ALFA Next 40+ Spring - Machine à coudre

Next 40+ Spring - Machine à coudre ALFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Next 40+ Spring ALFA au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALFA Next 40+ Spring - page 1
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 40 points intégrés
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran Écran LCD
Vitesse de couture 850 points par minute
Accessoires inclus Pied de biche, canettes, aiguilles, tournevis
Poids Environ 6 kg
Dimensions 40 x 18 x 30 cm
Alimentation Électrique
Garantie 2 ans
Maintenance Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires
Caractéristiques supplémentaires Fonction de couture inversée, bouton de démarrage/arrêt

FOIRE AUX QUESTIONS - Next 40+ Spring ALFA

Comment puis-je enfile ma machine ALFA Next 40+ Spring ?
Pour enfiler votre machine, commencez par lever le pied-de-biche et tirer le fil à travers le guide-fil. Suivez ensuite les numéros indiqués sur le chemin de fil de la machine et terminez par passer le fil dans l'aiguille.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que le fil est de bonne qualité et bien enfilé. Assurez-vous également que l'aiguille est adaptée au type de tissu que vous cousez et qu'elle n'est pas endommagée.
Comment régler la tension du fil sur ma machine à coudre ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par un réglage moyen et ajustez en fonction de votre tissu et de votre projet.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée et que le fil supérieur et inférieur ne sont pas emmêlés. Assurez-vous également que l'aiguille est correctement installée et en bon état.
Comment puis-je changer l'aiguille de ma machine ALFA Next 40+ Spring ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis utilisez un tournevis pour dévisser le support de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit correctement positionnée avant de resserrer le vis.
Comment nettoyer ma machine à coudre ?
Débranchez la machine et retirez la plaque à aiguille. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris à l'intérieur de la machine. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Que faire si le tissu fronce pendant la couture ?
Cela peut être causé par une tension du fil trop élevée ou un pied-de-biche inadapté. Vérifiez la tension et assurez-vous d'utiliser le pied-de-biche approprié pour le type de tissu.
Comment utiliser les différents points de couture disponibles ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les différents points. Sélectionnez le point souhaité en tournant le sélecteur de point et ajustez la longueur et la largeur si nécessaire.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit pendant la couture ?
Un bruit excessif peut être dû à un manque de lubrification ou à une pièce mal alignée. Assurez-vous que la machine est propre et bien lubrifiée, et vérifiez que toutes les pièces sont correctement installées.
Comment puis-je coudre des tissus épais avec ma machine ?
Utilisez une aiguille plus robuste, comme une aiguille pour jeans, et ajustez la tension du fil pour qu'elle soit adaptée aux tissus épais. Vous pouvez également utiliser le pied-de-biche pour tissu épais si disponible.

Questions des utilisateurs sur Next 40+ Spring ALFA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Next 40+ Spring - ALFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Next 40+ Spring de la marque ALFA.

MODE D'EMPLOI Next 40+ Spring ALFA

Per lo smaltimento, questo prodotto deve essere riciclato conformemente alle leggi nazionali in vigore per quanto riguarda i prodotti elettrici / elettronici. In caso di dubbio contattare il proprio rivenditore per ulteriori informazioni. (Solo per Unione Europea)CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil n'est pas destiné à l'usage des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils soient sous la surveillance ou instruits sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris: Cette machine à coudre est conçue et fabriquée uniquement pour un usage domestique. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre. DANGER— Pour réduire le risque d'électrocution: 1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance une fois branché. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant tout nettoyage.

2. Débranchez toujours la machine avant de remplacer l'ampoule. La remplacez avec le même type de 15 watts.

ATTENTION— Afin de réduire le risque de brûlures, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure: 1. Cet appareil n'est pas un jouet. Une attention particulière est nécessaire quand cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou à leur proximité.

2. Utilisez cet appareil seulement pour son utilisation prévue décrite dans ce mode d'emploi.

Utilisez seulement les accessoires recommandés par le constructeur décrits dans ce mode d'emploi. 3. N'utilisez jamais cette machine à coudre si son cordon électrique ou sa fiche sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée, ou si elle a été endommagée ou plongée dans l'eau. Renvoyez cette machine à coudre au distributeur ou centre de service agréé le plus proche pour exa men, réparation, réglage électrique ou mécanique. 4. N'utilisez jamais l'appareil avec une prise d'air bouchée. Maintenez les ouvertures de ventilation de cette machine à coudre et de sa commande au pied exemptes d'accumulation de fibres, de poussière et de morceaux de tissu.

5. Ne pas insérez et ne jamais faire tomber d’objet dans l'une des ouvertures.

6. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.

7. Ne l'utilisez pas si des produits d'aérosols (pulvérisations) sont utilisés ou dans un environnement où l'on administre de l'oxygène.

8. Pour la débrancher, tournez toutes les commandes sur la position d'arrêt (0) puis retirez la fiche de la prise.

9. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon.

10. Gardez les doigts à distance de toutes les pièces mobiles. Faites particulièrement attention dans la zone de l'aiguille de la machine à coudre.

11. Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut faire casser l'aiguille.

12. N'utilisez pas d'aiguilles tordues.

13. Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu en piquant. Il peut dévier l'aiguille et la faire se casser.

14. Éteignez cette machine à coudre (0) pour tout ajustement dans la zone de l'aiguille, tel que l'enfilage de l'aiguille, le changement d'aiguille, l'enfilage de la canette, le changement du pied de biche et autres. 15. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise électrique pour retirer les couvercles, pour lubrifier ou pour tout autre ajustement mentionné dans ce mode d'emploi.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Notez que lors de la mise au rebut, ce produit doit être recyclé de façon sûre en conformité avec la législation nationale appropriée relative aux produits électriques/électroniques. En cas de doute demandez conseil à votre revendeur. (Union européenne seulement)TABLA DE CONTENIDOS

  • Branchement de la machine à l’alimentation électrique p. 7
  • Avant d’utiliser votre machine à coudre p. 7
  • Pour votre sécurité p. 7
  • Contrôle de la vitesse de couture p. 7
  • Fixation des portes-bobines p. 9
  • Relevage et abaissement du pied de biche p. 9
  • Changement du pied de biche p. 9
  • Changement d’aiguille p. 11
  • Contrôle de l’aiguille p. 11
  • Tableau des fils et des aiguilles p. 11
  • Remplissage de la canette p. 13
  • -15 Enfilage de la machine p. 17
  • -19 Réglage de la tension du fil de l’aiguille p. 21
  • Sélecteur des motifs de points p. 23
  • Panneau des dessins des points p. 23
  • Cadran de longueur de point p. 23
  • Réglage du point extensible p. 25
  • Cadran de largeur de point (modèles à 3 cadrans seulement) p. 25
  • Bouton de marche arrière p. 25
  • Plaque de reprisage p. 25
  • MACHINE Nettoyage du logement de la canette et du chemin de la navette p. 57
  • Nettoyage de la griffe d’entraînement p. 57
  • Éclairage de la couture p. 59
  • En cas de difficulté p. 622

PARTI Nom des pièces q Sélecteur des motifs w Cadran de longueur de point e Cadran de largeur de point (modèles à 3 cadrans seulement) r Commande de marche arrière t Butée du dévidoir y Axe du dévidoir u Portes-bobines i Panneau des dessins des points o Disque de tension de bobinage de canette !0 Guide-fil !1 Tire-fil !2 Cadran de tension du fil !3 Capot frontal !4 Plaque à aiguille !5 Table d’extension (boîte d’accessoires) !6 Poignée de transport !7 Volant !8 Interrupteur !9 Prise de la machine @0 Bras libre @1 Relevage du pied de biche @2 Aiguille @3 Vis de serrage de l’aiguille @4 Support du pied de biche @5 Vis de fixation @6 Pied de biche @7 Commande au pied

  • Retrait de la table Sortez la table de la machine, comme illustré, pour la couture avec bras libre des poignets et des manches. La table d’extension peut servir de rangement pour les accessoires.
  • Accrochage de la table Poussez la table d’extension jusqu’à ce qu’elle s’accroche dans la machine. Accessoires standard q Canettes w Jeu d’aiguilles e Pied fermeture à glissière r Pied d’ourlet invisible t Pied de boutonnière coulissant y Ouvre-boutonnière/Découseur u Tournevis (petit) i Plaque de reprisage Poignée de transport Enfoncez les marques de la poignée de transport pour la soulever. q Poignée de transport6

SE PRÉPARER À COUDRE

Branchement de la machine à l’alimentation électrique Pour votre sécurité

  • Pendant le fonctionnement, observez toujours la zone decouture. Ne touchez aucune pièce mobile, telle que le tire-fil,le volant ou l'aiguille.* Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la priseélectrique:- Si la machine reste sans surveillance- Pour attacher ou retirer des pièces- Pour nettoyer la machine* Ne placez rien sur la commande au pied si vous ne cousez pas. Avant d’utiliser votre machine à coudre Avant d’utiliser votre machine à coudre pour la première fois,placez un morceau de tissu de rebut sous le pied de biche etutilisez la machine avec du fil pendant quelques minutes.Essuyez l’huile qui peut apparaître. Contrôle de la vitesse de couture La commande au pied permet de faire varier la vitesse decouture.Plus vous appuyez sur la commande au pied et plus lamachine coud vite.

Avant le branchement, assurez-vous que le voltage indiquésur la machine correspond au type de courant du secteur.1. Eteignez l’appareil q.2. Insérez la fiche électrique dans la prise de la machine e.3. Insérez la fiche d’alimentation électrique r dans la priset.4. Basculez l’interrupteur q pour alimenter la machine etallumer l’éclairage de couture.q Interrupteur marche/arrêtw Fiche de la machinee Prise de la machiner Fiche d’alimentation électriquet Prise8

  • Démontage Tournez le volant vers vous pour lever la barre à aiguille à sa position supérieure. Relevez le pied de biche. Poussez le doigt du pied de biche q pour le décrocher de son support
  • En général, les fils et les aiguilles fines sont utilisés pour coudre les tissus minces, les fils et les aiguilles plus épaisses sont utilisés pour coudre les tissus lourds.
  • Testez toujours la taille du fil et de l’aiguille sur une petite pièce du tissu qui sera effectivement utilisée pour la couture.
  • Utilisez le même fil pour l’aiguille et la canette.
  • Pour coudre des tissus extensibles, très fins ou synthétiques, utilisez une aiguille pour tissu extensible. Une aiguille pour tissu extensible évite efficacement de sauter des points. Changement d'aiguille Contrôle de l’aiguille Placez le côté plat de l’aiguille sur un objet plat (plaque d'aiguille, vitre, etc.). L’espace entre l’aiguille et la surface plane doit être constant. N’utilisez jamais d’aiguille tordue ou émoussée. ATTENTION: Éteignez la machine pour changer d’aiguille. Levez l’aiguille en tournant le volant vers vous et abaissez le pied de biche. z Desserrez la vis de serrage de l’aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez l’aiguille de sa fixation. x Insérez la nouvelle aiguille dans sa fixation, le côté plat étant éloigné de vous. Lors de l’insertion de l’aiguille dans la fixation, poussez-la aussi loin que possible et serrez la vis de fixation fermement avec le tournevis. Tissus Fil Léger Crêpe de Chine, voile, linon, organdi, georgette, tricot Soie fine, coton fin, synthétique fin, coton fin, polyester recouvert 65(9)

75(11) Moyen Lourd Toiles, coton, piqué, sergé, tricot double, coton, percale Denim, tweed, gabardine, costumes, draperies et ameublement 50 soie, 50 à 80 coton, 50 à 60 synthétique et coton, polyester recouvert 50 soie, 40 à 50 coton, 40 à 50 synthétique et coton, polyester recouvert 75(11)

  • Retrait du logement de la canette Retirez la table d’extension de la machine en la sortant vers la gauche. Ouvrez le couvercle de la navette q en abaissant la partie en relief du couvercle. Levez l’aiguille à sa position maximale en tournant le volant vers vous. q Couvercle de navette w Logement de la canette Pour retirer le logement de la canette w de la navette, tirez le verrou du logement de la canette pour le libérer. Sortez le logement de la canette de la navette.
  • Remplissage de la canette z Tirez le fil de la bobine. Passez le fil autour du guide-fil. x Passez le fil dans le trou de la canette de l’intérieur vers l’extérieur. Mettez la canette sur l’axe de remplissage de canette. c Poussez la canette vers la droite. v Tenez l’extrémité libre du fil dans votre main et appuyez sur la commande au pied. Arrêtez la machine lorsque quelques couches sont enroulées sur la canette et coupez le fil près de son trou.14
  • Insertion de la canette z Placez une canette dans son logement en veillant à ce que le fil chemine dans le sens des aiguilles d’une montre depuis la canette. x Tirez le fil par la fente du logement. c Continuez à tirer le fil sous le ressort de tension q et par l’ouverture. Tirez environ 10 cm (4˝) de fil. q Ressort de tension b Appuyez à nouveau sur la commande au pied. La canette s’arrête automatiquement quand elle est pleine. Arrête la machine et ramenez le dévidoir à sa position initiale en déplaçant l’axe vers la gauche puis coupez le fil. Bobinage de canette (suite)16
  • Levez le tire-fil dans sa position maximale en tournant le volant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Levez le levier du pied de biche.
  • Placez une bobine sur le porte-bobine, le fil doit passer comme dans l’illustration. z Tirez l’extrémité du fil autour du guide-fil supérieur. c Tirez fermement le fil vers le haut et de droite à gauche sur le releveur de fil puis en descendant dans l’œil du releveur de fil. x Tout en tenant le fil près de la bobine, tirez son extrémité vers le bas autour du support du ressort tendeur. v Tirez ensuite le fil vers le bas et glissez-le dans le guide-fil inférieur. b Tirez le fil vers le bas et glissez-le dans le guide-fil à gauche de la barre aiguille. n Enfilez le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière.18
  • Remontée du fil de la canette z Relevez le pied de biche. Tenez le fil de l’aiguille légèrement avec votre main gauche. x Tournez le volant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vers vous, sur un tour complet. Ramenez le fil de la canette vers le haut en tirant le fil de l’aiguille vers le haut. c Tirez les deux fils sur 10,0 à 15,0 cm (4˝ à 6˝) sous et derrière le pied de biche.20
  • Réglage de la tension de la canette Parfois, vous pouvez avoir besoin ajuster la tension du fil de la canette. Tournez la vis de réglage q dans la direction w si la tension du fil de canette est trop forte. Tournez la vis de réglage q dans la direction e si la tension du fil de la canette est trop faible. q Vis de réglage w Diminue la tension e Augmente la tension z Tension correcte La tension du fil se règle en fonction des matériaux à coudre, des couches de tissu et de la méthode de couture. Le point droit idéal a ses fils bloqués entre deux couches de tissu comme représenté. Pour un point zigzag idéal, le fil de la canette n’apparaît pas sur l’endroit (face supérieure) du tissu, le fil de l’aiguille apparaît légèrement sur l’envers (face inférieure) du tissu. q Fil de l’aiguille (fil supérieur) w Fil de la canette (fil inférieur) e Endroit (face supérieure) du tissu r Envers (face inférieure) du tissu t Cadran de tension du fil y Repère de réglage x La tension du fil de l’aiguille est trop élevée. Si le fil de la canette (fil inférieur) apparaît sur l’endroit (face supérieure) du tissu, relâchez la tension du fil de l’aiguille en tournant le cadran sur un nombre inférieur. Réglage de la tension du fil de l’aiguille c La tension du fil de l’aiguille est trop basse. Si le fil de l’aiguille (fil supérieur) apparaît sur l’envers (face inférieure) du tissu, augmentez la tension du fil de l’aiguille en tournant le cadran sur un nombre supérieur.22
  • Per il punto zig zag regolare il quadrante tra 0,5 e 4. Indicatore punti Premere il simbolo sull’indicatore punti per aprirlo. q Indicatore punti w Indicatore punti (modello a 3 quadranti) e Indicatore punti (modello a 2 quadranti) NOTA: Per evitare danni all’ago o al tessuto, assicurarsi che l’ago sia sollevato e non inserito nel tessuto quando si seleziona un punto. Sélecteur des motifs de points Levez l’aiguille au-dessus du tissu. Tournez le cadran pour sélectionner le motif désiré. q Repère de réglage w Sélecteur de point (modèles à 3 cadrans) e Sélecteur de point (modèles à 2 cadrans) REMARQUE: Pour éviter d’endommager l’aiguille ou le tissu, n’oubliez pas de lever l’aiguille et de la dégager du tissu pour sélectionner un point. Cadran de longueur de point Tournez le cadran de longueur de point pour régler la longueur de point désirée sur la marque de réglage. Plus le nombre est élevé et plus le point est long. q Repère de réglage
  • « » est le réglage recommandé pour piquer des boutonnières.
  • Réglez le cadran dans la plage 0,5 – 4 quand vous cousez un point zigzag. Panneau des dessins des points Enfoncez la marque du panneau des dessins des points pour l’ouvrir. q Panneau des dessins des points w Dessins des points (modèles à 3 cadrans) e Dessins des points (modèles à 2 cadrans)24 S.S.
  • Démarrage de la couture Levez le pied de biche et placez le tissu à côté d’un guide de couture sur la plaque aiguille (1,6 cm ßest le plus courant). Abaissez l’aiguille à votre point de départ. Abaissez le pied de biche et tirez les fils vers l’arrière. Appuyez sur la commande au pied. Guidez doucement le tissu le long d’un guide de couture en le laissant avancer naturellement. Point droit q Motif de point: 1 à 2 w Pied de biche: pied zigzag e Tension du fil: 2 à 6 r Longueur de point: 1.5 à 4 t Largeur de point*: 0 ou 5

SECTION 3. BASES DE LA COUTURE

Comment changer la direction de la couture Arrêtez la machine et tournez le volant vers vous pour introduire l’aiguille dans le tissu. Relevez le pied de biche. Faites tourner le tissu autour de l’aiguille pour modifier la direction de couture comme vous le souhaitez. Baissez le pied de biche et continuez à coudre. REMARQUE: La largeur de point s’applique aux modèles à 3 cadrans seulement.

  • Achèvement de la couture Pour bloquer la fin d’une couture, appuyez sur la commande de marche arrière et cousez plusieurs points en arrière. Relevez le pied de biche. Retirez le tissu, tirez les fils dans la fente q au dos de la barre du pied de biche et tirez les fils pour les couper comme dans l’illustration. q Fente28

z Marquez soigneusement la longueur de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied de biche avec le marquage de la boutonnière vers vous. x Déplacez le curseur (A) vers vous de sorte que sa marque supérieure (C) soit en face de la marque de début (B). Alignez les inscriptions du pied de biche la marque supérieure du tissu. REMARQUE: La graduation du curseur est gravée en centimètres. c Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez en avant jusqu’à ce que vous atteigniez la marque avant de votre boutonnière. Arrêtez de coudre sur un point gauche. v Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez 5 points. Arrêtez de coudre sur un point droit. b Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez jusqu’à ce que vous atteigniez la marque arrière de la boutonnière. Arrêtez de coudre sur un point droit. n Réglez le sélecteur de motif sur “ ”. Cousez quelques brides d’arrêt et levez l’aiguille du tissu. Réglez le sélecteur de motif sur un point droit. Cousez quelques points d’arrêt. m Retirez le tissu de la machine et coupez le fil de couture. Insérez une épingle dans la bride d’arrêt. Coupez alors l’ouverture avec un découseur. Prenez garde à ne pas couper les points.

Boutonnière q Motif de point: (BH) w Pied de biche: pied de boutonnière coulissant e Tension du fil: 1 à 5 r Longueur de point: t Largeur de point*: 5

Boutonnière gansée q Motif de point: (BH) w Pied de biche: pied de boutonnière coulissant e Tension du fil: 1 à 5 r Longueur de point: t Largeur de point*: 5 z Le pied de boutonnière étant levé, accrochez la ganse sur l'éperon à ganse au dos du pied de boutonnière. q Éperon x Ramenez les extrémités vers vous sous le pied de boutonnière jusqu’à ce qu’elles dégagent l’extrémité avant. c Accrochez le cordon de remplissage dans les fourches à l’avant du pied pour maintenir la tension. v Abaissez l’aiguille dans le vêtement où la boutonnière doit démarrer et abaissez le pied. b Appuyez doucement sur la commande au pied et cousez la boutonnière. Chaque côté de la boutonnière et les brides d’arrêt seront cousus sur la ganse. n Retirez le tissu de la machine et coupez les fils de couture. m Tirez l’extrémité gauche du cordon de remplissage pour le serrer. , Enfilez l’extrémité dans une aiguille de reprisage, tirez à l’envers du tissu et coupez.40

  • Réparation Placez la plaque de reprisage. Retirez le support de pied et le pied de biche. Centrez le trou du tissu sur un cercle de broderie, comme représenté. Abaissez la barre du pied et cousez à faible vitesse. Reculez et avancez le tissu lentement jusqu’à ce que la zone de reprisage soit couverte. Tournez le tissu sur 1/4 de tour (90°degrés), et cousez une autre couche de points sur la première couche. REMARQUE: Si le tissu est mince ou gravement endommagé, attachez une pièce de tissu séparée sous le trou pour le renforcer.
  • Broderie Mettez la plaque de reprisage. Retirez le support de pied et le pied. Réglez la largeur du point. Marquez le dessin sur le tissu avec une craie de tailleur. Placez le tissu dans le cercle de broderie et mettez-le sous l’aiguille. Abaissez la barre du pied de biche pour engager la tension du fil supérieur. En tenant le fil supérieur avec la main droite, tournez le volant vers vous. Tirez le fil supérieur pour sortir le fil de la canette du tissu. À vitesse moyenne, cousez le long de la ligne marquée. Après une couture de réparation ou de broderie, retirez la plaque de reprisage, remettez le support de pied et le pied.46
  • Se l’ago fora troppo a sinistra, i punti saranno visibili sul diritto del tessuto. Punto orlo invisibile q Selettore di motivi: 5 (modello a 3 quadranti) Selettore di motivi: 5 o 6 (modello a 2 quadranti) w Piedino: piedino orlo invisibile e Tensione del filo: da 2 a 4 r Lunghezza punto: da 1 a 3 t Larghezza punto*: 5 z Pliez l’ourlet puis repliez-le pour former une zone de couture de 0,4 à 0,7 cm comme représenté. q Envers du tissu w 0,4 à 0,7 cm [A] Pliez le rentré sous le tissu pour les tissus légers. [B] Les tissus lourds tendent à s’effilocher, le bord brut doit d’abord être surfilé. x Placez le tissu de sorte que l’aiguille perce juste le bord du pli quand elle est le plus à droite. Abaissez le pied de biche. x Tournez la vis de guide pour régler le guide aligné sur le bord plié. Cousez le long du bord plié en guidant le tissu de telle façon que l’aiguille attrape le bord plié. e Vis de guide r Guide t Bord plié x Ouvrez le pli à plat. y Endroit du tissu
  • Si l’aiguille tombe trop à gauche, les points seront visibles à l’endroit du tissu. Ourlet invisible q Motif de point: 5 (modèles à 3 cadrans) Motif de point: 5 ou 6 (modèles à 2 cadrans) w Pied de biche: pied d'ourlet invisible e Tension du fil: 2 à 4 r Longueur de point: 1 à 3 t Largeur de point*: 548

Point à coquilles q Motif de point: 6 (modèles à 3 cadrans) Motif de point: 7 (modèles à 2 cadrans) w Pied de biche: pied zigzag e Tension du fil: 6 à 8 r Longueur de point: 2 à 3 t Largeur de point*: 5 Utilisez un tissu léger, comme un tricot. Pliez le tissu et cousez sur le point sur le biais q. Vous pouvez être amené à devoir augmenter légèrement la tension du fil d’aiguille. Laissez l’aiguille sortir tout juste du bord plié du tissu. Si vous cousez des rangs de points à coquille, espacez les rangs d’au moins 1,5cm (5/8˝). Vous pouvez également coudre des points à coquille sur des tricots ou des tissus tissés soyeux et doux dans n’importe quelle direction. q Biais50

Si les motifs sont trop étirés, tournez le cadran vers « – » (voir la page 25). Pour un aspect délicat sur un tissu tel que de la mousseline de soie, utilisez une seule couche avec un support déchirable si nécessaire. Motifs de points décoratifs q Motif de point: 8 à 12 (modèles à 3 cadrans) 8 à 10 (modèles à 2 cadrans) w Pied de biche: pied zigzag e Tension du fil: 1 à 4 r Longueur de point: 0,5 à 1 t Largeur de point*: 5 Motifs de points extensibles q Motif de point: 1 à 12 (modèles à 3 cadrans) w Motif de point: 1 à 7 (modèles à 2 cadrans) e Pied de biche: pied zigzag r Tension du fil: 1 à 4 t Longueur de point: S.S. y Largeur de point*: 556

MACHINE Nettoyage du logement de la canette et du chemin de la navette

  • Démontage du chemin de la navette: Levez l’aiguille à sa position la plus élevée et ouvrez le couvercle de la navette. Ouvrez le verrou articulé du logement de la canette et sortez-la de la machine. Ouvrez les crochets de la bague du chemin de la navette et retirez la bague du chemin de la navette. Retirez la navette.
  • Nettoyez le chemin de la navette avec un pinceau et un tissu doux sec. q Logement de la canette w Crochet de la bague du chemin de la navette e Bague du chemin de la navette r Chemin de la navette t Shuttle race

1. Le fil de l’aiguille n’est pas enfilé correctement.

2. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.

3. L’aiguille est tordue ou émoussée.

4. L’aiguille est mal insérée.

5. Le fil de l’aiguille et le fil de la canette ne sont

pas bien placés sous le pied de biche au début de la couture.

6. Les fils ne sont pas tirés en arrière après la

7. Le fil est trop gros ou trop fin pour l’aiguille.

1. Le fil de la canette n’est pas enfilé correctement

dans le logement de la canette et dans la navette.

2. Des fibres se sont accumulées dans la zone de

3. La canette est endommagée et ne tourne pas

1. L’aiguille est mal insérée.

2. L’aiguille est tordue ou émoussée.

3. La vis de fixation de l’aiguille est desserrée.

4. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.

5. Les fils ne sont pas tirés en arrière après la

6. L’aiguille est trop fine pour le tissu cousu.

1. L’aiguille est mal insérée.

2. L’aiguille est tordue ou émoussée.

3. L’aiguille et/ou les fils ne conviennent pas à

4. Le fil de l’aiguille n’est pas enfilé correctement.

5. L’aiguille utilisée ne convient pas.

1. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.

2. Le fil de l’aiguille n’est pas enfilé correctement.

3. L’aiguille est trop grosse pour le tissu cousu.

4. La longueur de point est trop importante pour le

1. La griffe d'entraînement est encrassée par des

2. Les points sont trop fins.

1. La machine n’est pas branchée.

2. Un fil est coincé dans le chemin de la navette.

3. L’embrayage est sorti.

1. Un fil est coincé dans le chemin de la navette.

2. Des fibres se sont accumulées dans la navette

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA

Modèle : Next 40+ Spring

Catégorie : Machine à coudre