ELVOX K62K0.03 - Système hifi Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELVOX K62K0.03 Vimar au format PDF.
| Type de produit | Interphone audio avec fonction appel et ouverture de porte |
| Marque | Vimar |
| Modèle | ELVOX K62K0.03 |
| Dimensions (L x H x P) | 53 x 97 x 63 mm |
| Poids | Environ 150 g |
| Alimentation | 12 Vca nominal (SELV EN 61558-2-6), via transformateur séparé |
| Consommation | 9.7 W max |
| Courant distribué max | 0,8 A continu + 1 A intermittent (cycle 10s ON / 150s OFF) |
| Température de fonctionnement | -5 °C à +35 °C (intérieur) |
| Montage | Sur rail DIN (60715 TH35) ou en saillie avec vis et goujons fournis |
| Nombre de modules | 3 modules de 17,5 mm |
| Nombre maximum de combinés par appel | 4 |
| Réglages | Volume interne et externe réglables |
| Fonctions principales | Communication audio, appel, ouverture de porte, interconnexion entre combinés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou solvants. |
| Sécurité | Installation par technicien qualifié. Utiliser un interrupteur bipolaire accessible (distance entre contacts ≥ 3 mm). Ne pas exposer à l'eau. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente Vimar ou un installateur agréé. Indice de réparabilité non communiqué. |
| Informations générales | Conforme à la réglementation REACH (traces de plomb). Recyclage via DEEE. Pour plus d'informations : www.vimar.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELVOX K62K0.03 Vimar
Questions des utilisateurs sur ELVOX K62K0.03 Vimar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELVOX K62K0.03 - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELVOX K62K0.03 de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI ELVOX K62K0.03 Vimar
Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma des connexions • Esquema de conexión • Schaltplan • Esquema de ligação • Διάγραμμα σύνδεσης • مخطط التوصيل
flowchart
graph TD
A["Alimentatore Power supply Alimentation Alimentador Netzteil Alimentador Tροφόδτικό"] -->|PRI| B["Max 4 citofoni per chiamata"]
B --> C["1 Max 4 porteros automáticos por llamada"]
C --> D["2 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
D --> E["3 Max 4 porteros automáticos por llamada"]
E --> F["4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
F --> G["5 Max 4 porteros automáticos por llamada"]
G --> H["6 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
H --> I["7 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
I --> J["8 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
J --> K["9 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
K --> L["10 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
L --> M["11 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
M --> N["12 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
N --> O["13 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
O --> P["14 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
P --> Q["15 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
Q --> R["16 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
R --> S["17 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
S --> T["18 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
T --> U["19 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
U --> V["20 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
V --> W["21 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
W --> X["22 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
X --> Y["23 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
Y --> Z["24 Max 4 Interconductor portero automatico Haustelefon Intercomunicador Θυροτηλέφωνο"]
* Collegare ad un circuito SELV • Connect to a SELV circuit • Relier à un circuit SELV • An einen SELV-Stromkreis anschließen • Conéctese a un circuito SELV • Ligue a um circuito SELV • Συνδέστε σε κύκλωμα SELV • SELV • وضّل بدائة م Connectedة الجهيد
Installazione della targa • Installation of the entry panel • Installation de la plaque • Montaje de la placa • Installation des Klingeltableaus • Instalação da botoneira • Εγκατάσταση της μπουτονιέρας • ترکيب اللوحة
text_image
Apertura targa • Entry panel opening Ouverture plaque • Apertura de la placa Öffnung des Klingeltableaus • Abertura da botoneira • Ανοιγμα μπουτονιέρας • ---------------------------- 1 2 1,65 m 1,20 m Regolazioni • Settings • Réglages • Ajustes • Einstellungen • Regulações • Ρυθμίσεις • • عملات الف tight Volume interno • Internal volume • Volume intérieur • Volumen interno • Lautstärke innen • Volume interno • Ενταση εσωτερικού ήχου • • مستوى الصوت الداخلي Volume esterno • External volume • Volume extérieur • Volumen externo • Lautstärke außen • Volume externo • Ενταση εξωτερικού ήχου • • مستوى الصوت الغارجيInstallazione del citofono • Installation of the entryphone • Installation de l'interphone • Montaje del portero automático • Installation des Haustelefons • Instalação do intercomunicador • Εγκατάσταση του θυροτηλεφώνου • تركب جهاز الابتركم
text_image
Apertura del citofono Entryphone opening Ouverture de l'interphone Apertura del portero automático Öffnung des Haustelefons Abertura do intercomunicador Ävoynμα του θυροτηλεφώνου فتح الإتركم 1.65 m 1.20 m
Caractéristiques techniques
• Puissance dissinée 9 7 W • Tension de sortie (3-/4) 12 Vca nominaux (SELV - EN 61558-2-6). - Courant maxi distribué : 0,8 A continu + 1 A INT. avec cycle 10s ON - 150s OFF. - Température de fonctionnement -5 °C +35 °C (d'intérieur) • 3 modules 17,5 mm, dimensions 53x97x63 mm - Installation sur standards dotés de rail DIN (60715 TH35) ou en saillie à l'aide des vis et des goujons fournis.
Appuyer sur la touche ⚠ (10 s maxi)
Consignes d'installation
Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Garantir des distances minimales autour de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou à des éclaboussures.
ATTENTION : Pour éviter les risques de blessure, fixer l'appareil au mur conformément aux instructions d'installation.
Prévoir un interrupteur de type bipolaire auquel il sera facile d'accéder, avec séparation entre les contacts d'au moins 3 mm, en amont de l'alimentation.
- Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. L'article pourrait contenir des traces de plomb.
- DEEE - Informations destinées aux utilisateurs. Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit doit être séparé des autres déchets à la fin de son cycle de vie. L'utilisateur devra confier l'appareil à un centre municipal de tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques. Outre la gestion autonome, le détenteur pourra également confier gratuitement l'appareil qu'il veut mettre au rebut à un distributeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil aux caractéristiques équivalentes. Les distributeurs de matériel électronique disposant d'une surface de vente supérieure à 400 m2 retirent les produits électroniques arrivés à la fin de leur cycle de vie à titre gratuit, sans obligation d'achat, à condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui le composent.
« Alles et les « RAEE » : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEE » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles et les « RAEF » (RAEE) : « Alles, siaschés à 400 m. » : « Mèkàn un kmé non équée des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses nû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin de ses mû gross des laïsées d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d'immé joudin d" (1)
• Pour informations détaillées voir www. vimar. com