer de compétences et d’équipements adaptés. La température des tuyaux peut être supérieure à 100 °C. Elle peut donc provoquer des brûlures graves. S’assurer que les inspections périodiques de fonctionnement prescrites par les réglementations locales et nécessaires au contrôle de abilité du système sont bien eectuées. Pour éviter tout problème lié au compresseur, les opérations de maintenance périodique suivantes sont recommandées :
  • Vérier que les dispositifs de sécurité sont opérationnels et correctement réglés.
  • Contrôler l’étanchéité du système.
  • Vérier le courant absorbé par le compresseur.
  • S’assurer que le fonctionnement du système ne présente pas d’écart notable par rapport aux rapports de maintenance et conditions ambiantes précédentes.
  • Controler que tous les raccords électriques soient toujours bien serrés.
  • Veiller à la propreté du compresseur et vérier l’absence de rouille ou d’oxydation au niveau de l’enveloppe du compresseur, des tubes et des raccordements électriques.

Fournir systématiquement la référence du modèle et le numéro de série en cas de réclamation. La garantie du produit peut être annulée dans les cas de gure suivants :

  • Absence de plaque signalétique.
  • Modications extérieures et plus spécialement perçage, soudage, pieds cassés, traces de chocs.
  • Compresseur ouvert ou retourné non scellé.
  • Présence de rouille, d’eau ou de traceur de détection des fuites à l’intérieur du compresseur.
  • Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubriant non homologué par Danfoss.
  • Non-respect des instructions spéciques au montage, à l’application ou à la maintenance.
  • Utilisation dans des applications mobiles.
  • Utilisation dans des atmosphères déagrantes.
  • Absence de référence de modèle ou de numéro de série accompagnant la réclamation au titre de la garantie. Le compresseur n’est pas conçu pour résister à des catastrophes naturelles de type tremblements de terre, cyclones, inondations… ni pour des évènements extrêmes tels que des incendies, attaques terroristes, bombardements militaires ou explosions fortuites de toutes natures. Danfoss Commercial Compressor ne saurait être tenu responsable d’un dysfonctionnement de son produit faisant suite à de tels évènements. 17 – Mise au rebut Danfoss préconise le recyclage des com- presseurs et des huiles de compresseur par une société spécialisée sur son site.