Nomad Tellem 5 SLW - Tente

Tellem 5 SLW - Tente Nomad - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tellem 5 SLW Nomad au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nomad Tellem 5 SLW - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Nomad
Modèle Tellem 5 SLW
Type de produit Tente de camping
Capacité 5 personnes
Structure Double toit avec tente intérieure
Arceaux 6 arceaux (3 longs, 3 courts)
Accessoires inclus Tente extérieure, tente intérieure, 6 arceaux, manchon de réparation, tapis de sol, sardines, cordelettes
Garantie 2 ans (hors usure normale et modifications)
Sécurité Ne pas utiliser de flamme près de la tente ; prévoir une issue de secours
Entretien Nettoyer après usage, plier soigneusement, stocker au sec
Réparabilité Manchon de réparation pour arceaux inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Tellem 5 SLW Nomad

Comment monter la tente Tellem 5 SLW ?
Choisissez un emplacement plat et sans objets tranchants. Assemblez les arceaux, insérez-les dans les fentes du double toit en commençant par le côté plat. Tendez les arceaux et fixez les extrémités dans les pieds en plastique. Redressez la tente et fixez-la avec des sardines à l'avant et à l'arrière. Fixez les 3 arceaux courts à l'arrière, puis tendez la tente. Suspendez la tente intérieure et placez le tapis de sol.
Comment démonter la tente ?
Retirez la tente intérieure, le tapis de sol et l'arceau d'auvent. Détachez les cordelettes et retirez toutes les sardines. Détachez les bretelles aux extrémités des fentes. Poussez les arceaux hors des fentes (ne tirez pas). Nettoyez la tente, puis pliez-la en rectangle en rabattant les côtés avant et arrière vers l'intérieur. Enroulez-la en partant du côté fermé.
Que faire en cas de rupture d'un arceau ?
Utilisez le manchon de réparation fourni. Placez-le sur la partie cassée pour joindre les deux extrémités. Assurez-vous que le manchon est bien enfoncé et que l'arceau reste droit. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
La tente est-elle étanche ?
Le double toit offre une protection contre la pluie, mais il est recommandé de vérifier les coutures et de les traiter avec un produit imperméabilisant si nécessaire. Veillez à ce que la tente intérieure ne touche pas le double toit pour éviter la condensation.
Comment entretenir la tente ?
Après chaque utilisation, éliminez le sable et la saleté de la tente, des arceaux et des sardines. Laissez sécher la tente complètement avant de la ranger. Pliez-la soigneusement comme indiqué dans la notice pour éviter d'endommager les coutures. Stockez-la dans un endroit sec.
Quels sont les accessoires fournis ?
Le carton contient : une tente extérieure, une tente intérieure, 6 arceaux (3 longs et 3 courts), un manchon de réparation, un tapis de sol, des sardines et des cordelettes.
Puis-je utiliser un réchaud à l'intérieur de la tente ?
Il est strictement déconseillé d'utiliser une flamme ou un réchaud à l'intérieur de la tente en raison des risques d'incendie et d'asphyxie. Si nécessaire, utilisez-le à l'extérieur et loin de la tente.
Comment ranger la tente dans sa housse ?
Pliez la tente en rectangle : rabattez l'avant et l'arrière vers l'intérieur, puis pliez les côtés courts pour obtenir une largeur inférieure à celle de la housse. Enroulez la tente en partant du côté fermé. Insérez-la dans la housse.
La garantie couvre-t-elle les fermetures éclair ?
Non, les fermetures éclair sont exclues de la garantie. La garantie de 2 ans couvre les défauts de matériau et de fabrication, mais pas l'usure normale ni les modifications apportées par l'utilisateur.
Où trouver la notice complète ?
La notice complète est disponible gratuitement au format PDF sur le site notice-facile.com. Vous pouvez la télécharger ou demander une traduction dans votre langue.

Questions des utilisateurs sur Tellem 5 SLW Nomad

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tellem 5 SLW - Nomad et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tellem 5 SLW de la marque Nomad.

MODE D'EMPLOI Tellem 5 SLW Nomad

FR 1 Tente extérieure - 1 Tente intérieure - 3 Tiges - Manchon pour réparation de tige - Tapis de sol - Sardines - Cordelettes - 3 tiges courtes

Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 1

FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon on risque d'endommager le tapis de sol.

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 2

FR Insérez les tiges l'une dans l'autre.

Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 3

FR Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément.

Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.

4NLAan ieder einde van de stoksleuf zit een stelband met een kunststof voet eraan waar later de stok ingeklikt dient te worden. Maak deze stelband zover mogelijk los zodat de kunststof voet zo ver mogelijk van de tent af komt.
ENOn either end of the pole sleeve there is an adjustment strap with a plastic base into which the pole has to be clicked. Loosen this strap to the maximum so that the plastic base is removed from the tent as far as possible.
DEAn jedem Ende des Stangenschlitzes befindet sich ein Stellband mit einem Kunststofffuß, in dem die Stange später eingeklickt werden muss. Lösen Sie das Stellband so weit wie möglich, so dass der Kunststofffuß so weit wie möglich vom Zelt entfernt ist.
FRÀ chaque extrémité de fente se trouve une bretelle avec un pied en plastique dans lequel la tige devra plus tard être enclenchée. Détendez le plus possible cette bretelle de façon à ce que le pied en plastique soit aussi éloigné de la tente que possible.
5Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 4NLSchuif voorzichtig de stokken erin. Let op:- De stokken hebben aan 1 kant een bol en aan 1 kant zijn ze vlak. De vlakke kant moet in de sleuf gestoken worden zodat de kant met de bol uitsteekt.
EN- De twee korte stokken zijn voor de voor- en achterkant, de 2 lange stokken zijn voor het midden.Slide the poles in carefully. Attention:- The poles are convex on one side; they are flat on the other side. The flat side has to be inserted into the sleeve so that the convex side protrudes.- The two short poles are meant for the rear and front, de two long poles are for the centre.Schieben Sie die Stangen vorsichtig hinein. Achtung:- Die Stangen besitzen an 1 Seite eine Kugel und sind an 1 Seite flach. Die flache Seite muss in den Schlitz gesteckt werden, so dass die Seite mit der Kugel herausragt.- Die kurze zwei Stange ist für die Rück und Vorderseite, die 2 lange Stangen sind für die Mitte.Glissez avec précaution les tiges à l'intérieur. Attention:- Les tiges ont une boule d'un côté et de l'autre elles sont plates. Le côté plat doit être enfoncé dans la fente afin que le côté avec la boule reste sorti.- Les 2 tiges courtes est pour l'arrière et le devant, les 2 tiges longues sont pour le milieu.
6NLWanneer alle stokken in de sleuven zijn gestoken, kunnen de stokken op spanning worden gebracht. Begin bij de 1e stok en druk deze zover mogelijk in de stoksleuf. Druk als de stok niet verder gaat, het uiteinde van de stok (balletje) in de kunststof voet. Herhaal dit voor de andere 3 stokken.
ENWhen all poles have been inserted in the sleeves, they can be tensioned. Start with the first pole and push it into the sleeve as far as possible. When the pole stops, push its extremity (little ball) in the plastic base. Repeat this for the 3 other poles.Wenn alle Stangen in die Schlitz geschobensind, können die Stangen gespannt werden. Beginnen Sie bei der 1. Stange und schieben Sie diese so weit wie möglich in den Stangenschlitz. Drücken Sie, wenn die Stange nicht weiter hineingeht, das Ende der Stange (Kugel) in den Kunststofffuß. Wiederholen Sie das für die anderen 3 Stangen.Lorsque toutes les tiges ont été enfoncées dans les fentes, elles peuvent être tendues. Commencez par la tère tige et poussez-la le plus possible dans le fourreau. Lorsque la tige est poussée au maximum, appuyez l'extrémité de la tige (boule) dans le pied en plastique. Répétez cette procédure pour les 3 autres tiges.
DE
FR
7NLTrek, als alle stokken in de kunststof voetjes zitten, de stelbanden aan.
ENWhen all the poles are in the plastic bases, tighten the adjustment straps.
DEZiehen Sie, wenn alle Stangen in den Kunststofffußen stecken, die Verstellbänder an.
FRLorsque toutes les tiges sont dans les petits pieds en plastique, tendez les bretelles.
Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 5NLZet de tent rechtop en zet deze aan de achterkant en voorkant vast met haringen. De tent hoeft nog niet helemaal strak te staan.
ENStand the tent upright and peg it down at the back and the front. The tent does not need to be completely laut just yet.
DERichten Sie das Zelt gerade auf und befestigen Sie es an der Rück- und Vorderseite mit Heringen. Das Zelt braucht noch nicht ganz gespannt zu sein.
FRRedressez la tente et fixez-la à l'avant et à l'arrière avec des sardines. Inutile de tendre complètement la tente à ce stade.
9NLBevestig nu de 3 kleine stokjes aan de achterzijde van de tent.
ENNow fit the 3 short poles to the rear of the tent.
DEBefestigen Sie jetzt die 3 kurzen Stangen an der Hinterseite des Zeltes.
FREnsuite, fixez les 3 tiges courtes à l'arrière de la tente.

10 10

text_image ① 1 6523 ④ ⑦ ① 1 6523

Tendez bien la tente en la fixant au milieu avec des sardines. Tendez-la ensuite en arrière et fixez-la à l'arrière de la tente. Faites pareil à l'avant de la tente.

FR Suspendez la tente intérieure dans la tente; procédez d'arrière en avant.

FR Placez le tapis de sol et, si vous le souhaitez, tendez-le au moyen des sardines et petits crochets sur le devant.

Afbreekinstructie Taking down the tent - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente

1NLVerwijder de binnentent, het grondzeil en de zijluifelstok.
ENRemove the inner tent, groundsheet and side awning pole.
DEEntfernen Sie das Innenzelt, den Zeltboden und die Stange des Seitenausbaus.
FRRetirez la tente intérieure, le tapis de sol et la tige d'auvent latéral.
2NLMaak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond.
ENLoosen the guy lines and pull the pegs out of the ground.
DELösen Sie die Spannschnüre und ziehen Sie alle Heringe aus dem Boden.
FRDétachez les cordelettes et retirez toutes les sardines du sol.
3NLMaak de stelband aan het einde van de stoksleuf zo ver mogelijk los.
ENUndo the adjustment strap at the end of the pole sleeve as far as possible.
DELösen Sie das Verstellband am Ende des Stangenschlitzes so weit wie möglich.
FRDétachez au maximum la bretelle à l'extrémité de la fente de tige.
4Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 6NLDuw de stokken uit de stoksleuven. Let op: trek niet, want dan gaat de stok uit elkaar.
ENPush the poles out of the pole sleeves. Attention: do not pull, otherwise the pole will come apart.
DESchieben Sie die Stangen aus den Stangenschlitzen heraus. Achtung: nicht ziehen, da die Stange sonst auseinandergeht.
FRPoussez pour retirer les tiges des fentes. Attention: ne tirez pas pour éviter que la tige ne se désassemble.
5NLVerwijder zoveel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
ENRemove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
DEEntfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den Heringen.
FREliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
6Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 7NLLeg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
ENLay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
DELegen Sie das Zelt auf die lange Seite, so dass die Enden der Stangenschlitze gerade aufeinanderliegen.
FRPosez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément l'une sur l'autre.

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 8

FR Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 9

FR Continuez à plier les côtés courts de la tente vers l'intérieur. La largeur de pliage doit être inférieure à celle de la housse.

Nomad Tellem 5 SLW - Opzetinstructie pitching the tent – das aufstellen des zeltes – monter la tente - 10

FR Enroulez la tente en partant du côté fermé.

Let op!

sous le double toit.

pas s'écouler entre les deux tapis de sol.

Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes :

entièrement éteint avant de quitter les lieux ou d'aller dormir.

une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue (de secours).

Terms of guarantee – garantiebestimmungen - conditions de garantie

FR Cet article est en garanti pour une période de deux ans. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication et n'est valable que lorsque le article est utilisée dans des conditions normales et pour des activités pour lesquelles elle a été conçue. L'usure normale et les modifications apportées par l'utilisateur à le article, ainsi que les fermetures éclair sont exclues de la garantie. Cet article a été fabriqué et transporté avec toute la prudence possible. Si vous l'utilisez avec tout autant de soin, vous aurez davantage de plaisir de votre achat. Les dégâts occasionnés par des causes autres que les défauts de matériau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais peuvent faire l'objet d'une réparation à un prix modique. Si vous souhaitez utiliser ce service, vous pouvez déposer votre article dans le magasin où vous l'avez achetée. Assurez-vous, à cette occasion, que le article est propre. Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent être retournés à l'expéditeur. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, n'oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d'achat à le article.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nomad

Modèle : Tellem 5 SLW

Catégorie : Tente